355 500 произведений, 25 200 авторов.

Электронная библиотека книг » Михаил Ежов » Бумажные шары (СИ) » Текст книги (страница 12)
Бумажные шары (СИ)
  • Текст добавлен: 4 июля 2018, 00:30

Текст книги "Бумажные шары (СИ)"


Автор книги: Михаил Ежов



сообщить о нарушении

Текущая страница: 12 (всего у книги 25 страниц)

– Ну! – требовательно проговорил Ганзориг, усаживаясь на тот из стульев, что стоял за столом. – Выкладывайте, что надо, – он переводил недовольный взгляд с Закуро на Фуситэ. – И не вздумайте отмочить какой-нибудь фокус. Мы вас мигом порешим, а трупы скормим рыбам.

– Нам всего лишь нужно воспользоваться твоим чёрным ходом, – сказал Закуро.

Унгаол нахмурился.

– Зачем? – спросил он недоверчиво.

– Мы хотим попасть в развалины храма.

Брови трактирщика поползли вверх.

– Там ничего нет, – сказал он. – Можете мне поверить. Мои парни в своё время там всё облазали – искали клад, – Ганзориг усмехнулся. – Думали, вдруг святоши оставили какое-нибудь добро под колонной или в подвале. Как же, жди! Дураки они, что ли? Всё с собой уволокли.

– Нас не интересуют сокровища, – сказал Закуро. – Даём пять золотых за то, что ты нас пропустишь туда.

– По-моему, это слишком щедро, – счёл нужным поделиться своим мнением Дару. – Хватило бы и двух, а то и одного. Не велик труд – дверь открыть!

«Заткнись!» – мысленно попросил Закуро.

Ганзориг прищурился, глядя на собеседников. Погладил рукой бородку.

– Заманчиво, – протянул он. – Только уж больно странно. Кто станет платить такие деньги, если не рассчитывает с этого поиметь ещё больше?

– Это не принесёт нам прибыли, – ответил Закуро. – У нас интерес иного рода.

Трактирщик задумчиво почесал подбородок.

– Загадками говоришь, – процедил он.

Его явно одолевали сомнения. Гатхиру казалось, что он слышит мысли унгаола: если парочка вернётся с ценностями, всегда можно их убить и обобрать.

– По рукам, – кивнул Ганзориг. – Я вас впущу и выпущу, но, если увижу, что вы тащите мешки с сокровищами, вам придётся поделиться. Согласны?

Озвучить это было со стороны трактирщика весьма благородно.

– Согласны, – ответил Закуро.

Ганзориг ощерился в ухмылке и встал.

– Тогда идёмте. Но деньги вперёд.

Закуро протянул ему заранее приготовленные монеты. Унгаол сунул их за пазуху.

– Прошу за мной.

Ганзориг провёл посетителей к чёрному входу, запертому на два засова, и открыл дверь.

– Вам повезло, что я ещё не заделал его, – сказал он. – Давным-давно им не пользуюсь.

– Благодаря ему ты сегодня хорошо заработал, – отозвался гатхир.

– И смотри, чтобы он был открыт, когда мы вернёмся, – добавила Фуситэ. – Дерево хорошо горит.

Унгаол расплылся в ухмылке.

– Как прикажет благородная госпожа. Когда вас ждать-то?

– Скоро, – ответил Закуро.

– Ладно, – Ганзориг захлопнул дверь, и с внутренней стороны дважды лязгнули засовы.

Закуро и Фуситэ обвели глазами открывшийся «пейзаж»: впереди возвышался остов храма, землю вокруг которого усеивал битый камень. Повсюду валялись прогнившие доски и мусор. Вблизи руины производили совсем печальное впечатление, кроме того, сюда регулярно выливали помои и выбрасывали объедки из трактира: в его стене имелась труба, под которой уже образовалось гниющее болотце. Несколько чаек деловито бродили среди руин, высматривая пищу; между ними прыгали две-три вороны. Запах оставлял желать лучшего.

– Надеюсь, он здесь! – прошептала Фуситэ, вглядываясь в темноту.

Вместо ответа Закуро указал вперёд, предлагая не терять времени даром.

Гатхир и женщина обошли развалины, внимательно разглядывая руины и надеясь отыскать лазейку, через которую кианши мог покидать своё логово. Глыбы серого камня и сгнившие брёвная с едва заметными остатками алой краски громоздились друг на друге, образуя множество ниш, которые с первого взгляда легко было принять за лазы, но настоящих проходов обнаружить не удалось. Тогда Закуро и Фуситэ вошли в то, что некогда было храмом.

