Текст книги "Самый лучший папа"
Автор книги: Мейв Бинчи
Жанр:
Современная проза
сообщить о нарушении
Текущая страница: 10 (всего у книги 25 страниц)
Вообще ей хотелось иногда заходить в больницу. В конце концов все, кроме Клары Кейси, относились к ней дружелюбно и приветливо. Хотя, нужно отдать должное Кларе, она по достоинству оценила работу Тирни.
Хилари отличалась практичностью.
– Может быть, мисс подскажет кого-то подходящего? – спросила она.
Голос Мойры прозвучал для нее самой словно чужой:
– Я могу перестроить свой рабочий график, и если вы считаете, что я справлюсь, я с удовольствием буду приходить сюда.
Все уставились на Клару, которая застыла в молчании. Наконец она произнесла:
– Мне кажется, мы все рады будем видеть Мойру у нас, но ей придется подписаться под актом о неразглашении служебной тайны. Фрэнк захочет сделать ее своими глазами и ушами, но Мойра должна понимать, что этого не должно произойти.
Мойра улыбнулась.
– Я поняла, на что вы намекаете, Клара, – сказала она.
И к ее удивлению, все радостно захлопали в ладоши.
Глава комиссии холодно приняла новости о проделанной в больнице работе.
– Я попросила вас написать отчет, а не взваливать на себя еще кусок работы, Мойра. У вас и так большая нагрузка. Вам следует немного отвлечься.
– Я уже отвлеклась. Я смогла переключиться. Теперь я знаю, как работает больница, всю кухню так сказать. Поэтому имеет смысл, если я сама займусь больницей, чтобы не обучать кого-то заново.
– Хорошо. Вы сами в состоянии оценить свои силы. И прошу вас – не надо быть слишком подозрительной.
– Просто я стараюсь всегда оставаться бдительной, – сказала Мойра.
Она отправилась на Честнат-Корт с портфелем и бумажками.
Ноэля она не застала, дома была только Лиза. Тирни начала традиционный допрос.
– Кто сегодня ее купал? – спросила она.
– Я, – гордо ответила Лиза. – Тяжело купать ребенка одной – Фрэнки выскальзывает из рук. Но, кажется, она осталась довольна. Все время хлопала в ладоши.
Фрэнки была чистой, сухой. Лиза присыпала детским тальком места, где чаще всего возникают опрелости. Ни к чему не придерешься.
– Когда следующее кормление? – цедила Мойра.
– Через час. На кухне молочная смесь и бутылочки простерилизованы.
Снова никаких отклонений. Она проверила количество подгузников и детское белье – оно было чистым.
– Не хотите кофе? – предложила Лиза.
Прошлый раз Мойра наотрез отказалась от приглашения угоститься спагетти, но сейчас решила остаться.
– Ой, вы знаете, я так устала. У вас нет ничего другого, посерьезнее? Я бы с удовольствием выпила бокал вина.
Лиза с упреком посмотрела на нее.
– Нет, Мойра. Мы не держим в доме алкоголь. Вы же знаете, что у Ноэля раньше с этим были проблемы, поэтому я ничего не могу вам предложить. Вы ведь знаете об этом – вы всегда раньше спрашивали и искали, не припрятали ли мы где-нибудь бутылку.
Мойре стало неловко. Она так грубо попыталась разведать ситуацию с алкоголем. И вправду, она слишком подозрительна, как детектив, только проявляет подозрительность неумело.
– Да, я совсем забыла, – соврала она.
– Не думаю. Но мое предложение по поводу кофе остается в силе, – произнесла Лиза, поднимаясь из-за стола, на котором лежали бумаги и рисунки, и направляясь на кухню.
– Я оторвала вас от чего-то?
– Ничего страшного. Я рада, что вы пришли, – мне нужно отвлечься.
– А где Ноэль?
– Не знаю.
– Он разве не сказал?
– Нет. Мы не женаты и даже не встречаемся. Думаю, он у родителей.
– И оставил ребенка на вас?
– Он выделил мне комнату. Поэтому я с удовольствием помогаю ему с малышкой. С большим удовольствием, правда, – улыбнулась Лиза.
– А почему вы ушли из дома? – Мойра снова переключилась на допрос.
