355 500 произведений, 25 200 авторов.

Электронная библиотека книг » Мэтью Кляйн » Афера » Текст книги (страница 15)
Афера
  • Текст добавлен: 29 сентября 2016, 05:53

Текст книги "Афера"


Автор книги: Мэтью Кляйн



сообщить о нарушении

Текущая страница: 15 (всего у книги 18 страниц)

37

На жаргоне аферистов «Куриный пузырь» – это резиновый пузырь, наполненный теплой куриной кровью.

Куриный пузырь – еще один способ избавиться от жертвы после аферы. В последний момент вы прячете его во рту. Когда жертва лишается всех денег, другой мошенник набрасывается на вас с пистолетом. «Как ты мог поставить не на ту лошадь?» – кричит он. (Или «Как ты мог купить не те акции?», или «Как ты мог поставить все на красное? Я же сказал, на черное!»)

Раздается выстрел. Вы падаете на землю. Жертва наклоняется к вам. А у вас изо рта брызжет теплая кровь, прямо на него. Остальные ваши помощники бросаются в гущу свалки. «Мертвеца» уносят. Жертве велят скрыться, уехать из города и не говорить никому ни слова о том, что он видел, если он хочет остаться в стороне от истории, которая закончилась не просто финансовой махинацией, а убийством…

Такой вариант подходит для простых людей – продавцов фруктов из Омахи или мелких служащих из городка Покипси. Но если жертва – преступник, привычный к хлещущей изо рта крови, знакомый с жестокостью не понаслышке, эффект может оказаться не столь уж предсказуемым. Цель «Куриного пузыря» – повергнув жертву в шок, добиться покорности.

Но как шокировать человека, для которого кровь и боль – обычное дело, нормальный стиль общения с деловыми партнерами?

38

Последний вечер перед финалом аферы.

Завтра все закончится, мы облегчим карман нашей жертвы на десятки миллионов долларов, а потом я сяду в самолет. Только в самый последний момент я решу, куда полечу и с кем. С планом легче обобрать жертву, но вот планировать пути отступления опасно. Тут лучше придержать язык за зубами. Иначе кто-нибудь узнает, где вас можно будет отыскать. А еще опаснее покупать второй билет на самолет, доверяясь кому-то еще до того, как игра закончится и все снимут маски.

* * *

Мы с Тоби смотрим телевизор. Он орет очень громко. Узелок на память: когда все кончится, надо купить новый телевизор с работающей кнопкой регулировки звука.

Меня вдруг охватывает внезапный приступ страха. Я чувствую себя провинциалом, выигравшим в лотерею и решившим пожить красиво…

Может, стоит брать повыше, чем какой-то телевизор?

– Господи, папа, – не выдерживает Тоби. – Ты когда-нибудь починишь этот чертов телевизор?

Нет. Решено. Сначала нужен нормальный телевизор.

* * *

Вместо рестлинга мы смотрим Си-эн-би-си, кабельный канал про финансы, по которому двадцать четыре часа в сутки бегущей строкой показывают цены на акции. На фоне зануды ведущего в сером костюме зеленые и красные буквы, медленно ползущие по экрану, как вереница муравьев по покрывалу, смотрятся странно, но выигрышно.

Тоби хочет переключить на рестлинг. Я объясняю, что он, конечно, сможет переключить канал. Когда будет у себя дома.

– Ну, пап, – жалуется он. – Я думал, ты хотел, чтобы я пожил у тебя.

Я не утруждаю себя попытками пощадить его задетые чувства. Ведущий наконец добирается до новостей, которых я ждал. За головой ведущего появляется фотография Эда Напье крупным планом. Напье так довольно улыбается, будто за кадром осталась шлюха, которая с воодушевлением делает ему минет.

«Продолжается эпохальная битва за отель „Трокадеро“, – сообщает ведущий. – Сегодня Эд Напье предложил новую цену за отель, который после реконструкции изменит облик центральной улицы Лас-Вегаса. Теперь Напье готов заплатить девяносто миллионов долларов наличными».

– Девяносто миллионов долларов, – удивляется Тоби. – Интересно, где он собирается их раздобыть?

– Да, мне тоже интересно, – отвечаю я.

