Текст книги "Тридцать ночей с мужем горцем (ЛП)"
Автор книги: Мелисса Мэйхью
сообщить о нарушении
Текущая страница: 15 (всего у книги 19 страниц)
Глава 23
Когда Коннор вошел, Роберт МакКари стоял спиной к двери – свидетельство доверия, которое он испытывал к Коннору. Мужчина обернулся и, широко улыбаясь, низко поклонился.
– Роберт. Не ожидал, что это будешь ты.
– Ну что ж, для мужчины вроде меня нет приказа лучше, чем сопроводить Дункана и твоих леди. Прибавь к этому возможность увидеть тебя – и у меня не было выбора, кроме как предложить свои услуги.
– Я в долгу перед тобой, ты присматривал за моей сестрой. Узнав, что МакФерсон будет на празднике, я отправил Дункана отвести Маири в безопасное место. Я высоко ценю, что Александр предложил отослать одного из своих людей охранять ее.
Роберт, улыбаясь, покачал головой.
– Твоя сестра весьма... смелая малышка.
Коннор засмеялся.
– Да, она такая. Ее сильно расстроил приказ?
– Она дала понять, что расстроилась. Когда Розали привела меня к небольшой ферме, мы обнаружили, что Дункан запер ее в комнате и уже заверил семью Маквелов, что ты заменишь всю мебель, которую она разгромила. – Он снова ухмыльнулся. – Должен сказать, когда я посадил Маири на свою лошадь, и она меня ударила, я был очень рад, что она где-то потеряла обувь. Маири и вправду сущее наказание, хотя и прелестная малышка.
– Да, точно, но не очень-то распускай руки. – Коннор нахмурился.
Роберт склонил голову, признавая его правоту.
– Да, говоришь, как настоящий старший брат. – Он рассмеялся, выставляя руки вперед в знак покорности. – Я здесь не для того, чтобы сражаться, даже из-за кого-то столь прекрасного, как Маири.
Это напомнило Коннору, почему его лучший друг оказался здесь. Он протянул простыню.
– Вот. Можешь забрать ее и показать Александру – я сделал свою работу, и не вернусь к нему на службу.
Коннор почувствовал приступ вины, вспомнив, как отреагировала Кейт, когда поняла, что он делает.
Роберт взял простыню, скомкал ее и бросил в огонь, где пламя тотчас принялось ее облизывать.
– Александру нет нужды видеть доказательства. Ему хватит моего слова. И твоего. А после встречи с твоей прелестной женой, и не ожидает вновь увидеть тебя на службе. Он будет рад, если ты остепенишься. Как и все мы. Хотя, должен сказать, после знакомства с милой девушкой, на которой ты женился, я ожидал увидеть тебя посчастливее. – Он вопросительно склонил голову.
– Прямо сейчас она со мной тоже не слишком счастлива. – Коннор покачал головой. – Клянусь, я не понимаю, о чем она думает.
– Не слишком счастлива? Может, ты выполнил обязанности мужа не так, как следовало бы. Не расскажешь, как все проходило?
На предостерегающий взгляд Коннора его друг рассмеялся и, отступая, снова поднял руки.
– Друг, я только хотел подшутить! – Он подошел к Коннору и похлопал его по спине. – Я не знаю о женщинах всего до мелочей, но уверен в одном: ни один мужчина не может понять, о чем они думают.
Он рассмеялся.
– Не старайся так усердно. Расслабься и наслаждайся своей женой. У тебя вся жизнь впереди, чтобы понять ее. И насладиться ее видом – это должно быть такая радость. – Он снова похлопал Коннора по спине.
Еще один укол. На этот раз сожаления. Сожаления, что его друг ошибается. У него не будет всей жизни, чтобы понять Кейт. Она может исчезнуть даже прямо сейчас, пока они стоят здесь и разговаривают о ней же. При этой мысли он почувствовал пустоту.
– Извини, Роби. Что ты сказал? – Его друг все еще о чем-то говорил.
