355 500 произведений, 25 200 авторов.

Электронная библиотека книг » Михаил Нестеров » Посланники Великого Альмы (СИ) » Текст книги (страница 14)
Посланники Великого Альмы (СИ)
  • Текст добавлен: 20 января 2018, 20:30

Текст книги "Посланники Великого Альмы (СИ)"


Автор книги: Михаил Нестеров



сообщить о нарушении

Текущая страница: 14 (всего у книги 47 страниц)

3

Свобода, воля, простор!..

Олла стремглав сбежала с крутого холма и грудью врезалась в высокую стену мягкой травы. Еще немного – и она будет на месте. Там её настоящий дом; там в естественном зеленом шатре из сплетения лиан есть настоящие окна, умело сотворенные трудолюбивыми руками; несколько обрезанных низко спускающихся ветвей – и готова дверь; солнце проникает в каждый уголок странной обители, поэтому нет нужды тратить время на изготовление ковра вот он, под ногами, живой и упругий, прохладный и нежный.

Олла с необъяснимым блаженством растянулась на траве, вслушиваясь в птичью разноголосицу. Сейчас она запоет, и неугомонные попугайчики на время затихнут, вслушиваясь в знакомый голос, запоминая мелодию и слова, чтобы потом, когда она уйдет, попробовать повторить красивый мотив песни.

Может, это было и не так, и птицы вовсе не хотели подражать её пению, но… Ей так хотелось. Это было желание, каприз, воля, и это случалось. Олла твердо знала об этом, хотя ни разу не слышала своих песен в переложении на птичий язык. «О! Они хитрые! – веселилась девушка. – Ждут, когда я уйду подальше. Но ничего, хитрецы, я вас все равно подкараулю и посмеюсь над вами, и скажу: как вам не стыдно, негодники, воровать чужие песни! Ну, ладно, скажу я им потом, когда они, пристыженные, замолчат и спрячутся в листве, – пойте, мне не жалко. Только вот в этом месте нужно петь вот так».

И Олла запела. А попугайчики действительно замолкли, давая дорогу новой песне.

– О ветер несносный, шуми и радуйся вместе со мной, но не выдавай меня, сохрани мою тайну…

Она вся отдалась пению. Вокруг не существовало ничего, только ветер, к которому она обращалась, пышные кроны деревьев, которые он раскачивал; и Олла улавливала в них волшебный ритм. Ветер подпевал ей, дирижировал огромным оркестром, где каждая ветка, каждый листок исполнял свою партию.

И в какой бы степени не был редкостен её удивительный музыкальный слух, все равно она бы не смогла различить в этой бесконечной гамме звуков мягкие подкрадывающиеся шаги; они были легки, как дыхание, но в то же время принадлежали крупному и сильному телу.

Глаза у Оллы были закрыты, но молнией скользнувшая тень на мгновение заслонила солнечные лучи, падающие в освобожденное от листвы пространство, которое она называла дверью.

Быстро брошенный взгляд ничего не дал – солнце ослепительно брызнуло, посылая в глаза тысячи огненных игл. Олла испугалась.

Сквозь выступившие слезы перед ней стал вырисовываться сначала неясный, потом более отчетливый и, наконец, совсем четкий силуэт огромной кошки.

Желтовато-бурая густая шерсть на спине и более светлая на брюхе, в сочетании с серебристой окраской головы могла принадлежать только пуме. Она застыла, нервно подрагивая темным кончиком длинного хвоста. Однако в настороженной позе полусогнутых пружинистых ног и хищных щелках-зрачках не чувствовалось враждебности.

Олла облегченно вздохнула и, глядя на пуму, укоризненно покачала головой.

– Ты снова напугала меня, Кили. Тебе доставляет удовольствие, когда я вот так вскакиваю и озираюсь по сторонам?

Пума, казалось, действительно радовалась, повергая в трепет свою подругу. Во всяком случае, она делала это все время по-разному. Несколько дней назад она внезапным броском через окно обрушила свое семидесятикилограммовое тело рядом с отдыхающей Оллой, и выражение её морды при этом было весьма довольным, что нельзя было сказать о жрице; кровь отхлынула от лица, выделяя резким контрастом безумные глаза.

– Молчишь, мохнатая морда?.. Ну, иди сюда.

Птицы, чувствуя хищного зверя, ничем не выдавали своего присутствия. Установилась тишина, которую скоро нарушило громкое, довольное урчание пумы.