Ничего не осталось от былого великолепия, кроме обугленных стен – величественное строение сгорело, и у жрецов то ли не нашлось средств, чтобы снести останки и на их месте воздвигнуть новый храм, то ли служители решили, что будет благоразумнее перебраться в более благополучный район – туда, где среди прихожан попадаются не только матросы, бандиты и проститутки.

Закуро зажёг маленький масляный фонарь: здесь, внутри развалин, света луны уже не хватало.

– Что, если мы ошиблись? – прошептала Фуситэ. – Мы ведь основывались на примерной схеме.

– Я уверен, его логово здесь, – отозвался Закуро. – Посмотри: это же идеальное место.

– Но где он?

– Мы ещё даже толком не начали искать.

Гатхир и женщина блуждали около четверти часа, пока Закуро, наконец, не удалось обнаружить небольшую дыру в полу: в задней части храма, где лежало особенно много обломков, под широкой доской открылся лаз с щербатыми краями.

– Что я говорил?! – улыбнулся гатхир.

Фуситэ улыбнулась в ответ. Глаза у неё блестели в предвкушении опасной охоты, и было видно, что ей не терпится спуститься туда, где обитает вампир.

– Только поймать, – напомнил Закуро. – Сначала допросим его, и лишь затем убьём.

– Помню, – ответила женщина. – Не волнуйся, я отлично владею собой.

– Уверен, ты счастлив! – язвительно прокомментировал находку Дару. – Нет, чтобы остаться дома. Или с той шлюхой!

– Заткнись! – мысленно посоветовал ему Закуро. – Тебе ведь она тоже понравилась.

– Спорить не буду, кошечка оказалась, что надо! – тоном знатока согласился Дару. – И я предпочёл бы…

– Знаю, ты уже сказал. Развлекаться, а не преследовать кианши.

– Тебя это удивляет?

– Нисколько. Но ты знаешь меня не хуже, чем я тебя, так что давай прекратим этот бесполезный спор.

– Отлично! – возмутился Дару. – Мне снова затыкают рот! Что ж, будь по-твоему – я умолкаю.

– Спасибо. Это с твоей стороны очень великодушно.

– Ну что, лезем? – осведомилась Фуситэ, заглядывая в дыру.

Вместо ответа гатхир снял с плеча сумку и достал из неё прочный канат. Привязав его одним концом к тяжёлому камню, другой он сбросил вниз.

– Надеюсь, длины хватит.

Затем Закуро зажёг два факела, один из которых протянул Фуситэ.

Он начал спускаться первым. Когда гатхир превратился в огненную точку, подрагивающую в темноте, женщина полезла следом.

Благополучно достигнув дна лаза, они огляделись. В небольшой рукотворной пещере царила сырость: неизвестно откуда капала вода. Было слышно, как она сочится между плитами. Земля под ногами слегка чавкала и липла к подошвам. Пол покрывали мелкие каменные осколки, стены были выщерблены временем и покрыты плесенью.

Мимо ног Фуситэ прошмыгнула огромная крыса, и женщина отпрыгнула, едва сдержав возглас. Пламя её факела затрепыхалось, на стенах заплясали чёрные тени.

– Жутко здесь, правда?! – шёпотом проговорила Фуситэ, осматриваясь.

– Да уж, приятного мало, – согласился Закуро. – Но мы сюда не развлекаться пришли.

Он взял спутницу за локоть и указал факелом направо, где чернел вход в низкий коридор.

– Думаю, нам туда.

Они пошли, стараясь производить как можно меньше шума. На полу стояли лужи, попадались места, скользкие от жидкой грязи и плесени. Повсюду копошились белёсые черви и мерзкие насекомые, которых не увидишь при солнечном свете. В одном месте факел гатхира высветил на стене глубокие борозды, напоминающие следы когтей. Кое-где попадались тёмные разводы и потёки, но они могли быть чем угодно – не обязательно кровью. Зато три скелета, лежавшие в одной из ниш, оказались человеческими.

– Откуда?! – шепнула Фуситэ, указав на них пальцем.

– Думаю, ещё с прежних времён, – ответил Закуро, приглядевшись к останкам. – Захоронение монахов или жертвы.

Они двинулись дальше, и вскоре тоннель разделился.

– Куда теперь? – спросила Фуситэ.

