412 000 произведений, 108 200 авторов.

Электронная библиотека книг » Моника Фельтен » Огонь эльфов. Сага о Тале » Текст книги (страница 2)
Огонь эльфов. Сага о Тале
  • Текст добавлен: 3 октября 2016, 19:06

Текст книги "Огонь эльфов. Сага о Тале"


Автор книги: Моника Фельтен



сообщить о нарушении

Текущая страница: 2 (всего у книги 23 страниц)

Незнакомка положила руку на лоб Илайи. Прикосновение было нежным как перышко.

– Но прежде чем уйти, я сплету для тебя заклинание, скрывающее от чужих глаз то, как будет увеличиваться твой живот, – сказала она. – Но будь осторожна. Заклинание сумеет обмануть не каждого.

Незнакомка закрыла глаза, и Илайя почувствовала легкое приятное покалывание под кожей. Сначала оно ощущалось только на лбу, там, где женщина касалась ее ладонью. Но потом оно быстро распространилось по всему телу и наполнило его живительным теплом. Незнакомка отняла руку, покалывание прекратилось. Не прощаясь, гостья исчезла, и в маленькой комнате снова воцарилась темнота. Ничто больше не напоминало о чудесном видении. Внезапно Илайя почувствовала такую сильную усталость, что не в состоянии была даже думать обо всем случившемся. Измученная, она провалилась в глубокий сон без сновидений.

На следующее утро ее разбудил дождь. Было еще темно, и сильный ветер швырял большие капли, громко барабанившие по стеклу. Ветер стучал в окна и двери, старая крыша стонала и скрипела. У Илайи не было ни малейшего желания вылезать из теплой постели. Она блаженно потянулась под одеялом и закрыла глаза, вспоминая о чудесных событиях прошедшей ночи. Она знала, что выбранный ею путь будет труден и опасен. Но она решилась и будет бороться за своего ребенка. Ее дочь должна жить. Ее дочь Сунниваа!

2

– Когда точно это произойдет? – Верховный главнокомандующий без стука вошел в рабочий кабинет своего звездочета, громко хлопнув дверью. Твердые подошвы его сапог для верховой езды шаркали по деревянному полу, и этот звук заставил звездочета, много часов проведшего в слабо освещенной комнате, удивленно оглянуться. Совсем недавно он отправил главнокомандующему известие о своем необычайном открытии и не рассчитывал, что тот так скоро появится.

Звездочет привык к бесцеремонности Тарека и в то же время боялся, что верховный главнокомандующий подумает, будто звездочет не выказывает достаточного уважения. Поэтому Нафарель отложил пергаменты, поднялся и слегка поклонился, приветствуя посетителя.

Тарек ответил коротким кивком.

– Скажи мне, когда это произойдет, Нафарель, – без предисловий потребовал гость. В его голосе отчетливо звучало напряжение.

Тарек был выше худого астронома больше чем на голову. Его выправку, свидетельствующую о дисциплине и уверенности в себе, часто по ошибке принимали за надменность. Мужественный вид главнокомандующего подчеркивал небольшой шрам под левым глазом, а в его длинных черных волосах, по обычаю воинов Нимрода схваченных простой кожаной лентой, уже кое-где пробивалась седина. Под роскошной накидкой цвета ночи Тарек носил искусно сработанный полудоспех, прикрывавший мускулистую грудь главнокомандующего сотней блестящих металлических пластин.

Облик гостя разительно отличался от облика хозяина комнаты в башне. Тот был примерно в два раза старше своего посетителя, и его редкие русые с сильной сединой волосы были коротко подстрижены. Макушку звездочета прикрывала черная шапочка ученого, указывавшая на принадлежность его к мастерам своего цеха. Подбитая мехом пурпурная накидка тяжело ниспадала до самого пола, защищая от пронизывающего холода, царившего зимой в рабочем кабинете.

Звездочет был рассудительным человеком, которого не так-то просто было вывести из равновесия. Он неторопливо пересек заставленную астрономическими приборами комнату и остановился перед большим медным диском, разделенным на двенадцать сегментов. В каждом из сегментов были изображены символы луны и солнца, кроме множества других символов и букв, значение которых было не так-то просто разгадать непосвященному.

