Текст книги "Самый лучший папа"
Автор книги: Мейв Бинчи
Жанр:
Современная проза
сообщить о нарушении
Текущая страница: 11 (всего у книги 25 страниц)
Зачем она заговорила о Лизе? Чтобы дополнить картину на Честнат-Корт недостающими штрихами. Фирменный коктейль и бутылка вина развязали ей язык, и вот теперь ей удалось испортить такой замечательный день.
В кардиологическом центре все шло своим чередом. Клара Кейси была довольна работой Мойры. Ее нельзя было ни в чем упрекнуть по части прилежания, она всегда все тщательно проверяла. Но та теплота в отношениях, которая только начала устанавливаться между Кларой и Мойрой, улетучилась. Теперь инспектор оказалась за крутом личного доверия врача.
Остальные относились к ней доброжелательно, но Кейси, кажется, потеряла к ней уважение. Как-то инспектор увидела на столе Хилари какие-то формуляры, которые следовало заполнить, если больнице требовался социальный работник на постоянной основе. На этих бумажках была прикреплена записка, написанная рукой Клары: «Пока решение не принято. Эта вакансия пока под вопросом».
Кейси не доверяла ей. Из-за глупой бестактной болтовни Мойры тогда в ресторане.
Тирни старалась с двойной силой на всех фронтах.
Она добилась, чтобы к Джеральду приходил на дом социальный работник – к большой досаде дочери и зятя. Она спасла его от заключения в доме престарелых, которого он так боялся. Теперь Джеральд говорил всем, что Мойра для него рыцарь-спаситель. Она добилась того, чтобы детей наркоманки отдали в любящую счастливую семью – там они получили любовь и тепло, а кроме того игрушки и регулярное питание, чего у них никогда раньше не было. Она нашла под мостом девочку, которая убежала из дома, привела ребенка домой, накормила горячим супом и помогла выговориться. Девочка проспала семнадцать часов на диване Мойры и потом послушно вернулась в родной дом. Она припугнула пару, которая пыталась получить социальные льготы, имея при этом вполне приличный доход от своей бутербродной. Она также вывела на чистую воду владельца предприятия, который платил своим работникам меньше минимального оклада, и под угрозой огласки заставила его выплачивать людям нормальную зарплату. Ей даже удалось найти своему брату Пэту жилье и устроить его на работу на автозаправку.
Ее отец продал дом и согласился поделить вырученные деньги между ними всеми, так что Пэту и ей самой досталась доля от продажи. Очевидно, миссис Кеннеди вполне устроил этот вариант, и она уже планировала, как обустроить кухню. Так что в некоторых аспектах своей жизни Мойра была вполне преуспевающим человеком. Но не во всех. Наверное, она слишком высоко оценивала свои достижения.
За дом отца на аукционе предложили совсем мало. Земельный участок был крохотный, к тому же продажа проходила в плохой сезон. Тем не менее, она могла теперь подумать о том, чтобы приобрести собственное жилье.
– Покупайте домик с маленьким садиком, – советовала Эмили.
– Выбирайте место недалеко от трамвая или автобуса, – твердила Хилари из кардиологического центра.
– Купите домик в заброшенном состоянии, а потом сами приведете его в порядок, – гнул свое Джонни, который проводил в больнице зарядку для пациентов.
– Присмотрите современный дом, который не разваливается на части, – воспрявший духом Джеральд внес свою лепту. Он безмерно радовался тому, что Мойра спасла его от дома престарелых. Теперь его мозг был в состоянии генерировать вполне здравые мысли.
Инспектор зашла к родителям Ноэля, она время от времени заглядывала к ним. Там ей было более комфортно, чем в квартире молодого Линча на Честнат-Корт, где Ноэль и Лиза никак не признавали важности ее роли в деле воспитания ребенка. С Эмили и родителями Ноэля, по крайней мере, можно было цивилизованно побеседовать.
– Мне нравится ваша улица, я бы хотела поселиться здесь, – сказала Мойра. – Вы случайно не знаете, может быть, кто-то продает дом?
Эмили знала, что Ноэлю не понравится, если Мойра, которую он считал врагом, переедет ближе и станет жить по соседству с родителями.
– Не слышала, чтобы кто-то переезжал, – протянула Эмили, а Джози и Чарльз, как обычно, привыкли, что слово племянницы должно быть первым.