Закуро пожал плечами.

– Собственно, направление не имеет значения, – шепнул он. – Мы всё равно не знаем, куда идти.

– Ну, тогда пошли направо, – сказала Фуситэ, шагнув в один из коридоров.

Закуро ничего не оставалось, кроме как последовать за ней. Вскоре они оказались перед новой развилкой.

– Может, бросим твои кости? – в шутку предложила женщина. – Не вижу другого способа выбрать направление.

– Кости показывают только степень удачи, – ответил гатхир. – В данном случае они бесполезны.

– Думаю, ты уже успел бросить их сегодня пару раз.

– Разумеется.

– Ну, и какова вероятность того, что нам повезёт выбрать верную дорогу?

– Не будем рисковать. Мы никогда не найдём кианши, если заплутаем здесь.

– Что ты предлагаешь?

– Пусть сам придёт.

Женщина усмехнулась.

– С какой стати?

Закуро пожал плечами, а затем набрал полные лёгкие воздуха и оглушительно заорал – так, что эхо разлетелось по всему лабиринту.

Фуситэ невольно съёжилась, в ужасе взирая на своего спутника.

– Рехнулся?! – она чувствительно ткнула гатхира кулаком в грудь. – Жить надоело?!

– Приготовься! – посоветовал Закуро, запуская руку в сумку и извлекая сосуд с лампадным маслом. – Думаю, к нам скоро пожалует гость.

– Ещё бы! – возмущённо огрызнулась Фуситэ. – Не удивлюсь, если к нам десяток гостей набежит!

– Это единственный способ, – спокойно сказал Закуро.

Женщина только махнула в ответ рукой. Зато Дару нашёл нужным высказаться обстоятельней:

– Ты сумасшедший сукин сын! – заявил он гатхиру, не скрывая раздражения. – Тебе так хочется острых ощущений, что ты совершенно не думаешь о том, что могут пострадать дорогие тебе люди.

– Я сумею защитить Фуситэ, – ответил Закуро.

– Я имел в виду себя, болван! – возмущённо заявил Дару.

– Не беспокойся о своей шкуре. Она ведь и моя тоже.

– Думаешь, сможешь отбиться от вампира? Да он нас тут всех троих положит! А если кианши явится не один? Об этом ты подумал?

– Ты меня отвлекаешь, – сказал Закуро. – А это опасно, мог бы понимать.

Дару замолчал, но было ясно, что разговор ещё не окончен – двойник затаил обиду. Пожалуй, больным местом Дару была паническая тревога за свою безопасность. Из-за Закуро он пребывал в постоянном страхе. Должно быть, потому что не имел собственного тела и полностью зависел от своего альтер-эго.

Мечи Закуро и Фуситэ были натёрты чесноком, в сумке у гатхира лежали пропитанная чесночным отваром сеть, верёвка и цепь – мало ли что может понадобиться. В ячейки, нашитые на одежду, они вставили осиновые колья, чтобы их можно было легко и быстро вытащить в случае необходимости. Везде, где только можно, Закуро и Фуситэ понапихали оружия. Они были готовы встретиться с кианши. Или, по крайней мере, считали, что готовы.

Минуты ожидания тянулись, словно часы.

– Он не придёт! – раздражённо проговорила Фуситэ. – Его здесь нет. Мы ошиблись! Зря теряем время в этом проклятом подземелье.

– Тсс-с, – отозвался Закуро.

Он и сам не был уверен, что они пришли туда, куда нужно, однако понимал и то, что вампир не станет кидаться на них, едва заслышав крик – он присмотрится, принюхается… Ну, или что там делают эти твари прежде, чем напасть.

Фуситэ от нетерпения уже начала притопывать, когда из темноты бесшумно выступила фигура.

Бледная и стройная, с ниспадающими до пояса чёрными волосами женщина была одета в жёлтое платье до колен и высокие сапоги.

Остановившись, она молча смотрела на гатхира и Фуситэ. Её миндалевидные глаза казались неподвижными, неестественно алый рот змеился в презрительной усмешке. Закуро мгновенно достал склянку с маслом и зажёг факелом затыкавшую горлышко тряпку. Он уже приготовился метнуть её в вампиршу, когда услышал сдавленный хрип Фуситэ. Повернув голову, гатхир увидел, что его спутница сама стала белой, как полотно, и не может оторвать глаз от кианши.

Неужели тварь действовала на неё какими-то чарами? Пыталась подчинить волю?