Она устроилась возле девушки, положив ей на колени голову.

Нежные руки гладили мягкую шерсть, ласково трепали уши, игриво пощипывали толстый хвост.

Первый раз Олла увидела пуму полгода назад, когда уснула здесь же, в своем доме, и её сон нарушило точно такое же, как сейчас, урчание. «Ну все, – подумала она тогда, – это конец». Убежать от громадного зверя было абсолютно невозможным.

Пума смирно лежала возле нее, не делая никаких попыток напасть. «Если бы она захотела сделать это, то прыгнула бы сразу», – разумно заключила Олла по прошествии получаса и приняла решение действовать своим единственным, хотя и запрещенным оружием – словом.

– Эй! – тихо сказала она. – Ты чего… здесь?

Пума лениво открыла глаза и дружелюбно посмотрела на девушку.

– Тебе понравился мой дом? Пожалуйста, я с удовольствием уступлю его. Смотри, – она рискнула приподнять руку, – здесь есть окна, тут прохладно, несмотря на то, что солнце проникает сюда. А может, это твое место?.. Извини, я не знала. Но я ничего не испортила! Только вот подрезала листья и лианы. Хочешь, я заделаю, и все будет, как прежде, а?

Пума неожиданно перевернулась на спину, заставив Оллу вздрогнуть. Она сглотнула и продолжила:

– Я могу ошибиться, но мне думается, ты хочешь, чтобы тебя погладили.

Произнеся про себя короткую молитву, она, затаив дыхание, коснулась рукой шелковистой шерсти.

– Вот так, – приговаривая, успокаивала себя Олла. – Хорошая девочка, смирная.

Пума блаженно потянулась, выставив на обозрение громадные острые когти.

– Нет-нет, спрячь их, пожалуйста.

Но кошка вместо этого широко зевнула, показав ещё и не менее грозные клыки.

– Ты это нарочно, да?

Олла почувствовала игривое настроение неожиданной гостьи и… слегка шлепнула ее: совсем чуть-чуть. И та ткнулась холодным носом ей в бедро.

Пума ушла под вечер, словно понимая слова новой подруги, так и не решившейся подняться на ноги.

– Мне пора, понимаешь?.. Нужно возвращаться, – Олла двумя пальцами прошлась по её телу. – А завтра, если хочешь, приходи опять.

На следующий день пума снова появилась. Она долго обнюхивала большой кусок жареного пекари – угощение новой подруги, но так и не отважилась попробовать. А вечером долго шла за Оллой, проводив её почти до самых стен города. Между ними завязалась дружба, и эта большая ласковая кошка не появлялась всего несколько раз по два-три дня. У неё была своя, полная забот жизнь. Охотясь по ночам, она убегала на большие расстояния, имея при этом и другие планы: это была её территория, и она её охраняла.

– Не спи, Кили, – Олла растормошила сладко дремавшую подругу, которая ночью убила косулю и теперь сыто урчала. – Я должна тебе кое-что показать. Придется очень долго бежать, но ты устанешь меньше, чем я. Ты вон какая сильная! Вставай, лежебока!

Кили решительно закрыла глаза.

– Ну хорошо. Можешь поспать еще. Только недолго. Помнишь, я вчера тебе говорила, что скоро не смогу приходить сюда?.. Вот я и хочу тебе показать, где ты сможешь найти меня, где мы сможем снова видеться. А здесь, – Олла махнула рукой в сторону города, – наши мужчины будут сражаться с воинами другого племени. Кили?..

Пума мирно спала.

Был только один способ разбудить ленивую кошку. Олла вскочила на ноги и, перепрыгнув через нее, быстро побежала в направлении водопада.

Двадцать минут бешеного полета над землей – так легки и быстры были её движения, – и она уже миновала стороной шахты золотого рудника. Впереди густой стеной стоял неприступный лес, а дорога к каменоломне лежала вдоль речки. Олла ненамного углубилась в чащу и стала ждать Кили. Но она не появилась и после получасового ожидания.

– Вот упрямица! – сердито проворчала Олла и пошла назад.

Кили ждала её на границе пальмовой рощи и золотого рудника. Там кончалась её территория и начинались владения другого, более мощного и сильного соперника пумы – ягуара. Вернее, это была тоже самка, недавно родившая двух малышей. Ужасен этот и без того страшный зверь в тот период, когда вскармливает своих детенышей.