– Как приятно, что хоть кто-то хочет переезжать на нашу улицу. Когда мы с Чарльзом были молоды, этот район считался самым плохим, – пустилась в воспоминания Джози.
– Может быть, Деклан знает больше, – предположила Эмили.
Она прекрасно знала, что Деклан и Фиона недолюбливают инспектора и считают, что она мешает Ноэлю наладить новую жизнь. Даже если бы Деклан знал, что половина улицы распродает дома, он бы ни за что не сказал об этом Тирни.
Из вежливости Мойра спросила, как продвигаются дела по сбору средств на памятник святому Иарлафу. Джози и Чарльз показали ей кое-какие расчеты, которые они получили от скульпторов. Бронза оказалась дорогим материалом, но они надеялись, что им все-таки хватит денег.
– А вы почитаете святого Иарлафа? – Джози никогда не упускала шанс привлечь к делу как можно больше людей.
– Ну, я отношусь к нему с уважением, – пробормотала Мойра, – почитанием это сложно назвать.
Эмили улыбнулась. Когда Мойра пыталась проявить дипломатичность, это означало, что она старается выполнять свою работу. Как жаль, что она не видит и не может оценить старания Ноэля. Почему она ведет себя с ним как полицейский, вместо того чтобы поддержать его в сложный момент?
Эмили написала об этом своей подруге Бетси из Нью-Йорка. Набирая текст, она сама получила ответ на свой вопрос.
«Честное слово, Бете, тебе нужно видеть это собственными глазами. Может быть, когда ты и Эрик поженитесь, а это обязательно произойдет рано или поздно, пусть лучше рано, чем поздно, вам нужно будет отравиться в медовый месяц. Ты займешься поиском дешевых билетов, а я найду тебе место, где вы сможете остановиться. Ты обязательно должна познакомиться с этими людьми. С Ноэлем и его маленькой дочуркой. Он полностью изменился. Не пьет уже несколько месяцев, изо всех сил старается справляться со всем и даже не пропускает лекции.
Он живет в квартире с немного эксцентричной девушкой по имени Лиза – у них отношения, как у женатой пары. Они ухаживают за ребенком и учатся вместе в колледже. Но никакого секса, она встречается с одним известным шеф-поваром. Им постоянно докучает эта социальная работница Мойра. Это ее долг, но она как будто все время сидит в засаде и постоянно нападает на них в неожиданный момент, пытаясь застать на горячем.
Кампания по сбору средств для памятника в полном разгаре. Мы подумываем отлить его из бронзы. А вся эта затея с благотворительным магазином как будто вдохнула новую жизнь в Джози. Она постоянно занята там, а Молли Кэрролл и я помогаем. На прошлой неделе принесли милую фетровую шляпку, и Джози отдала ее этому мистеру Хэту, который помешан на головных уборах.
Мой дядюшка Чарльз успешно занимается выгулом собак – даже гостиница, в которой он раньше работал, наняла его выгуливать собак своих постояльцев.
Он иногда сидит с внучкой, когда Ноэль и Лиза на лекциях.
Если у меня нет работы в больнице, я занимаюсь садом или цветами. Вся наша улица выглядит как конфетка. Может, мы даже выиграем приз за самую красивую улицу в районе. Я настолько занята, что даже не хватает времени на книжку или театр, не говоря уже о выставках.
Расскажи о себе и о том, что там вообще у нас происходит. Мне уже начинает казаться, что я никогда не жила Нью-Йорке.
С любовью,
Эмили»
Ответ пришел через несколько минут:
«Эмили,
Ты провидица. Прошлым вечером Эрик предложил мне выйти за него замуж. Я сказала, что соглашусь только в том случае, если ты приедешь в Нью-Йорк и будешь моей свидетельницей на свадьбе. Учитывая наш возраст, я бы хотела небольшую свадьбу. Что касается медового месяца – от него я не собираюсь отказываться.
Ирландия, жди нас в гости!
С любовью,
Бетси»
– Я слышала, что ваша тетушка собралась в отпуск в Нью-Йорк, – сказала Мойра Ноэлю.
– Вообще-то она моя кузина, и она действительно собралась в Америку, но откуда вы об этом знаете? – удивленно спросил Ноэль.
– Кто-то недавно упомянул в разговоре, – неопределенно ответила Мойра, которая стремилась знать все обо всех в этом мире.
