Текст книги "Каролин и Каро"
Автор книги: Мэри Шелдон
сообщить о нарушении
Текущая страница: 10 (всего у книги 19 страниц)
Каролин
Для своей свадьбы Каролин и Грэм выбрали первую субботу июня, после чего улетали на двухнедельный медовый месяц на Гавайи. После всех удовольствий Грэму предстояло приступить к работе в “Стейнер энд Росс”. Каролин с работой еще не определилась, да и Грэм ее не торопил.
Церемония была очень скромной, в муниципальной конторе Манхэттена они подписали нужные документы. Каролин надела npocтoe шелковое платье, совсем непохожее на свадебный наряд.
Зоэ прилетела как раз вовремя. Еще минута, и все началось бы без нее.
– Моя дорогая доченька! – Она вдруг заплакала, смущая Каролин.
А Бартону выдала комплимент:
– Ты изменился к лучшему, просто глаз не оторвать.
Впервые Каролин видела отца и мать вместе. Это было так странно.
Накануне свадьбы Зоэ решила устроить маленькую вечеринку для жениха и невесты.
– Боюсь, это не получится, – засомневалась Каролин. – Мама Грэма ждет нас у себя.
– Так отмените визит. – Зоэ была напориста. – Это мой единственный шанс познакомиться поближе с моим будущим зятем.
Как можно было ей противостоять? А за ужином она вообще очаровала молодую пару. Водки она выпила много, но ее истории из мира кино и рекламного бизнеса завораживали.
Когда программа вечера была исчерпана, Зоэ по-дружески ткнула Грэма кулачком в бок.
– А теперь отправляйся к своей мамочке. И вот тебе на прощание. – Она смачно чмокнула его в щеку. – Тю-тю-тю, не возбуждайся. Остынь минут пять в мужском туалете, пока я наедине не побеседую с Каролин. Ведь она все-таки считается моей дочкой.
Они прогулялись под руку возле подъезда “Уолдорф-Астории”, поговорили о предстоящей свадьбе, о том, каким несносным стал нынешний Нью-Йорк, и об успехах Зоэ на поприще открытия ангелоподобных детишек, всучивающих умиленным потребителям всякую ерунду.
Зоэ уговорила дочь подняться к ней в номер, присесть на диван, предложила закурить. Каролин отказалась.
– Твой Грэм в полном порядке. Очень хорошенький. Ты не находишь?
Каролин улыбнулась и не могла не согласиться с матерью.
– Только он не для тебя.
Каролин изумленно уставилась на мать.
Зоэ опустила голову, некоторое время внимательно изучала маникюр на ногтях, потом вздохнула:
– Если ты выйдешь за него замуж, считай, что твоя жизнь кончена. Вот что я тебе скажу, дорогая.
Каро
– Ты уже окончательно свихнулась. – Зоэ со всей убежденностью бросила эти слова в лицо дочери.
– Неправда, я все обдумала…
– Ты хочешь играть. Ты хочешь быть актрисой. Именно это и ничего другого.
– Неправда! – повторила Каро и стиснула зубы.
– Ты трусиха. Вот в чем твоя проблему. Ты боишься публики, тебе подходит роль мышки, спрятавшейся в норку. Только недолго ты продержишься в этой дурацкой коммуне. Ты просто хочешь протянуть время!
Каро заткнула уши. Вопли матери выводили ее из себя.
А она все уже решила. И согласия Зоэ ей уже не требовалось. Зоэ умолкла, поняв бесполезность каких-либо уговоров.
– Ладно, – сдалась мать. – Тебе восемнадцать лет. Я не могу позвать полицию и засадить тебя под домашний арест. Делай что хочешь. Я отпускаю вожжи.
– Спасибо, мама, – искренне поблагодарила ее Каро.
У Зоэ глаза переполнились слезами.
– Но если, милая, там тебе будет плохо, знай – я этого не переживу. Я не выдержу того, что ты сама себе разрушила жизнь.
Часть четвертая ПЕСНИ ИЗ КАМЕЛОТА
Каролин
Каролин растянулась в шезлонге у гостиничного бассейна. Ей доставляло удовольствие то, что ее алое бикини открывало практически все тело, за исключением ничтожных дюймов, ласковым солнечным лучам, что она избавлена от похотливых мужских взглядов, которые постоянно преследовали ее, а сейчас ей некого было стесняться.