– Рутико?! – просипела Фуситэ едва слышно. – Это… ты?!

В глазах кианши мелькнуло узнавание. Она растянула губы в хищной улыбке, обнажив длинные острые клыки.

– Фуситэ? – произнесла она негромко. – Ты пришла за мной? Я так рада тебя видеть! – тонкие руки протянулись к растерявшейся женщине. – Забери меня отсюда! Тут так темно, сыро, и полно мерзких крыс! А запах! Ты чувствуешь? Он ведь просто омерзителен! Помнишь, ты обещала всегда защищать свою маленькую сестрёнку? – голос вампирши стал вкрадчивым, и она двинулась к Фуситэ.

– Как… это возможно? – пробормотала женщина, отступая назад.

– Что твои слуги сделали с телом Рутико? – спросил Закуро.

– То, что полагается.

– Мы забыли, что жертвы вампиров сами могут стать кианши, – сказал гатхир. – Я не думал… что твою сестру инициировали.

Рутико засмеялась. Лицо её исказилось, став похожим на уродливую маску театра гайзи.

– Меня собрали по кускам, – проговорила она, наступая. – Сшили, чтобы подготовить к похоронам. Как видишь, справились неплохо, даже шрамов почти не осталось! Скоро вообще все следы пропадут, и я буду, как новенькая, – вампирша снова тихо рассмеялась. – Кровь ничтожеств из морга хорошо послужила мне, а одеждой я обзавелась, подкараулив на улице какую-то шлюху, – кианши пожала плечами и кокетливо разгладила складки на платье. – Что делать, на первое время сойдёт!

В этот миг стеклянный сосуд, брошенный Закуро, ударил её в грудь и разлетелся на мелкие осколки. Пламя тотчас охватило хрупкое девичье тело. Вспыхнуло лёгкое платье. Кианши пронзительно завизжала, а Фуситэ, не отдавая себе отчёта в том, что делает, повисла у гатхира на плечах.

Закуро резко оттолкнул женщину – сейчас было не до сантиментов – и крикнул ей в лицо:

– Она вампир! Ты что, не видишь?!

Фуситэ попыталась встать, но Закуро, видя, что она не в себе, сбил её с ног, чтобы не мешала. Одновременно он выхватил из сумки ещё одну склянку и, подпалив фитиль, тоже запустил в вампиршу. Та вспыхнула ещё сильнее, превратившись в настоящий живой факел, и с воплями бросилась прочь по коридору.

– Мы должны догнать её! – крикнул Закуро, рывком ставя Фуситэ на ноги. – Огонь ослабляет кианши – она станет лёгкой добычей!

– Это… Рутико! – слабо простонала Фуситэ.

По щекам женщины катились слёзы.

– Мы не станем её убивать, – пообещал Закуро. – Пока! Помнишь, нам нужен Хозяин? Раз она стала кианши, значит, в твоём доме побывал именно он. Это наш шанс, пойми!

Фуситэ через силу кивнула.

– Я возьму себя в руки! – сказала она, вытирая слёзы рукавом. – Ты прав: эта… тварь – не моя сестра! Рутико умерла в своей комнате, а это… порождение тьмы!

– Молодец! – с облегчением похвалил Закуро. – А теперь давай просто догоним её, ладно?

Фуситэ снова кивнула, и они, не говоря больше ни слова, пустились в погоню за кианши. Нагнать вампиршу не составило труда: охваченная пламенем, высасывающим из неё силы, она не могла состязаться в беге с Закуро и Фуситэ. Через пару минут они увидели впереди огромный дергающийся факел. Пахло жареным мясом. Вампирша двигалась очень медленно: каждый шаг давался ей с неимоверным трудом. Кожа обуглилась, волосы исчезли, платье тоже сгорело, и существо производило жуткое впечатление.

Закуро на ходу достал из сумки и размотал длинный аркан. Подбежав к вампирше, он набросил ей на шею петлю и дёрнул изо всех сил. Кианши упала, отчаянно размахивая руками, но сразу же попыталась подняться. Пропитанная чесночным отваром верёвка жгла кожу не меньше огня, но она не удержала бы вампиршу надолго: пламя должно было уничтожить её за пару минут.

– Помогай! – крикнул Закуро Фуситэ, и та, стиснув зубы, выхватила из своей сумки плотную сложенную в несколько раз дерюгу.