– Да, она едет на свадьбу к подруге, – подтвердил Ноэль. – Но она вернется. Мои родители вздохнули с облегчением, когда узнали, что она уезжает не навсегда. Они не могут себе представить жизни без Эмили.
– Вы тоже, Ноэль? – спросила Мойра.
– Конечно, мне будет очень ее не хватать. Что же касается матери, то без поддержки и помощи Эмили магазин закроется, и мой отец считает, что тогда для мамы рухнет целый мир.
– Но больше всего она, кажется, помогает вам, Ноэль? – продолжала Мойра свой допрос.
– Каким образом?
– Разве она не оплачивает ваше обучение в колледже? Ведь это она нашла вам квартиру, договорилась со всеми, кто нянчит ребенка и, наверное, помогла со многими другими вещами?
Ноэль покраснел от злости. Никто еще так не доставал за всю жизнь. Неужели Эмили все разболтала этой ужасной назойливой женщине? Неужели она пошла к врагу и сообщила ей обо всем, что не предназначалось для чужих ушей? Никто бы не узнал о том, что Эмили оплачивает его образование – это был их секрет. Линч почувствовал, что его предали. Он даже подумать не мог, что Мойра лишь высказывает свои предположения. Она спокойно смотрела на него, ожидая ответа, но он не решался заговорить.
– Вы, наверное, уже думали, кто будет помогать вам, когда она уедет?
– Может, Динго поможет, – наконец выдавил из себя Ноэль, сглатывая обиду.
– Динго? – Мойра произнесла это имя с некоторым презрением.
– Он доставляет вещи в благотворительный магазин. Динго Дугган.
– Я не знаю его.
– Он подключается, когда все заняты.
– А почему вы раньше никогда не говорили мне об этом Динго Дуггане? – с ужасом спросила Мойра.
– Послушайте, Мойра, вы настоящая заноза, – неожиданно для себя выпалил Ноэль.
– Простите, что? – переспросила Мойра, не веря своим ушам.
– Вы услышали. Я в лепешку разбиваюсь, чтобы все делать правильно. Я иногда еле стою на ногах, но вы когда-нибудь это замечали? Нет, вы всегда предъявляете новые претензии, критикуете и ведете себя как агент секретной службы.
– Ноэль, держите себя в руках.
– Нет, я не буду держать себя в руках. Вы приходите ко мне и допрашиваете, будто преступника. Повторяете имя бедного Динго, как будто он серийный убийца, а не простой немного недалекий малый.
– Понятно – простой немного недалекий малый.
Она принялась что-то записывать в свою тетрадь, но Ноэль выбил у нее записи и они упали на пол.
– А еще вы ходите и выспрашиваете людей обо мне, ждете, что они скажут что-то плохое, прикрываясь заботой о Фрэнки.
Мойра оставалась спокойной во время этих излияний. Наконец она изрекла.
– Сейчас я уйду, Ноэль, и снова приду завтра. Надеюсь, к тому времени вы остынете.
Она развернулась и вышла из квартиры.
Ноэль уселся на стул и рассеянно уставился в никуда. Теперь эта женщина приведет полицию и у него заберут Фрэнки. В его глазах выступили слезы. Недавно вместе с Лизой они планировали, как Фрэнки встретит свое первое Рождество. Но сейчас Ноэль не был даже уверен в том, что Фрэнки будет с ним на следующей неделе.
Линч снял трубку и набрал номер Динго.
– Приятель, ты не мог бы оказать мне услугу и присмотреть за Фрэнки пару часов?
Динго никогда не отказывал.
– Конечно. Я могу привезти DVD-плейер или малышка спит?
– Она нормально будет спать, только не включай слишком громко.
Ноэль дождался водителя фургона.
– Все, я ушел, – сказал он коротко.
Динго внимательно посмотрел на Ноэля.
– Ты в порядке, Ноэль? Ты какой-то – даже не знаю, как сказать… Какой-то смешной.
– Я в порядке, – сказал Ноэль.
– Ты будешь на телефоне?
– Не обещаю, Динго. Но ты знаешь, где висят все номера в случае чего – Лизы, моих родителей, Эмили, больницы и так далее. Они все на стене.
И Ноэль ушел. Он сел на автобус и приехал на другой конец Дублина, где в незнакомом баре, который гарантировал ему анонимность, пил кружку за кружкой впервые за несколько месяцев. Как это было приятно…
Глава седьмая
Разрешать ситуацию пришлось Деклану. В половину первого ночи ему позвонил Динго. Его голос звучал тревожно.