– Мы уже неоднократно обсуждали это, Мойра. Я говорила раньше и повторяю сейчас, что мой переезд связан с личными причинами. Я не подросток, который решил убежать из дома. Мне двадцать пять лет. Я ведь не спрашиваю вас, почему вы ушли из дома?
– Это другое, – начала Мойра.
– Я бы так не сказала. И честно признаться, я не думаю, что это как-то связано с делом Фрэнки. Я знаю, что вы должны курировать ее и у вас хорошо получается. Но я всего лишь жилец в этой квартире, который помогает хозяину. Мои личные обстоятельства не имеют к ребенку никакого отношения.
Лиза отправилась на кухню и какое-то время возилась там.
Мойра ломала голову, на какую тему можно безболезненно поговорить с Лизой, чтобы снять напряжение. Но не могла ничего придумать.
– Я встретила Фиону Кэрролл. Мать Джонни.
– Да что вы, – протянула Лиза.
– Она сказала, что вы с Ноэлем отлично справляетесь с Фрэнки.
– Ну… хорошо.
– Она восхищалась вами.
– Вас это удивляет? – резко спросила Лиза.
– Нет, конечно, нет.
– Хорошо. Послушайте, что я вам скажу. Я сама восхищаюсь Ноэлем. Все это свалилось на него как гром среди ясного неба. И он оказался очень сильным. И я не позволю никому оговаривать его – вы слышите? Никому.
Лиза сейчас была похожа на тигрицу, защищающую своего детеныша.
Мойра покивала головой, демонстрируя, что поняла и полностью согласна с Лизой.
Следующий визит она нанесла семье, в которой престарелого отца пытались представить слабоумным. Мойра считала, что Джеральд в здравом уме. Одинокий и ранимый – да. Но не сумасшедший.
Его дочь и зять добивались признания недееспособности и хотели, чтобы он переписал на них имущество, после чего они могли благополучно пристроить его в дом престарелых.
Мойра была на стороне старика. Джеральд хотел доживать последние дни в собственном доме, и соцработник стала его спасительницей. После одной из бесед с зятем Мойра заподозрила, что у того крупные карточные долги, поэтому мужчине было на руку поскорее отделаться от тестя. Тогда они смогут продать старый дом и купить жилье поменьше.
Но Мойра этого не допустит. Она сделала пометки и напишет письма в соответствующие инстанции. Замыслы зятя рушились, как карточный домик. Старик с признательностью смотрел на гостью.
– С вами безопаснее, чем с телохранителем, – пролепетал Джеральд инспектору.
Мойра была польщена. Она тоже так считала. Она похлопала его по руке.
– Я пришлю к вам социального работника, который будет ухаживать и присматривать за вами. Вы сможете рассказывать ей, если кто-то попытается снова нарушить ваши права. Я также свяжусь с вашим доктором. Кажется, это доктор Кэрролл?
– Раньше я наблюдался у доктора Хэта, – проворчал Джеральд. – Доктор Кэрролл, конечно, отличный парень, но годится мне во внуки. Понимаете, о чем я? Доктор Хэт по возрасту ближе к моему поколению.
– А где он теперь? – спросила Мойра.
– Он время от времени подрабатывает в больнице, когда не хватает персонала, – грустно ответил старик. – Мне его не хватает.
– Я найду его, – пообещала Мойра и отправилась прямиком в медицинский центр, который находился в конце Сент-Иарлаф-Крещент.
Там она застала доктора Кэрролла и заговорила с ним о Джеральде.
– Мне кажется, он вполне здоров и адекватен.
– Его семья считает иначе. – Мойра была немногословна.
– Да, похоже, что так. Его зять готов на все, чтобы прибрать к рукам дом.
– Я того же мнения, – согласилась Мойра. – Я хотела спросить – доктор Хэт практикует выезды на дом?
– Не думаю. Он ушел на пенсию, но по-прежнему помогает нам, когда не хватает рук. А почему вы спрашиваете?
Впервые в жизни Мойра потрудилась подобрать правильные слова.
– Джеральд очень высоко оценивает ваш профессионализм и отношение, доктор. И говорил мне об этом не раз. Но мне кажется, что доктор… э-э-э… Хэт больше подходит ему по возрасту.
– Он же лет на пятнадцать старше Хэта!
– Да, но у вас с ним разница в пятьдесят лет, доктор.