Лишь одна немолодая супружеская пара – он худой как щепка, а она невероятных размеров великанша – составляли Каролин компанию. Они очень нравились Каролин, все время всем улыбались и, кстати, тоже проводили в отеле свой медовый месяц.
Грэм плавал в бассейне. Потягивая легкий коктейль, Каролин следила, как он ритмично взмахивает руками, не поднимая брызг над поверхностью воды. Он отличный пловец. Конечно, здесь сказывался умелый инструктаж тренеров привилегированного загородного клуба, который он посещал с раннего детства.
“Я замужняя женщина, – мысленно повторяла Каролин. – И этот красивый молодой мужчина в бассейне – мой супруг”.
Выяснилось, что Каролин не поклонница тропической жары и повышенной влажности. Она надеялась, что медовый месяц они проведут в Лондоне или Риме, но Грэму захотелось экзотики. Его мать предложила гавайский остров Мауи, где она с отцом Грэма как раз и зачала сына. Такое совпадение пришлось Грэму по душе.
Каждый день он придумывал разные экскурсии – то к вершине вулкана, то в заповедник акул, то в туземную деревню. В паузах он прыгал с вышки, играл в гольф или нанимал быстроходный катер. Список развлечений наконец-то заканчивался, как и сам медовый месяц.
Вернувшись из путешествия, молодые супруги несколько дней и ночей провели в доме Нины в Филадельфии, где впервые Каролин было дозволено делить одну комнату с Грэмом.
Вот теперь она окончательно осознала себя замужней женщиной.
Ее права, как и ее обязанности, были словно начертаны на двери супружеской спальни.
Скоростной поезд отвез молодоженов в Нью-Йорк, а такси доставило к их новому жилищу в западной части 54-й улицы. Это была находка Грэма, которой он очень гордился. Еще весной он поручил Карелии подыскать подходящую квартиру, и она этим занималась все пасхальные каникулы. Наконец ее старания увенчались успехом.
– Это чудесное место на Бей-Ридж в Бруклине, – радостно сообщила она. – Домохозяева – прелестная пожилая пара. Она говорят, что…
– А я нашел кое-что получше, – перебил ее Грэм. – Только надо еще немного подождать. Один парень из офиса пообещал устроить квартиру в здании, которое мы сейчас перестраиваем. Западный район, адрес самый престижный. – Он глядел на нее с торжествующей улыбкой. – Что скажешь?
– Звучит грандиозно, – легко согласилась она.
Проблема с будущим жильем была снята.
Они поднялись на лифте. Грэм подхватил Каролин на руки и перенес через порог. Ящики и коробки с их вещами были доставлены сюда заранее и теперь загромождали гостиную. Каролин сразу же принялась распаковывать вещи, но Грэм остановил ее:
– Я не хочу, чтобы мы с этим возились в первый вечер в нашей новой квартире.
И он приник губами к ее губам.
В час ночи Каролин все еще не могла уснуть. Повертевшись в постели, она наконец тихонько встала, начала шарить в темноте.
– Что ты делаешь? – окликнул ее муж.
– Ищу бумагу и карандаш.
– Ради бога, скажи зачем?
– Мне нужно составить список.
– Чего?
– Всего, что мне нужно сделать.
Он рассмеялся.
– И что же ты собираешься сделать? Что-нибудь грандиозное?
– Купить диван… хоть какие-то шторы на окна. Поправить дверь в ванной комнате, присмотреть гарнитур для столовой…
– Бог мой! – изумился Грэм.
– И начать искать себе работу.
– Знаешь, кого ты мне напоминаешь? – Он приподнялся, уселся на матраце. Каролин видела только его темный силуэт на фоне окна. – Волчок. Детский волчок, которых теперь, наверное, уже не продают. Жужжит, вертится, тычется во все углы…
Сравнение ей польстило. Каролин представила себя в роли энергичной хлопотуньи, обустраивающей семейное гнездо. И образ вращающейся с забавным жужжанием юлы, всплывший в памяти, был ей симпатичен.