– Извините, что разбудил вас, Деклан, но я не знаю, что делать. Она ревет как бык.
– Кто ревет как бык? – спросонья пытался понять Деклан.
– Фрэнки. Вы разве не слышите?
– С ней все в порядке? Когда вы кормили ее последний раз? Может, ей нужно сменить подгузник? – спросил Деклан.
– Я вообще не договаривался менять подгузники и кормить ее. Я просто присматривал за ней. Ноэль попросил просто присмотреть за ребенком.
– А где он сам? Где Ноэль?
– Откуда мне знать? Хорошо же он меня подставил. Я здесь уже шесть часов торчу!
– Вы звонили ему?
– Телефон отключен. Господи, Деклан, что же мне делать? Она уже вся красная от крика.
– Я буду через десять минут, – сказал Деклан, слезая с кровати.
– Нет, Деклан, не ходи никуда. Сегодня не твое дежурство, – запротестовала Фиона.
– Ноэль куда-то пропал, – прошептал ей Деклан. – Он оставил ребенка с Динго. Я должен туда пойти.
– О Боже! Ноэль не мог этого сделать! – воскликнула в ужасе Фиона.
– Я знаю. Поэтому и иду туда.
– А где Лиза?
– По всей видимости, ее тоже нет. Засыпай, Фиона. Нет смысла нам обоим оставаться на ногах. Пусть хоть кто-то выспится перед работой.
Через несколько минут он был одет и вышел из дома.
Деклан сильно беспокоился о Ноэле Линче, очень сильно.
– Ну, слава Богу, Деклан, – произнес Динго с большим облегчением, когда врач вошел в квартиру Ноэля.
Завороженно он наблюдал, как Деклан профессионально меняет подгузник, моет ребенка, обрабатывает детскую попку присыпкой, готовит смесь и подогревает молоко. Все без малейшей запинки.
– Я никогда бы не смог это сделать, – сказал с восхищением водитель фургона.
– Конечно, смог бы. Научитесь, когда у вас появится свой ребенок.
– Я предпочитаю оставить эти обязанности жене, если она когда-нибудь у меня появится, – признался Динго.
– Я бы не стал полагаться на это, поверьте мне. Не в наши дни. Сегодня уход за ребенком ложится не только на плечи матери. И это правильно.
Фрэнки успокоилась. Теперь оставалось разыскать ее отца.
– Он не сказал, куда собирается пойти. Но я думал, его не будет всего пару часиков. Думал, ему понадобилось сходить к родителям за чем-то.
– Когда он уходил – он был чем-то расстроен?
– Мне показалось, что он немного растерян. Он показал мне все нужные телефонные номера на стене на всякий случай…
– То есть он не собирался оставаться на связи?
– Да ну не знаю я, Деклан. Может быть, бедняга попал под автобус, а мы тут наговариваем на него. Что если сейчас он в отделении неотложной помощи, а его телефон разбит?
– Возможно.
Но почему-то Деклан был уверен, что Ноэль снова взялся за выпивку. Парень стойко держался несколько месяцев. Что же произошло? И как теперь его найти?
– Отправляйтесь домой, Динго, – вздохнул Деклан. – Вы и так долго тут оставались. Теперь с Фрэнки посижу я, пока Ноэль не вернется.
– Может, позвонить кому-то из этого списка? – Динго пытался хоть как-то помочь.
– Сейчас час ночи. Не стоит всех поднимать на ноги.
– Да, наверное, вы правы, – неуверенно протянул Динго.
– Я позвоню вам, когда он найдется, и скажу ему, что вы не хотели уходить, но это я вас заставил.
Деклан надавил в нужном месте. Динго не хотел покидать свой пост без разрешения. Теперь он сможет спокойно отправиться домой, не чувствуя вины.
Врач заглянул в кроватку Фрэнки. Девочка спала так же безмятежно, как и его сын сейчас дома. Но маленькому Джонни Кэрроллу было уготовано более надежное будущее, чем бедняжке Фрэнки. Деклан тяжело вздохнул и уселся в кресло.
Где может пропадать Ноэль в такое время?
