Текст книги "Посланники Великого Альмы (СИ)"
Автор книги: Михаил Нестеров
Жанры:
Прочие приключения
,сообщить о нарушении
Текущая страница: 31 (всего у книги 47 страниц)
Слова, рвущиеся наружу из горла Джулии, так и не прозвучали. Слова «вот и все» надрывно тужились, чтобы единым выдохом подвести итог.
Итог. Целая страница из одного слова, целая книга. Джулия ворочала листы, пытаясь найти хотя бы одну точку, хотя бы одну запятую. Но не было даже ни одного пробела.
Итогитогитогитог…
Раньше это слово было для неё живым, жирной точкой любого дела или поступка – неважно, плохого или хорошего, а сейчас Джулия открыла последнюю страницу кровавого цвета, где мелко было напечатано: «Миссия окончена». Дальше – лишь толстая корка обложки, на которой смешались жестокие лица завоевателей, слюнявая пасть, терзающая отрубленную руку, неистовый водопад; на переднем плане художник изобразил красивую амазонку с озорными глазами, не ведающими страха…
Не то. Не то нарисовал художник. В книге этого нет. Там только одно слово.
Джулия заплакала, и слезы вынесли на поверхность лица гримасу озлобленности на всех: на рыцарей меча с ножнами святого распятия; на щуплого человечка в белой шапочке, строчащего очередную буллу, – а знает-то он всего два слова: золото и паства; на свой двадцать первый век, где мечи трансформировались в автоматы. Ничего не изменилось, только злобы стало больше. И в груди Джулии родилось другое слово, которого она раньше не знала: отыграюсь.
Все. Это был предел злобы.
Это была последняя операция Джулии Мичиган.
Перед глазами возник восточный город, богатый дом с тройкой шикарных «мерседесов» у подъезда, десяток бородатых мужчин с уверенными взглядами и «хеклер и хок» в своих руках. Через мгновение она придавит спусковой крючок и будет держать его долго-долго, пока не кончатся в магазине патроны. Еще с трех сторон – такой же шквал огня; куски мяса будут вылетать из дорогих костюмов, осколками гранат лопнут головы.
Работа.
Лайнер «Флорида»; Паола Бенсон, которая любит ближний бой, лязг её стальных рук и хруст выбитых позвонков; ироничные глаза Лори, не ведающей страха; тихоня Сара, разбивающая висок террориста; элегантная Фей.
Работа. Команда.
Не о нас ли говорил профессор Харлан: «Умение и желание, радость в действиях, коллективное единство и энергия». Да-да, это о нас. И ещё он не хотел говорить об этике. Действительно, какая к черту этика! Цель благая, они отрубают отростки зла. Но там никогда не брало за душу – глаза служили перекрестием прицела, они видели только цель, остальное – в тумане, в недосягаемой для души и чувств дымке; глаза смотрят, руки делают – было даже интересно. А здесь – стало больно. Впервые, может быть, им передались боль и отчаяние тех, за кого они рисковали жизнями. Нет, просто работали, жили. Они слились с ними, в короткий срок стали единым целым, и им невыносимо тяжело расставаться.
Синдром? Какой? Синдром «одна тысяча пятьсот третьего года»?
Джулия, неотрывно глядя в глаза Альмы, сгорбилась, предавая анафеме свою работу профессиональной убийцы, проклиная уродливую фразу «если не ты, то кто?». Она топила слова «во имя», но они пускали пузыри: мира! безопасности! счастья! спокойствия! на! всей! нашей! планете!..
Хватит! Джулия ударила ладонями по бедрам. И уже тише: хватит. Больше не могу.
Она посмотрела на Антоньо. Надо вот так, как он, – увидел подонка и…
«Самосуд!» – сказали внутри несколько суровых голосов.
«А пошли бы вы на хер!» – не выдержала Джулия.
И снова глаза Альмы. Скорее бы уже домой. Но слова «если не ты, то кто?» пузырились уже детскими голосами, они взывали к ней из чрева надменных исламистов, полоумных маньяков и бородатых конкистадоров из далекой Кастилии.