Звездочет еще раз неторопливо проверил расчеты на маленькой доске, которой, судя по ее плохому состоянию, он в последние месяцы часто пользовался. Над доской он застыл надолго, полностью погрузившись в работу.

– Когда, Нафарель? – нетерпеливо повторил Тарек, и взгляд его карих глаз требовал немедленного ответа. Главнокомандующий сделал несколько шагов по направлению к звездочету. Шаркающий звук его сапог казался странно чужим в полуночной тишине.

Однако астроном во избежание ошибки позволил себе потратить еще немного времени на проверку расчетов и наконец кивнул:

– Вот! – Он указал на третий сегмент большого медного диска. – Это произойдет через четырнадцать дней после начала весны, господин мой Тарек. Этой ночью, – он коснулся символа в третьем сегменте, – наступит поочередное затмение лун-близнецов То и Ю, когда они попадут в тень этого мира. Очень редкое явление. Если наши данные верны, а я в этом ни капли не сомневаюсь, то последнее затмение лун-близнецов было двести сорок лет назад.

Погруженный в свои мысли Тарек подошел к одному из высоких мозаичных окон и выглянул в морозную звездную зимнюю ночь.

– Я уже почти поверил в то, что слова Анторка лживы, – сказал он. – Мы ждем это событие уже четыре лета. Если вы правы и это действительно случится весной, то у нас остается меньше трех месяцев на то, чтобы найти Нерожденного, – добавил он. – Срок небольшой, а мы не должны пропустить ни единой женщины. Опасность, что пророчество Анторка исполнится, слишком велика.

Звездочет приложил правую руку к груди и покорно склонил голову.

– Тарек, мой повелитель, позвольте мне напомнить, что в последние месяцы мы получаем все меньше сообщений о забеременевших женщинах, – осторожно сказал он. – Кажется, распространилась весть о том, что происходит с запрещенными детьми. Все указывает на то, что некоторые женщины скрывают свое состояние и тайно рожают детей. И есть все больше доказательств того, что при этом они получают поддержку.

Тарек резко развернулся, и его темно-синяя накидка взметнулась, сбрасывая пергаменты со стоящего неподалеку стола.

– Все это мне хорошо известно, Нафарель. Но теперь все должно измениться! – он с силой ударил кулаком по столу, так что перья и чернильница подскочили и свалились на пол. Там немедленно образовалось черное озеро, а мебель и пергаменты покрылись маленькими черными пятнышками. Звездочет поспешно наклонился, чтобы спасти свои драгоценные заметки.

Тарек был настолько взволнован, что не обратил ни малейшего внимания на последствия своей неловкости. Теперь его главная задача – любой ценой предотвратить рождение ребенка в ночь затмения лун-близнецов. Он не имеет права проиграть. Слишком многое поставлено на карту. Тарек только недавно получил пост верховного главнокомандующего, да еще и против воли секвестора. И верховный судья Ан-Рукхбара был не единственным, кто считал его слишком молодым и слишком неопытным для такой ответственной должности. Но теперь Тареку наконец-то предоставлялась возможность доказать своим противникам, что он больше, чем кто бы то ни было, достоин должности и способен помешать возвращению изгнанной Богини, укрепляя власть Ан-Рукхбара.

Он вынул из складок накидки запечатанный свиток.

– Немедленно идите к Аско-Бахррану, – велел он звездочету. Время поджимало, а достичь цели без помощи мастера-волшебника Нимрода, нечего было и думать. – Если потребуется, разбудите его. Сообщите о своем открытии и передайте, что завтра к обеду он должен завершить все приготовления, необходимые для того, чтобы призвать ловца снов, – он передал звездочету свиток. – Здесь мастер-волшебник найдет мои точные указания. И еще скажите ему, что дело не терпит отлагательства.

Нафарель, явно не собираясь покидать комнату, задумчиво взвесил свиток в руке.

– Чего вы ждете? – нетерпеливо спросил главнокомандующий.

– Ловец потребует высокую плату за услуги, мой повелитель, – осторожно намекнул звездочет. – Что вы собираетесь предложить ему в качестве оплаты?