Ноэль спал где-то в чужой беседке на другой стороне Дублина. Он не понимал, как там очутился. Последнее, что он помнил, была перебранка в баре. Бармен отказался ему наливать. Он с досадой вышел из бара и, когда захотел вернуться, его не впустили. Он оказался в совершенно незнакомом месте, никаких других заведений в округе. Ему казалось, что он долго куда-то шел, а потом замерз и решил немного отдохнуть, перед тем как отправиться домой.
Домой?
Надо быть поосторожней, возвращаясь на Сент-Иарлаф-Крещент. Потом он с ужасом вспомнил, что больше там не живет. Теперь он живет на Честнат-Корт вместе с Фрэнки и Пизой.
А туда надо возвращаться еще более осторожно. Лиза будет шокирована, когда увидит его в таком состоянии. А Фрэнки может испугаться.
Хотя нет, Лизы нет дома. Теперь он вспомнил. Тут его сердце екнуло – а как же ребенок? Ведь он не мог оставить ее в квартире одну? Или мог?
Конечно, нет. Он вспомнил, что к нему пришел Динго.
Ноэль посмотрел на часы. Это было несколько часов назад. Несколько часов. Динго ведь до сих пор там? Ведь он не станет звонить Мойре? О Господи, пожалуйста, святой Иарлаф, пожалуйста. Кто-нибудь там наверху, сделайте так, чтобы Динго не звонил Мойре.
От этих мыслей Линчу сделалось плохо, и он почувствовал, что его вот-вот стошнит. Чтобы не осквернять садик, в котором он нашел пристанище, Ноэль выскочил на дорогу. Его ноги сделались ватными и отказывались поддерживать его вялое тело. Он вернулся в беседку и отключился.
Спать в кресле было совсем неудобно, но это не помешало Деклану провести несколько часов во сне. Когда в комнату начал пробиваться утренний свет, Деклан понял, что Ноэля до сих пор нет. Он вышел на кухню, чтобы приготовить себе чаю и придумать, как действовать дальше.
Он позвонил Фионе.
– Скажи, Мойра сегодня должна быть у вас?
– Да, она пробудет полдня. Ты собираешься домой?
– Не сейчас. Смотри, не говори ей ни слова о том, что произошло. Мы постараемся его прикрыть, но она не должна узнать об этом. По крайней мере пока мы его не найдем.
– А где он может быть? – обеспокоенно спросила Фиона.
– Думаю, ушел в загул…
– Послушай, скоро придут Синьора и Айдан. Они заберут Джонни, а потом пойдут за Фрэнки, чтобы забрать детей к себе…
– Я подожду их здесь. Приготовлю Фрэнки.
– Ты у меня святой, Деклан, – сказала Фиона.
– А что еще мы можем сделать? И не забудь – Мойра ничего не должна знать.
– Ни слова коменданту, – пообещала Фиона.
В кардиологическом центре началась суета – гуда неожиданно нагрянул с визитом Фрэнк Эннис.
– Вы же провели с ним вчерашний вечер. Он что – даже не намекнул, что придет сегодня к нам? – спросила Хилари у Клары Кейси.
– Мне? – удивленно переспросила Клара. – Да я буду последним человеком на земле, которого он предупредит. Он всегда пытается поймать меня на чем-то. И он сходит с ума от того, что пока ему это ни разу не удалось.
– Посмотрите, они о чем-то серьезно разговаривают с Мойрой, – прошептала Хилари.
– Если мисс Тирни сболтнет что-то лишнее, она вылетит отсюда.
– Я подойду поближе, чтобы послушать, о чем они трепятся, – предложила Хилари.
– Хилари, вы меня удивляете, – прошипела Клара с притворным ужасом на лице.
– Вы идите, а я стану подслушивать, – сказала Хилари. – У меня это хорошо получается. Именно поэтому я так много знаю.
Клара направлялась к своему кабинету, когда у нее зазвонил телефон. Это был Деклан.
– Не называй меня по имени, – сразу предупредил он.
– Да, хорошо. Чем могу помочь?
– Мойра рядом с тобой?
– Почти.
– Ты можешь выяснить, чем она собирается заниматься после того, как закончит в больнице? Я буду с тобой откровенен. У меня есть приятель с ребенком, так вот мы по очереди присматриваем за своими чадами. Он – клиент Мойры, и она очень жестко к нему относится. Сейчас он сорвался и ушел в запой. Я должен найти и притащить его домой. Нельзя позволить, чтобы Мойра явилась к нему на квартиру хотя бы до завтрашнего утра. Если она обо всем узнает, разразится скандал и все может закончиться очень плохо.