– Довольно крутиться. Иди ко мне, – позвал ее Грэм.
Но раз запущенный волчок уже нельзя было остановить. Целыми днями Каролин крутилась, пропадая вне дома. Она покупала журналы по дизайну, искала в библиотеке специальную литературу, ходила на выставки и распродажи. Она притаскивала домой образцы обоев и декоративных тканей, составляла цветовые гаммы. И так и не могла представить четко, каким должен быть облик их квартиры, неспособна была найти художественное решение, сделать выбор в пользу чего-то одного.
Грэм начал терять терпение. Он устал жить среди ящиков и коробок.
– Вообрази, наконец, что ты строишь кукольный домик, и тогда у тебя дело сдвинется с мертвой точки, – умолял он.
И оказался прав. Воображение Каролин заиграло. В миниатюрных масштабах ей было легко принимать решения. Она точно знала, какой нужно купить гарнитур в столовую, какой выбрать ковер для гостиной, какой расцветки будут обои в спальне.
Гора свалилась с плеч, когда выяснилось, что почти все проблемы решены. Осталось сделать последний штрих. Каролин позвонила отцу и договорилась, что всю обстановку ее бывшей детской доставят со склада по новому адресу.
Когда мебель и запечатанные коробки появились в прихожей, Каролин с трепетным чувством принялась трогать и гладить знакомые с детства предметы, узнавая даже царапины и места, где облупился лак. Особенно умилил ее крохотный детский стульчик. Потом она опустилась на колени среди коробок. Она медлила, оттягивая момент, когда придется все-таки разрезать клейкие ленты и извлекать на свет хранимое так долго в коробках ее прошлое.
Каждая спрятанная там вещь имела для нее особое значение – кукольный чайный сервиз – чашки и блюдечки в ярких цветочках, все ее детские книжки, шахматы, грифельная доска, набор кукол – ее Джумбо, ее Самбо, фото, где они с Зоэ едят мороженое, черепашка, которую Адам смастерил из пластилина.
Она собрала все это и прижала к груди.
Квартира обрела уют, о котором и мечтала Каролин. Теперь стоило поискать работу. Но вся беда была в том, что Каролин сама не знала, что хочет. Возможно, через год или два она бы охотно продолжила учебу и получила степень, но только не сейчас.
Теперь же пределом ее желаний было зарабатывать немного денег, пусть даже совсем чуть-чуть, почти символически.
Однажды, проходя по 59-й улице, Каролин увидела объявление: “Нужны помощники” – на двери небольшого магазинчика, где торговали альбомами и книгами по архитектуре. Плакат был написан великолепным каллиграфическим почерком, и в то же время размашистым и летящим, будто рукой человека, одержимого поэтическим вдохновением. Каролин вошла в дверь и вышла через полчаса, получив работу.
Она посещала книжную лавку четыре раза в неделю и проводила там время с открытия в девять утра и до обеда, что было весьма необременительно для замужней бездетной женщины. Она составляла каталог имевшихся в наличии книг, раскладывала по полкам новые поступления, помогала редким посетителям отыскать то, что им требовалось.
Ее босс Ласло был выходцем из Венгрии, сероглазый и очень печально настроенный мужчина средних лет.
Он был добр к Каролин, иногда приглашал ее в свой тесный кабинет попить чаю с печением. Кроме Каролин, в магазине работали еще двое – Джина и Питер. Джина была замкнутой девушкой. Зато Питер здорово всех развлекал. По его словам, он просто убивал здесь время, ожидая наследства от дедушки-мультимиллионера. Они с Каролин часто вместе отправлялись на обед в ближайшую кофейню за углом и там вели легкомысленные разговоры. Шутки неизменно порхали над их столиком, как рой бабочек.
Каролин нравилась такая работа. Она ее убаюкивала и часто напоминала о Йельской библиотеке.
Перелом в ее настроении назревал постепенно, и поначалу Каролин ничего за собой не замечала. Теперь, когда квартира была полностью приведена в порядок, Грэм стал приглашать в гости друзей. Список ограничивался четырьмя сослуживцами – Майк, Оливер, Гленн и Сандра.