Вопрос был правомерен. Тарек знал, что ловцы снов покидают свое измерение, только если плата достаточно интересна для них. Прежде чем ответить, главнокомандующий ненадолго задумался. Обычно эти существа удовлетворялись тем, что забирали некоторых пленников из города-крепости в свой мир. Но Тарек придумал плату, которая заставит ловца снов выполнять свою задачу особенно тщательно.

– Скажите Аско-Бахррану, что он может пообещать ловцу всех нерожденных детей, которых обнаружит, – ответил Тарек, и ни один мускул не дрогнул на его лице. – Только носящий знак лун-близнецов должен остаться здесь, чтобы мы могли отдать его Великому.

Было видно, что Нафарелю не по нраву такое предложение, но он заставил себя улыбнуться и еще раз поклонился, чтобы избежать взгляда верховного главнокомандующего.

– Уверен: при такой великодушной оплате любой ловец снов немедленно примется за работу, – сказал он, снова поклонившись, и добавил: – А теперь вы должны извинить меня, мой повелитель. Я немедленно спущусь в нижние покои, чтобы проинформировать Аско-Бахррана и передать ему ваши приказы.

Тарек промолчал, отпустив звездочета легким кивком, и тот быстрым шагом покинул комнату.

Оставшись один, он принялся задумчиво разглядывать символы на большом медном диске. Его взгляд остановился на третьем сегменте. Только глубокая вертикальная морщина, перерезавшая лоб воина, выдавала напряжение, которое ему приходится испытывать. Согласно расчетам Нафареля, пророчество Анторка, предсказавшее конец правлению его повелителя и возвращение изгнанной Богини, исполнится через три месяца.

Он решительно сжал кулаки. Он найдет Нерожденного! Он не разочарует Великого!

Тем не менее Аско-Бахрран сообщил Тареку, что для вызова ловца снов все готово, только на следующий вечер. Не мешкая, верховный главнокомандующий покончил с ужином и отправился в подвалы, где трудились колдуны Ан-Рукхбара.

Его ждали. Аско-Бахрран и пятеро помощников стояли неровным полукругом вокруг большой красной пентаграммы, нарисованной на каменном полу. Тарек подошел поближе, и в нос ударил знакомый неприятный запах. Воин догадался, что красные полосы на полу нарисованы не обычной красной краской.

– А, Тарек, – воскликнул мастер-волшебник, – вы как раз вовремя. Мы только собирались начинать призыв, – он подмигнул и жестом велел главнокомандующему занять место рядом с пентаграммой.

Кровь на полу была настолько свежей, что в щербинках камней все еще влажно поблескивали не засохшие лужицы. Тарек, с отвращением глядя на пентаграмму, поскорее отогнал от себя мысли о происхождении крови. На каждом из пяти лучей звезды было три магических символа, также нарисованных кровью. Они были выполнены намного аккуратнее, да и кровь уже успела подсохнуть.

– Мы начинаем! – прозвучали слова Аско-Бахррана. Вместе с остальными магами он занял место между лучами звезды, а Тарек немного отступил назад. Маги протянули друг другу руки, для полной концентрации закрыв глаза, и Аско-Бахрран начал призыв с короткого заклятия, изредка перекрывавшего монотонный ритм, похожий на песню. Маг спел его семь раз, в то время как остальные колдуны ограничивались каким-то тихим жужжанием. На восьмой раз вступили все, и пение стало громче.

В подвале повисло напряжение. С каждым повтором крики колдунов становились все настойчивее и громче, пока воздух не наполнился магией до такой степени, что Тареку вдруг показалось, что он больше не в силах вздохнуть.

Неожиданно в центре пентаграммы воин заметил слабое красноватое мерцание, которое разгоралось все сильнее. В нем носились миллионы светящихся пылинок, а свет становился ярче, пока не превратился в пятиугольную колонну, достигающую потолка комнаты. Когда движение внутри колонны успокоилось, колдуны замолчали. Все отступили назад и с напряжением стали вглядываться в центр колонны. Ворота были открыты.