Действительно, если не мы, то кто?.. Во всяком случае, у нас это получается не так уж и плохо, а у других может выйти чуть хуже. И это «чуть» – очень весомо, это – человеческие жизни.
Рядом – ровное дыхание Лори. Вот кто умеет ставить точки. И она абсолютно права, её место здесь, а наше – там. И, насколько хватит сил, мы продолжим нашу работу.
Джулия положила ей ладонь на колено и улыбнулась:
– Оставайся, Лори!
– Нет, Джу, слишком поздно. А если честно, то я бы не осталась. Я эгоистка. Впрочем, как и все мы. Как только вернусь – уволюсь, пойду работать в супермаркет, в отдел женского нижнего белья.
– Почему нижнего?
– Соскучилась.
Вот и все… Тепосо потухшими глазами смотрел на шесть неподвижных тел: Джулия, Лори, Сара, Паола, Фей, Дороти. Прямо над ним оглушительно рявкнул страшный голос грома, но индеец даже не вздрогнул. Дождь бил в озябшее тело, с волос стекали холодные струйки воды, смешиваясь с горячими слезами. А в голове стоял грустный голос Лори: «Не грусти».
«Ей, наверное, холодно», – Тепосо вдруг засуетился, ища глазами, чем бы укрыть Лори.
«Лори…» Он печально ухмыльнулся, вновь сделавшись каменным. Теперь он будет звать эту девушку её настоящим именем – Конори.
Лори сказала ему, что эта жрица будет королевой амазонок, будет защищать свой народ. Пройдет много времени, и на Амазонке вновь появятся испанцы. Женщины-воины будут драться насмерть, выгоняя со своей земли тех, кто уже однажды побывал здесь, кто принес в эти края зло и смерть.
«Ты возьмешь её в жены, – говорила Лори, – и она родит тебе кучу детей. Мальчики будут похожи на тебя, а девочки будут высокими и сильными, как их мать». И ещё она сказала, что грустить ему долго не придется.
Он простоял до рассвета возле жриц, не сходя с места. Они были живы, но он в душе хоронил тех, кто столько времени находился в этих телах. Он больше никогда не услышит их шуток, и никто больше не скажет ему «тренер»…
Проснувшиеся спозаранок дети молчаливой толпой окружили девушек.
Первой пришла в себя старшая жрица. Она долго глядела в синее небо, судорожно сглатывая. Потом уверенно подтянула ноги и встала.
Сначала её взгляд остановился на черной диадеме Тепосо, потом – по кругу обошел детей. Она рухнула на колени и, сотрясаясь от плача, закрыла лицо руками.
Дети стали подходить к ней, и она хватала каждого за плечи, проводила руками по лицу, словно не верила в то, что все они из плоти и крови, что все – живы.
Она коснулась каждого, прежде чем подойти к Литуану.
– Я была у богов, Литуан!
Он обнял её.
– Посланники Великого Альмы были с нами, они спасли детей, спасли наш род от гибели. Поблагодари Тепосо, его помощь была неоценимой.
Тепосо почувствовал на плече горячую ладонь.
– Спасибо тебе, Тепосо.
Он молча кивнул, но глядел на ту, которая раньше была Лори. Она водила языком по пересохшим губам и болезненно щурила веки. Кто-то из детей поднес ей чашу с водой, и она жадно глотала влагу. Это была Лори и в то же время не она. Тело, глаза, губы – все это было её, а вот…
Она, увидев Литуана, протянула к нему руки:
– Литуан!..
Глаза Тепосо затуманились, и он, оглянувшись на Антоньо и Оллу, державших за руки Аницу, пошел к городу.
Положение вождя рано или поздно заставит его подыскать себе невесту пусть это будет не Конори, а другая девушка, – но он точно знал, как назовет свою первую дочь.
И вдруг остановился, услышав за спиной окрик.
– Эй! Помнишь, я говорила, что все хорошее кончается? Так вот, я обманула тебя. Ты простишь меня, тренер?