– Хэт очень хороший человек. Думаю, он мог бы навещать вашего Джеральда время от времени. Я попрошу его.
– А если я попрошу?
Мойра привыкла иметь дело с людьми, которые всегда искренне обещали что-то, но почему-то этого не делали.
– Пожалуйста. Я дам его адрес.
Для Деклана Кэрролла так даже проще. Эта Тирни старательно выполняет свои обязанности и очень настойчива. Как жаль, что она ополчилась против бедняжки Ноэля, который из кожи вон лезет, чтобы доказать свое право быть отцом.
Доктор Хэт действительно носил головной убор – на нем была кепка с козырьком. Он приветливо пригласил Мойру войти и предложил ей чашку горячего шоколада.
– Вы даже не подозреваете, зачем я пришла, – осторожно начала инспектор.
Неизвестно, как он воспримет ее просьбу, может, рассердится… Поэтому она решила взять быка за рога.
– Почему же? Я все знаю. Звонил Деклан и предупредил.
– Как мило с его стороны, – пробормотала Мойра, хотя сама хотела заняться этим вопросом.
– Мне нравится Джеральд. С удовольствием буду навещать его. Мы могли бы играть в шахматы. Я люблю шахматы.
Мойра расслабилась. Теперь можно и горячего шоколаду выпить. Иногда решить проблему легко. Не всегда, но иногда… Как сейчас…
Не успела Мойра вернуться к себе, как из Лискуана позвонил брат. Обычно Пэт не звонил, поэтому она сразу насторожилась. Она знала, что торопить его не стоит. Сначала прозвучит долгая предыстория. Наконец Пэт добрался до главного.
– Отец переехал. Он продает дом и все вещи.
– Куда?
– К миссис Кеннеди. Он не собирается возвращаться.
– А ты что? Не можешь его заставить?
– Я пытался, но ему это не понравилось, – сказал Пэт. – Ты можешь что-нибудь сделать, Мойра?
– О Боже, Пэт! Я в трех тысячах километров от вас. Вы должны самостоятельно решить этот вопрос с отцом. Отправляйся к миссис Кеннеди, постарайся выяснить, что он задумал. Я приеду на следующих выходных, чтобы разобраться во всем.
– Но мне что делать? – спросил Пэт. – Если он начнет все распродавать, я останусь без крыши над головой.
– Но зачем ему продавать ферму? – озабоченно спросила Мойра.
– Ты не знаешь всех подробностей, – вещал Пэт.
Мойра какое-то время сидела в кресле, размышляя, что предпринять. Она знала, как решать чужие проблемы, но со своей жизнью справиться не могла. Наконец она собралась с мыслями и взяла телефон. Номер миссис Кеннеди она когда-то внесла в свою толстую записную книжку, чтобы иметь возможность связаться с отцом, который много времени проводил в доме соседки, помогая ей с мужской работой. Мойра попросила отца к трубке, и когда тот подошел, Мойра поняла, что он сильно разозлен.
– Почему ты достаешь меня? – проворчал он.
– Я приеду в эти выходные. Нужно увидеться с тобой, па. Нужно все обговорить.
И она повесила трубку прежде, чем услышать очередные «лестные» слова отца в свой адрес.
Клара Кейси стала для нее скорее другом. Кардиолог даже пригласила Мойру вместе пообедать. В центре социальной помощи такое не было принято. Главный инспектор никогда бы не пригласила подчиненную на обед.
Мойра удивилась и обрадовалась одновременно. А еще больше она воодушевилась, когда оказалось, что они обедают в «Квентинз». Мойра думала, что они пойдут в какую-то кафешку.
В ресторане Клару все хорошо знали. Мойра была здесь впервые. Изысканный интерьер, приятная атмосфера. Хозяйка заведения Бренда Бреннан порекомендовала морского ангела под шафрановым соусом.
– Кажется, этому ресторану кризис нипочем, – сказала Клара Бренде.
– Ну что вы, это совсем не так. Все затягивают пояса сейчас. К тому же у нас появился конкурент. Антон Моран переманивает наших клиентов.
– Да, я читала о его ресторане в газетах. Неужели этот Антон Моран настолько хорош? – спросила Клара.
– Очень. У него хороший вкус.
– Вы знаете его?
– Да, он когда-то работал у нас, а потом приходил помогать, если мы не справлялись. Настоящий ловелас – половина дублинских женщин готовы плясать под его дудку, если ему будет нужно.