– А вот этого я как раз и ожидал от новоиспеченного мужа. Слишком занят мыслями о более приятных обязанностях, чтобы уделить внимание старому другу? – Он снова рассмеялся. – Я говорил, что немного злоупотреблю твоим гостеприимством. Александр просил меня остаться, пока ты не вернешься к норме. Его не беспокоит МакФерсон или угроза, которую он представляет. Король думает, тебе может понадобиться компания. – Он пожал плечами. – Я уже и раньше говорил: я знаю, что тебе не нужна моя помощь, но я иду туда, куда отправляет меня мой король, и теперь он отослал меня к тебе.
Коннор кивнул.
– Я хотел запереть ворота, так что не думаю, что понадобится твоя помощь. Но тебе всегда здесь рады.
Если только Фейри уже не забрали Кейт, или возьмут и заберут, когда она будет рядом с Роби. Сложно будет объяснить такое другу.
Снова эта боль. На сей раз от мысли, что Кейт здесь не будет.
– Не смотри так удрученно, Коннор. Обещаю, не объедать тебя, и уверен, на мечах я лучше Дункана, так что мы будем тренироваться и ты не потеряешь форму. И если МакФерсон будет так глуп, что сунется сюда, – он пожалеет, столкнувшись с двумя лучшими рыцарями короля.
– Что верно-то верно, но рано или поздно он придет. Как я сказал, пока Александр тебя не призовет, ты здесь желанный гость.
Коннор улыбнулся другу. Он только что смирился со всеми неприятностями, которые ждут его впереди.
– Хотя, мне кажется, король просто устал от того, что ты постоянно опустошаешь его кладовые.
Роберт робко улыбнулся.
– Может быть. И если ты уж об этом заговорил, я не раз слышал от Дункана, что в твоем замке лучший во всей Шотландии вересковый эль. Как думаешь, вы с женой могли бы этим вечером разделить немного эля с шалопаем вроде меня?
Коннор улыбнулся.
– Мы с Дунканом с радостью присоединимся к тебе. По поводу моей жены – посмотрим. Я спрошу Кейт.
– Спросишь о чем?
Мужчины обернулись и увидели стоявших в дверном проеме Кейт и Розалин.
Сердце Коннора заколотилось в груди. Они ее еще не забрали. Она все еще здесь. Конечно, то, что он почувствовал, было лишь облегчением, ему пока не придется расхлебывать последствия ее исчезновения.
– Коннор? Что ты хотел у меня спросить?
Когда Кейтлин так наклоняла голову, солнечный свет, проникавший сквозь окно, красиво переливался у нее в волосах. Она выглядела словно пропитанная солнцем фея.
Роберт тихо рассмеялся и локтем ткнул Коннора в ребро.
– Честно, дружище, тебе надо хорошенько выспаться и собраться. А уже вечером ты получишь ее в полное свое распоряжение, – прошептал напоследок Роберт, все еще довольно усмехаясь.
Коннор чуть покраснел и прочистил горло.
– Роберт останется у нас на какое-то время. Он спрашивал, присоединишься ли ты к нам выпить вечером эля.
– Да, конечно. Печально известный эль, который Дункан так любит. Думаю, мою компанию можно организовать. – Она улыбнулась и прошла вперед, протянув Роберту руку, которую тот галантно принял и легко поцеловал. Коннор просверлил друга взглядом и притянул Кейтлин к себе.
– Он уедет, когда Александр будет возвращаться через наши земли.
– Что ж, у нас в замке, конечно, есть комнаты для гостей. – Положив руку Коннору на грудь, она посмотрела на него. – Когда закончишь, мы сможем провести несколько минут наедине? Мне надо с тобой поговорить.
– Мы уже закончили, миледи. – Роберт поклонился. – Вверяю его вашим заботам.
Он широко улыбнулся.
– Роберт, позвольте мне не помочь вам устроиться в хорошей комнате и провести по замку? – Розалин взяла его под руку и вывела из комнаты, закрыв за собой дверь.