Глава XIVЗакрытая зона пригорода Гейсвилла, штат Флорида. 22 декабря 2003 года, полдень
Джулия хотела проснуться, но не могла. Осточертевший сон не покидал её, с головой окуная в стремительный Гольфстрим. А с поверхности воды кто-то звал её, кто-то успокаивал. Так продолжаться больше не могло. Собрав все силы, она отчаянно распахнула глаза. Веки хлопнули звуком открываемой двери.
– Она пришла в себя, – услышала Джулия незнакомый голос.
«Кто это еще, черт побери!»
Она скосила глаза в сторону и увидела человека в белом халате.
– Подойдите сюда, – сказал он, повернув голову к двери. И снова обратился к Джулии: – Вы узнаете этого человека?
– Профессор Харлан, – прошептала Джулия. – И, словно опомнившись, поднесла к лицу руки. Потом провела ими по груди. – Ура! Мое, черное, родное!
– Ну а меня ты узнаешь? – Свет от яркой лампы заслонила черная тень.
«Еще бы она не узнала эту гору, собственного мужа!»
– Сэм!
– Отлично, – Энди Лазурский потер руки. – Давайте её в отдельную палату. И займемся остальными.
Сильные руки Сэма нежно перенесли Джулию на каталку, и он осторожно вывез её в коридор.
Там глаза Джулии встретили грустный взгляд полковника Кертиса.
– Привет, Ричард, – Джулия потянулась к нему руками и обняла, чувствуя у себя на щеке жесткую щетину. – Не завидую тебе, Рич, скоро ты вновь услышишь противный голос своей дочери.
Кертис тихо спросил:
– Как она там?
– Настоящая амазонка! – воскликнула Джулия, не вникая в смысл вопроса. Но вглядевшись в Кертиса внимательней, она охнула: – Боже мой, Ричард!
– Ничего, Джу, все нормально. Она сама попросила меня об этом. – Он полез во внутренний карман кителя. – На вот, прочти отсюда. – Он указал пальцем.
Джулия дрожащей рукой приняла пергамент.
«Привет, Джу! Я только сейчас поняла, что не умею писать писем. Когда положила перед собой пергамент, думала, что сочиню по меньшей мере повесть. Оказывается, писать – это невообразимо трудно. А вообще я до конца своих дней не смогу как следует понять, что с нами произошло и происходит до сих пор. Не знаю, сколько времени прошло там, как вы вернулись, но здесь пролетело уже полгода. Я хотела сразу вскрыть амфору, которую запечатала Сара, и вложить туда приписку отцу и тебе, но потом передумала. Представляешь, я решила сделать это после того как «поговорю» с воинами Франциско де Ореляно в 1542 году. И опять раздумала. Потому что это будет выглядеть некрасиво и грустно: ты будешь читать строки 65-летней старухи. Но это по тем, нашим меркам, а по здешним мне будет в ту пору всего 56. Не забывайте меня там, навещайте почаще. И не забудь, Джу, научи меня как следует варить кофе! Но не буду о грустном. Знаешь, Тепосо – очень темпераментный. Я думаю, мы вдвоем сумеем возродить целое племя».
Джулия оторвала покрасневшие глаза от бумаги и сквозь слезы с улыбкой прошептала:
– Целое женское племя.
Книга вторая
«Он захватил их правителя и отрезал у него ухо, а тот сказал: «Зачем сделал это мне? Разве обещал ты так?»
…«Сделал так тебе в назидание. Потрогаешь свое ухо, вспомнишь об этом и не станешь воевать с арабами».
Ибн Абд аль-Хакам «Футух Миср»
«Как и деве той… в Ливии им поселенной и плод в себе бога носившей».
Аполлоний Родосский
Часть I
Глава IВашингтон, штат Виржиния,
MCC[51]51
Metropolitan Correctional Center – следственный изолятор (англ).
[Закрыть], 25 сентября, 2004 год
Заключенный под номером 40811572 только что вышел из душа и протопал мокрыми сланцами по коридору. Войдя в свою камеру, он аккуратно повесил полотенце на спинку кровати, подошел к встроенному в настенный шкаф зеркалу и придирчиво оглядел себя: лицо интеллектуала с морщинистым лбом и коротким подбородком. Неторопливо водя расческой по волосам, он зачесал их назад, затем маленькими ножницами подравнял седые усы. Потом ещё раз близоруко осмотрел себя в зеркале и, оставшись довольным своим видом, неторопливо стал надевать коричневую тюремную рубашку.