Мастер-волшебник стал выкрикивать короткие гортанные звуки на непонятном языке. Однако ничего не происходило. Он повторил попытку, которая тоже не дала результата, и тогда Аско-Бахрран сделал знак одному из магов, и тот исчез за низкой, обитой железом дверью, закрывающейся на толстый засов. Вернулся маг со связанным пленником, рот которого был закрыт кляпом. Пленник был очень истощен и еле-еле плелся за магом, ни капельки не сопротивляясь. Колдун молча передал пленника Аско-Бахррану, который тут же толкнул связанного внутрь светящейся колонны.

Только теперь пленник понял, что ему угрожает. Он задрожал всем телом, его голова отчаянно замоталась, из заткнутого рта послышались глухие звуки.

Мастер-волшебник действовал быстро. Еще раз выкрикнув что-то, он с такой силой толкнул пленника в спину, что тот, покачнувшись, безмолвно исчез в светящейся колонне. Маг ждал. Прошло немного времени, и его терпение было вознаграждено. В светящейся колонне показался сначала нечеткий образ чуждого существа. По комнате прошло взволнованное бормотание, но Аско-Бахрран решительным жестом заставил колдунов замолчать.

Жуткое существо, стоявшее в пентаграмме, обрело отчетливые очертания. Оно было намного больше человека, его руки были очень длинные. Почти лишенная волос голова казалась огромной, а зеленые светящиеся глаза вопросительно глядели на мастера-волшебника.

– Зачем вы звали меня?

Тарек взволнованно огляделся. Он был совершенно уверен, что губы ловца снов не шевелились. И все же мастер-волшебник общался с этим существом. Он тоже говорил, не раскрывая рта, и Тарек понял, что они беседуют при помощи мыслей.

Он не слышал, что Аско-Бахрран сообщил ловцу, но слова чудовища эхом отдавались в его голове.

– Что я получу за свои услуги? – спросил он. По лицу ловца снов нельзя было понять, понравился ли ему ответ мастера-волшебника.

– Но я хочу есть сейчас! – возразил ловец и замер в ожидании. По всей видимости, мастер-волшебник предложил ему что-то другое, но ловец снов покачал своей огромной головой и требовательным тоном заявил:

– Девять!

Аско-Бахрран повернулся к Тареку.

– Ловец требует жизни девяти пленников, прежде чем вообще согласится нам помочь, – пояснил он, предоставляя право решать Тареку.

Девять человеческих жизней! Это действительно высокая цена, но время не терпит.

– Дайте ему их, – велел Тарек, хотя и чувствовал себя очень неуютно.

Мастер-волшебник кивнул и повернулся к колдуну, стоявшему непосредственно рядом с Тареком.

– Идите вниз и скажите стражам, что они должны немедленно привести сюда девять пленников, – велел он. Тот, к кому он обратился, повиновался немедленно, торопливо скрываясь за той же самой дверью, откуда появился первый пленник. На этот раз, правда, колдуна не было гораздо дольше.

Когда дверь отворилась, послышались отчаянные крики пленников и щелчки от ударов плетью. Некоторое время спустя в комнату вошли четверо воинов. Они вели девятерых узников – мужчин и женщин с завязанными глазами, но воины не успели заткнуть им рты. Шестеро мужчин и трое женщин отчаянно сопротивлялись, и только сильные удары плетьми как-то сдерживали пленников.

Их вопли усиливало эхо в высоких сводах комнаты, и у Тарека заболели уши. Он сделал мастеру-волшебнику знак, чтобы тот вышел с ним из помещения. Но Аско-Бахрран не смог последовать за Тареком сразу. Поэтому главнокомандующий, выйдя первым, оказался в коридоре. Когда тяжелая двустворчатая дверь захлопнулась за ним и крики остались позади, главнокомандующий с облегчением вздохнул.

Вскоре вышел и Аско-Бахрран, предоставив передачу пленников своим магам.

– Вы хотели со мной поговорить? – спросил он, закрывая дверь и снова выпустив на некоторое время крики пленников в коридор.

– Согласен ли ловец снов с нашим предложением? – Тареку не терпелось узнать.

– Он вскоре начнет поиск! – серьезно ответил мастер-волшебник. – Нерожденные люди, даже если они мертвы, в его измерении очень редки и поэтому очень ценны для него.