– Кили, что с тобой? Ты устала?

Олла опустилась на траву и протянула руку, чтобы погладить пуму. Однако она не приняла ласки и, сделав шаг назад, посмотрела большими умными глазами на подругу.

– Ты больна, притворяешься или не хочешь?.. Идем со мной, Кили.

Девушка отбежала на несколько метров и обернулась.

Пума направилась прочь.

Олла сердито топнула ногой и побежала обратно.

– Постой, Кили. Ты не можешь уйти, ведь я должна показать тебе.

Но пума не слушала её и продолжала удаляться.

Олла забежала вперед и сложила на груди руки.

– У меня, кроме тебя, никого нет. Я ни с кем не могу говорить – только с тобой. И ты не вправе так поступать!

Пума понуро обошла её.

– Стой! – у Оллы на глазах выступили слезы.

Она опустилась на колени и заплакала. Кили повернула голову, но не подошла.

– Там! – вырвались у Оллы обреченные слова. Она, всхлипывая, перенесла руку за спину. – Я буду там, у водопада. Приходи, пожалуйста. Я буду скучать по тебе.

Кили ушла.

Впервые со времени знакомства они не поняли друг друга.

Глава IX1

Эта ночь выдалась на редкость прохладной. Литуан спешил в храм, зябко поводя плечами. Возле дверей он остановился и посмотрел на темное ещё небо; звезды одна за одной гасли, уступая все расширявшейся светлой полоске на востоке.

«Вот уже и рассвет, – грустно подумал Литуан. – Еще совсем недавно я радовался каждому наступающему дню, а теперь… Теперь я боюсь, опасаюсь новых несчастий. Теперь мне по нраву ночь – в темноте ничего нельзя разобрать и кажется, что все в порядке: мирно спят дети, отдыхают уставшие матери. Покой тяжелым гнетом закрывает глаза, обманывая всех и вся. Значит, покой – это только маска суеты; это тонкая, невесомая пленка, которая легко рвется от небольшого усилия проснувшихся мыслей, от первого луча солнца; память в прах рушит тонкий покров самообмана, открывая незаживающие язвы бытия. Да, покой – это самообман».

Литуан присел возле жриц, сложил на груди руки и постарался хоть ненадолго отогнать невеселые мысли.

Последние дни старшая жрица не покидала храм ни днем ни ночью. Вот и сейчас она спала здесь, примостившись на каменной скамейке. Ее руки обхватили колени, которые она подтянула к подбородку, стараясь согреться.

Литуану было жаль её будить, и он ещё немного постоял над ней, заботливо вглядываясь в уставшее лицо.

– Что-то случилось? – Она посмотрела вначале на темное небо в проеме двери, потом – на Литуана.

– Пора уходить, – тихо сказал священник. – Они идут.

Весть о том, что испанцы направляются к городу, принес на рассвете один из разведчиков.

Они были ещё далеко и продвигались достаточно медленно, делая продолжительные остановки для отдыха. Скорые расчеты показали, что ожидать их появления следует не раньше, чем через три дня. Дозоры с левого берега Топажоса были сняты за ненадобностью, так как испанцы двигались полным отрядом по правому берегу.

– Так угодно Альме, – сонно отозвалась старшая жрица.

– Сейчас сюда прибудут люди, и мы отправим вперед всех дочерей Альмы, – Литуан окинул взором четырнадцать золотых фигур. – Вслед за ними тронемся и мы. Альма последним должен покинуть храм.

– Он столько веков простоял здесь, – вздохнула жрица.

– Ничего не поделаешь. Это их воля – Альмы и Дилы. Жрицы все здесь?

– Нет, ещё рано. Но они сейчас придут.

Литуан немного помолчал.

– Я не смогу быть вместе с вами – в первую очередь я должен находиться с народом. Не будет также и других служителей. Сейчас каждый человек на счету. В пещере вас никто и никогда не найдет. У вас будет достаточно провизии, чтобы спокойно продержаться несколько недель. Я намеренно говорю «несколько недель», потому что только боги ведают, когда и чем все это для нас закончится. Нарушая все устоявшиеся обычаи, с вами будет один мужчина.

Жрица удивленно выгнула бровь.

– Это индеец из другого племени, – пояснил Литуан и твердо добавил: Он должен находиться с вами.

– Так угодно Альме, – снова выговорила старшая.

В храм вошли несколько мужчин и остановились на почтенном расстоянии от Альмы.