– Понятно…
– Может, ты займешь ее чем-нибудь пока…
– Доверься мне, – сказала Клара, – и расслабься. Может, все не так плохо, как ты обрисовал.
– Нет. Я уверен, что именно так все и обстоит. Только что звонил его наставник из общества анонимных алкоголиков. Он приведет Ноэля через полчаса.
Хилари вернулась к Кларе, чтобы отчитаться.
– Он выкачивает из нее информацию. Спрашивает, не замечала ли она злоупотреблений финансами клиники, помогают ли пациентам курсы по здоровому питанию, или их ввели для отвода глаз, – короче говоря, обычные подозрения, которыми он всегда страдал.
– А что она напевает ему в ответ?
– Пока ничего, но, возможно, потому, что она находится под нашим присмотром. Если бы встреча проходила в его кабинете, один Господь Бог знает, что ему удалось бы из нее выудить.
– Не волнуйся. Мы не делаем здесь ничего плохого или противозаконного. Но ты мне подсказала хорошую мысль.
Клара подошла к Эннису и Тирни.
– Увидела вас вдвоем и вспомнила, что мы до сих пор не показывали Мойре, как работает социальная служба в основном отделении больницы. Фрэнк, может быть, ты представишь Мойру тамошней команде – например, сегодня?
– О, нет. Сегодня мне нужно обойти несколько семей.
Клара звонко рассмеялась.
– Ну же, Мойра. Вы так четко все контролируете, что мне кажется, у вас все работает, как часы.
Мойре понравился комплимент.
– Вы же знаете, все мы обязаны быть бдительными, – отчеканила она.
– Согласен, – неожиданно вмешался Фрэнк. – Всем следует быть намного бдительнее.
– Я думала, Мойра, что вы могли бы подключиться ко всей системе – и в основной больнице тоже, но раз вы считаете, что для вас это будет слишком большая нагрузка…
Клара сделала удачный ход.
Мойра договорилась встретиться с Фрэнки в обед. Кларе удалось выкроить для Деклана, Ноэля и его приятеля из общества анонимных алкоголиков время.
Айдан и Синьора Данн пришли с маленьким Джонни Кэрроллом, чтобы забрать Фрэнки. Они везли детей в колясках вдоль канала – к дому, в котором жила их дочь. Там Синьора присматривала за тремя детьми – своим внуком Джозефом Эдвардом, а также за Фрэнки и Джонни. А Айдан давал частные уроки латинского языка студентам, которые хотели поступить в университет.
Было тихое спокойное утро. Даже если у них возник вопрос, что доктор Кэрролл так рано делает в квартире Ноэля Линча и куда подевался сам любящий папочка, они не стали спрашивать. Данны не лезли в чужие дела. Деклану они давно нравились, но сегодня он как никогда благодарил Бога за то, что они есть. Чем меньше людей будет знать о случившемся, тем лучше.
Наконец прибыл Малахия под руку с Ноэлем. Того сильно трясло, его одежда была перепачкана, и казалось, он не понимает, что происходит.
– Он до сих пор пьян? – спросил Деклан.
– Сложно сказать. Наверное, – Малахия был немногословен.
– Я включу душ. Вы можете завести его в ванную?
– Конечно.
Малахия отправил Ноэля под душ, постепенно уменьшая температуру воды от теплой до совсем холодной.
Тем временем врач собрал грязную одежду Ноэля и отправил ее в стиральную машинку. Он приготовил чистую одежду Ноэля и заварил всем чаю.
В глазах Ноэля, наконец, появилось какое-то просветление, но он по-прежнему ничего не говорил. Малахия тоже молчал.
Деклан налил всем по второй чашке и решил не нарушать неловкую тишину. Он не станет облегчать жизнь Ноэлю. Пусть парень подумает и все расскажет сам. Или спросит.
Наконец Ноэль заговорил:
– Где Фрэнки?
– С Айданом и Синьорой.
– А где Динго?
– Ушел на работу, – ответил резко Деклан и больше ничего не добавил. Пусть говорит Ноэль.
– Он позвонил тебе? – и Ноэль посмотрел на Деклана.
– Да, именно поэтому я здесь, – произнес Деклан.
