Текст книги "Зов Тайрьяры (СИ)"
Автор книги: Наталия Московских
Жанры:
Классическое фэнтези
,сообщить о нарушении
Текущая страница: 23 (всего у книги 29 страниц)
– Не бойся говорить со мной, Кастер. Тебя не постигнет участь твоей матери. Ты нужен мне, тебе ведь это известно?
Мальчик слабо улыбнулся.
– Я не подведу вас, милорд, – полушепотом отозвался он.
– Иди в свою комнату. Знаешь, где твоя новая комната?
– Да, милорд.
– Тогда ступай.
Мальчик неслышными шагами удалился в уходящий влево отсек длинного, казавшегося бесконечным коридора. Взгляд Виктора Фэлла устремился вперед, лицо нахмурилось.
– А ты что здесь делаешь?
Серая тень мелькнула за окном, сливая картину в одно неясное темное месиво. И вот все вокруг уже заполняет беспорядочная смесь лязга металла, обличительный выкрик “ты убил ее!” и отчаянный вопль жертвы. Женщина без языка. Литиция. Но к тому моменту она уже мертва…
Новая вспышка. Женщина в черном платье летит в расширяющуюся спираль, сияющую холодным голубым светом. Она все продолжает издавать этот страшный крик, рот раскрывается, в нем виднеется обрубок языка, глаза наполняются ужасом, а окровавленная рука тянется вперед… ко мне.
– Неблагодарный щенок! – выкрик прорезает пространство, звучит всюду, и я слышу собственный голос и чувствую, что тяну руку, чтобы спасти Литицию, но не могу дотянуться и никогда не смогу:
– Нет!
Все вокруг закручивается огромной воронкой, со всех сторон наступает тьма…
…Я вскочил на кровати, судорожно ловя ртом воздух. Сердце колотилось, как бешеное, с лица градом катились капли холодного пота, голова раскалывалась так, что перед глазами плясали красные пятна.
В комнате было прохладно и свежо, но мне казалось, что тут совершенно нечем дышать, а сил встать не нашлось. Голову сдавливало тисками, я со стоном опустился на подушку, пытаясь дышать ровнее, но все равно делал лишь лихорадочные вдохи, словно только что чуть не утонул. Боль не отступала. Я вжался в подушку, сдавил руками лоб, закрыл пылающие глаза, словно это могло помочь унять боль, но, кажется, становилось только хуже. Нога согнулась в колене, оттолкнулась от кровати, и я лишь глубже вжался в подушку, с трудом подавив стон.
Глаза слезились, а горло сжималось от беспричинного удушья. Я не мог прийти в себя. Где-то в душе мне было совершенно неясно, почему эти сны влияют на меня так сильно, ведь то, что я видел, даже нельзя назвать кошмаром…
Лежать становилось невыносимо. Я резко оттолкнулся от кровати и шатающейся походкой поплелся к двери. На воздух. Нужно выбраться на воздух.
Дорога до крыльца дома Нарьо Эмса показалась мне вечной. До нужного места я добрался, согнувшись пополам от проклятой мигрени. Ухватившись за деревянные перила справа от крыльца я, наконец, застонал в голос, не боясь никого разбудить. На секунду показалось, что стало легче, но боль накатывала волнами и не отпускала до конца. Я с трудом держался на ногах, с силой сжимая перила, и жадно вдыхал ночную прохладу.
– Райдер? – послышался сзади тонкий женский голос, – что с тобой?
Филисити приблизилась, ее рука легла мне на плечо.
– Все хорошо, – произнес я, но даже сам себе поверил с трудом, поэтому добавил, – просто приснился кошмар.
– Я могу тебе чем-то помочь? – участливо спросила девушка, – говорят, становится лучше, если рассказываешь о своих кошмарах.
Я не успел ответить. Боль застлала глаза, голова вспыхнула, как еретический костер, к горлу подступила тошнота, и мне с трудом удалось сдержать рвотный позыв. Однако стон сдержать не удалось. Мои руки вцепились в волосы, хотелось содрать кожу с головы, будто это могло прекратить треклятую мигрень. Ноги мои подкосились, и я тяжело повалился на пол крыльца, чудом не стукнувшись челюстью о перила.
Девушка ахнула, сделала шаг ко мне, но, передумав, остановилась.