Развернув, женщина набросила её на вампиршу, чтобы сбить огонь. Гатхир подоспел через пару секунд. В руках у него была цепь. Вдвоём они быстро обмотали обессилевшую кианши, стянув ей руки и ноги. Тварь при этом взывала к Фуситэ, упрекая женщину в том, что та предала её, нарушив обещание всегда любить и защищать. Закуро опасался, что Фуситэ поддастся на провокацию, но женщина действовала уверенно, решив не внимать мольбам.

Они потащили вампиршу к лазу. Кианши верещала и пыталась уцепиться хоть за что-нибудь, но сделать это со связанными руками было не так-то просто. От твари валил едкий дым, обугленная кожа растрескалась, и из многочисленных ран сочилась полупрозрачная жидкость.

– Действуем по плану? – уточнил на всякий случай Закуро.

Фуситэ кивнула. В глазах у неё стояли слёзы, лицо осунулось и было бледно.

Больше они с гатхиром не переговаривались.

Перед тем, как вылезать, Закуро на всякий случай ещё раз облил вампиршу маслом и поджёг – кто знает, надолго ли ослабляет кианши огонь? Фуситэ стояла, отвернувшись: она не могла равнодушно наблюдать, как страдает существо, некогда бывшее её сестрой. Затем, сбив пламя, они с Закуро обвязали пленницу цепью и при помощи верёвок вытащили из подземелья на поверхность. Вампирша при этом всячески стралась затруднить и без того нелёгкую задачу.

– Эй ты! – Закуро наполовину вытащил из ножен тулвар. – Видишь это?

Кианши корчилась на полу храма и хрипло верещала, но при виде стали затихла, злобно уставившись на гатхира.

– Хочешь, чтобы я отрубил тебе башку? Нет? Тогда заткнись!

Вампирша осклабилась, продемонстрировав клыки.

Закуро и Фуситэ передохнули несколько минут, прежде чем вести пленницу к чёрному ходу трактира: подъём кианши отнял у них много сил.

Вампирша шагала медленно, ноги у неё подгибались. Закуро не спускал с неё глаз: притворяется или, действительно, едва способна двигаться? Наконец, они добрались до чёрного хода таверны.

Закуро постучал, и через минуту дверь распахнулась. На пороге стояли Ганзориг и двое его вышибал. Увидев связанную и обожжённую женщину, они отшатнулись и в изумлении открыли рты, а затем грозно нахмурились, но гатхир концом кинжала поддел верхнюю губу вампирши, продемонстрировав её клыки. Та попыталась плюнуть в него, но Закуро уклонился.

– Тварь! – процедил он, для острастки полоснув её поперёк живота лезвием, натёртым чесноком.

Кианши зашипела, но утихомирилась.

Ганзориг разразился бранью на унгаольском наречии. Лицо его покраснело от злости.

– С дороги! – потребовал Закуро подчёркнуто спокойным и тихим голосом. – Ты получил свои деньги.

Трактирщик потоптался на месте, но затем, видимо, решил, что вампирша никакой ценности не представляет, и отступил.

– Убирайтесь! – процедил он. – И больше чтоб духу вашего не было в моём заведении!

– Мог бы и «спасибо» сказать, – заметила, проходя мимо него, Фуситэ. – За то, что избавили тебя от соседства этой твари.

Ганзориг с опаской взглянул на вампиршу. Та ухмыльнулась.

Вышибалы молча посторонились, пропуская необычную троицу, причём от кианши старались держаться подальше. Та смерила их насмешливым взглядом и показала клыки. Один из громил поспешно осенил себя защитным жестом. Другой последовал его примеру.

Закуро вдруг остановился: ему пришла в голову дельная мысль.

– Нам нужна бойлерная, – сказал он, обращаясь к Ганзоригу.

– Чего? – нахмурился тот.

– Хотим сжечь эту тварь.

– А-а… – унгаол с омерзением взглянул на вампиршу. Задумчиво пожевал губами. Похоже, его злость куда-то улетучилась: должно быть, подействовали слова Фуситэ. – Есть одна неподалёку, – проговорил Ганзориг, не спуская глаз с кианши, от которой исходил удушливый запах горелого мяса. – Ерден вас проводит, – добавил он, ткнув пальцем в одного из охранников.

Тот нехотя кивнул, с опаской косясь на вампиршу.

– Хорошо, – Закуро дёрнул цепь, заставляя кианши идти. – У тебя есть ещё один выход? Не хотелось бы тревожить посетителей «Жука».