По воскресеньям устраивался скромный совместный обед, переходящий в ужин, по пятницам вечером они посещали презентации открывающихся выставок. Это была весьма активная светская жизнь.
Каролин раскладывала по подносам закуски, смешивала коктейли, раскладывала по тарелочкам чизкейки.
Она обратила внимание, что все их знакомые мужчины – точная копия Грэма. А жены их или подружки напоминали Каролин девочек, с которыми она училась в закрытой частной школе. В этом она уловила иронию судьбы. Предполагалось, что ее жизнь изменится, приобретет новое качество, а все пошло по тому же кругу.
Приближалась осень. В прошлом году Каролин тоже чем-то занималась, но уже не помнила, чем именно. А сейчас она знала, что ей нужно. Вокруг суетятся распродажи “Возвращение в школу”, витрины ломятся от учебников, отточенных карандашей, пустых блокнотов. Она купила большую папку с листами для рисования, но так в нее ничего и не занесла.
– Я тоже хочу “вернуться в школу”, – смущенно смеясь, говорила она Питеру. – Что бы это ни значило. Но я чувствую себя так, словно достигла самой высокой ступени обучения, никуда не отлучаясь.
– Боже, ты нагоняешь на меня тоску! – отвечал ей Питер.
Карелии пробовала вдохнуть в себя энергию. Она покупала путеводители по Нью-Йорку и притворялась туристом. Она посещала крошечные потайные уголки города. Потом она увлеклась кризисом Острова Трех Миль и присоединилась к организации, протестующей против строительства атомных электростанций. Затем она начала заниматься на курсах каллиграфии, акварели, китайской кухни. Сейчас она подумывала походить в спортзал.
Однажды, возвращаясь домой с работы, на Лексингтон-авеню она проходила мимо лавки антикварных игрушек. Она заглянула внутрь. В это время продавец показывал покупателю старинный волчок, запуская его по прилавку. Каролин улыбалась, засмотревшись, как он крутится и как мелькают его цвета. Но волчок крутился все медленнее, а потом и вовсе остановился. И Каролин заметила потрескавшееся дерево и облезлые краски.
Просматривая за завтраком газету, Каролин обратила внимание на запоздалое рекламное объявление – на Бродвее будет показана сценическая версия “Дерева, растущего в Бруклине”.
– Я так хочу туда попасть! – закричала она.
– В рецензиях ее уже обсмеяли, – сказал во всем информированный Грэм.
– Не важно. Когда я была школьницей, я смотрела этот сериал, и он был для меня самым любимым.
Она вспомнила те вечера по четвергам, те счастливые часы, когда чувствовала себя защищенной, сидя в глубоком отцовском кресле и ожидая счастливого конца щемящей истории.
Грэм каким-то внутренним чутьем уловил, как это важно для его молодой жены, а к тому же близился ее день рождения. Он купил два билета на бродвейский спектакль.
Как и предупреждали зрителей рецензенты, “Бруклинские деревья” отличались примитивной режиссурой в сочетании с плохим подбором актеров.
– Только зря угробили вечер, – сказал Грэм, выходя из театра.
– Может, ты – да, а я – нет, – сказала Каролин и вздохнула. – Если когда-нибудь кто-нибудь предложил бы мне сыграть на сцене раз в жизни, я бы выбрала роль Кэтти Нолан.
Он посмотрел на нее с удивлением.
– Откуда такие мысли? Кто тебе может предложить?
Она покраснела.
– Не обращай внимания. Просто взбрело в голову.
Несколько дней спустя в магазин вошел молодой человек.
– Не возражаете, если я повешу листовку на ваше окно?
– Смотря что там написано.
– Это касается новой театральной труппы, которую решили набрать мои друзья. Первое наше собрание состоится в четверг.
– Ну, тогда, конечно, цепляйте вашу рекламу, – милостиво позволила Карелии.
Как только парень удалился, Питер выскользнул из двери на тротуар и глянул на плакатик.
– Папаша Ласло это не одобрит. Ты знаешь, как он относится ко всяким листовкам на нашей витрине.
Но Каролин не слышала этого. Она внимательно читала листовку.
Как раз в четверг в полдень Грэм позвонил ей в лавку и сообщил, что важный клиент пригласил его отужинать с ним где-то за городом и вряд ли ему удастся вернуться домой до полуночи.