Мойра задумалась. Это ведь молодой человек, с которым встречается Лиза Келли? Она не могла ошибиться – Лиза упоминала его имя несколько раз. Мойра довольно улыбнулась. Кажется, Лиза попалась.
Клара была приятной компанией. Она расспрашивала Мойру о ее жизни и даже предложила помочь:
– Если вам надо остаться дома в понедельник утром, мы можем перенести ваш визит на другой день – никаких проблем, – сказала она.
Мойре не хотелось возвращаться на работу после обеда с Кларой. Она бы с удовольствием выпила бутылочку вина и поболтала бы с кардиологом, расспросила ее о других работниках больницы, о ее отношениях с Фрэнком Эннисом. Но сегодня обычный рабочий день. Они выпили по бокалу вина с минеральной водой, долго не засиживались.
Тирни удалось кое-что узнать о Кейси: врач в разводе, у нее две замужние дочери: одна работает в экологической миссии в Южной Америке, а вторая держит большой магазин мультимедийных товаров. В начале работы в кардиологическом центре она устроилась на должность его руководителя временно, на год, но сейчас считала центр своим детищем и не позволит никому, особенно таким людям, как Фрэнк Эннис, ущемлять интересы отделения.
Мойра рассказала, что ее мать умерла, и Клара сочувственно отнеслась к этому. У нее самой была сумасбродная мать, но она знала, что не у всех так. Вот Хилари, например, долго не могла пережить смерть матери. А Мойре сейчас непременно нужно заняться решением своих семейных проблем.
Мойра приехала в Лискуан. Все оказалось не так-то просто. Но она и не ожидала легкого разрешения. Пэт окончательно сломался. Он не доил коров, не кормил кур и все постоянно что-то бормотал по поводу решения отца продать дом и переехать к миссис Кеннеди. Мойре хотелось надеяться, что все устроится. Она решила спросить отца напрямую.
– Может, Пэт все неправильно понял, па. Он думает, что ты собираешься переехать навсегда к миссис Кеннеди и продать наш дом.
– Он все правильно понял, – ответил отец. – Я собираюсь жить вместе с миссис Кеннеди.
– А как же Пэт?
– Я все распродаю, – он пожал плечами, окидывая взглядом обветшалую кухню. – Посмотри на все это, Мойра. Я не могу это все тянуть. Я поддерживал дом, пока ты распрекрасно жила в Дублине. Мне кажется, я заслужил немного личного счастья.
Как инспектор социальной службы, Мойра знала, какой совет дать любому своему подопечному. Она знала, чем помочь Китти Рейли, Джуди и Лару, которые находятся в кардиологическом центре. Так почему же она не может решить проблему в своей семье?
Весь понедельник она помогала Пэту искать новое жилье.
Потом она пожелала отцу счастья в совместной жизни с миссис Кеннеди и вернулась на поезде в Дублин.
В доме на Честнат-Корт Фрэнки плакала взахлеб. Ноэль уже потерял надежду понять причину. Иногда она спала не больше десяти минут кряду. Она не голодна – ее только что покормили. Наверное, девочку беспокоит что-то другое. Он осторожно взял дочь и прижал к плечу, нежно похлопывая ее по спине. Она продолжала кричать. Он сел и, одной рукой поддерживая ее, начал гладить спинку, чтобы успокоить малышку.
– Фрэнки, Фрэнки, дорогая, не плачь, крошка. Тс-тс-тс…
Ничего не помогало. Ноэль начал беспокоиться – Фрэнки не унималась и жалобно пищала. Может, сменить подгузник? Все дело в этом? Да, подгузник совсем полный. Осторожно он положил ребенка на полотенце, расстеленное на пеленальном столике. Как только он снял мокрый подгузник, плач прекратился, и девочка порадовала отца солнечной улыбкой и радостным воркованием.
– Фрэнки, тебе придется научиться общаться со мной, – сказал Ноэль, улыбаясь в ответ. – Нельзя все время кричать. А то я не понимаю, что тебе нужно.
Фрэнки пустила пузыри и потянулась к птицам на мобиле, свисавшем над ее головой. Ноэль полез за влажной салфеткой, и в этот момент крошка перевернулась на бок и начала падать. Он попытался подхватить ее, но не успел.