На 11.30 у него было назначено очередное свидание. И хотя заключенным положено три свидания в неделю, он пользовался своими правами намного реже: за этот месяц это было второе.
Его сосед по камере чернокожий мусульманин Джафар смотрел телевизор. На его коленях лежала Книга Гиннеса, открытая на разделе об убийствах. Но имени Джафара там не было. Наоборот, он боялся, что вскоре попадет туда. Джафар выучил наизусть один из подразделов и покрывался серыми пятнами, когда представлял себе лицо незнакомого Д.Л.Эванса. Эванса приговорили к казни на электрическом стуле и подали заряд около двух тысяч вольт. Ремни, которыми он был привязан, лопнули, кожа на теле начала тлеть, но сердце ещё билось. Через несколько минут подали второй разряд – Эванс, порядком обгоревший, был все ещё жив. И только третий электрический заряд, который с момента подачи первого был произведен спустя пятнадцать минут, оказался действительно последним.
И если Джафара вдруг разбудить среди ночи и спросить, кто такой Вильям Вэндивер, он без запинки отрапортует, что тот рекордсмен мира: чтобы убить его, ток к телу бедняги подавали пять раз.
Джафар не хотел стать рекордсменом, он постоянно надоедал своему соседу вопросами о казнях на электрическом стуле, знал его устройство лучше самого изобретателя… Его сосед в основном молчал, он ухмылялся в седые усы и думал, что беспокойному узнику смерть от поражения током не грозит: Джафар ещё до суда свихнется окончательно и встретит свой конец в смирительной рубашке. А сам он тоже не намерен ждать суда. Все это время, а прошел почти год, как его поместили в следственный изолятор, он ждал освобождения. Но не от судьи и дюжины присяжных, а от своих братьев. Ему готовили побег.
Вот-вот уже должен был «сломаться» на деньги служащий тюрьмы, но он слишком долго «ломался» и всегда по одной причине: деньги. Переговоры с ним велись уже в третий раз, и трижды он требовал повысить ставку, а заключенному под номером 40811572 приходилось тянуть время. После очередного отказа служащего он брал на себя очередную вину. Дело уходило на доследование, а заключенный оставался в тюрьме.
Тут, в следственном изоляторе, был шанс для побега, а после перевода в тюрьму для осужденных этот шанс пропадал. Пришлось бы отрабатывать новые варианты, снова идти на подкуп офицеров уже другой тюрьмы или разрешить этот вопрос более радикальным и привычным способом. А время на месте не стоит, оно неумолимо уходит; а впереди столько дел.
Джафар переключил телевизор на программу новостей. Основной блок уже закончился, и сейчас шла ненавистная реклама. Следующий канал был польского вещания. За ним последовал ещё один, еще, пока на экране не замелькали черные лица. Джафар успокоился и стал нервно смотреть; Книга Гиннеса по-прежнему на коленях.
Это был канал вещания для бразильцев, проживающих в Соединенных Штатах. Показывали просторный и светлый зал, где экспонировались золотые статуи и украшения древнего индейского народа. Чернокожий арестант не понимал ведущего программы, говорившего на португальском языке, но обилие золота приковало его взгляд к телевизору.
Сосед Джафара довольно терпеливо сносил беспокойный характер сокамерника. Он посмотрел на наручные часы: 11.20. Через несколько минут его должны позвать на свидание. Может, в этот раз он услышит обнадеживающие новости. Он давно был готов к побегу. Но все же ему предстоит сладко вздрогнуть и насладиться тем мигом, чтобы потом, на свободе, вспоминать именно его – не сам нервный, но радостно будоражащий кровь этап побега, а стремительное падение сердца: «Завтра».
Сейчас его сердце билось в груди быстрее обычного, щеки слегка зажгло. «Неужели этот день настал?» – думал он, снова подходя к зеркалу.
Да, румянец, так давно не дававший о себе знать, отчетливыми кругами проявился на его щеках.