Каролин перекусила сандвичем, приняла ванну, переоделась в ночную сорочку и решила почитать. Но внезапно отложила книгу, оделась и выскочила на улицу. Поймав такси, она назвала адрес новой студии.
Оказалось, она разместилась в заброшенном танцевальном зале. Помещение было заполнено мужчинами и женщинами – все на первый взгляд молодые, все в джинсах и черных водолазках, все говорящие громко и одновременно, не слушая друг друга. Все они, как могло показаться, были сверстниками Каролин, но такими, с которыми ей еще не приходилось встречаться.
В толпе она заметила парня, расклеивающего объявления, и решилась даже помахать ему рукой. Он тоже помахал ей в ответ. Чернокожий мужчина с бородкой похлопал в ладоши, призывая к тишине. Все расселись, кто где мог на немногочисленных стульях или прямо на полу.
– Первым делом благодарю вас за то, что вы пришли, – начал он свою речь, отрывистую и почему-то торопливую. – Я Чед Левит, режиссер и инициатор этого проекта.
Он без пауз, без точек и запятых перечислял цели и задачи будущего театра – искать умные, идейно насыщенные пьесы из старого репертуара символистов и привлекать новых авторов, вдохновлять их на поиски иных, еще не проложенных путей. Творчество должно быть совместным и произрастать в атмосфере всеобщей доброжелательности и веры в обязательный конечный успех.
Последовали бурные аплодисменты, и Каролин хлопала вместе со всеми. Цели были изложены туманно, аргументация – наивна с ее точки зрения, но при чем тут это? Каролин здесь пока нравилось.
– Для премьерного спектакля мы утвердили пьесу Нейла Саймона “Босоногие в парке”.
Яростный гул пронесся по аудитории. Чед поднял вверх раскрытую ладонь.
– Тихо-тихо. Не торопитесь. Это часть нашей стратегии. Мы – начинающая труппа, и театру надо сначала встать на ноги. А значит, нужен зритель. Привлечем публику горяченьким хитом, а в следующий сезон выдадим ей Стриндберга.
Несколько человек тут же поднялись на ноги и заговорили разом, другие начали покидать зал. Карелии осталась на месте. Она ничего не имела против “Босоногих в парке”, довольно забавной и легкой пьески.
Чед пустил по рядам пачку отпечатанных на ксероксе страниц.
– Это тексты отдельных сцен. Даже для самых тупых здесь будет понятно, что к чему сводится. Желающие попробоваться на роли Кори или Пауло. Возьмите и изучите первый эпизод. Для Валеско и мамаши – эпизод номер два. Третья пачка для тех, кто согласен пробоваться на маленькие роли или быть в запасе.
Когда передаваемая по рукам и все уменьшающаяся в объеме пачка достигла Карелии, она схватила первое, что было сверху. Сделать это было гораздо проще, чем объяснять окружающим, что она пришла сюда только из любопытства.
– Итак, – провозгласил Чед, следя за людьми, цепочкой тянущимися к выходу, – итак, прослушивание завтра в этот же час. Здесь же. Там у дверей листок – черкните свою фамилию, если собираетесь прийти. За ночь ознакомьтесь с ролью, если, конечно, умеете читать, ну а если безграмотны, то больше приходить сюда не стоит. Просьба еще оценить собственные способности заранее, чтобы нам здесь пришлось меньше мучиться.
Карелии не хотелось толкаться в очереди у списка, поэтому она отошла в сторонку.
– Привет! – возник около нее уже знакомый парень.
– Привет, – ответила она. Наступила пауза.
– Мы не представились, – заговорили они одновременно, и это получилось смешно.
– Я Тим.
– Я Каролин.
Они обменялись рукопожатием.
– Кого ты себе выбрала? – спросил он.
– Никого. Я не актриса. Мне было просто интересно.
– А я хочу сыграть слесаря. Он такой смешной.
– Желаю удачи.
Тим вгляделся в нее внимательнее.
– А ты правда не придешь на прослушивание?
– Нет. Я никогда не получу роли, и даже если вдруг свершится такое чудо, у меня просто не будет времени. Я слишком занята.