Под рукой Кейт гулко билось сердце Коннора, хотя, когда он смотрел на нее, его лицо не выражало никаких эмоций. Еще одно качество, которое делало его прекрасным воином. Она была готова биться об заклад, что он с таким же успехом стал бы прекрасным игроком в покер. Может, она научит его этой игре. Правда, лишь тогда, когда разберется, где бы раздобыть порядочную колоду карт. Отсюда предполагалось, что у нее еще будет время.
– Ты все еще здесь. Думал, ты можешь... здесь Роберт и остальные, понимаешь? Я не знал, как объяснить твое исчезновение. Когда ты исчезнешь – так лучше. – Он остановился. Неожиданно. Просто закрыл рот и посмотрел на нее.
Похлопав его по груди, где колотилось сердце, Кейт улыбнулась Коннору.
– Ладно. Об этом я и хотела с тобой поговорить. Сядь поудобней, хорошо?
Кейт за руку подвела его к большому креслу рядом со стеной. Пока они спускались, Розалин предположила, что Кейт может извлечь из сложившейся ситуации максимум, раз уж нет другого выхода. Конечно, «лучшее» очень растяжимое понятие, которое зависит от того, как Коннор воспримет новости.
– Объяснять мое исчезновение тебе не придётся. Похоже, я пока никуда не собираюсь.
– Правда? – Он с силой сжал ее руку.
Но выражение его лица не изменилось. Мда, этот парень стал бы действительно опасным игроком в покер.
– Почему? – Он все еще сжимал ее руку.
– Кажется, мы с твоей тетей в Долине Фейри немного друг друга не поняли. Кажется, мы кое-что сказали Фейри...
– Она заставила тебя разговаривать с Фейри? – удивленно перебил Коннор. – В первый день? Пока мы с Дунканом охотились?
– Да. Этим-то мы и занимались, пока вас не было. Она говорила тебе. Она назвала это чем-то вроде всякой всячины. Ты не знал?
Коннор покачал головой.
– Нет. Со мной никогда не происходило подобного. Мне стоило догадаться.
– Ладно, не важно, где-то в этой всякой всячине, одна из нас... я... сказала кое-что, чего не следовало. Вот поэтому я пока остаюсь здесь. – Кейт пожала плечами.
– Что ты сказала? Какие в точности слова удерживают тебя?
Кейт приготовилась сказать ему – «истинная любовь», но не произнесла ни звука. Она попробовала вновь. Ничего. Розалин хорошо знает своих Фейри.
– Я жду, Кейт. Что ты сказала Фейри?
– Не могу тебе сказать. Серьезно. Слова не идут ко мне. Я пытаюсь, но Фейри не позволяют мне произнести их. Я знаю лишь, что я здесь и пока здесь и останусь.
Теперь трудная часть разговора.
– Понимаю, ты не собирался связываться с женой, на самом деле, не хотел ее вообще. Но с этим я ничего не могу поделать, так что мяч на твоем поле.
– Мяч на моем... Не понимаю. Что ты пытаешься сказать? – В голосе Коннора звучало смущение.
– Прости. Я имею в виду – теперь тебе решать. Что ты собираешься делать со мной? Я не могу вернуться домой. Скажи, чем ты хочешь, чтобы я занималась?
Что-то, что Кейт сразу не смогла определить, мелькнуло в его взгляде. А потом Коннор наклонил голову, скрыв от нее свои мысли. Он смотрел на руку, которую все еще держал, раз за разом прокручивая кольцо на ее пальце.
Когда он поднял взгляд, его лицо вновь приняло совершенно непроницаемое выражение.
– Я поклялся защищать тебя, пока не отправлю домой. Если ты не собираешься домой, значит останешься здесь, где я смогу позаботиться о тебе. Все очень просто.
– Совсем не просто. Коннор, я понятия не имею, как в этом времени сделать что-то полезное. Мне придется всему учиться заново. Я не знаю, кем я буду. Я не знаю, что мне делать.
Коннор покачал головой.
– Тебе не надо делать что-то полезное. Занимайся тем же, чем занималась с момента появления. Теперь ты моя жена, верно? Вот кем ты будешь. Кажется, этому не трудно обучиться. – Он погладил ее руку. – Вот. Просто ведь. Тогда все встанет на свои места.