Заключенный снял со спинки кровати влажное полотенце и приложил к лицу. Даже своим он не должен показать своей возбужденности.
Чтобы отвлечься от собственных мыслей, он, бросая короткие взгляды на часы, составил компанию Джафару.
Сейчас на экране телевизора показывали взволнованную толпу экскурсантов. Было видно, что оператор с камерой, ведомый репортером, с трудом преодолевает живую преграду. Но вот они разорвали цепочку людей, и в кадре крупным планом появилось горящее лицо молодой женщины. Щеки её пылали, глаза источали невероятное возбуждение. Оператор убрал увеличение, и теперь женщина оказалась в кадре целиком. Она стояла на коленях, молитвенно сложив на груди руки, а перед ней на небольшом каменном постаменте стоял уродливый серебристый идол с растопыренными пальцами. Казалось, идол и женщина сжигают друг друга глазами.
Оператор продолжал смещаться, поймав в объектив высокого сухопарого мужчину. Тот пытался поднять девушку с пола, но все его попытки были тщетными. Она словно приросла коленями к полу, а неистовым взглядом – к выпуклым очам идола.
Все это напомнило заключенному сцену из очередной бразильской мыльной оперы, даже лица этих двух людей были ему знакомы. Несомненно, где-то он их видел. Особенно девушка привлекла его внимание: длинные темные волосы, пронзительные голубые глаза и тонкие руки, покоящиеся сейчас на плечах. Она казалась хрупкой, но заключенный знал, что это не так.
Где он мог её видеть? Он более внимательно вгляделся в её глаза и на мгновение зажмурился. Ее взгляд. На экране телевизора он был неистовым, а раньше он встречал его холодным и насмешливым. И волосы. Тогда она была блондинкой, волосы её чернели только у самых корней. Память сработала моментально: Памела О'Нили. И тут же голос охранника, открывшего дверь камеры:
– Кирим Сужди, к вам посетитель.
Бразилия, г. Белен, 25 сентября
Музей имени Эмилио Гоэльди гудел, как растревоженный улей. Многочисленная толпа, скопившаяся в центральном зале, постепенно стала редеть. Но ещё долгое время посетители музея оглядывались на постамент с серебристым идолом. Титановая табличка на постаменте гласила: АЛЬМА. БОГ ИНДЕЙСКОГО ПЛЕМЕНИ АЛЬМАЕКОВ.
Несколько минут назад возле идола стояли шесть человек. Пожилая пара из Англии, заплатив в кассе за разрешение вести в музее съемку, передавала видеокамеру друг другу, чтобы навечно запечатлеть себя рядом с индейским богом. Около них пристроились четверо подростков, роняющих на идеально чистый паркет капли подтаявшего мороженного. Основная же часть экскурсантов скопилась возле четырнадцати золотых изваяний. От скульптур их отделял канат с чехлом из красного панбархата и острые взгляды пяти охранников в полувоенной форме.
Служащая музея уже собиралась высказать недовольство относительно молодых людей, которые, несмотря на строжайший запрет, каким-то образом сумели пронести в музей мороженое, но внезапное появление директора музея Сильвио Мелу остановило её. Она быстро сообразила, что доктор Мелу может подумать, будто она следит за порядком только в присутствии руководства музея: директора не было, и все было тихо, директор появился – и тут же прозвучит её карающий голос. Поэтому она благоразумно осталась на месте.
Сильвио Мелу подошел к идолу в сопровождении двух человек. Его стремительные движения и особенно прическа под Эйнштейна за милю выдавали в нем ученого. А так как на нем был довольно небрежно завязан галстук, а рука с пожелтевшими кончиками пальцев воровски прятала дымящуюся сигарету, то даже неискушенному он виделся именно директором музея.
Пожилая пара очень громко и почему-то по-немецки поздоровалась с директором и уступила ему место возле идола.
Сильвио даже рта не успел открыть, как его спутница, внезапно побледнев и воздев руки к небу, упала перед идолом на колени. Ее мертвенная бледность сменилась ярким румянцем.