Тим записался и ушел, а Каролин еще немного постояла в раздумье. Чем она занята? Половина рабочего дня в лавке, где она изнывала от тишины и безделья? Ожидание Грэма с работы? Уикенды с его друзьями? А вдруг у нее есть талант?
Кончилось тем, что она внесла себя в список в самом конце. Написав жирным фломастером свое имя, она немного подумала и вместо Мосс поставила свою девичью фамилию. Только Каролин Эндрюс могла позволить себе такое безрассудство, как пробоваться на роль в сомнительном театральном проекте. Ее замужней жизни оно никак не должно касаться.
Следующий день Каролин посвятила попыткам разобраться в себе самой, в том, что ею движет. Если Грэм не предупредит по телефону, что задержится на работе допоздна, она ни на какое прослушивание не пойдет, а будет ждать его дома к ужину. В пять часов Грэм сообщил, что ему придется ехать за город на переговоры с очередным клиентом. Судьба решила все сама за Каролин. В шесть часов она уже снова была в танцевальной студии.
Она выбрала роль Кори. Чед сам подавал ей реплики в пробной сцене, а закончив, попросил ее еще раз произнести монолог о матери и вложить в него чуть больше личного отношения. Каролин послушно повторила текст, на этот раз с большим чувством, как ей было сказано.
– Спасибо, – сказал он в конце и тем ограничился.
В тот вечер ей никто не позвонил из студии. Хотя она убеждала себя, что на успех и не рассчитывала, но все же была немного разочарована. Однако утром, уже собираясь отправляться на работу, но, услышав звонок, Каролин поспешно бросилась к телефону с неясной надеждой и была вознаграждена. Чед известил ее, что она получила ведущую роль в пьесе.
Каролин повесила трубку и в смятении опустилась на диван. Ей ясно представилось, что она сама, хладнокровно и обдуманно, вставляет большой железный лом меж спиц уже раскрученного колеса собственной жизни. Но она также знала, что иначе поступить не может и не откажется от участия в постановке.
Весь день на работе ее мысли были заняты постановкой. Питер ласково приобнял ее:
– Я был уверен, что этим кончится, и я увижу тебя на сцене в блеске славы.
К концу рабочего дня ее волнение только усилилось. Каролин была слишком взбудоражена, чтобы возвращаться домой в пустую квартиру, и она решила побродить по городу. Она шла мимо витрин, скользя по ним невидящим взглядом, пересекла Центральный парк и к пяти вечера очутилась на 58-й улице. Здесь был бар под названием “Попугай”. Каролин еще раньше, проходя мимо, обращала на него внимание, но внутри не была ни разу. Она вообще не бывала еще ни в каком баре. Но в этот вечер он выглядел особенно гостеприимно, здесь хотелось согреться и отдохнуть.
Каролин вошла в бар и уселась на высокий стул у стойки. Бармен улыбнулся ей.
– Что желаете?
Каролин он показался симпатичным – гораздо старше ее, с пышной седой шевелюрой и добрым спокойным лицом.
– Бокал белого вина, пожалуйста, – пряча смущение, Каролин натужно рассмеялась. – Я очень редко пью, почти никогда, но сегодня меня обрадовали хорошей новостью. Я буду играть в спектакле “Босоногие в парке”. Так называется пьеса.
– Вот это да! Отлично. Поздравляю! – Он наполнил бокал и протянул ей. – В таком случае это вам за счет заведения.
Каролин взяла бокал.
– Вы очень добры. Но я не знаю, повод ли это для празднования. Речь идет о практически самодеятельной труппе. В любой момент она может распасться. Или у нас отберут помещение.
– Все равно – это хорошая новость.
Она не удержалась и выложила бармену все – и про Чеда, и про прослушивание, и про пьесу. Бармен слушал и кивал. Когда Каролин допила вино, он сказал, чтобы она непременно заглянула сюда опять.
– Я бы хотел знать, как проходят репетиции. Кстати, меня зовут Майк. Мне принадлежит это заведение.
И он снова улыбнулся.
– Вы ведь живете по соседству? Я не ошибся? Каролин с излишней поспешностью соскочила со стула.