Литуан подозвал их, подошел к большой каменной плите за алтарем и нажал на ней один из орнаментов, изображавший семиконечную звезду. Под действием системы противовесов плита сместилась в сторону, открывая ряд каменных ступеней, ведущих в подземелье.

Еще предшественники Литуана за ненадобностью приспособили этот старый подземный коридор, выходящий другим концом за западную стену города, в своеобразный склад, где хранились кувшины с благовонным маслом и всевозможная церковная утварь, пришедшая в негодность.

Двое мужчин, спустившихся вслед за Литуаном, вынесли оттуда четыре кувшина с благовониями, и плита так же легко была водворена на место.

2

Спустя час, при полном скоплении народа, не исключая маленьких детей, из храма вышли Литуан и три служителя, одетые в длинные белые балахоны. Они спустились по ступенькам и отошли в сторону, давая проход первым десяти носильщикам, несшим на плечах деревянную платформу. На ней, в окружении драгоценностей, пребывала коленопреклоненная фигура младшей дочери Альмы.

Люди в горьком молчании провожали её, удалявшуюся от них по центральной улице к главным воротам, взглядом.

За первой последовала следующая фигура, потом – еще…

Сто сорок носильщиков несли четырнадцать золотых изваяний и драгоценности; столько же следовали рядом, чтобы сменить уставших: путь был неблизкий, предстояло пройти 15 километров.

Когда все фигуры были вынесены, Литуан и священники вошли внутрь храма и скоро появились на пороге, держа на плечах легкие носилки с небольшим серебристым образом Альмы.

Многие женщины плакали, глядя вслед своему Богу. Все это отчетливо походило на похороны.

Следом за носилками с Альмой величественно шли пятнадцать жриц, и уже вслед за ними потянулись женщины с детьми.

Они шли с грудными младенцами на руках, с детьми, держащимися за руки, с подростками, несшими плетеные корзины с необходимой домашней утварью, – и все это напоминало великое переселение.

Не было в этой длинной людской веренице только совсем старых безуспешными оказались попытки Атуака уговорить стариков покинуть город. Их – совсем немощных и ещё полных сил, больных и просто одряхлевших от старости – набралось около трехсот.

Замыкали шествие два отряда: один, в двести человек, во главе с братом Атуака Долтисотой останется в каменоломне, а второй, более многочисленный, должен вернуться назад.

У золотых ворот процессия остановилась.

Атуак встал на деревянный щит, и шестеро воинов подняли его.

От тысяч устремленных на него глаз перехватило дыхание, но вождь альмаеков усилием воли подавил в себе волнение.

– Простите меня, братья, – выдохнул он в многочисленную толпу. Видно, недостаточно сильный вождь достался вам, если он видит перед своими глазами это печальное зрелище.

Среди людей прокатилась волна движения, и раздался неодобрительный ропот, но Атуак одним жестом руки восстановил тишину.

– Нечасто говорил я с вами, а если и обращался, то только с короткими речами во время праздников. Увы, их время закончилось. Большая беда постигла нас, и мне больно видеть вместо улыбок на ваших лицах тревогу, больно смотреть в глаза детей – в их взглядах я читаю преждевременную зрелость. Исчез покой в облике женщин, хранительниц нашего очага, и ещё больше затуманились взоры стариков. Но с гордостью я смотрю на отважных воинов. Посмотрите и вы на них. – Вождь выбросил руку в сторону отрядов. Это храбрые и сильные воины, их сердца переполнены любовью к вам и ненавистью – к врагу. Они защитят землю наших отцов. Правда и сила на нашей стороне, и уверен я, не будет ни одного позорно отступившего, опустившего копье перед грозным противником. Я не люблю длинных речей, немногословен буду и сейчас. Духовный отец наш, Литуан, долгое время провел в беседах с вами, укрепил ваши сердца, вселил в них уверенность. Но прежде чем я скажу вам «и пусть будет так», вы должны услышать другое. Закройте на короткое время ваши души, чтобы не просочились в них мои слова, пусть только разум воспримет их… Если мы проиграем битву…

Атуак сделал паузу и оглядел толпу: ни единого вздоха, ни одного движения.

– Если мы проиграем, – повторил он, – уходите в сторону Высокой Земли. Долтисота поведет вас. Слушайте и беспрекословно подчиняйтесь ему, а он будет вам добрым и справедливым вождем. Обоснуйтесь в тех землях и возродите племя Великого Альмы! А теперь прощайте. Пусть не сломаются ваши души. Молитесь за нас, и мы принесем вам победу. И пусть будет так!