– Я позову Ольцига, – решительно сказала она.
– Стой! Не нужно, – выдавил я. К счастью, Филисити послушалась, – оно пройдет. Надо просто… немного времени. Не беспокой dassa, с него на сегодня хватит.
У меня нашлись силы доползти до ступени, и я обессиленно уселся на крыльцо, закрывая голову руками, уперев локти в колени. Волна боли схлынула, и, кажется, мигрень начала понемногу отступать. Медленнее и ленивее, чем хотелось бы.
Филисити осторожно присела рядом. Казалось, она боялась даже дотронуться до меня. Могу представить, какое жалкое зрелище я сейчас собой представлял.
– Голова болит из-за сна? – тихо спросила девушка.
– Не знаю, – честно отозвался я.
Некоторое время мы просидели молча. Волны головной боли стали реже, красные пятна переставали плясать перед глазами.
– Тебе снилась та женщина? – осторожно поинтересовалась Филисити, – которая спасла тебя, когда ты…
– Литиция, – произнес я, вспоминая имя, которое звучало во сне. Злость и почему-то тоска сдавили горло, – так ее звали.
Филисити качнула головой.
– Откуда ты знаешь?
– Потому что так ее назвал Виктор Фэлл, – решился произнести я в ответ и почувствовал, как девушка вздрогнула.
Я посмотрел на нее, как мне показалось, устало и даже беспомощно. Глаза Филисити округлились, она глядела на меня чуть с опаской.
– Ты ведь говорил, что никогда…
– Не был в Орссе, – я кивнул и подтвердил свои прошлые слова, – не был, да. Но именно Виктор Фэлл явился мне в Лэс-Кэрр-Грошморе, это от него я получил рану, едва не убившую меня, его я видел убивающим Литицию, и он снился мне сейчас.
Девушка глубоко вздохнула, продолжая испытующе смотреть мне в глаза, словно решая для себя, можно ли мне верить.
– Почему? – выдавила она.
Я стиснул зубы.
– Не знаю!
Червь боли вновь вгрызся в голову, и я со злобным рычанием обхватил ее, готовый рвать на себе волосы. Филисити подалась в мою сторону, осторожно приобняла за плечи и провела рукой по волосам. Ее ладонь оказалась приятно холодной и чуть остудила горящую голову.
– Тише, – успокаивающе шепнула она, и я разозлился на себя за слабость, – успокойся, не думай об этом. Теперь все хорошо.
В последнем утверждении у меня было множество сомнений, но озвучивать их было бесполезно. Вряд ли этим можно было что-то изменить.
– Считаешь, это он и есть? – хмыкнул я, уставившись в пространство, – зов Тайрьяры?
Девушка задумчиво пожала плечами.
– Я не знаю, Райдер. А у тебя есть другие предположения?
Я вздохнул. У меня были другие предположения, но стоило оставить их при себе, поэтому я покачал головой. Наконец-то мне удалось успокоить дыхание. Головную боль уже вполне можно было терпеть.
– Тебе надо поспать, – участливо сказала Филисити через несколько минут молчания.
– Да, я… – мой взгляд по-прежнему был направлен в какую-то несуществующую точку, – ты права. Иди, со мной все в порядке.
Девушка вздохнула, поднялась и сделала несколько неспешных шагов к двери. Деревянные половицы уныло поскрипывали от каждого шага, и вдруг замолчали. Я обернулся, понимая, что Филисити замерла.
– Ты ведь не пойдешь, да? Останешься здесь до рассвета? – хмыкнула она.
Мне оставалось только пожать плечами. Не знаю, смогу ли я сейчас уснуть снова. И, главное, хочу ли я засыпать. Мне однозначно не хочется видеть этот проклятый сон снова, а он вернется. Кажется, он до сих пор обитает где-то рядом, но говорить об этом Филисити я не хотел.
Девушка шагнула ко мне, склонив голову и поджав губы.
– Послушай, если тебе просто хочется побыть одному, если дело просто в моем присутствии, скажи об этом, но… – она помедлила, посмотрев на меня почти испуганно, – если вдруг ты… не хочешь оставаться один…
Я, кажется, задержал дыхание. Да к дексу эти треклятые сны! Реальность сейчас прельщает меня куда больше. Я поднялся, подался вперед, крепко обнял девушку, и поцеловал ее, запустив руку в ее густые распущенные волосы. Филисити ответила на поцелуй, но вела себя куда более робко, чем в костяной башне Лэс-Кэрр-Грошмора.