«Представители „Евробет“, – продолжает ведущий, – консорциума европейских и японских инвесторов, борющихся с Напье за право завладеть отелем, заявили, что постараются сделать ответное предложение. Комментариев от правления отеля нам получить не удалось».

– Я думаю, он сначала закончит дела на бирже, прежде чем отдавать деньги за отель, – предполагает Тоби.

– Это ты так думаешь. А богатые люди думают иначе. Они всегда предполагают, что победа останется за ними. Быть может, потому они и богаты.

– Возможно, – отвечает Тоби. Он пару секунд обдумывает мудрость, которой я с ним поделился, после чего заявляет: – Ладно, хватит. Переключай на рестлинг.

* * *

В десять часов вечера я, похлопав сына по плечу, желаю ему спокойной ночи и иду в спальню. Через несколько минут я засыпаю.

Я просыпаюсь от звонка на мобильный. Дотянувшись до прикроватной тумбочки, выдергиваю из него шнур зарядки и подношу к уху.

– Алло?

– Кип, это я.

Джессика Смит.

– Что стряслось?

– Ничего, – отвечает она. Затем, подумав, объясняет: – То есть кое-что. Нам надо поговорить.

Я бросаю взгляд на часы. Половина двенадцатого.

– А этот разговор не может подождать? Уже поздно. А завтра важный день.

– Разговор серьезный.

Я присаживаюсь на кровати, продирая глаза.

– Ладно. Сейчас приеду.

Она диктует мне адрес. Через несколько минут я, крадучись, выхожу, не тревожа Тоби, и сажусь в машину. Мне нужно проехать шестьдесят пять километров на север по шоссе N 280.

* * *

Она живет в Ноу-Вэлли, в викторианском доме, половина которого принадлежит ей, а вторая – соседям. На ее половине есть черный вход. В этом городе градусов на десять прохладнее, сыро и висит туман. Я тихо стучу в стеклянную дверь. Джессика открывает через несколько секунд, словно сидела прямо перед дверью в нетерпеливом ожидании.

– Спасибо, что приехал, – говорит она, впуская меня.

Она запирает дверь на цепочку и ведет меня по узкой лестнице в гостиную. На полу – нелакированный паркет, стены выкрашены в желтый цвет, а в них встроены книжные полки с дорогими книгами по искусству и романами в твердом переплете. Не знаю, чего я ожидал. Быть может, горы видеокассет с порнофильмами «Ария Видео» или анкеты с фотографиями голых женщин, или россыпь фаллоимитаторов на полу. Но уж точно не этого. Отсюда мне видна еще и кухня. Там, на столике, я замечаю электрическую соковыжималку, тостер и явно зачитанную до дыр толстую поваренную книгу.

На этом столике я вижу свидетельства самой тайной ее любви – любви к уюту: свежий сок с утра, два тоста, хорошая домашняя еда на ужин. Но, увы, кое-чего здесь не хватает – меня. Я вспоминаю о предложении, которое я сделал этой женщине месяц назад в ее кабинете и которое она намеренно оставила без внимания. Мне оно снова кажется интересным. Вполне логично, если Джесс выйдет замуж за бывшего сообщника-афериста. Она меня знает с девятнадцати лет. Полжизни. Быть может, такова настоящая любовь: скучная близость и серое однообразие? Быть может, именно поиск новизны и волнующих эмоций губит нас? Ведь новизна невольно проходит, как только ее найдешь. А близость может только крепнуть.

Джессика ведет меня к дивану. Я присаживаюсь.

– Хочешь выпить? – спрашивает она.

– Нет, спасибо.

Она садится рядом.

– Нам надо поговорить.

– Я приехал. Говори.

– Мне больно.

Она явно ожидает какой-то реакции.

– Больно? – наудачу переспрашиваю я.

– Больно понимать, что ты мне не веришь.

Это обвинение застает меня врасплох. Я ожидал теплоты и нежности. Возможно, даже секса на этом диване. Теперь я понял: меня вызвали на бой.

– Конечно, верю, – отвечаю я.

И тут Джессика принимается обличать меня. Она готовилась к произнесению этой речи, репетировала ее. Звучит, как обвинительная речь прокурора.