Под напряженное молчание воины опустили Атуака на землю.

Долтисота был уже возле него, держа за руку сына вождя. Рядом стояла жена Атуака, красавица Милока.

Атуак обнял сына и прижал его к груди.

– Прощай, Тамелун. Будь послушен матери. Я надеюсь на тебя.

Восьмилетний мальчишка часто засопел носом, но не заплакал. Как хотелось ему быть рядом с отцом, сражаться бок о бок с ним, держа в маленьких ладонях копье!.. Он отстранился и обиженно наклонил голову.

Атуак притянул к себе жену и положил ей на плечо руку.

– Береги сына, Милока.

– Прощай, Атуак…

И было столько скорби в её глазах и голосе, было столько любви, что он не выдержал её взгляда и резко повернулся к Долтисоте.

– С тобой мы обговорили все. Будь им хорошим вождем и… присматривай за Тамелуном.

– Будь спокоен, Атуак.

– Прощай!

Атуак вернулся в город. Он ещё и ещё раз прокручивал в голове план обороны. Не упустил ли он какой-либо мелочи, способной на нет разрушить тщательные приготовления по защите города? Все ли он учел, толком не зная противника, только лишь ставя себя на его место.

3

Пещера была прохладной, но сухой благодаря непрерывному сквозняку. Фигуры дочерей Альмы и его самого разместили так, как они стояли в храме. Зажгли светильники, и семь жриц немедленно опустились на колени, приступая к несению службы. Свободные от молебна жрицы начали обряд омовения Бога. Все было, как в обычные дни.

Литуан произнес короткую молитву, поднялся с колен и подозвал к себе Тепосо.

– Ты так и не сказал, как тебя называть. Ты ушел от ответа, выговорив в прошлый раз, что тебе по сердцу и Тепосо, и Коранхо.

Литуан отечески улыбнулся нахмуренному индейцу, решавшему непростую для себя задачу. Он говорил с ним на родном языке – тут сказались удивительные способности Тепосо, который всего за месяц, проведенный в городе альмаеков, свободно общался на языке их предков.

– Называй меня Тепосо, – решительно выдохнул он. – Называй Коранхо, дай другое имя, но только не оставляй здесь. – Тепосо покраснел и указал глазами на полуобнаженных жриц. – Я – мужчина! Я должен быть рядом с мужчинами. Я должен драться! – Он отчаянно сжал кулаки и насупил брови. – А ты определил меня с женщинами. Я хочу драться!

– Успокойся, сынок. Ты должен понять одно: это не ты сам решил прийти к нам – тебя направила воля Божья. И Богом тебе велено остаться со жрицами. Ни один альмаек не удостоился той чести, какую предоставили тебе – человеку из другого племени. Ты прав, здесь будут только женщины. И ты. Но ведь Альма тоже здесь. И вот тебе выпала небывалая честь – охранять Бога альмаеков. Спроси любого воина – каждый из них, не колеблясь, отдаст за него жизнь, а за то, чтобы быть на твоем месте, с готовностью отдал бы половину. Ты должен гордиться этим. Тебе будут завидовать.

– Правда? – выражение лица Тепосо смягчилось, и он уже довольно дружелюбно поглядывал на священника.

– Чистая правда. Я не клянусь только потому, что всегда говорю правду. Но для тебя, пожалуйста: я клянусь.

– Хорошо, – согласился, наконец, Тепосо.

– Ты славный юноша, и Бог вознаградит тебя.

Там наверху уже брезжил рассвет, и Литуана ждали воины и носильщики, чтобы возвратиться в город.

Он уже собрался уходить, но внезапно снова подошел к Тепосо.

– Скажи мне, а испанцы едят людей?

– Нет, – голос Тепосо, удивленного вопросом священника, прозвучал твердо. – А что?

– Да нет, ничего, – раздалось в ответ.

Одна неясность из пророчества Дилы об «избраннике другого племени» стала понятной – когда Тепосо появился в городе; но было ещё и другое: «судьба спасенных, избежавших огня горячего и холодного, избежавших жадного рта людоеда».

«При чем тут людоеды?.». – думал Литуан, выходя на свет Божий из пещеры.