Когда я отстранился, она смотрела на меня, широко распахнув глаза, и сегодня взгляд таирской колдуньи даже в темноте не казался мне тяжелым. Я смотрел в эти глаза, понимая, что между нами не простая тяга и не простое желание. Кажется, Филисити да-Кар оставила след в моей душе с нашей первой встречи. Тогда в клетке Рыжего Шина, помню, я завидовал Роанару и его умению правильно вести диалог с этой прекрасной девушкой. Уже тогда я, кажется, понимал, что хочу заинтересовать ее, потому что она заинтересовала меня с первого взгляда. Никогда не думал, что это возможно. И уж точно не предполагал, что такая сказка – сладкая греза молодых дам – как любовь когда-нибудь захлестнет и мое сердце.
Глаза Филисити чуть блестели, она смотрела на меня беззащитно и растеряно. Кажется, я глуповато улыбался в ответ и удивлялся, почему девушка надо мной не смеется. Слава Богу, у меня хватило ума не спрашивать об этом. Вместо того я провел рукой по ее нежной щеке тыльной стороной ладони и полушепотом произнес:
– Тогда, в Лэс-Кэрр-Грошморе ты сказала, что можешь забыть все…
– Я не забыла, – шепнула Филисити в ответ . Голос ее прозвучал необычно хрипло, и это, как ни странно, ничуть не испортило его звучания, а лишь добавило привлекательности, – но рада, что ты решил напомнить.
Я прищурился и поцеловал ее снова. На этот раз она ответила с большей страстью и с жаром, обвив руками мою шею. Я подхватил девушку на руки, продолжая целовать, и понес в дом. На ноги я поставил ее только у двери своей комнаты. Если Филисити захочет уйти, пусть сделает это сейчас, потому что потом я не отпущу ее.
Девушка испытующе посмотрела на меня, и я заметил, что ее руки чуть подрагивают от волнения. Я взял их в свои, и она опустила глаза, пробормотав:
– Это можно считать ответом? На то, хочешь ли ты остаться один…
Я криво улыбнулся, понимая, что она ведь хочет услышать от меня очередную очевидную вещь, которая, кажется, и без того читается по мне без труда.
– Ты прекрасно знаешь, что я не хочу, чтобы ты уходила. Ты мне нужна, Филисити. Я тебя…
Она приложила палец к моим губам и снова поцеловала меня, приподнявшись на мысках, на этот раз робко и коротко.
– Не говори больше ничего, – прошептала она, легким движением бедра толкнув дверь в мою комнату, после чего увлекла меня за собой.
***
Солнце еще не встало, когда я открыл глаза. Моя рука потянулась в сторону, но место, где лежала Филисити, оказалось пустым.
Первые несколько секунд я хмуро думал, что мне все привиделось во сне, однако тогда я вряд ли спал бы без одежды. Вещи мои, к слову, были беспорядочно разбросаны по полу, к чему я так же не привык. Нет, то, что Филисити провела со мной ночь, однозначно не было сном. Однако от этого почему-то становилось тревожно. Скорее всего, менее тревожно было бы, если б она осталась здесь до рассвета.
Вздохнув, я отбросил одеяло, под которым в кой-то веки спал, и быстро надел свою одежду. Сорочка задеревенела в местах, где была пропитана кровью – раненого Роанара и моей – и от нее шел едва различимый металлический соленый запах. Я недовольно пощупал твердое бурое пятно на груди и выглянул в окно. Скоро рассветет. Нужно будить друзей и отправляться к Цирковой Площади, где знакомый Нарьо будет ждать нас, чтобы отправиться в Вару.
Я открыл дверь и столкнулся нос к носу с Ольцигом, уже занесшим руку, чтобы постучать ко мне. На лице монаха застыло недоуменное выражение, рука, сжатая в кулак для стука, так и застыла на уровне моей груди.
– Доброе утро, – осклабился я, кивнув ему, – бить, что ли, будешь?
Ольциг тут же недовольно прищурился.