Привлеченные необычным поведением молодой женщины к идолу быстро подтянулись толпы любопытствующих. Сегодня был третий день выставки предметов народа альмаеков, и репортеров оказалось всего двое, но они мгновенно оказались рядом.
– Лори, я прошу тебя, – полковник Кертис пытался поднять её с колен. Нечто подобное он предвидел, принимая от Ричарда Харлана приглашение на открытие выставки. «Мой друг Сильвио Мелу встретит вас», – сказал археолог при очередной встрече в доме полковника. За последние несколько месяцев он раз десять-двенадцать посещал жаркий Эверглейдс и встречался с «амазонками», требуя от них полной информации о племени альмаеков. Кертис принял предложение профессора не очень охотно, в пору было отказаться, но он все же надеялся, что сумеет каким-то образом удержать Лори. Однако даже не мог представить себе, насколько сильны в ней были религиозные чувства. Они не притупились даже за то довольно продолжительное время, что они жили вместе в одном доме.
Конори по характеру оказалась домоседкой. Вначале боязливо, а потом постепенно привыкая к окружающему её со всех сторон необычному и удивительному миру, она не то чтобы приняла его, а как-то смирилась. И сам Кертис из состояния легкого помешательства вместе с Конори переходил в состояние нормальное. Но это с его точки зрения. А вот с Конори все происходило наоборот. Она нормальное состояние меняла на совсем уж непонятное, отчего, как и Кертис первое время, чувствовала себя на грани безумия. И где-то в середине этих состояний они все же сошлись. Конори уже давно перестала бояться легкого шума бытовых приборов, глаза её приобретали нормальную величину, когда Кертис сажал её в машину и возил по городу. Чего не скажешь о первых днях. Внутренне полковник метался подобно дикому зверю, называя дочь то настоящим именем, то сбиваясь на её родное – Конори. Точку в этом деле поставила Джулия и Сара. Они в первый же вечер после возвращения из Гейнсвила усадили Конори напротив себя и очень серьезно с ней говорили. Даже жестко. «Ты теперь – Лори, – сказала девушке Сара. Альме угодно было оставить тебя здесь. Ты не должна перечить ему. Ты должна говорить. Обет с тебя снимается ав-то-ма-ти-чес-ки. Гит[52]52
Хорошо (еврейск).
[Закрыть]?»
И Конори произнесла тогда первое слово, нарушая или снимая с себя обет молчания. Это слово удивительным образом совпадало с еврейским и имело то же значение.
– Гит, – сказала она. И попробовала на звук другое, смысл которого не поняла, прозвучавшее для неё из уст Сары освобождающе: Ав-то-ма-ти-чес-ки, – робко и медленно произнесла она.
Этим словом она влилась в незнакомый для неё мир. Влилась, принимая новое имя и другую внешностью. Потому что так было угодно Альме.
– Лори, пожалуйста… – Полковник продолжал уговаривать дочь, догадавшись, наконец, встать между ней и видеокамерой. – Пойдем отсюда. Я обещаю, что мы вернемся. – Он нашел глазами Мелу. – Я же говорил, что нужно было прийти сюда после закрытия. – Его голос прозвучал недовольно. Но он все же догадался извиниться перед профессором.
– Не беспокойтесь, – мягко произнес Сильвио. – Пройдемте в мой кабинет.
Он взял Лори под другую руку, и они, чувствуя на спинах прилипчивые взгляды экскурсантов, торопливо покинули центральный зал.
Кабинет Сильвио Мелу был тесным, его загромождали различные экспонаты, над которыми он в данное время работал. Лори усадили в кресло хозяина, Ричард сел рядом. Мелу достал из холодильника холодный сок и предложил гостье.
Лори довольно быстро успокоилась.
– Тебе лучше? – спросил Кертис и перевел взгляд на директора музея. Пожалуй, нам нет смысла оставаться здесь дольше.
– Тогда, может, я отвезу вас к себе домой?
– Да, профессор, я вынужден попросить вас об этом. Но только для того, чтобы мы смогли забрать свои вещи.