– Он звонил только тебе? – почти шепотом продолжил Ноэль.
Деклан пожал плечами.
– Не знаю, – ответил он.
Пусть Ноэль немного попереживает. Пусть думает, что Мойра в курсе.
– О Господи, – простонал Ноэль. На его лице читались ужас и печаль.
Деклан решил сжалиться.
– Так как никто больше не приехал, думаю, что он звонил только мне, – сообщил он.
– Мне очень стыдно, – начал Ноэль.
– Почему? – прервал его Деклан резким вопросом.
– Я ничего не помню. Правда. У меня были проблемы, и я решил, что пара бокалов не помешает. Я не предполагал, что все закончится так…
Деклан ничего не говорил. Малахия тоже словно воды в рот набрал. Ноэль не мог вынести эту зловещую тишину.
– Малахия, почему ты не остановил меня? – спросил он.
– Потому что я был дома, складывал паззл со своим десятилетним сыном. Ты не предупредил, что пойдешь напиваться, – вот почему, – Малахия впервые за все утро произнес такую длинную речь.
– Но Малахия, я думал, что ты должен…
– Что я должен прийти на помощь, когда возникнет угроза, что ты снова можешь вернуться к выпивке. Но я не получаю послания от святого духа о том, когда ты решишь надраться, – сказал Малахия.
– Я не знал, что все так обернется, – жалобно пискнул Ноэль.
– Нет, ты думал, что все будет прекрасно и легко – как в кино. Уверен, ты все удивлялся, что же мы дурью маемся на наших занятиях.
Судя по выражению лица Ноэля, Малахия был прав.
Деклан Кэрролл как-то вдруг устал от этого разговора.
– Что теперь будем делать? – спросил он.
– Все зависит от Ноэля, – ответил Малахия.
– Почему от меня? – вскричал Ноэль.
– Если ты хочешь снова завязать, я помогу тебе. Но это будет сущий ад.
– Конечно, хочу, – сказал Ноэль.
– Но это бессмысленно, если ты просто хочешь сейчас отвязаться от меня, а потом снова возьмешься втихаря за это гадкое дело.
– Нет, этого не будет, – завопил Ноэль. – С завтрашнего дня все будет как прежде.
– Что значит с завтрашнего? А почему не сегодня? – спросил Малахия.
– Ну завтра – новое начало и так далее.
– Сегодня новое начало и так далее, – рявкнул Малахия.
– Но мне нужно выпить хотя бы парочку рюмочек водки, чтобы прийти в себя, а потом мы начнем как с чистого листа, – взмолился Ноэль.
– Ноэль, пора стать взрослым, – отрубил Малахия.
Тут вмешался Деклан.
– Я больше не смогу оставлять у тебя своего сына, Ноэль. Джонни не появится здесь, пока мы не будем уверены, что ты точно завязал, – сказал он медленно, чеканя каждое слово.
– Ну же, Деклан. Лежачего не бьют. Я бы никогда не причинил вреда твоему ребенку, – пролепетал Ноэль со слезами на глазах.
– Да ты оставил свою дочь на несколько часов с Динго Дугганом. Нет, Ноэль. Я не могу так рисковать. И даже если бы я согласился, Фиона не позволит.
– Может, ей лучше не говорить?
– Я так не думаю.
Деклану трудно было это признать, но он говорил Линчу правду. Они больше не смогут доверять Ноэлю. Если даже он так думает, чего ожидать от Мойры, если та узнает?
Лучше на этом не зацикливаться.
– Кроме того, придется сообщить Айдану и Синьоре, – сказал Деклан.
– Зачем? – забеспокоился Ноэль. – Я завязал. Я не хочу, чтобы они знали, каким слабаком я оказался.
– Ты не слабак, Ноэль. Ты очень сильный. Не каждый может делать то, что делаешь ты. Я знаю. Уж поверь мне.
– Нет, я не верю, Деклан. У тебя никогда не было зависимости – кружка пива вечером, не более. Равновесие и умеренность – вот чего мне всегда не хватало.
– Тебе удалось сделать больше, чем остальным на твоем месте. Я восхищаюсь тобой, – просто сказал Деклан.
– А я вот не могу собой восхищаться. Я себя презираю, – сказал Ноэль.