– Смотрю, у кого-то хорошее настроение с утра пораньше?
Я едва не вздрогнул. Улыбку с моего лица будто смыло, но я тут же взял себя в руки. Вряд ли dassa имеет в виду то, о чем я подумал.
Ольциг опустил руку и, прочистив горло, заявил:
– Все уже собираются. Нарьо приготовил вам с Роанаром какую-то одежду, – он окинул взглядом засохшие пятна крови и кивнул, – иди, что ли, примерь. На твоем месте, я бы сменил эту сорочку, даже если тебе ничего из вещей Нарьо не подойдет, а то ты сейчас выглядишь, как…
Монах сделал паузу, подбирая более достойное сравнение, и я закатил глаза.
– Плохо, в общем, выгляжу, я понял. Спасибо, Ольциг.
– Поторопись, иначе самое лучшее отхватит Рон, – усмехнулся он, и я тут же вернул dassa усмешку, подумав, что самого лучшего, боюсь, Рон уже не отхватит. Так что одежду пусть выбирает, какая нравится.
Я неспешно проследовал в хозяйскую комнату, остановившись напротив двери Филисити. Она была заперта, и я постучал.
– Войдите! – звонко ответила девушка.
Я открыл дверь и застал Филисити сидящей на кровати и надевающей второй сапог. Она вновь была одета в свой дорожный костюм, густые волосы были распущены и закрывали лицо, поэтому я не мог даже понять, как девушка на меня смотрит. Когда она закончила с сапогом, то быстро вскинула волосы, они взлетели вверх золотисто-русым фонтаном и разметались по спине. В глазах Филисити застыла улыбка с немного хитрым прищуром, когда мы столкнулись взглядами.
– Доброе утро, – сказала она, многозначительно кивнув.
Я сделал несколько шагов по направлению к ней, не сумев сдержать улыбку.
– Доброе.
Девушка поднялась с кровати, глядя на меня хитрым взглядом. С близкого расстояния можно было почувствовать магию, пульсирующую в ней. Иногда мне трудно понять, как кто-то может не замечать ее силы. Например, Нарьо не знал о способностях Филисити, пока она не показала их. Как и Роанар. Как и Ольциг.
– Сбежала, – приподняв бровь, сказал я. Девушка продолжала улыбаться, – мне начинать волноваться?
Филисити игриво хихикнула, приближаясь ко мне.
– Волноваться? – переспросила она.
– Я надеялся застать тебя в другой комнате этим утром, – пожал плечами я. Филисити надула губы и состроила виноватое лицо.
– А если бы меня застал там кто-нибудь еще, тебе бы пришлось повторить вчерашние подвиги. Хотя некоторые из вчерашних твоих подвигов действительно придется повторить.
Девушка приподнялась на мысках и легко коснулась губами моих губ. Это был даже не поцелуй, а намек на него. Когда она отстранилось, выражение ее лица было серьезным и даже мрачным.
– Я должна кое-что сказать тебе, Райдер, – кивнув, заговорила она, – спасибо, что не задал вопросов сегодня. Я расскажу тебе все сама.
Теперь и мое лицо посерьезнело. Этой ночью я узнал о таирской колдунье еще один маленький секрет – она не была невинна. Разумеется, вопросы об этом сегодняшней ночью испортили бы все, но мы оба знали, что рано или поздно я захочу знать на них ответы.
– Два года назад, в Таире, – заговорила она хрипло с опущенными глазами, – я была замужем, Райдер. За человеком по имени Алек ван Мар.
Я нахмурился, ожидая продолжения этого рассказа. Помнится, ни разу, сколько бы мы ни обсуждали Таир, Филисити не говорила о своем замужестве.
– Отец позаботился о моем счастье, – хмыкнула она.
Я молча слушал ее. Сомневаюсь, что могу придумать какой-либо уместный комментарий.
– Да и я не подвела семью. Мой нареченный… – она замялась, – мой возлюбленный… был из хорошей семьи.
Возлюбленный, значит…
– Ты говоришь о нем в прошедшем времени, – только и произнес я, понимая, что Филисити хочет, чтобы я что-то сказал.