Тарек кивнул.

– Вы уверены в том, что он вернется по собственной воле, когда поручение будет выполнено?

Аско-Бахрран усмехнулся.

– Конечно, не стоит беспокоиться, – сказал он. – Наш мир для него враждебная среда. Он будет очень рад покинуть его как можно скорее. – Ответ мастера-волшебника успокоил Тарека: мысль о том, что это отвратительное создание бродит по Тале, ему совершенно не нравилась.

– Когда ловец снов будет готов, велите немедленно начинать, – потребовал Тарек. – И пусть сообщит вашему медиуму, как только найдет женщину, которая носит ребенка. О ней позаботятся мои люди.

Аско-Бахрран коротко кивнул и сказал;

– Я передам ему ваши приказы. – Он почтительно подождал, пока Тарек вышел из длинного коридора и скрылся из виду. Только после этого маг вернулся в зал.

3

Весна была ранней. Влажная и слишком мягкая зима, оправдавшая свое название только в последние дни, без всякого сопротивления преждевременно предоставила страну вестникам весны.

Уже через два месяца после зимнего солнцеворота первые цветы робко потянулись своими нежными головками навстречу по-зимнему низкому солнцу, а на ветвях кустов смородины набухли крохотные почки.

Жители деревни, выйдя на поля, принялись за крестьянскую работу.

Однажды прохладным солнечным утром, полным пения птиц, Илайя с двумя подругами Нагикой и Иовен отправилась вспахивать поле. Они уселись на козлы повозки, запряженной парой каурых. Поездка предстояла дальняя – вчера вечером девушкам досталось поле высоко в предгорьях Вальдорского кряжа.

– Стойте! – воскликнула Иовен, указывая на темную полосу на востоке. – Синие лебеди возвращаются! – В безоблачном небе, которое рассвет окрасил нежно-розовым, отчетливо виднелась стая крупных величественных птиц.

Нагика подняла голову.

– Ну, теперь точно зиме конец, – улыбнулась она, щурясь от солнечных лучей.

Птицы, выстроившись правильным клином, пролетели прямо над головами девушек. Взмахи их мощных крыльев в чистом воздухе издавали похожий на пение звук, означавший для жителей Тале приход весны.

– Ты еще спишь? – обернулась Нагика к Илайе, сидевшей рядом, и обеспокоенно поглядела на подругу. – Или ты чувствуешь себя не очень хорошо?

Илайя отвела взгляд, пробормотав что-то невнятное. Она действительно чувствовала себя нынче утром не слишком хорошо: она носила под сердцем ребенка уже целых восемь месяцев, но ее по-прежнему жестоко мучила по утрам тошнота, проходившая чаще всего только после обеда. Кроме того, она сердилась, что заставили пахать. Другая женщина в ее положении побереглась бы и осталась в деревне. Но чтобы избежать лишних расспросов, приходилось браться за работу, хотя ребенок уже был очень большим и мешал двигаться. Часто болела спина, было трудно дышать. Но Илайя не жаловалась, а заклинание посланницы Богини по-прежнему действовало, и, похоже, никто не догадывался о ее состоянии.

– Со мной все в порядке. Но у нас будут неприятности, если мы будем сидеть тут и просто смотреть на небо, – раздраженно ответила она, но, увидев удивленные взгляды подруг, добавила более приветливо: – Старейшины надеются, что мы постараемся и вовремя закончим всю работу. И чего же мы ждем?

Она решительно передала поводья Иовен.

– Давайте же наконец трогаться, чтобы успеть закончить поле к вечеру. Тогда можно будет начать сеять уже завтра.

– Ты, наверное, хочешь получить на празднике урожая венок из колосьев за особую старательность, – поддразнила ее Нагика, убирая со лба непослушный русый локон. Потом насмешливо взглянула на Илайю со стороны.

Та подняла руки, словно защищаясь, и сказала:

– Упаси меня наша Благая Богиня, а то мне придется танцевать с деревенским старостой.