Коннор поднялся и отошел к камину. Наклонившись, он подкинул дров в огонь и оглянулся.
– Не мучай себя, малышка. Со временем мы со всем разберемся. А теперь поищи Розалин и узнай, что она сделала с Робертом. И ты можешь отточить обязанности жены, помогая с Маири. Она, наверное, безумно злится на меня.
Он сказал: «Со временем мы со всем разберемся». Он ошибается. Дело не во времени. Дело в любви.
Еда перед Кейт давно остыла, но это ее не волновало. Все равно не было аппетита.
Весь ужин она рассматривала мужчин, которые разговаривали, смеялись, которым было уютно в компании друг друга. У всех троих – Коннора, Дункана и Роберта – несомненно, было много общего. Сейчас они, расслабившись, сидели с кружками эля, и смеялись над подвигом, который описывал Дункан.
Идиллию нарушил вбежавший в зал юный Эван.
– Коннор, у ворот гонец. Говорит, принес весть для тебя и не уйдет, пока не повидается с тобой.
Коннор в кресле подался вперед.
–Один гонец? Ты уверен?
С широко распахнутыми серьезными глазами мальчик кивнул.
– Да. Отца сейчас нет во дворе. Я хотел спросить: впускать его?
– Это всего лишь один человек, парень, – задумчиво произнес Дункан. – Мы легко с ним управимся. Лучше выслушать его, и мы будем знать, с чем имеем дело.
– Приведи его, – согласился Коннор.
Все байки оборвались, и посланника они ждали в тишине. Вскоре появился мужчина, потный и грязный от скачки.
– Кто ты и чего ты хочешь? – заговорил Коннор, не поднимаясь со своего места.
Мужчина осмотрел зал, его взгляд презрительно остановился на Розалин.
– Я не буду говорить перед ведьмой.
Коннор медленно поднялся с кресла, его глаза сверлили стоящего перед ним гонца.
– Моя тетка не ведьма, и мне не нравится, что ты ее оскорбляешь. Если хочешь покинуть зал целым и невредимым, ты сейчас же извинишься.
– Нет, – вставила Розалин, поднимаясь со своего места, и приковав все взгляды к себе. – Ему нет нужды извиняться. Невежество и суеверие меня не может оскорбить. Я все равно собиралась уходить.
Она повернулась к Маири и Кейт.
– Леди, вы со мной?
Когда они уходили, в зале стояла гнетущая тишина. Любопытство Кейт взяло верх, и, не плотно закрыв дверь, она остановилась подглядеть через образовавшуюся узкую щелочку.
Коннор все еще стоял и, нахмурившись, смотрел на гостя, который, казалось, с жаром пустился объяснять свое задание.
– Я прибыл, как посыльный клана МакФерсон, личный посланник Рэда Дональда, лаэрда МакФерсонов, чтобы передать вам его требование, Коннор МакКирнен.
– И что же это за требование?
– Вам приказано привести Маири МакКирнен, вашу сестру, в деревенскую часовню, по прошествии недели, начиная с этой субботы, чтобы она в тот же самый день сочеталась браком с самим МакФерсоном. – По окончании своей речи посыльный многозначительно кивнул.
Коннор сел и, прежде чем ответить, допил эль.
– Нет.
– Что? – Посыльный, казалось, заволновался. – Это ваш ответ МакФерсону?
Коннор откинулся в кресле, закинул ноги на стол, перекрестив их, и мгновение рассматривал мужчину.
– Это мой ответ. Во-первых, это будет день рождения моей сестры, и я не собираюсь вообще куда-то ее везти. Во-вторых, я не припомню никого, и уж тем более такого уважаемого человека, как ваш лаэрд, кто просил бы у меня руки сестры. – Коннор сделал из кружки еще глоток. – По указанию нашего лаэрда, самого МакКирнена, мы, МакКирнены, вступая в брак, следуем старым традициям.
Посланник повернулся на пятках и направился к выходу.