– Мы были счастливы два месяца. А потом Алек узнал о моем даре, – она невесело усмехнулась и пожала плечами, – это был огромный скандал. Я боялась, что он убьет меня, поэтому попыталась остановить его с помощью дара. Лишь остановить, Райдер! Я не хотела причинять ему вред.
Она замолчала, испытующе глядя на меня. Я не понимал, что чувствовал. Злость? Ревность? Надежду? Любопытство? Тогда я не мог сказать точно.
– Что было после? – серьезно спросил я. Филисити кивнула.
– В тот же день он сбежал. Отрекся от меня, швырнул кольцо в огонь и направился в Орсс. А вскоре после этого в Таире начали массово пропадать люди. Спустя время я отправилась за Тайрьяру с отрядом отца, чтобы… решить все вопросы. У Виктора Фэлла в подчинении не только дексы, Райдер. Есть и люди. И одним из его отрядов командует мой муж.
Я смотрел прямо в глаза таирской колдунье и молчал.
– Он ранил моего отца и отдал его тело дексам. Пытался убить и меня, но мне удалось уйти. Кажется, он возненавидел меня в одну секунду, когда узнал о моем даре. А темная магия Орсса, видимо, смутила его меньше.
Филисити невесело улыбнулась, и я вернул ей эту улыбку.
– Так ты идешь в Орсс за ним? – спросил я. Голос мой звучал ровно, и девушку это, кажется, напугало. Она спешно покачала головой.
– Нет, все не так, – она подняла руки, словно защищаясь от мыслей, которые были написаны на моем лице, – для меня Алек мертв больше двух лет. Я лишь хотела, чтобы ты знал все обо мне.
Глаза Филисити внезапно заблестели от слез.
– Потому что если останутся секреты, я… – она замялась, выдержала паузу, чтобы не дать волю слезам, – потеряю и тебя тоже. Если хочешь остановить то, что между нами происходит, останови это сейчас, потому что потом, клянусь Богом, я…
Злился ли я на нее в тот момент? Да. Но позволить себе отпустить ее не мог. Я дрался на дуэли ради нее и повторил бы это еще не раз, если бы потребовалось. Ее секреты – не самое страшное, что может быть. Когда-нибудь она узнает и мои секреты. Когда настанет благоприятный момент. Возможно, когда я и сам многое для себя выясню. Разберусь с зовом Тайрьяры, например, но пока…
Я притянул девушку к себе, жадно впиваясь губами в ее губы. С глаз ее скатилась слеза, и я обнял Филисити крепче. Сейчас мне было плевать, что Роанар может увидеть нас и сдуру назначить новый поединок.
Отстранившись, я сделал шаг назад и посмотрел таирской колдунье в глаза.
– Не собираюсь я ничего останавливать. И если ты надеялась так легко от меня отделаться, можешь оставить эти надежды, ясно?
Она нервно усмехнулась, с трудом удерживаясь от того, чтобы заплакать. Я покачал головой.
В дверях мелькнул чей-то силуэт, и я обернулся. Dassa недоуменно смотрел на нас.
– Нарьо приготовил одежду в другой комнате, Райдер, – многозначительно произнес он.
Я кивнул.
– Да. Уже иду, – мы с Филисити обменялись кивками, и я вышел из ее комнаты.
***
Нарьо предоставил довольно богатый выбор сорочек. Даже не думал, что у лекаря найдется столько вещей. С первой же попытки я нашел для себя простую черную сорочку, которая практически идеально мне подошла. Моя лерсовая куртка с ней тоже смотрелась более органично, чем с сорочкой, рукава которой были обшиты оборками.
Роанар тоже сумел выбрать себе наиболее подходящую к камзолу вещь.
В который раз сердечно поблагодарив Нарьо и пообещав когда-нибудь отплатить ему сторицей за доброту и участие, мы отправились на Цирковую Площадь. Денег у нас оставалось совсем немного, и мы предпочли не останавливаться в трактирах, чтобы поесть, а добыть еду излюбленным способом арбалетчика, когда выедем за пределы Альграна. Дальше нас ждет небольшой перелесок, в котором водится много мелкого зверья. Ольциг всем своим видом выражал недовольство этим решением, однако ничего не сказал.
В самый последний момент старый лекарь вызвался сопроводить нас. Он хотел убедиться, что все будет хорошо, и снова перекинуться парой слов со своим знакомым возницей.