Ганзориг усмехнулся.

– Через соседнее здание. Там ночлежка.

– Тогда пошли.

Трактирщик повёл своих странных посетителей узкими коридорами, и вскоре они очутились перед массивной дверью, запертой на амбарный замок. Унгаол открыл его.

– Сюда, – сказал он, переступая через лежавшие на полу тела, от которых шёл ужасный запах пота, перегара и человеческих фекалий.

Фуситэ подняла факел повыше.

– Прелестно! – объявил Дару, когда взорам открылась панорама, похожая на причудливый ландшафт, собранный из всевозможных нищих и бродяг, занявших приличных размеров комнату, чтобы провести в ней ночь. – Сегодня мы проводим время в изумительной компании. Может, отыщем парочку прокажённых для полного счастья?

Глядя на валявшиеся вповалку тела, Фуситэ невольно поморщилась, и даже видавший виды Закуро испытал лёгкий приступ тошноты. Только трактирщик и его громилы взирали на всё равнодушно.

– От жареной твари воняет лучше, – прокомментировал Дару.

Ганзориг повёл своих гостей к выходу, шагая прямо по лежавшим на полу людям. Иногда кто-нибудь издавал тихий стон или вскрикивал, но унгаол не обращал на это ни малейшего внимания. Так же поступали и его охранники.

Закуро и Фуситэ не оставалось ничего, кроме как следовать за ними. Вампирша упиралась и всё время норовила ухватиться за кого-нибудь из спавших, так что гатхиру даже пришлось дважды порезать её мечом и пригрозить спалить на месте.

– Ты ведёшь меня в бойлерную! – прохрипела кианши. – Я всё равно обречена!

Возражение было справедливым, но Закуро не собирался ни торговаться, ни вступать в дискуссию. Он молча вонзил кинжал вампирше в ногу и слегка повернул лезвие. Тварь заголосила.

– Прошу, не пытай её! – попросила Фуситэ, глядя в сторону.

– Ты всё-таки решила позаботиться о сестрёнке? – усмехнулась кианши. – Как трогательно! Тебе будет меня жалко, когда я начну поджариваться в печи?

– Заткнись! – велел Закуро, в очередной раз дёрнув цепь.

Наконец, вся компания добралась до выхода. Повозившись с засовами, Ганзориг распахнул дверь, и в лицо ударил прохладный ночной воздух. Люди вышли на улицу немного левее трактира.

– Вам туда, – Ганзориг указал рукой в темноту. – Покажи им, Ерден. Октай, ты останешься со мной, – добавил он прежде, чем исчезнуть за дверью ночлежки.

Ерден недовольно крякнул и, закинув шестопёр на плечо, вразвалку двинулся по улице. Закуро и Фуситэ потащили кианши за ним.

– Только пикни! – предупредил гатхир вампиршу, недвусмысленно помахав у неё перед носом кинжалом. – Лишишься головы прямо здесь!

Кианши злобно сверкнула глазами.

– Не всё ли равно, где? – прошипела она.

– Мы можем сделать твою смерть очень долгой и болезненной.

Вампирша демонстративно усмехнулась.

– Почему бы вам не покончить со мной сейчас? Зачем искать бойлерную?

– Узнаешь, – ответил гатхир. – В своё время.

Кианши замолкла.

Закуро был уверен, что она пытается связаться при помощи Зова со своим Хозяином. Что ж, именно это им с Фуситэ и требовалось. Главное – успеть всё подготовить!

– Вы рискуете, – проговорил Дару. – Эта тварь может приворяться обессилившей, а на самом деле выжидать удобного момента. Вы ведь понятия не имеете, надолго ли огонь делает её слабой.

– Посмотри на неё, – мысленно посоветовал в ответ Закуро. – Она похожа на обугленную головешку. Когда начнёт регенерироваться, подпалю её снова.

– На твоём месте, я бы не стал дожидаться, пока…

Его перебила Фуситэ.

– Далеко ещё? – нетерпеливо спросила она ведшего их громилу.

– Нет, – откликнулся тот, не оборачиваясь. – Уже рядом.

И действительно, спустя пару минут они остановились перед наглухо запертым одноэтажным домиком с торчавшей из крыши массивной трубой. Окна скрывали массивные ставни, заколоченные для верности крест-накрест досками.

– Вам сюда, – сообщил унгаол, указав на дверь шестопёром, и тут же двинулся в обратный путь.