– Ты сам ко мне пришел, Кип. Тебе нужна была моя помощь. Я согласилась. Ты попросил забросить работу на несколько месяцев, и я забросила. Ты попросил переспать с Эдом Напье, и я переспала с ним. – Она наклоняется ко мне, касаясь предплечья. – Я сделала все, о чем ты просил.

– Да, сделала.

– Так откуда у меня чувство, будто ты всегда на три шага впереди? Почему ты не хочешь рассказать мне план аферы?

– Я же объяснял тебе…

– Ты знал, что Эд Напье тебя раскусит. Ты хотел этого. Но не рассказал, что это часть плана. А еще нанятые тобой агенты ФБР – почему ты о них не предупредил? А истерика Питера, его исчезновение. И это ведь тоже часть плана, так?

– Ну какая разница?

– А как бы, интересно, ты себя чувствовал, если бы я тебе не доверяла?

– Мне было бы неприятно. Но я бы понял тебя.

– Чем все закончится, Кип?

– Я же объяснял тебе…

– Знаю, – перебивает она. – Ты не можешь мне рассказать. Ради моего же блага.

– Именно.

– Знаешь, я думаю, ты мне вообще не доверял. С самого начала.

– Это неправда, – возражаю я.

Но она права. Я перестал верить Джессике в ту ночь, когда она внезапно позвонила мне два месяца назад. Очень уж удачным оказалось совпадение: она ни с того ни с сего звонит после многих лет молчания. Звонит в тот самый момент, когда я продумываю план аферы. Подобное просто так не происходит. По крайней мере, не в моем мире.

– Расскажи мне, чем все закончится, Кип. После завтрашних событий ты сядешь на самолет и улетишь подальше отсюда. С кем?

– Со всеми, кто захочет.

– А можно мне с тобой?

– Конечно. Я буду только счастлив, – отвечаю я.

«Это правда. Я бы с радостью женился на тебе, Джессика Смит. Я бы сел на самолет вместе с тобой, улетел в далекую страну, где бы мы начали новую жизнь».

Если бы я только мог быть уверен, что не она меня завтра предаст.

– Тогда расскажи мне, – просит Джесс. – Будь честен. Расскажи, чем закончится афера. Докажи, что веришь мне. Начни прямо сейчас. У нас не должно быть секретов друг от друга.

– У нас всегда будут секреты.

Она улыбается. Ее лицо мгновенно меняется. Глаза тускнеют. Она глядит мимо меня, в будущее, в котором для меня места нет.

– Думаю, тебе пора, – говорит она.

– Джесс… – пытаюсь я придумать, что сказать. Но не получается. Я встаю с дивана.

По той же лестнице Джессика ведет меня к выходу.

– До завтра, – прощается она.

Она произносит эти слова холодным и бесстрастным голосом профессионала. Не успеваю я обернуться, как дверь за мной закрывается.

* * *

Вам, возможно, интересно, почему я добивался ее согласия на участие в афере, если не доверял ей. Я вам объясню. Я на самом деле не доверял Джесс. Но пусть лучше враг будет в твоем лагере, так легче управлять противником. Между тобой и твоим противником словно появляется нить. Вопрос лишь в том, кто и как будет за нее тянуть.

* * *

И, в конце концов, Джессика могла на самом деле позвонить мне просто так. Вероятность небольшая, но есть. Ведь случаются же в жизни совпадения? В общем, пусть уж она будет рядом на всякий случай. Когда все закончится, я, возможно, снова попытаюсь сделать ей предложение.

* * *

На обратном пути я размышляю о трех женщинах, вокруг которых сейчас крутится моя жизнь: Селии, Джессике и Лорен Напье.

Каждая из них по-своему делает меня несчастным. Но вместе с тем, вернувшись домой, я был бы не прочь оказаться в теплой постели с любой из них.

39

В семь утра нас с Тоби будит грохот мусорных баков за окном – по четвергам в Пало-Альто вывозят мусор.

Поскольку проснулись мы одновременно, предстоит борьба за право первому воспользоваться ванной. Костыли и гипс, конечно, ограничивают Тоби в скорости, но он берет хитростью. Мы встречаемся в коридоре у двери ванной.