Лекарь вручил Ольцигу объемный сверток, хитро улыбнувшись и сказав, что “ему требуется наша помощь, потому что одному Нарьо никак не справиться с ужином для пяти человек”. Dassa просиял. Не сомневаюсь, он поможет господину Эмса всем, чем сможет.
Нарьо повел нас через широкие улицы Альграна к Цирковой Площади. Солнце уже начало подниматься из-за горизонта, окрашивая небо в оттенки золотистого, оранжевого, желтого и розового, однако на улице все еще было прохладно после ночи и вчерашнего дождя.
Мы с Филисити старались меньше глядеть друг на друга в присутствии Роанара, однако, кажется, барон и так прекрасно понимал, что между нами происходит. Несмотря на это мы решили, что пока с него хватит и догадок. Нужно дать ему время, чтобы свыкнуться с этой мыслью.
Примерно через час мы достигли Цирковой Площади. Перед нами возвысился массивный каменный купол круглого светло-серого здания. Могу представить, сколько человек он может вместить. Альгранские представления знамениты на все Солнечные Земли. Ровно, как и дуэльная арена…
Дилижанс одиноко стоял на площади. Сутулый смуглый мужчина примерно одного возраста с Нарьо с темными волосами, небрежно падающими на лицо своими неровными концами, недовольно взглянул на нас, когда завидел. Нарьо подошел к нему и кивнул.
– Прости, что задержал твоих пассажиров, Цартен. Приношу свои личные извинения.
Возница окинул нас хмурым взглядом. Лицо чуть открылось, и я увидел, что у него острый крючковатый нос, каре-зеленые глаза, смотрящие мрачно, и тонкие губы. На заостренном подбородке темнело маленькое родимое пятно, напоминающее цифру восемь.
Цартен взглянул на лекаря и небрежно хмыкнул.
– Сочтемся, Нарьо, – надтреснутым голосом проскрипел он.
– Непременно, – серьезно ответил господин Эмса, тут же обведя нас рукой, – позволь тебе представить. Леди Филисити да-Кар, мастер Райдер Лигг, dassa Ольциг и господин… Роанар Мэнт.
Нарьо чуть помедлил перед тем, как назвать имя арбалетчика, и, поколебавшись, все же решил сказать псевдоним, на что барон Экгард ответил ему благодарным кивком. Возница никак не среагировал на полученную информацию и терпеливо выпустил воздух сквозь сомкнутые губы.
– Меня не интересует, как их зовут, – бросил он, – я оказываю им услугу только из-за тебя, и пусть лучше они запоминают, как зовут меня. Цартен Анрок.
Я прищурился, пробуя на вкус имя возницы. Не альгранское. Да и внешностью он мало напоминал мияннца. Я обратил внимание, что на внутренней стороне ладоней кожа возницы грубая, но довольно светлая, поэтому, наверное, смуглое лицо – результат загара от работы на солнце. Интересно, откуда он родом.
Заметив, что я гляжу на него, Цартен прищурился и уже хотел отпустить в мой адрес какое-то замечание, но почему-то промолчал. Вместо этого он с интересом рассмотрел мое лицо и повернулся к Нарьо.
– Еще раз повтори, как зовут этого… – казалось, на этом он хотел закончить свой вопрос, но затем все же расщедрился и добавил, – пассажира?
Нарьо извиняющимся взглядом посмотрел на меня. Я решил, что мне вовсе не потребуется дипломатическая помощь лекаря и, криво улыбнувшись, кивнул вознице.
– Райдер Лигг. Предпочитаю, чтобы ко мне обращались напрямую, господин Анрок.
– Лигг, – повторил Цартен, причмокнув, – я о тебе слышал. Альгранцы любят, когда на их арене дерутся знаменитости. Слышал, ты победил вчера на дуэли.
Его взгляд упал на эсток и кинжал, которые были закреплены у меня на поясе. Я плотно сжал челюсти и кивнул, предпочитая пропустить мимо ушей его слова, как он только что пропустил мои.
– Значит так, – важно проскрипел Цартен, понимая, что никаких рассказов о дуэли ждать не приходится, – по самому Варскому лесу я вас не повезу. Высажу на пересечении с трактом, дальше сами.