Для него все происходило как в замедленном кино: вот она падает, ударяется о стул и шлепается на пол. Ноэля охватил ужас. На голове ребенка появилась кровь и он пронзительно закричал.
– Фрэнки, пожалуйста, Фрэнки, не плачь.
Со слезами на глазах, он поднял ее и крепко прижал к себе. Он не понимал, каким местом она ударилась и насколько сильно. Он был в панике.
– Нет, пожалуйста, Господи, не забирай ее у меня. Пусть с ней все будет хорошо. Малышка, пожалуйста, пожалуйста…
Прошло несколько минут, прежде чем он смог прийти в себя и вызвать «скорую».
На въезде в Дублин Мойра получила сообщение на мобильный. Произошел несчастный случай. Фрэнки разбила голову. Сейчас она в отделении неотложной помощи в больнице Святой Бригитты. Ноэль посчитал нужным сообщить об этом инспектору.
Прямо с вокзала Мойра отправилась в больницу. Она знала, что это произойдет. Но от этого не легче. Она злилась. Злилась, потому что все кругом со своим мягкотелым подходом верили, что пьянице и легкомысленной девице можно доверить маленького ребенка.
С самого начала же было ясно, что рано или поздно случится беда.
В больнице она сразу отыскала Ноэля с белым, как простыня, лицом. Он бросился к ней с объяснениями.
– Врачи говорят, что у нее глубокое рассечение и синяк. Слава Богу! Там было так много крови. Я сначала даже не понял, откуда.
– Как это вышло? – резко спросила Мойра, перебивая его.
– Она перевернулась, когда я менял подгузник, и соскользнула с пеленального столика, – лепетал он.
– Она упала у вас со стола? – в голосе Мойре прозвучали одновременно удивление и укор.
– Она ударилась о стул, когда падала, – Ноэль понимал, что сейчас расписывается в собственной ненадежности.
– Это недопустимо, Ноэль.
– Вы думаете, я не понимаю? Я сделал все, что мог. Я сразу вызвал «скорую» и привез ее сюда.
– Почему вы не обратились к доктору Кэрроллу? Он ведь находится ближе к вам.
– Там было много крови, поэтому я решил, что произошло нечто серьезное. Я думал, что он все равно отправит меня в больницу.
– А где была ваша партнерша, когда все это случилось?
– Партнерша?
– Лиза Келли.
– Ей нужно было уйти по делам. Ее не было дома.
– Как вы могли упустить ребенка?
– Я не упускал. Она сама вывернулась. Я же говорю вам…
В глазах Ноэля читался ужас. Казалось, что он вот-вот упадет в обморок.
– Господи, Ноэль. Речь идет о беззащитном создании.
– Я знаю. А вы думаете, почему я так переживаю?
– Так почему вы упустили ребенка? Будем называть вещи своими именами – это вы упустили ребенка. Вы отвлеклись?
– Нет.
– Может, вы немного выпили?
– Нет. Я не пил вообще. Хотя кажется, сейчас мне не помешало бы это сделать. Я так испугался и теперь чувствую себя виноватым. А тут еще вы нападете на меня, будто я бросил ребенка на пол.
– Нет, я этого не говорила. Я понимаю, что все произошло случайно. Я просто пытаюсь выяснить, как и почему это произошло.
– Это не повторится, – сказал Ноэль.
– Как вы можете быть в этом уверены? – Мойра спросила вкрадчиво, будто разговаривала со слабоумным.
– Уверен, потому что я собираюсь придвинуть стол вплотную к столу, – ответил Ноэль.
– А почему же вы не подумали об этом раньше?
– Не подумал.
– Я могу переговорить с Лизой, когда мы вернемся на Честнат-Корт? Я бы хотела снова обсудить с ней кое-какие вопросы.
– Я сказал вам, ее нет дома. Она отправилась по делам.
– Но ведь она когда-то вернется?
– Не раньше, чем через пару дней. Антона попросили участвовать в одном важном мероприятии в Лондоне, где собираются самые известные шеф-повара. Это событие будут освещать на телевидении. Он берет с собой Лизу.
– А как Антон относится к тому, что его девушка живет с вами, Ноэль?
– Я никогда над этим не задумывался. Главное, что ее это устраивает. Он знает, что мы не живем вместе как парень с девушкой. А почему вы спрашиваете?