– Это же твоя квартира, ты и идешь первым, – широким жестом пропускает он меня. – Я только зубную щетку возьму…

Сын заходит и закрывает дверь. Потом я слышу, как щелкает замок.

– Эй, – возмущаюсь я.

– А я тебя обскакал, я тебя обскакал, – радуется он за закрытой дверью.

Покачав головой, я ухожу. Мне надо отлить. Мой сын не знаком с мужской физиологией. Но еще настанет день, когда он доживет до моих лет, его простата дорастет до размеров косточки авокадо, а по утрам он будет просыпаться с таким ощущением, будто у него в животе балластные цистерны от подводной лодки, заполненные морской водой.

Я иду в гостиную. Услышав телефонный звонок, захожу на кухню и беру трубку.

– Алло?

– Мистер Ларго?

Знакомый голос. Русский акцент. Вежливый. Голос изысканного человека. Профессора.

– Да.

– Мне надо представляться?

– Конечно, нет.

– Вы знаете, какой завтра день?

– Пятница?

– Правильно, – отвечает Сустевич. – А еще у вас останется три дня на то, чтобы погасить свой долг. Вы помните, сколько мне должны?

– Погодите-ка, – задумываюсь я, словно подзабыл. – Погодите. Я, к счастью, записал на чеке из «Макдоналдса». Где-то тут должен быть. Подождите секунду…

– Двенадцать миллионов долларов.

– Ну ладно, – отвечаю я. – Поверю вам на слово.

– Вы сможете вернуть мне эти деньги?

– Я же дал слово.

– Да, я это оценил, – говорит Сустевич. – Но вы должны понимать: в нашем деле одного слова, порой, недостаточно.

– Я понимаю. Но не беспокойтесь. Деньги у меня будут.

– Надеюсь. Так будет лучше для вас. И для вашего сына.

– Знаете, я тут насчет сына подумал. Можете его себе забрать. Вам не нужен мальчик по дому помогать? Он мог бы составить вам компанию в вашем огромном старом особняке. Кстати, сколько у вас там ванных комнат?

– Мистер Ларго, вы уже были сегодня на улице? Проверяли мусорные баки?

Меня прошибает холодный пот.

– В каком смысле? Что я должен там найти?

– Там для вас кое-что есть. Предупреждение. Мне подождать, пока вы сходите и посмотрите?

Ничего не отвечая, я бросаю трубку на ковер.

Я выбегаю из квартиры прямо в семейных трусах, несусь мимо розовых кустов. Мой член хлопает по ляжкам. Я замечаю свою соседку, выгуливающую пуделя – я здоровался с ней пять лет – она в ужасе отворачивается. Я бросаю взгляд вниз: в разрезе трусов видны седеющие лобковые волосы, словно трусы отделаны мехом. Прикрыв разрез рукой, я бегу дальше.

За домом я вижу три мусорных бака. Старых, стальных, со следами двадцатилетней истории падений и ударов.

Я пытаюсь снять крышку с первого бака. Пока я это делаю, внутри создается вакуум и стенки бака втягиваются. Наконец крышка подается. Внутри я вижу белый полиэтиленовый пакет. Пахнет протухшей рыбой. Я бросаю крышку на землю, и она с лязгом падает.

Открываю второй бак. Там черный пакет для мусора и упаковка от пиццы, сложенная по диагонали, чтобы пролезла внутрь.

Оттолкнув второй бак, я перехожу к третьему. Крышка сидит плотно. Я тяну ее. Снова вакуум – крышка остается на месте. Но потом она вдруг слетает, причем резко, мне даже приходится сделать шаг назад, чтобы удержать равновесие.

Бак забит белыми мешками для мусора. На них лежит предупреждение Сустевича. Я не сразу догадываюсь, что это. А потом понимаю: хвост длинных рыжих волос с куском окровавленной кожи и хрящей. Человеческий скальп на мусорных мешках, словно вишенка на стаканчике с мороженым.

Длинный рыжий хвост принадлежал Питеру Руму.