– Нет, я не живу здесь, но, впрочем, все равно спасибо за приглашение. И за вино.
Грэм был уже дома, и она кинулась ему на шею. В поцелуй она вложила столько страстности, сколько сумела сыграть.
– Чем это я заслужил такую страсть? – поинтересовался он.
– Сядь, пожалуйста. И послушай. У меня для тебя потрясающая новость. Только не сочти меня сумасшедшей.
Она повторила свой рассказ, уже отрепетированный дважды с Питером и барменом, про маленькую студию и новую постановку, и прослушивание, и – главное – про роль Кори, которая досталась ей.
Грэм выслушал все, не прерывая, потом долго молчал. По его лицу трудно было угадать, о чем он думает.
– Что ж, это замечательно, – наконец произнес он. – Я всегда подозревал в тебе скрытый талант актрисы.
Каролин показалось, что сейчас именно Грэм сыграл роль понимающего мужа, на самом деле приятной эта новость для него не была.
– Ты действительно не против? – спрашивала она, лежа в постели. – Я всегда могу отказаться.
– Конечно, я не хочу, чтобы ты отказывалась. – Грэм ответил слишком быстро. – Думаю, это просто великолепно.
– Да, и расписание репетиций не такое уж плохое. Всего пара вечеров в неделю. Вряд ли я буду возвращаться домой позже девяти. Ну, кроме последней недели перед премьерой. Вот уж когда придется потрудиться.
– Ладно, не волнуйся. – Он обнял ее за плечи. – Послушай, ты будешь великолепна в этот вечер. Самое малое, что я могу сделать для тебя, это хоть как-то поддержать. И привести весь офис на твою премьеру.
Карелии восхитилась реакцией Грэма. Она повернулась к нему и погладила его по руке, но он откатился на свою сторону кровати.
– У меня рано утром совещание, – пробормотал он.
Репетиции начались, и каждая не обходилась без стычек. Чед кричал на Каролин, она на него. Они без конца спорили по поводу отсталых, корявых высказываний ее героини в третьем акте. Потом, приходя домой и восстанавливая в памяти эти словесные баталии, Каролин не верила, что способна входить в такой раж. Но на следующей репетиции все повторялось снова.
– Не знаю, что со мной происходит. Наверное, я ненормальная, – пожаловалась она однажды Тиму.
Тот удивленно взглянул на нее:
– Что ж тут ненормального? Актрисы все такие. Талант выплескивается наружу.
Каролин поразилась. Актриса? Не думай об этом. Талант может покинуть тебя.
Неделя проходила за неделей, и репетиции стали затягиваться. Обычно Каролин возвращалась домой поздно, когда Грэм уже был в постели. Чед начал проводить репетиции и по выходным, поэтому Каролин уже давненько не была ни на выставках в галереях, ни на поздних завтраках.
– Мне так жаль, – все время повторяла она Грэму, – я даже не думала, что все это будет отнимать столько времени. Вот пройдет премьера, и все успокоится, я тебе обещаю. Он только кивал.
Готовясь за кулисами к своему первому выходу на сцену, Каролин отыскала взглядом Грэма среди публики во втором ряду. По его лицу было видно, что он смущен и чувствует себя не в своей тарелке. Должно быть, его разочаровал и крохотный зрительный зал, и расшатанный стул, на котором он сидел, да и жалкое убранство сцены было под стать всему.
Каролин предупреждала его, но он пропускал ее слова мимо ушей. Теперь он стыдился того, что его жена выступает в таком спектакле. Ему было неудобно перед друзьями, которых он зазвал на премьеру. Она его опозорила.
Каролин отвела от него взгляд, набрала полную грудь воздуха и вышла на сцену.
После спектакля Грэм со свитой устремились за кулисы. Майк и Оливер, Гленн и Сандра хором пели ей дифирамбы. Грэм молчал. У него в руках был огромный букет, но он не вручил его жене.
Когда все распрощались, они вдвоем вышли из театра.
– В чем дело? Скажи хоть что-нибудь! – Упорное молчание Грэма выводило ее из себя. – Я же говорила тебе, что это не совсем профессиональный театр.
– Мне плевать. Профессиональный он или нет, – ледяным тоном произнес Грэм, достал из кармана и развернул программку.