Кейт, опасаясь, что ее поймают, поспешила к лестнице, но тут из дверного проема высунулась рука и затащила ее внутрь. Мягкая ладонь зажала ей рот.
– Шшш, – предостерегла Розалин. – Если собираешься подслушивать, стоит выучить потайные места, – прошептала она.
– Тут даже простой вежливостью не пахнет: прежде чем затеять все это, не позволил тебе и пары дней насладиться молодой женой, – Роберт с отвращением покачал головой.
Коннор пожал плечами.
– Это был лишь вопрос времени.
– Слава богу, что я здесь. – Роберт оскалился и вновь наполнил кружку.
– Правда? Почему-то я не помню, чтобы слышал от тебя хоть слово в адрес взволнованного парня, который только что ушел.
– Полностью мой стиль. Ему достаточно было лишь видеть, что я сижу позади тебя, и страх заставил его сбежать к своему могущественному лаэрду.
Коннор покачал головой, против воли улыбаясь наглости друга. Все же в грядущие дни вряд ли найдется человек полезнее. Коннор потянулся за кувшином, но Роберт забрал его у друга.
– Нет, мой друг, больше ты наливать себе не будешь. Мы с Дунканом прикончим его, а ты пойдешь наверх и навестишь свою молодую жену.
Роберт и Дункан довольно засмеялись, когда Коннор поднялся и вышел. Он остановился за дверью, и задумался, что ждет его в конце этой лестницы?
Ожидая мужа, Кейт сидела на полу перед камином. Руки ее тряслись, живот скрутило, и она радовалась, что не ужинала. То, что она узнала от Розалин, помогло ей принять решение. Теперь надо лишь четко продумать план.
Покинув маленькую кладовую, где они прятались, женщины пошли вместе, и тут Кейт пришла в голову мысль. Вернее вопрос, на который ей нужен был ответ.
– Розалин, почему ты никогда не была замужем? Почему ты так и не нашла своей истинной любви?
Женщина остановилась, ее спина выпрямилась, она обернулась.
– О, я нашла ее. Просто жду, когда он поймет, что любит меня.
– И давно ты ждешь? – Кейт уловила печаль в глазах своей новой тетки.
– Почти двадцать лет уже.
– Что? Почему ты ничего не сделала, ничего не сказала ему?
– Кейт, разве ты еще не уяснила себе, что мы не можем торопить истинную любовь? Чему быть, того не миновать.
Кейт ошеломленно смотрела, как Розалин исчезла в проходе в свою башню.
Двадцать лет. Одно дело, искать так долго, но найти верного человека и ничего не предпринять?
Это не для нее. Кейт не хотела двадцать лет терпеливо ждать, или довольствоваться малым.
Джесс, может, и был прав, что любовь приходит, когда ты меньше всего ее ожидаешь, но Кейт собиралась поставить все на то, что он ошибался и можно заставить ее разгореться.
Она заставит любовь придти, ей только надо придумать как. «И быстро» – подумала Кейт, прислушиваясь к шагам, приближающимся к двери.
Когда Коннор вошел, Кейт подняла на него взгляд. Она встала, но не пошла ему на встречу, не сказала ни слова.
У Коннора в животе завязался странный узел – наверное, слишком много эля, но уж точно не мрачное предчувствие. У него не было причин переживать и гадать, что кроется за пеленой глаз его женщины.
Он властно, широким шагом, вошел в комнату. Это его спальня. Встав посреди комнаты и повернувшись спиной к женщине, которая теперь была его женой, он стащил рубашку.
Кейт стояла неподвижно, следила за ним, словно ждала его следующего движения.
Его жена. Слово, подобно ножу, полоснуло его.
Он специально выгнул бровь и, полный решимости продемонстрировать свою браваду, развязно подошел к ней.
Кейт не сопротивлялась, когда он прижал ее к себе и стал целовать ее лицо, шею, нежные уступчивые губы. Но кроме прерывистого дыхания, другого отклика с ее стороны не последовало.
Коннор отступил, чтобы посмотреть на нее. Ее темно-зеленые глаза предупреждали: что-то тут не так.