Черт бы побрал этого Питера Рума. Я же велел ему уехать из города. Он промедлил лишнюю минуту, так и не поверив в серьезность моих предостережений. Для него все происходящее было большой игрой: он понарошку предсказывал цены на акции, понарошку испугался агентов ФБР, понарошку сбежал из офиса…

Ему нравилось играть свою роль. Но он не понял: это серьезная афера и некоторые воспринимают ее отнюдь не как игру.

* * *

Я бегом возвращаюсь в квартиру и несусь обратно на кухню. И как раз в этот момент Тоби выходит из ванной.

– Я все, можешь… – начинает он. Затем замечает мое бледное как мел лицо, а еще нечто с рыжими волосами у меня в руке. Он останавливается и делает шаг назад: – Это еще что?..

Ничего не отвечая, я хватаю трубку.

– Ах ты сукин сын! – ору я.

– Я же только помог вам, – отвечает Сустевич. – Спрятать концы в воду.

– Какие еще концы в воду? Все, что он делал, было частью плана.

– Ну, мне-то откуда знать? Он же вылетел пулей из офиса.

Судя по тону Сустевича, его это забавляет. Он говорит так, словно речь идет об ошибке в ресторане, где мы заказали один и тот же столик.

– Где он? – спрашиваю я.

– Ох, далеко, – говорит Сустевич. – Мы не хотим, чтобы полиция обнаружила его тело. По крайней мере, пока мы не получили свои деньги.

– Зачем ты его убил?

– Считайте это предупреждением, мистер Ларго. Теперь вы знаете: это не игра.

– Я никогда не говорил, что это игра.

– До воскресенья. Двенадцать миллионов долларов. Тако, мистер Ларго.

Он вешает трубку.

* * *

Я бросаю скальп Питера в полиэтиленовый пакет книжного магазина «Барнс энд Ноубл» и завязываю двойным узлом, словно пакет с собачьими какашками. По пути в офис мы с Тоби остановимся у свалки. Там, посреди рваной бумаги и пустых картриджей от лазерных принтеров, скальп Питера найдет свое последнее пристанище в Силиконовой долине.

40

Откуда Сустевич узнал про решение Питера бросить все? Откуда он узнал про его побег из офиса?

Мог ли кто-то ему рассказать? Естественно, именно так все и было.

Но кто?

В глубине души я знаю, но надо во всем убедиться, прежде чем действовать.

41

Оставив скальп Питера на помойке, мы едем в офис.

– Джессике ни слова, – прошу я Тоби.

– О чем?

Он прекрасно понимает, о чем, но хочет, чтобы я сказал это вслух.

– Не говори ей о Питере.

Я не хочу, чтобы Джесс знала, поскольку не уверен, сможет ли она выдержать такую новость. Я не могу позволить Джессике выйти из себя и наломать дров. Иначе это может плохо кончиться и для нее, и для меня.

– Знаешь, пап, – отвечает Тоби, – по-моему, ты должен рассказать ей правду.

– Ты так думаешь? Ладно, учту.

Сын в ответ молчит.

Добравшись до офиса, мы застаем там Джесс. Она не здоровается. Все еще злится.

– Я написала пресс-релиз, как ты и просил, – говорит Джессика, протягивая мне лист бумаги.

ПАЛО-АЛЬТО, 28 августа. ПР-Ньюс.

Компания «Галифакс протеин продактс» заявила сегодня о реорганизации и смене стратегического курса. Компания, чьи акции представлены на бирже в течение последних семи лет, зарекомендовавшая себя в роли поставщика продуктов питания, заявила о смене названия на «Зип Интернет маркетинг» и намерениях стать ключевым игроком в сфере электронной коммерции и сбора контента. Компания откроет Интернет-портал с целью осуществления межкорпоративной электронной торговли и продвижения технологий электронной коммерции…

К концу параграфа текст читается все медленнее и медленнее: такое чувство, словно я увязаю в болоте. Дальше я читать не могу.

– Прекрасно. Разошли по новостным агентствам.

* * *

Пресс-релиз – прикрытие, отвлекающий маневр. Ведь потом люди начнут задавать вопросы. Их заинтересует, каким же образом цена акций этой компании поднялась с трех центов до десяти долларов всего за несколько дней?