– Ты думаешь, сможешь этим помочь Фрэнки, когда она подрастет? Ну же, Ноэль. Близится ее первое Рождество. Вся улица будет праздновать. К тому времени ты должен привести себя в форму. Никакой жалости к себе.
– А как же Синьора и Айдан?
– Они подозревают, что что-то не так. Нехорошо играть с ними в такие игры. Они смогут принять это. Им довелось многое пережить.
– А кому еще я должен рассказать? – спросил Ноэль обиженно.
– Конечно, Лизе и Эмили, – не колеблясь, ответил Деклан.
– Нет, пожалуйста, только не Эмили.
– Не нужно говорить твоим или моим родителям, но Эмили и Лиза должны быть в курсе.
– Я думал, что уже завязал, – сказал грустно Ноэль.
Деклан старался оставаться оптимистом.
– Скоро ты покончишь с этим, а пока, чем больше помощи ты можешь получить – тем лучше.
– Возвращайся в свою жизнь и исцеляй больных, Деклан. Не возись со мной и моими дурными привычками. Живи в реальном мире.
– Что же может быть более реальным, чем мужчина, чья дочь родилась в один день с нашим сыном? Подумай, что бы сказала Стелла.
– Слава Богу, она не знает, как все обернулось, – искренне произнес Ноэль.
– Пока что все хорошо. Так и будет дальше. К тому же, если верить твоим и моим родителям, Стелла все-таки знает и все понимает.
– Но ты же не веришь во всю эту загробную чушь, Деклан?
– Не совсем, но ты знаешь… – неуверенно начал Деклан.
– Нет, не знаю. Совсем не знаю. Но если я должен сказать Айдану и Синьоре, я сделаю это. Годится?
– Спасибо, Ноэль.
Врач рассказал Фионе о Ноэле. Та, как всегда, восприняла новость с оптимизмом и практичностью.
– Судя по твоим словам, он осознал весь ужас того, что натворил, – проронила она.
– Да, но мне бы хотелось знать, почему он сорвался, – обеспокоенно протянул Деклан.
– Но ты сам сказал, что он не в лучшей форме.
– Последние несколько месяцев он сотни раз был не в самой лучшей форме, и тем не менее, он не пускался в запой. Он так любит ребенка. Ты бы видела его, когда он держит ее на руках. Он не хуже любой матери.
– Я знаю, я видела. Все видели. Этот ребенок может рассчитывать на помощь десятка семей как минимум.
– Ноэль очень болезненно переживает насчет того, не узнали ли другие. Но ему придется кое-кому признаться. Пока он сам не расскажет, не говори никому.
– Могила, – отрубила Фиона.
Деклан Кэрролл наконец появился в хирургическом отделении. Он опоздал на два часа, поэтому пришлось звать доктора Хэта.
– Матти Скарлетт звонил пару раз. Сказал, что вы обещали ему результаты анализов.
– Да, они готовы, – хмуро сказал Деклан.
– Я так и думал, – с сочувствием произнес доктор Хэт.
– Почему жизнь – такое дерьмо, Хэт? – выдохнул Деклан.
– Обычно я произношу эту фразу, а вы говорите, что жизнь не так уж плоха.
– Сегодня я полностью согласен с вами. Я пойду к Матти. Вы можете задержаться еще немного?
– Я останусь, сколько нужно. Но пациенты не хотят меня – они спрашивают, когда придет настоящий врач, – сказал доктор Хэт.
– Охотно верю. Они до сих пор интересуются, родился ли я на свет божий к тому моменту, как у них возникли первые проблемы со здоровьем. И ответ на этот вопрос всегда отрицательный.
Дверь открыл Матти.
– А, Деклан. Какие новости? – он говорил тихо. Не хотел, чтобы его жена Лиззи слышала разговор.
– Ты же знаешь, какие они там все расслабленные в больнице, – сказал Деклан, – возятся, как черепахи.
– Так что? – спросил Матти.
– Так вот я подумал – может нам выпить по кружке пива? – предложил Деклан.
– Пойду возьму Хувза, – сказал Матти.
– Нет, пойдем в паб Кейси, а не в ваш – в вашем слишком много знакомых. Мы толком и поговорить не сможем.
По лицу Матти Деклан понял: тот догадывается, что новости неутешительные.
Пиво им принес сам старина Кейси. Он попытался завязать разговор о погоде, соседях и кризисе, но Деклан и Матти не поддержали его, и старина Кейси оставил их в покое.