Внезапно все замолчали. Иовен и Нагика испуганно переглядывались. Слова Илайи были очень легкомысленными – в Тале было строго-настрого запрещено произносить имя изгнанной Богини. Нагика осторожно огляделась и, убедившись, что, по всей видимости, слов подруги никто не слышал, вздохнула с облегчением. Все вокруг были заняты работой.

– Ты с ума сошла, Илайя? – испуганно прошептала она. – Такие слова доведут тебя до трибунала в Нимроде. – Покачав головой, она взглянула на подругу, но та только пожала плечами.

– Думаю, нам пора, – поспешно сказала Иовен, чтобы Илайя еще раз не сказала что-то необдуманное. Она повязала голову платком и взяла в руки поводья. Потом легко хлестнула лошадей кожаным ремнем и прищелкнула языком.

– Но, каурые! – крикнула она. – Сегодня предстоит долгая дорога!

Когда повозка, загрохотав, тронулась с места, Илайя устроилась поудобнее, чтобы не стеснять движения ребенка, и закрыла глаза. Пусть остальные думают, что она уснула. Ей нужны все силы, чтобы подавить тошноту на непроходимых, размытых зимними дождями дорогах.

Илайя была занята собой настолько, что поначалу даже не заметила, что Иовен остановила лошадей.

– Проснись, Илайя! – крикнула она. – Мы на месте!

Девушка открыла глаза и часто-часто заморгала. Прямо перед ней лежало большое поле, ожидавшее, что руки тружениц пробудят его от зимней спячки. Влажная земля парила под солнцем, дыша пряными ароматами влажной травы.

Илайя поднялась и, прежде чем сойти с повозки, предательски ухватилась за поясницу. Но подруги, казалось, ничего не замечали. Они уже распрягали лошадей, чтобы запрячь их в два больших плуга.

Покончив с упряжью, Нагика взяла повод большей лошади и, похлопав ее по крупу, сказала:

– Я начну там, – и указала свободной рукой на левый край поля.

Илайя не хотела, чтобы подруги заметили, насколько ей плохо: она молча взяла поводья второй лошади и повела ее к правому краю поля.

Из ноздрей ее каурой, когда та принялась за работу, вырывались белые клубы теплого пара. Она сильно и размеренно тянула плуг по полю, и Илайя была рада тому, что ей досталась такая опытная и послушная лошадь. Девушка чувствовала: у нее просто недостанет сил заставить лошадь работать.

Илайя и Нагика начали работу, а Иовен принялась искать сухое и солнечное место для стоянки. Подходящая лужайка, покрытая мягким ковром травы, обнаружилась совсем рядом. Иовен аккуратно разостлала одеяла и спрятала еду в негустой тени низкого куста, покрытого первой листвой. Покончив с приготовлениями, девушка присела и стала наблюдать за работой подруг. Казалось, у Нагики и Илайи работа спорилась. Лошади, привычные к полевым работам, еще не устали. Плуг плавно и беспрепятственно резал рыхлую, без крупных камней, землю.

Иовен вздохнула и ненадолго прикрыла глаза. Воздух полнился пением маленьких пичужек, а цветущая дикая слива источала легкий пьянящий аромат. После долгой зимы все воспринималось особенно остро, и девушка с наслаждением подставляла лицо теплым лучам.

– Иовен, Иовен! – позвал кто-то, и девушка приподнялась на локте, смущенно щурясь от яркого света. Видимо, она нечаянно задремала: и беглого взгляда на небо было достаточно, чтобы понять – солнце поднялось довольно высоко.

– Иовен, да очнись же наконец! – нетерпеливо теребила ее Нагика. – Мы должны помочь Илайе. Скорее! – Иовен вскочила, оглядываясь вокруг. Но, как ни старалась, обнаружить Илайю не могла.

– Где она? Что случилось? – обеспокоенно спросила она. Нагика указала по направлению к второму плугу.

– Она там, за плугом. Споткнулась или просто упала без сил. Я не видела, что произошло. Вставай скорее. Мы должны немедленно ей помочь!

Иовен наконец-то пришла в себя. Девушки побежали через поле к подруге, лежавшей без сознания на свежевспаханной земле. Со всей возможной осторожностью они подняли Илайю и перенесли на стоянку. Иовен смочила платок водой из фляги и положила на горячий лоб Илайи. Дыхание девушки было прерывистым, лицо горело, словно в лихорадке.