Закуро успел лишь заметить его брошенный на кианши взгляд, полный страха и отвращения.

Гатхир сбил камнем висячий замок, отбросил щеколду и распахнул дверь. Вдвоём с Фуситэ они втолкнули в бойлерную вампиршу.

Внутри витал затхлый запах мёртвых крыс.

Женщина воткнула факел в одну из ржавых уключин на стене.

– Что вы собираетесь делать, ничтожества?! – прошипела кианши, лихорадочно озираясь.

– Сжечь тебя, – ответил Закуро. – Пришло время умирать.

Вампирша саркастически рассмеялась, но затем вдруг умолкла. Гатхир понял, что тварь проглотила наживку: поверила, что они думают, будто огонь убьёт её. Теперь она затаится и станет ждать удобного момента, чтобы сбежать или напасть на них.

– Фуситэ, присмотри за нашей пленницей, – попросил Закуро. – А я пока разожгу печь. Похоже, эта бойлерная давно не использовалась.

Женщина кивнула, а гатхир подошёл к топке, с лязгом открыл заслонку и принялся бросать в неё лопатой уголь. К счастью, небольшой запас остался с тех времён, когда печь ещё что-то отапливала – вероятно, прежде к ней относилась готиница или частный дом. Теперь окружающие здания снесли (а может, сами развалились), и на их месте появилось множество жалких лачуг, обитатели которых предпочитали греться, завернувшись в одеяла или разводя костры прямо в жилище.

Вампирша наблюдала за гатхиром без интереса, но с едва скрываемым торжеством. Она больше не пыталась заговаривать с «сестрой» – её вполне устраивало происходящее. Конечно, придётся помучаться в огне, может быть, даже довольно долго, но всё же это лучше, чем смерть. А уж потом она отомстит! Людишки пожалеют, что связались с ней! Ох, как пожалеют! Вампирша едва сдерживала злобную усмешку, представляя, как станет рвать своих мучителей на мелкие кусочки.

Закуро и Фуситэ не подавали виду, что понимают ход мыслей кианши.

– Готово! – объявил через несколько минут гатхир, распрямившись и отбросив лопату.

В огромной топке полыхал разведённый при помощи масла огонь. Угли быстро разгорались, от печи ощутимо веяло теплом.

– Прошу! – с нарочитой глумливостью проговорил Закуро, подталкивая вампиршу к топке.

Та, наконец, сообразила, что пора изобразить отчаяние, и принялась неистово упираться, но Фуситэ с Закуро легко запихнули её в огонь и заложили заслонку ломом.

– Сдохни, тварь! – крикнул гатхир для большего правдоподобия. – Надеюсь, ты испытаешь ужасные муки прежде, чем отправишься в небытие!

При этих словах Фуситэ заметно вздрогнула. Хоть она и держалась молодцом, но кианши всё же некогда была её сестрой, и она не могла не думать об этом. Закуро положил руку ей на плечо, но ничего не сказал: слова утешения не шли на ум. Даже Дару, всегда скорый на ответ, промолчал.

Закуро и Фуситэ направились к выходу из бойлерной. На улице гатхир вновь навесил на щеколду замок.

– Думаешь, получится? – спросила женщина.

– Почему бы и нет? Надо верить в лучшее.

– Так говорил мой муж.

– Я знаю.

Они огляделись в поисках подходящего для засады места. Через дорогу стоял плетень, к нему они и направились.

– Так надо, – сказал Закуро, когда они спрятались и начали готовить склянки с маслом. – Ты же понимаешь?

Фуситэ кивнула.

– Обещай, что мы не упустим его! – проговорила она, и гатхир поразился тому, насколько яростной была переполнявшая женщину ненависть.

– Он получит своё, – сказал Закуро твёрдо. – Ты сама пронзишь его сердце.

Фуситэ удовлетворённо кивнула.

– Мне очень жаль, что мы не проверили, был ли проведён ритуал обращения, и тебе пришлось встретиться с Рутико теперь, когда она стала кианши, – проговорил Закуро. – Если б мы подождали, она уже покоилась бы с миром.

– Не вини себя, – возразила Фуситэ. – Мне следовало убедиться в этом, а не тебе. Кроме того, вспомни, что осталось от Рутико. Кто мог подумать… – она замолчала, не договорив.

– Нигде не сообщалось, что жертвы убийцы восставали из мёртвых, – сказал Закуро. – Мне даже в голову не пришло, что Хозяин мог обратить Рутико.