Он не стал обращать на это внимания и вновь поцеловал ее шею. Потянул за шнурки ее верхнего платья. Руки Кейт поднялись к его голой груди, словно удерживая на расстоянии.
– Коннор? – прошептала она, задрожав в его руках.
– Да, малышка? – прошептал он в ответ, не совсем понимая, кто же из них дрожит.
– Ты меня любишь?
– Что? – Он подался назад. Что это была за ерунда?
Девушка отошла от него. Ее руки прошлись по его груди вниз, оставляя за собой след возбуждающей дрожи.
– Прежде, чем мы зайдем дальше, я должна знать, на чем мы остановились. – Она подняла на Коннора помрачневший и серьезный взгляд.
– На чем остановились? Ты моя жена, верно? Я думал, мы утром все уладили.
Кейт сделала еще шаг назад, а он почти бессознательно – один к ней, словно выслеживая свою добычу.
– Технически. Но я спрашиваю не об этом. Ты любишь меня? – Сложив руки на груди, она сделала еще один шаг от него.
Не в состоянии ответить на ее вопрос Коннор безмолвно уставился на Кейт.
– Отлично. – Она кивнула, словно сама себе ответила на вопрос. – Если не любишь, то хоть веришь мне?
– Верю тебе? – Коннор задохнулся при этих словах. Верить женщине? Он и представить себе никогда не мог, что Кейт спросит у него такое!
– Нет? Тогда мы должны проверить, насколько я могу доверять тебе, насколько в действительности ценна твоя честь.
– Что? – Она ставит под сомнение его честь? Одним широким шагом Коннор сократил расстояние между ними, схватил ее руку, притянув Кейтлин к себе, чтобы она чувствовала его дыхание, когда он говорил. Маневр призванный запугать.
– Объяснись, женщина.
– Я не могу быть твоей женой, не в этом смысле. Я не могу отдать свое тело мужчине, который не любит меня, не доверяет мне.
– Тогда что это было прошлой ночью?
Дрожала все-таки она, ее рука тряслась под его пальцами.
– Наверное, ошибка, – склонив голову, прошептала она.
Коннор прижал ее к себе, зарывшись лицом в теплый изгиб ее шеи. Ее голос дрожал, но слова остановили Коннора.
– Ты поклялся защищать меня. Если ты возьмешь меня вопреки моей воле, ты станешь причиной моей боли. Так, что там с твоей драгоценной честью?
Коннор отпустил ее руку и отступил, вглядываясь в ее лицо, пытаясь понять истинные чувства. Увидел он лишь решимость. И дрожащий подбородок, словно она вот-вот расплачется. Страх? Мысль, что женщина, которую он поклялся защищаться, боится его, нанесла глубокую рану.
Он развернулся и направился к выходу, остановившись только чтобы подобрать свою рубашку. Когда он спускался по лестнице, его сознание разрывалось от водоворота свалившихся на него незнакомых эмоций. Но он не собирался терять самообладание.
– Коннор?
Резкий голос его тети прервал его мысли. Сжав руки за спиной, она стояла на лестничном пролете.
– И куда же ты собираешься?
Таким тоном она разговаривала с ним, когда он был маленьким мальчиком, и это разбередило его кровоточащие раны.
– Искать место, где смогу напиться и уснуть, и где не будет и духа женщин.
– Я так не думаю, племянник. Пока твой друг остается здесь, ты будешь поддерживать видимость, что у тебя наверху любящая жена. Ты же не хочешь, чтобы король засомневался, что это настоящий брак, верно? У тебя есть сестра, семья. Подумай об этом.
Она была права. Коннор хотел накричать на нее, оттолкнуть с пути и пойти дальше, но она была права. У него не было выбора.
Он развернулся и пошел вверх по лестнице, остановившись у закрытой двери. Хотел было постучать, но передумал и присел на ступеньке. Он чуть-чуть подождет. Даст женщине в комнате время лечь в постель и уснуть. Тогда войдет и пододвинет свое кресло к камину.
Готовясь к еще одной долгой ночи, Коннор прислонился к двери.