– Тут мы ничего сделать не сможем, – задумчиво сказала Иовен. – Надо отнести ее к Тассее. Она наверняка знает, как ей помочь.

– Если оставим плуги здесь, можно уложить ее на повозку, – сказала Нагика. – Боюсь только, ей будет очень неудобно.

– У нас нет другого выхода, Нагика, – отрезала Иовен, вставая. – Побудь с ней, я запрягу лошадей и приведу повозку.

Девушки двигались не так быстро, как хотелось: Иовен старалась, чтобы повозка шла по ухабистым булыжным дорогам деревни как можно ровнее. По дороге Илайя часто-часто стонала и беспокойно металась, если Иовен не удавалось объехать какую-нибудь выбоину. Наконец они добрались до дома целительницы. Он стоял на отшибе, на холме с плоской вершиной. Дверь небольшой беленой хижины была заперта, но деревянные ставни и окна – распахнуты, впуская в дом свежий весенний воздух после долгих зимних месяцев. Маленькая серая кошка целительницы, свернувшись клубком на подоконнике, щурилась на солнце.

Иовен остановила лошадей, спрыгнула с повозки и быстро побежала к дому по узкой дорожке, выстланной галькой. Девушка громко постучала.

– Целительница, вы дома? – что есть силы закричала она, не надеясь, что целительница услышит стук в дверь. Не получив ответа, Иовен заколотила с новой силой, одновременно пытаясь заглянуть внутрь через окно.

– Ты что-нибудь видишь? – нетерпеливо спросила ее Нагика, которая осталась в повозке с Илайей. – Дома целительница?

Иовен молча покачала головой, не объясняя, впрочем, на какой из двух вопросов отвечает. Вместо этого она вновь принялась стучать. Такого же просто не может быть, чтобы Тассеи не оказалось дома, твердила она. Все окна открыты, поэтому кто-то да должен отворить!

За домом что-то стукнуло, послышалось взволнованное кудахтанье кур, и неожиданно из-за угла с громким лаем вылетела огромная собака: длинная всклокоченная шерсть, из-за которой не видно глаз. Псина увидела Иовен и поднялась перед ней на задние лапы.

– Иду, иду! Совершенно незачем ломать двери, – раздался голос целительницы откуда-то из-за дома. – Брокс, иди сюда, – сурово велела она. – Я тебе сколько раз говорила, чтобы ты не пугал моих гостей?!

Пес тут же отстал от Иовен и скрылся за домом. Девушки услышали, как захлопнулась дверь, и высокая стройная женщина неопределенного возраста вышла из тенистого прохода между домом и старым полуразвалившимся козлятником. Ее длинные кудрявые волосы когда-то, должно быть, были черными. Но за прошедшие зимы и лета в них равномерно вплелась седина, которая, казалось, повинуясь какому-то особому плану, окрасила в белый каждый третий волосок. Целительница носила толстую длинную косу, перевязанную пестрой кожаной лентой. На ней было простое рабочее платье, какое носили крестьянки деревни, и зеленый, покрытый пятнами передник, говоривший, что женщина работала в саду.

– Тассея! – с облегчением воскликнула Иовен, подходя к целительнице. – Я уже было испугалась, что вас нет дома. Илайя больна. Нам срочно нужна помощь! Пойдемте скорее! – и она жестом пригласила женщину следовать за собой. Тассея поспешила за ней, по пути вытирая руки о передник.

Подойдя к повозке, целительница обеспокоенно положила руку на лоб Илайи, прощупывая при этом пульс на шее девушки. Лицо ее посуровело.

– И давно это с ней? – спросила она. – Утром ей уже было плохо?

– Нет, – ответила Иовен. – Хотя она выглядела немного уставшей и, похоже, была не в настроении, когда мы выезжали, плохо ей не было. Она сразу же взялась за плуг.

– А потом, видимо, упала и потеряла сознание, – продолжила Нагика рассказ подруги. – Но точно мы не знаем: Иовен заснула, а я работала.