– Это моя обязанность – убедиться в том, что Фрэнки растет в хорошем окружении, – менторским тоном сказала Мойра.
– Да, конечно. Раз уж вы здесь – поможете мне дойти с ней до автобусной остановки?
– Каким образом?
– Ну разве непонятно? Откроете мне двери и так далее. Я не взял с собой коляску. Побоялся, что она не влезет в такси, когда буду возвращаться домой.
Мойра шагала впереди, распахивая двери и подсказывая дорогу по длинным коридорам больницы. Отец очевидно сильно перепугался и волновался по поводу здоровья девочки. Может, ему как раз нужна какая-то встряска. Но все равно ей следует быть с ним построже. За долгие годы работы Мойра убедилась, что строгость рано или поздно приносит свои плоды.
Ноэль боялся выпускать малышку из рук. Он откинулся в кресле, прижимая ребенка к груди.
– Фрэнки, все будет хорошо, – повторял Ноэль снова и снова, покачивая дочь на руках.
Ему очень хотелось выпить, чтобы успокоить нервы. Он уже подумывал позвонить Малахии, но ему удавалось держать себя в руках. Ребенок важнее выпивки. Он справится.
– Слушай, Фрэнки. Я больше не буду разговаривать сам с собой – лучше почитаю тебе сказку, – сказал он.
И он начал медленно, с выражением читать сказку о птице, которая выпала из гнезда. У сказки был счастливый конец, и Ноэль почувствовал облегчение. Мысли о большом стакане виски улетучились сами собой.
Сказка подействовала на Фрэнки – малышка крепко уснула.
Через три дня Лиза Келли позвонила инспектору.
– Мойра, Ноэль попросил позвонить вам. Он сказал, что вы хотели обсудить какие-то вопросы, касающиеся ухода за Фрэнки.
– Вы хорошо провели время в Лондоне? – спросила Мойра.
– Так себе. Так какие вопросы вы хотели обсудить?
– Обычные: купание, кормление, смену подгузников. Вы знаете, что Фрэнки упала со стола, пока вы были в отъезде?
– Да. Бедняжка Ноэль так мучается по этому поводу. Но, кажется, все обошлось.
– В этот раз – да. Но ребенку вредно падать головой вниз.
– Да, вы правы. Ее несколько раз навещал Деклан и сказал, что с ней все хорошо.
Мойра была довольна – очевидно, она достаточно напугала Ноэля, чтобы он осознал всю серьезность ситуации.
– А как ваш друг? Для него все прошло удачно на вечеринке шеф-поваров?
– Не совсем. Да вы и сами скоро все узнаете из газет.
– Да, кажется, мне что-то попадалось.
– Там все представили немного в другом свете. На вечеринке неожиданно появилась эта Эйприл и начала говорить о размере колонок и рекламном потенциале. Она только и умеет пропиарить себя и сделать так, чтобы ее имя попало в газеты.
– Да, о ней там тоже упоминалось. По правде говоря, я немного удивилась. Ноэль сказал, что вы поехали помогать Антону, но, судя из газетных статей, это она сделала всю работу.
– Если называть работой умение пить коктейли и вручать всем свои визитки, тогда она действительно хорошо поработала, – досадовала Лиза. Потом она опомнилась. – Так что за вопросы вы собирались обсудить со мной?
– Я загляну к вам сегодня вечером, – сказал Мойра.
Уже не в первый раз Лиза повторяла Ноэлю, что личная жизнь Мойры – наверное, самая скучная тягомотина, которую можно вообразить в этой жизни.
– Давай пригласим Эмили. Она поможет разрядить обстановку.
– Чудесная мысль, – согласилась Лиза. – Я еще собиралась пригласить Кэти к ужину. Чем больше линий обороны мы выстроим вокруг себя, тем легче будет справиться с генералиссимусом Мойрой.
Мойра удивилась, когда увидела такое количество народу в маленькой квартире Ноэля. Она пожалела, что надела фиолетовый костюм, который приобрела в благотворительном магазине на Сент-Иарлаф-Крещент. Теперь все узнают, что она подослала Долорес купить его.
Ноэль показал ей новое место для пеленального столика. Он послушно наблюдал, как Мойра проверяет количество приготовленной молочной смеси, хотя он уже давно научился готовить ее правильно. После кормления Фрэнки уснула – все как по учебнику.