Женщина кивнула.

– Я тоже об этом не подумала. Но раньше действал кто-то из его Слуг, поэтому и новых кианши не появлялось. Над моей же сестрой он сам потрудился. А теперь мы должны затаиться, – добавила Фуситэ гораздо тише. – Рути…, – она осеклась, – эта вампирша наверняка успела послать весточку Хозяину, так что он скоро будет здесь.

– Нельзя, чтобы он заметил нас слишком рано, – кивнул Закуро.

Они накрылись валявшимися поблизости дерюгами, совершенно слившись с пейзажем. Теперь даже самый зоркий глаз не сумел бы различить под скомканным тряпьём фигуры двух людей, не сводивших глаз с бойлерной, из трубы которой валил густой чёрный дым.

Закуро представил, как бьётся и корчится в огне тварь, которая не может выбраться, потому что пламя высасывает из неё силы. Заслужила ли она подобную пытку? Чужая кровь требовалась кианши для выживания – так же, как мясо необходимо хищникам. Но ведь люди устраивают облавы на тигров, когда те становятся людоедами. И всё же… одно дело убить, а другое – сунуть в огонь, обрекая на страшную пытку. Гатхир повернул голову в сторону Фуситэ, но её лицо скрывала темнота. О чём она думала? Что чувствовала?

Поджарая фигура скользнула вдоль стены, огляделась и, не заметив ничего подозрительного, легко сорвала замок с двери бойлерной и вошла внутрь. Женщина сильно сжала руку гатхира. Ни один из охотников не проронил ни звука.

Закуро чувствовал, как с каждой секундой всё сильнее бьётся его сердце. Он ощутил тревогу, которую испытывал Дару.

Минуты через три дверь бойлерной распахнулась, и на пороге показался вампир. Он нёс обуглившееся, но не уничтоженное тело кианши, от которого чёрными клубами валил дым. По улице распространился тошнотворный запах горелого мяса. Хозяин сделал несколько шагов по направлению к плетню, явно намереваясь скрыться задворками. Он шёл прямо на Закуро и Фуситэ – это было настоящей удачей!

В воздух взлетели сосуды с маслом и горящими фитилями. Прочертив огненные дуги, они ударились о вампира, во все стороны брызнули осколки и полыхающая смесь. Кианши вспыхнул прежде, чем сообразил, что попал в засаду. Яростно взревев, он бросился в сторону и помчался по переулку, однако силы покидали его с каждой секундой, а с тяжёлой ношей на руках убежать от двух молодых и сильных преследователей шансов не было вовсе. Хозяин бросил тело Рутико, но скорости ему это не прибавило. Закуро и Фуситэ выскочили из-за плетня, обнажая на ходу клинки, и поспешили за вампиром. Заметив их, тот попытался свернуть в узкий переулок, но Закуро на бегу запустил в него ещё одной склянкой, и на вампире расцвёл новый огненный цветок. Кроме того, удар едва не сбил ослабевшего кианши с ног: тот споткнулся, и мгновенно был настигнут Фуситэ, которая, легко подпрыгнув, со всего размаха погрузила свой натёртый чесноком клинок в спину ненавистного врага. Повиснув на нём, она вгоняла лезвие всё глубже и глубже, пока гарда не упёрлась в позвоночник вампира. Тварь взвыла, судорожно выгнулась и рухнула на землю. Фуситэ откатилась, сбивая с одежды перекинувшееся на неё пламя.

Тем временем Рутико сумела подняться. Всё её тело преставляло жуткую кровоточащую рану. Обуглившаяся плоть воняла нестерпимо.

Закуро подскочил к вампирше, занося тулвар. Перед ним мелькнули расширенные от ужаса глаза со слишком светлыми радужными оболочками, а затем клинок, описав широкий полукруг, с хрустом вошёл в женскую шею и снёс кианши голову. Когда тело повалилось на камни, Закуро выхватил из-за пояса кол и с размаха вогнал трупу в сердце. Впрочем, это было излишне: молодая вампирша начала разлагаться, едва лишилась головы. Закуро отшатнулся, когда тело начало разваливаться на чёрные, сочащиеся гноем куски.

Тем временем Фуситэ кромсала Хозяина: она рубила ослабленную огнём плоть, и на землю летели куски кровоточащего мяса. На лицо женщины было страшно смотреть – так его исказили гнев и ненависть.


    Ваша оценка произведения:

Популярные книги за неделю