– Мы благодарны вам за помощь, – сдержанно кивнул я, понимая, что отчего-то этот мрачный человек проникся ко мне странной формой симпатии и говорить тоже предпочитает только со мной. Родственную душу он во мне признал, что ли? В таком случае плохи мои дела…
– Благодарить меня будет Нарьо, – он небрежно кивнул в сторону лекаря, и господин Эмса зарделся от смущения, – полезайте в дилижанс. Нечего тратить время попусту. Хорошо хоть вещей у вас немного.
Филисити сжимала и разжимала кулаки, на ее лице застыло недовольное, почти брезгливое выражение. Примерно с такими же лицами Цартена слушали Роанар и Ольциг, поэтому, когда возница предложил им забраться в дилижанс, все поспешили это сделать.
Рон забрался первым и предложил Филисити руку. Девушка приняла помощь, за ней последовал Ольциг, нежно обнимавший сверток с едой, который вручил ему Нарьо.
Я шагнул к двери, но повернулся к лекарю и благодарно кивнул ему. Господин Эмса подошел ко мне ближе, похлопал по плечу, приблизился и заговорил тихо, надеясь, что возница его не услышит.
– Не держите зла за его тон, – шепнул он, – Цартен не плохой человек, просто мало где жалуют таких, как он.
Я мельком взглянул на возницу.
– Таких, как он? – тихо переспросил я. Нарьо пожал плечами.
– Орссцев вообще мело, где жалуют. Ему нелегко приходится.
Теперь взгляд мой изменился. Я взирал на Цартена Анрока с неподдельным интересом.
– Так он орссец… – шепотом произнес я. Возница, прищурившись, посмотрел на меня, и Нарьо, казалось, чуть побледнел, боясь нарваться на скандал. Однако Цартен остался хладнокровен и только кивнул мне на дверь.
– Долго я буду тебя ждать, Лигг? – проскрипел он, – хватит слезных прощаний, Нарьо!
– Прости, друг, – терпеливо произнес лекарь и отошел от меня, – удачи, Райдер. Берегите себя.
– Да. И вы. Спасибо за все.
Я забрался в дилижанс, раздался хлесткий удар, и запряженная четверка лошадей направилась прочь из Альграна. Прочь из города, где мне удалось обмануть Смерть. Теперь наш путь лежал в Варский лес, и никто из нас не знал, какие испытания ждут нас там.
Глава 10. Темная кровь
Вара – самый большой по величине лес Солнечных Земель. В отличие от Хальды она протянулась на две страны и формально частично принадлежала Кирланду, а частично Чегрессии – двум странам, разделенным горами Онкода которые нам предстоит перейти через понижение в гребне, именуемое Тритоновым перевалом. На деле же Вара не принадлежит никому, внутри нее образовалось поселение лесных колдунов, и наместники соседствующих стран предпочитают не связываться с ними и не беспокоить их территорию.
Именно в Варских землях за Тритоновым перевалом находится большой город Таир, что с древнего языка переводится как “туман”. Название неслучайно – дымка с берегов Тайрьяры обволакивает город практически в течение целых суток. Таир, хоть и входит в состав Чегрессии, имеет достаточный суверенитет, чтобы считаться городом-государством, где барон Занк да-Кар до своей смерти считался наместником. Филисити рассказывала, что сейчас городом управляет совет, который возглавляет женщина по имени Рика Арнар. Для Солнечных Земель женщина на фактическом посту наместника – небывалый случай. В любом государстве Объединенного Королевства со времен Коруна во главе стоял мужчина. Впрочем, Таир всегда качественно отличался от любого города Солнечных Земель и от любой страны. Возможно, не стоило и удивляться, что пришедшая оттуда Филисити предпочитает платьям мужские одежды…
Дорога до Вары заняла у нас пять дней. За это время нам встречались небольшие поселения, которые Цартен Анрок предпочитал объезжать стороной.
Роанара постоянно укачивало в дороге, и мне, как единственному человеку, с которым предпочитал говорить возница, приходилось просить Цартена останавливать дилижанс, чтобы Рон освободил свой желудок от почти отсутствовавшего содержимого. Арбалетчик был совсем в плохой форме, поэтому даже на остановках охотой приходилось заниматься мне, а я вовсе не такой хороший стрелок, как он. Мне доводилось стрелять только в маломасштабных сражениях, которые, так или иначе, случаются даже в мирное время. Во время подобных боев противник сам норовит приблизиться и достать тебя, в него попасть проще, чем в стремительно убегающее мелкое животное, поэтому добычи у нас было мало.