– Мойра, сегодня вы не откажетесь отужинать? – спросила Лиза. – Я готовила куриные ножки с расчетом и на вас.
– Нет, спасибо.
– Пожалуйста, Мойра. Иначе мы передеремся за вашу порцию, – засмеялась Кэти, сестра Лизы.
Они расселись, и Лиза поставила на стол очень аппетитные блюда. Мойра подумала, что эта безмозглая блондинка даже умеет кое-что. Ну конечно, она ведь подружка шеф-повара.
Не сестра Кэти оказалась очень практичной и рациональной особой. Она показала всем фотографии из Стамбула и тепло отзывалась о своем муже Гарри.
Ни Кэти, ни Лиза ничего не говорили о своей семье. Но Мойра поймала себя на мысли, что сама она тоже о семье не распространяется.
За столом беседа велась в основном об учебе Лизы и Ноэля. Когда Кэти сказала, что отец Флинн уехал навестить свою матушку в Россморе, Ноэль вспомнил, что он познакомился со священником в больнице, когда тот приносил сигареты Стелле.
– Очень странный способ помочь девушке в сложившихся обстоятельствах, – отметила Мойра с порицанием.
– Стелла считала, что раз ей скоро предстоит покинуть этот мир, то нужно насладиться каждым последним моментом, – сказал Ноэль.
– А почему церковь не обеспечивает священников жильем? Я уверена, у них есть квартиры… – Мойре нужно было знать все.
– Он не хочет. Говорит, что так ему придется жить в религиозном обществе, а он, скорее, священник-одиночка.
– А почему вы поселились у Ноэля и не захотели жить у Кэти, Лиза? – спросила Мойра.
Лиза раздраженно посмотрела на Мойру.
– Мойра, вы когда-нибудь отвлекаетесь от работы? – спросила она. Тут дипломатично вмешалась Эмили.
– Лиза, Мойра очень хороший социальный работник. Она интересуется жизнью людей. – Потом она обратилась к Мойре. – Просто до того, как Лизе понадобилось жилье, в квартиру Кэти уже вселился отец Флинн, – и она окинула всех дружелюбным взглядом.
– Да, именно так, – коротко сказала Лиза.
– Именно, – еще более коротко подтвердила Кэти.
Продолжать разговор на эту тему было бы неучтиво, хотя Мойре очень хотелось выяснить, почему же Лиза решила переехать от родителей. С большой неохотой Мойра оставила расспросы. Она сказала, что курица превосходна.
– Я добавила оливки, чеснок и томаты, – сказала Лиза, чувствуя некоторое облегчение. – Это рецепт Эмили.
Вся эта компания производила вполне благоприятное впечатление. Никакой выпивки за столом. Но предчувствие несчастья еще никогда не подводило Мойру. А в отношении этого парня, Ноэля, ощущение нависшей угрозы не покидает с самого знакомства.
В ресторане Антона проводилась акция на субботние ланчи. Мойра решила пригласить доктора Кейси, чтобы отблагодарить за обед в «Квентинзе».
– Не стоит, Мойра, – сказала Клара.
– Мне будет очень приятно, если вы примете приглашение. Пожалуйста, соглашайтесь.
Обед с Мойрой никак не входил в планы Клары. Обычно в субботу они мило обедали с Фрэнком Эннисом, а потом шли в кино или в театр. Иногда они посещали выставки. Это давно превратилось в простую и непритязательную рутину. Ну да ладно, она проведет с ним время позже.
– Я с удовольствием принимаю ваше приглашение, – улыбнулась она.
Мойра не станет заказывать столик по телефону, сама пойдет в ресторан. Как ей хотелось обладать непринужденной уверенностью Клары, чтобы в ресторане Антона все суетились вокруг нее и приветствовали так, как приветствовали Клару в «Квентинзе».
Но этого никогда не случится.
Когда она вошла в ресторан, чтобы заказать столик, ее встретил сам Антон. Он действительно оказался очаровашкой. Приветливый и красивый, он указал рукой на столики.
– Где бы вы хотели пообедать, мисс Тирни? Я готов выделить вам лучший столик в этом зале, – сказал он.
Она показала на одно из мест.
– Прекрасный выбор. Отсюда хороший обзор – и вас тоже будет видно. Вы будете обедать одна или приглашаете кого-то?