– Каролин Эндрюс, – прочел он вслух. – “Это дебют Каролин на сцене, но театр у нее в крови. Ее мать – Зоэ Эндрюс – уже давно и успешно работает в шоу-бизнесе агентом по подбору юных дарований для съемок в кино и рекламе…” – Не сделав паузы, он продолжил со злобным напором: – Ты не только не упомянула меня, не поставила публику в известность, что ты замужем, но даже назвалась в этой чертовой программке девичьей фамилией!
На какой-то момент Каролин потеряла дар речи. Столь велико было облегчение. Если все дело в этом…
Она повисла у него на шее.
– Дорогой, я сожалею. Прости. Я думала, что так будет лучше. Я перепишу эту программку завтра же и потребую, чтобы исправили фамилию. Я обещаю. Я так горжусь, что я миссис Каролин Мосс.
Но Грэм освободился от ее объятий.
Еще один квартал они прошагали в молчании, потом все-таки Грэм извинился за вспыльчивость и вложил в ее руки букет цветов.
Спектакль шел на сцене шесть уикендов подряд. У Каролин тяжесть спала с плеч, когда Чед объявил ей, что следующий спектакль будет последним. Сцена отняла у нее столько сил, столько заняла времени. Даже каким-то странным образом лишила ее собственного “я”. Общаясь с Грэмом, она ощущала иногда, что ведет себя не как положено ей, Каролин, а как ее героиня Кори.
Но когда-то всему приходит конец. И никаких пьес, и никаких героинь в будущем.
На вечеринке по поводу завершения проекта Чед сделал заявление:
– Хорошие новости. Мы дали знать миру, что мы существуем, и мир откликнулся и соизволил нас подкормить. Следующей нашей постановкой будет пьеса Бернарда Шоу “Человек с оружием”.
Грохнули, словно орудийные залпы, аплодисменты.
– Давайте выпьем за это!
– За “Человека с оружием”! – закричали все.
– За “Человека с оружием”! – как эхо отозвалась Каролин, не разделяя всеобщего энтузиазма.
В мае Зоэ нанесла ей неожиданный визит. Она прилетела в Нью-Йорк подбирать юных исполнителей для новой версии “Оливера Твиста”.
Каролин показывала матери, какой наполненной стала ее жизнь. Она привела Зоэ в книжный магазин, познакомила с Ласло, Джиной и Питером, специально для нее приготовила мудреное китайское блюдо, показала ей все, что сотворила со своей квартирой, бывшей в прошлом лишь стандартным жилищем.
Зоэ рассыпалась в похвалах ее вкусу, фантазии и энергии, но чувствовалось, что все это ей неинтересно.
Утром перед отлетом Зоэ заехала попрощаться.
– Может, задержишься на несколько минут? – спросила Каролин. – Позавтракаем вместе.
– Боюсь, не получится, я уже опаздываю.
– Жаль, не попробуешь своего любимого печенья.
Зоэ улыбнулась:
– В таком случае я буду полной дурой, если откажусь.
Каролин поспешила на кухню. Когда она вернулась в гостиную с подносом, то застала мать у книжных полок, разглядывающую смятую программку “Босоногих в парке”.
Каролин поторопилась поставить поднос на столик.
– Я не стала тебе об этом рассказывать. Просто маленькое любительское шоу…
– Понятно, – кивнула Зоэ. – А текст пьесы у тебя сохранился?
– Зачем он тебе? Все это полная чушь. – Каролин притворно рассмеялась.
– Дай мне текст, – повторила Зоэ. Каролин отправилась в спальню и достала свой потрепанный экземпляр.
Зоэ уселась на диван и, нацепив очки, начала:
– Давай пройдем твою первую сцену. Я буду подавать реплики.
– Это смешно. Ты опоздаешь на самолет.
– Начинаешь ты, – заупрямилась Зоэ. – Значит, так, ты входишь в квартиру, ставишь в вазу цветы, и тут раздается звонок по внутреннему телефону.
Каролин машинально потянулась за воображаемой трубкой.
– Алло. Кто это?
Зоэ оказалась идеальным партнером. Они прошли всю пьесу – от начала и до конца.