Глава X1

Дон Иларио с нетерпением поджидал у себя в каюте Диего де Арана. Ему только что сообщили, что разведчики прибыли в Бель-Прадо. Они получали первые поздравления, а некоторые из них уже делились впечатлениями со встречавшими их товарищами.

Антоньо Руис ещё издали заметил своего друга в группе всадников, гордо и чинно приближавшихся к форту.

– Раул! – он приветливо махнул рукой и пошел навстречу.

Кортес, в свою очередь, пришпорил коня и быстро оказался возле приятеля.

– Рад видеть тебя живым и невредимым.

– Я тоже. Как рука?

– В порядке. Крепче, чем была.

Друзья обнялись. Кортес взял жеребца под уздцы, и они направились к казармам.

– По твоему довольному виду я делаю заключение, что разведка прошла успешно.

– Больше того, Антоньо! Намного больше. Это триумф!

– А не спешишь ли ты, друг мой? Ведь триумф – это венец победы.

– В ней я не сомневаюсь ни на йоту, – небрежно отмахнулся Кортес и уже восторженно добавил: – Если б ты только видел, сколько там золота!

– Достаточное количество? – улыбнулся Руис, вспоминая недавний разговор с Раулем.

– Вполне. Потому что его очень много. Хватит даже на долю короля и королевы.

Антоньо сморщился, как от зубной боли, но улыбка не сошла с его лица.

– Выходит, наше приключение подходит к концу? Неужели мы, отвоевав золото, вернемся домой?

– Скорее всего это так, сеньор Романтик. А ты что, не хочешь возвращаться?

Тот пожал плечами.

– Хочу, но не так скоро.

– Уж не приворожила ли тебя какая-нибудь индианка?.. Ну, ну, не сердись, это, конечно, шутка. Но я намеренно спросил об этом и хочу тебе откровенно признаться, Антоньо. Если я и видел самых красивых женщин, то только там – откуда только что возвратился.

– Да Бог с тобой, Раул!

– Не буду ничего больше говорить – сам увидишь. Только добавлю: жаль, что они – язычницы.

– Ты мог бы пожалеть не об этом, а о том, что в нашей команде нет священника, который обратил бы их всех в христианскую веру.

– Может быть, и так.

Прерывая разговор, к ним подошел матрос с «Санта Марии». Кортеса вызывали к командору.

Дон Иларио с завидным терпением дожидался, когда Диего де Аран осушит бокал малаги и начнет доклад. Но тот не торопился, смакуя каждый глоток вина.

– Чертовски устал, – наконец сообщил он командору. – Зато и результаты неплохие.

Он широко улыбнулся коричневыми зубами.

– Так что… – дон Иларио вопросительно поднял брови.

– Так что это племя существует, – попробовал угадать мысль командора де Аран. Но не угадал.

– Да черт с ним, с племенем! Золото у них есть?

– Золото?.. Есть, конечно. И столько, что мы сможем возвратиться в Испанию не через два года, а через два месяца.

– Когда нам возвращаться, буду решать я, – отрезал дон Иларио. – А теперь рассказывайте. Со всеми подробностями. Погодите-ка, – командор остановил открывшего было рот де Арана. – Сейчас я пошлю за Кортесом. Если вы что-нибудь упустите, он дополнит. Мне нужно знать все до мельчайших деталей.

Повествование путешественников закончилось далеко за полночь.

В самом начале рассказа к единственному слушателю присоединились Санчо де Гамма, Родриго Горвалан и Мартин Сармьенто. Они жадно ловили каждое слово из уст Диего де Арана и Раула Кортеса.

Когда де Аран произнес последнее: «И вот мы здесь», – командор обвел взглядом всех присутствующих и веско констатировал:

– Теперь у нас есть casus belli[31]31
  Casus belli – повод к войне (лат).


[Закрыть]
. Я вынужден согласиться с Диегой де Араном, который в начале нашего разговора заметил, что время терять нельзя, и мог бы предложить не переносить обсуждение на завтра, а продолжить его сегодня. Но… – командор посмотрел на зевающего командира разведчиков. Давайте все же отложим совещание на завтра. Сейчас нашим героям требуется хороший отдых и бутылочка отличного вина.

Дон Иларио подошел к резному шкафчику и достал бутылку хереса. Вручив сей дорогой подарок Диеге де Арану, он отпустил всех отдыхать. Сам же, взяв чистый лист пергамента и перо, всю ночь не сомкнул глаз.


    Ваша оценка произведения:

Популярные книги за неделю