– Я буду обедать с боссом. Она врач в кардиологическом центре.
– Что же, мы постараемся, чтобы вы хорошо провели время у нас, – промурлыкал он.
Мойра вдруг почувствовала себя привлекательной и лет на десять моложе.
Неудивительно, что эта Лиза так запала на парня.
Антон действительно был особенным.
И он вправду выполнил обещание позаботиться о гостьях. Как только они вошли в ресторан, швейцар приветствовал ее, как будто она была постоянной и важной клиенткой ресторана.
– А, мисс Тирни! – сказал Тедди, как только она назвала свое имя. – Антон предупредил, что вы придете, и велел угостить вас нашим фирменным коктейлем.
– О, нет, – запротестовала Клара.
– Почему? Это за счет заведения, – улыбнулась Мойра.
Они с удовольствием потягивали цветной коктейль, который, судя по вкусу, состоял из мяты, содовой, какого-то экзотического ликера и небольшого количества водки. Все это с добавлением льда, разумеется.
– Слава Богу, что сегодня суббота, – вздохнула Клара. – После такого фирменного напитка возвращаться на работу будет сложно.
Все было очень мило. Клара рассказывала о своей дочери Линде, которая хочет родить ребенка и вот уже полтора года безуспешно лечится от бесплодия.
– А у вас на примете нет никаких детей, нуждающихся в усыновлении? – спросила Клара.
Инспектор серьезно задумалась над вопросом.
– Есть, – протянула она. – Маленькая девочка. Ей всего несколько месяцев.
– Я имела в виду ребенка, от которого отказались родители, – Клара была прямолинейным человеком.
– Пока нет, но думаю, что скоро ситуация изменится, – пояснила Мойра.
– Почему? Родители жестоко с ней обращаются?
– Нет. Просто не могут обеспечить ребенку должный уход.
– Но они любят ее? Вы же понимаете, что родители никогда не отдадут ребенка, если они его любят.
– Боюсь, им не оставят выбора, – сказала Мойра.
– Я пока не буду ничего говорить Линде. Не стоит ее обнадеживать, – сказала Клара.
– Не нужно. Как только ситуация разрешится, я сразу дам вам знать.
Потом они болтали о пациентах, которые попадают в кардиологический центр. Мойра спросила о друге Клары – Фрэнке Эннисе. Она выяснила, что в целом он нормальный человек, но не любит тратить деньги больницы.
Клара спросила, был ли у Мойры когда-либо приятель, и та ответила – нет. Она постоянно занята работой. Когда речь зашла об Алане, бывшем муже Клары, оказалось, что он был подлейшим человеком. Они также обсудили ситуацию с отцом Мойры, которому захотелось немного личного счастья и который теперь счастливо живет с миссис Кеннеди.
Когда Мойра оплачивала счет, в ресторан вошел Антон в сопровождении очень красивой девушки лет двадцати. Он направился к их столику.
– Мисс Тирни, надеюсь, вам понравилось у нас, – он был неотразим.
– Да, очень, – сказала Мойра. – Это доктор Кейси. Клара, это Антон Моран.
– Все было очень вкусно, – сказала Клара. – Я обязательно расскажу знакомым о вашем ресторане.
– Это будет очень любезно с вашей стороны, – с чарующей улыбкой сказал Антон.
Мойра вопросительно посмотрела на молодую девушку. Антон понял вопрос и представил ее.
– Это Эйприл Монаган, – сказал он.
Я читала о вас в газетах. Вы недавно были в Лондоне, – сообщила Мойра.
– Да, – ответила Эйприл.
– Я знакома с вашей подругой. Хорошей подругой. Ее зовут Лиза Келли. Она тоже с вами ездила?
– Да, ездила, – ответила Эйприл.
Улыбка на лице Антона не изменилась.
– А откуда вы знаете Лизу, мисс Тирни?
– По работе. Я социальный работник, – сказала Мойра, удивляясь собственной откровенности.
– Я думал, социальные работники не делятся рабочими секретами с другими, – продолжил Антон с той же улыбкой на лице, но в глазах его читался упрек.
– Нет, Лиза не является моим клиентом. Просто я знаю ее по другому делу…
Мойра заволновалась. Она чувствовала, что Клара осуждает ее.