К счастью, любой любопытствующий обнаружит пресс-релиз, в котором объясняется, что компания «Галифакс протеин» стала теперь «Зип Интернет маркетинг», что производство рыбьего жира превратилось в «межкорпоративную электронную торговлю» и «сбор контента». Взлетевшие до небес котировки акций посчитают очередным примером Интернет-мании, а никак не свидетельством стомиллионной аферы.

* * *

Половина девятого утра. Я сижу за столом в ожидании Напье. Жду, когда афера наконец закончится. Я чувствую, что Джессика стоит у меня за спиной.

– Знаешь, странно как-то все это, – говорит она.

– Что именно?

– Вот, погляди.

Она наклоняется к клавиатуре. Ее грудь едва касается моей спины. Подозреваю, она делает это специально, словно говоря: «Вот что ты теряешь».

Я закрываю глаза и пытаюсь представить, как мы с Джесс окажемся в одной постели после того, как все закончится. Но может ли все это кончиться?

– Видишь? – спрашивает она.

Я возвращаюсь из своих мечтаний. Она вывела на экран статистику по акциям нашей протеиновой компании.

– И что?

– Цена уже растет. За последние двадцать четыре часа она выросла с трех центов до пяти долларов.

– Это из-за пресс-релиза. Клюнули на межкорпоративную электронную торговлю.

– Он еще не попал в новостные ленты. Его опубликуют через полчаса.

– Странно, – удивляюсь я.

– Кому взбрело в голову платить пять долларов за ничего не стоящие акции компании по производству рыбьего жира?

– Хороший вопрос, – отвечаю я.

42

Вам знакома афера с бесценной дворняжкой?

Сценарий следующий. В бар заходит парень с собакой. Он говорит бармену:

– Послушай, ты мне не поможешь? У меня сейчас собеседование, я поступаю на работу. Ты мог бы приглядеть за моей собакой? Я через час вернусь.

Бармен, конечно, соглашается.

– Но учти, – добавляет хозяин собаки, – она выиграла не один конкурс, так что ты уж не спускай с нее глаз, ладно?

После чего парень уходит.

Спустя несколько минут в бар заявляется хорошо одетый мужчина. С «Ролексом» на запястье и в дорогом костюме. Явно богатый. Взглянув на пса, он говорит:

– Боже мой, какая красивая собака. Как две капли воды похожа на Маффи, с которой я играл еще ребенком. Как бы я хотел такую же собаку для своего сына. Послушайте, – подходит он к бармену, – давайте я куплю ее у вас. Только назовите цену. Тысяча долларов? Впрочем, нет. Две тысячи.

– Прости, дружище, не могу. Собака не моя. Но хозяин вернется через час.

Богач глядит на свой «Ролекс».

– Через час? Я не могу так долго ждать. Вы не могли бы сделать мне одолжение? Вот моя визитка. Передайте ее, пожалуйста, хозяину собаки. Пусть он мне позвонит.

– Конечно, – соглашается бармен.

Богач уходит.

Через час возвращается хозяин собаки. Он весь в слезах.

– Все кончено, – рыдает бедняга. – Меня опять не взяли. Мне нечем платить за квартиру. Как же теперь жить? Мне даже вот его, – парень глядит на пса, – кормить нечем.

Потом он поворачивается к бармену:

– Послушайте, не сочтите меня наглецом, но собаке вы вроде нравитесь. Почему бы вам не оставить ее себе? Купите ее, пожалуйста. Буквально за несколько сотен. Что скажете?

Бармен оказывается перед выбором. Он может либо рассказать о незнакомце, готовом отдать за собаку две тысячи долларов, либо же оставить это в секрете. Большинство выбирает второй вариант.

Бармен соглашается выложить несколько сотен за собаку. Он уверен, что сможет позвонить денежному мешку и перепродать ему пса за пару тысяч.

Деньги отданы, и хозяин собаки уходит.

Бармен слишком поздно узнает, что ему оставили несуществующий номер телефона, а собака, за которую он заплатил триста долларов, как ни печально, – обычная дворняжка, бесплатно взятая мошенниками из приюта.


    Ваша оценка произведения:

Популярные книги за неделю