Мелу не удивился. Теперь не удивился. После того как Ричард Харлан отрекомендовал отца с дочерью как своих близких друзей и тут же умчался в Нью-Йорк, Сильвио уже ничему не удивлялся. Потому что, черт возьми, это была очень странная пара! Сам Кертис, да и Харлан тоже объясняли чудаковатое выражение глаз девушки её болезнью. Действительно, она очень плохо, как-то примитивно и медленно говорила по-английски, перед тем как ответить, долго взвешивала самые элементарные фразы.
«Она перенесла очень серьезную душевную травму, – объяснил Кертис. Моя дочь больна и в двадцать семь лет вынуждена заново учиться говорить».
Харлан подтверждал слова приятеля так упорно, как это делают, когда вынуждены убедить собеседника в заведомой лжи. И глаза у него были точь-в-точь, как у дочери Кертиса – малость чудаковатые.
Они приобрели такое выражение, когда Ричард Харлан обнаружил у водопада захоронение сокровищ, а перед этим таинственно пропал. Сам Сильвио, помогая старому товарищу, вынужден был две недели жить в гостинице под Вашингтоном. Когда наконец офицер ЦРУ Челси Филд разрешил ему уехать в Бразилию, оказалось, что Харлан уже три дня работает на новом месте и успел найти тайник. На вопросы Мелу «Где ты был, Ричард?», «Кто тебя похитил?» и даже «Как с тобой обращались?» тот отвечал тем самым чудаковатым взглядом и совершенно однозначно: «Пока я не могу тебе сказать об этом». И добавлял: «Извини, Сильвио, большое тебе спасибо».
Да, конечно, оправдывал его поведение Мелу: ЦРУ – эти буковки все объясняют. Но все же какие там люди, вспоминал он: умные, вежливые, чуткие! Они и ему мягко посоветовали не распространяться. «Как можно!» – клятвенно пообещал он капитану Филду.
Конечно же, бразилец принял объяснения о болезни дочери Кертиса – как не принять, когда это написано на её лице, лице с выражением семилетней девочки. И вот, несколько минут назад она, увидев идола, упала перед ним на колени. Мелу, мягко говоря, опешил и хотел спросить у Кертиса прямо: где вы её откопали? Именно так – откопали. Потому что создавалось неприятное впечатление, что её в семилетнем возрасте посадили в пещеру и выпустили спустя двадцать лет. Такое определение пришло к бразильцу интуитивно, и он уже не мог освободиться от него; напротив, чем больше он наблюдал за Кертисом и девушкой, тем больше убеждался в правоте своего внезапного вывода. Еще немного, думал Сильвио, и истина откроется мне. Что делать, на данном этапе он мыслил категориями ученого-археолога.
– Так вы хотите уехать? – Мелу прикурил новую сигарету от старой, докуренной почти до фильтра.
– Да, вы же видите её состояние.
Профессор затушил старую сигарету в пепельнице и вытер пальцы о лацкан пиджака.
– Я, понимаю, и мне будет неуютно в душе, когда вы уедете.
– Почему?
– Из-за состояния вашей дочери. Вы могли бы день-два погостить у меня, дождаться какого-то относительного спокойствия, равновесия в состоянии девушки. Я же не знаю причин, которые нанесли ей травму. Думаю, вам не стоит торопиться с отъездом, и мои чисто эгоистические эмоции в расчет прошу не брать.
– Нет, Сильвио, благодарю вас, но мы сегодня же ночью улетаем во Флориду.
– В таком случае оставьте мне хотя бы номер вашего телефона, чтобы я смог справиться о здоровье Лори.
Кертис несколько секунд думал, прежде чем набросать на листке бумаги номер своего домашнего телефона.
– Звоните, профессор, буду рад услышать ваш голос.
Мелу хитровато прищурился.
– Так ли?
– Если честно, то сам я бы никогда не позвонил, а вы, надеюсь, позвоните.
В словах полковника Мелу не обнаружил подтекста, это прозвучало не как отповедь, но в самой интонации было что-то законченное. Законченное корректно: полковник оставил свой номер телефона.
«Пожалуй, основу его работы составляет дипломатия», – решил про себя Мелу, не пытавшийся за два дня выяснить профессию Кертиса.