Цартен часто ворчал, критикуя практически все, что делали мои друзья. Несколько раз он отпускал тихие замечания по поводу наряда Филисити: мол, “не правильно это, когда знатная леди в мужских тряпках расхаживает”. Ловя мой предупреждающий взгляд, возница примирительно добавлял, что “впрочем, у знатных особ свои причуды”.
Я предпочел не рассказывать друзьям о том, что Цартен – уроженец Орсса. И, кажется, он был мне за это искренне благодарен. Я от него не получил ни единого нарекания, чему был удивлен до глубины души. Цартен наблюдал за мной издалека, и взгляд его светился чем-то понимающим и одновременно недобрым, больше всего это напоминало зависть. Расспрашивать его ни о чем я, разумеется, не стал. Стоило мне обратить на него внимание, как он расплывался в заговорщицкой улыбке, которая меня совершенно не вдохновляла, и я предпочитал держаться от возницы подальше.
Роанар тоже держался особняком, качка его совершенно вымотала. Я был удивлен, вспоминая, что на “Минующем бурю” его желудок вел себя спокойно. Возможно, это были некие последствия того, что мы оба с ним вернулись с того света, однако в себе я никаких изменений не ощущал.
Филисити тоже вела себя тихо, с подозрением поглядывая на нашего возницу во время отдыха. Несколько раз, когда мы с ней и монахом отходили достаточно далеко от места привала, она говорила, что этот человек пугает ее, потому что у него недобрый взгляд. Ольциг в этом был с ней солидарен, хотя, к моему удивлению, рассуждал весьма спокойно.
– Неприятный тип, – ответил он девушке, – но он оказывает нам услугу. Без него мы добирались бы гораздо дольше, поэтому стоит просто потерпеть его присутствие. В конце концов, и он ведь терпит наше.
Я расплылся в довольной улыбке.
– Согласен. Наверное, в этом вопросе только Роанар считает, что лучше бы уж мы шли пешком.
Мы обернулись на спящего арбалетчика. Его лицо, успевшее порасти заметной щетиной, осунулось и приобрело болезненный вид.
Ольциг оценивающе хмыкнул и качнул головой.
– Verno kalariiz an anafesaz samara liivaz de Ja mer pazari, – важно произнес он. Я скептически прищурился. Филисити поймала мой взгляд и, хихикнув, тут же перевела:
– Через тяготы и лишения приближаются рабы Божьи к очищению. Цитата из Священного Писания, кажется, девятнадцатая глава.
Ольциг просиял и адресовал мне осуждающий взгляд.
– Вот видишь, Райдер! Даже ведьма знает Священное Писание лучше, чем ты, а тебя ведь воспитал Его Преосвященство.
Я недовольно прищурился, но говорить ничего не стал. Dassa уважительно кивнул Филисити, которая не обратила внимания на обращение “ведьма”, и поводил в воздухе указательным пальцем.
– Из тебя бы вышел толк, учись ты в Ордене, – сказал он, и глаза девушки благодарно блеснули. Ольциг проникся ее порывом и добавил, – возможно, ты права: стоит избавляться от старых предрассудков. Если человек родился с даром, он должен пройти обучение и стать dassa.
Так, пока ломались привычные устои, и пятый мэтр строил планы на свое триумфальное возвращение в Орден, наша дорога в Вару продолжалась.
На пятый день дилижанс остановился, возница открыл дверь и указал нам всем на выход.
– Как обещал. Здесь проходит основной тракт. Дальше вы идете своей дорогой, а я своей.
Никто не стал возражать.
Измученный тошнотой Роанар выбрался из дилижанса первым. За ним последовал Ольциг. Я вышел следом и подал руку Филисити. Она сияющим взглядом посмотрела на меня и на этот раз от помощи не отказалась.
Мои друзья по очереди поблагодарили возницу. Он пропустил их слова мимо ушей, смотря только на меня. Мне стало неуютно под этим взглядом, и я, учтиво кивнув Цартену, поспешил на тракт.