Лицо целительницы стало еще более серьезным.

– Для начала отнесем ее в дом. Я осмотрю ее, – сказала она, направляясь к дому. Вскоре она вернулась с носилками. – Помогите мне, – сказала она, укладывая носилки на землю рядом с повозкой. Тассея кивнула Иовен, жестом велев ей держать Илайю под коленями, а сама подхватила девушку под мышки. Они приподняли и перенесли ее с повозки на носилки и отнесли в дом.

Воздух в единственной большой комнате был пропитан резкими запахами трав. Масляные лампы не горели – дневного света хватало, чтобы осветить скромно обставленное помещение.

– Туда, – кивком головы целительница указала на ложе рядом с камином, в котором горел слабый огонь, прогоняя из комнаты последний зимний холод. Илайя застонала, когда женщины немного неловко уложили ее на жесткое ложе из вереска и папоротника, застеленное свежим бельем, однако не проснулась. Прежде чем тщательно вымыть руки, целительница поспешно подбросила в огонь несколько сухих веток и пошевелила уголья. Тут же на ветках заплясали маленькие огоньки, искры взметнулись, и в убогой комнатушке стало тепло и уютно.

– Хотите подождать – садитесь вон, за стол, – велела Тассея, указывая на место у окна. – А я посмотрю, как помочь вашей подруге, – она подошла к Илайе и осторожно начала раздевать девушку.

Внезапно она остановилась как вкопанная, так что Иовен и Нагика испуганно вскочили, не решаясь, впрочем, приблизиться к ложу. Милостивая Богиня! Целительница не верила своим глазам. Эта девушка должна вот-вот родить! Тассея знала о строгих законах Ан-Рукхбара и хорошо представляла, сколько страху натерпелась Илайя за последние месяцы. Однако как же ей удалось так долго скрывать свое состояние?

Движение у окна заставило Тассею оторваться от размышлений. Взволнованная Нагика подошла ближе, и целительнице пришлось действовать. Наверняка обе девушки не знали о состоянии подруги. Целительница повернулась к ним, закрывая собой Илайю, и улыбнулась.

– Можете спокойно возвращаться к работе, – подчеркнуто деловито сказала она, скрывая волнение. – Не стоит беспокоиться. С Илайей не случилось ничего страшного, ей просто необходимо отдохнуть. Я заварю чай, который поможет восстановить силы. День-два посидит дома и скоро снова сможет работать.

Иовен и Нагика нерешительно переглянулись. Тассея поняла, что объяснения прозвучали не очень-то убедительно, и заставила себя улыбнуться.

– Ну идите же. Вы поступили совершенно правильно, привезя Илайю сюда. Но она не поправится быстрее оттого, что вы будете тут сидеть, – приветливо, но настойчиво сказала она. – Увидите, совсем скоро она пойдет на поправку. – Тассея подошла к девушкам и мягко подтолкнула к двери.

– Может, стоит хотя бы сообщить об этом приемной матери Илайи? – осторожно начала Нагика.

– Нет-нет, – перебила ее Тассея. – Ваша подруга сделает это сама, но чуть позже. Я сама провожу ее домой, как только она почувствует себя лучше, – говоря это, целительница открыла дверь и выпроводила девушек. Недовольные, они попрощались и уехали.

Облегченно вздохнув, Тассея вернулась в комнату, служившую ей одновременно и гостиной, и больничной палатой. Просто чудо, что никто ничего не заподозрил о состоянии Илайи. За прошедшие годы целительнице дважды доводилось быть свидетелем нарушения запрета. Однако ни одной из женщин не удавалось скрыть свое состояние, и обеих постигла страшная участь.

Целительница вздохнула и посмотрела на спящую. Как она молода, подумала Тассея, сердясь на судьбу, пославшую такому юному существу столь тяжелое испытание.

– Ну да ладно, – пробормотала она. – Нам не дано выбирать свое предназначение.

Илайя дышала спокойно и ровно – знак, что тело уже пошло на поправку. Целительница взялась за приготовление травяного чая, а затем вернулась к ложу, чтобы влить в рот спящей немного душистого напитка.


    Ваша оценка произведения:

Популярные книги за неделю