355 500 произведений, 25 200 авторов.

Электронная библиотека книг » Мэг Гардинер » Мыс Иерихон » Текст книги (страница 9)
Мыс Иерихон
  • Текст добавлен: 9 октября 2016, 01:12

Текст книги "Мыс Иерихон"


Автор книги: Мэг Гардинер


Жанр:

   

Триллеры


сообщить о нарушении

Текущая страница: 9 (всего у книги 20 страниц)

Он щелчком бросил окурок в меня. Я загородилась руками. Окурок обжег мне ладонь и упал на платье. Я стряхнула его и раздавила на полу.

Прайс навис надо мной.

– Я не собираюсь всю жизнь болтаться в Санта-Барбаре и нанимать оркестры для выступлений в «Элкс-Лодж» и на окружной ярмарке. У меня настоящие певцы, артисты, которые сделают мне имя в этой сфере деятельности. И я платил им за их работу настоящие деньги. А вы использовали меня как пассивного педераста. Вы сорвали мне сделку, – сказал он, указывая на меня пальцем. – И кому же вместо меня платит «Ви Зет Джи»? Вам. – Он схватил мою книгу. – Оплачивает вашу сделку с издательством. Так что для того, чтобы компенсировать мои потери, вам придется перевести свой гонорар за книгу мне, книжонка поганая и переплет бумажный, – продолжал он, листая страницы. – По самой низкой оценке гонорар должен составить семь тысяч. Прибавьте к этому исходные пятнадцать плюс три тысячи в качестве процентов. Получится, что вы должны мне двадцать пять тысяч долларов.

Прайс бросил книгу мне в лицо. Я отбила ее в сторону и уперлась кулаками в сиденье, пытаясь не закричать и не описаться от страха.

Мне не было известно, кто затуманил ему мозги ложными обещаниями. Скорее всего это была Синса. Но в данный момент это не имело никакого значения. Мне необходимо было выбраться отсюда целой и невредимой и обратиться в полицию. Я пригладила подол платья, стряхнув с него пепел. Медленно выдохнула, давая выход накопившейся злобе, и молча молила Бога, чтобы он помог мне убедительно соврать.

– Мама учила меня, что только ветреные девушки сразу же говорят «да». Нужно сказать «нет», иначе мальчики подумают, что ты шлюха.

Прайс косо взглянул на меня. Я прочистила горло и продолжала с большей твердостью в голосе.

– Не осуждайте девушку за попытку, – сказала я и извиняющимся жестом прервала его попытку заговорить. – Мы сможем договориться.

Он плюхнулся на свой стул.

– Вот это уже лучше.

Он снова протянул руку к серебряному портсигару.

– Минги подбросят вас к банку на обратном пути на… – Прайс заморгал, его глаза расширились, словно он в первый раз увидел, как я одета, – то место, откуда вас привезли.

– Не получится.

– Сделайте так, чтобы получилось.

– Деньги есть, но я не могу получить их сегодня.

Он приложил кончики пальцев к вискам.

– У меня создается впечатление, что вы пытаетесь запутать меня.

– Банк «Эллайд Пасифик» находится под наблюдением. Разве хозяева вечеринки не сказали вам о том, что произошло, когда я первый раз пришла туда?

Прайс сморщил лоб.

– Что?

– Полицейские ждали меня на выходе.

Казалось, Прайс пребывал в полной растерянности, а может быть, он был недоволен тем, что Мерфи и Мерлин не доложили ему об этом.

– Тогда сделайте это в банке. Попросите предоставить вам отдельное помещение. Получите наличные и отдайте их моим ребятам за закрытыми дверями.

– С камерами наблюдения, просматривающими все и вся? Мой счет находится под особым контролем, Тоби. Последнее время на него часто поступали вклады и с него же часто снимались деньги, плюс к тому необеспеченные чеки. Они взяли вклад под особый контроль.

– Это ваша проблема, а не моя.

– Это не проблема. Дело во времени.

– Каким образом?

– Подумайте сами.

Я мяла пальцами край платья. Прайс пребывал в раздумье. Он мне верил.

– Хранилище на замке с часовым механизмом? – спросил Прайс.

Моя политика сработала.

– Отчасти. Это отдельный ящик в общем сейфе.

– Тогда идите и возьмите ключ.

– Это не так просто. Существуют еще несколько счетов, другие банки и время, необходимое на то, чтобы посетить их все.

Он протянул руку за картонной коробкой с шоколадом, лежавшей на кофейном столике. В шоколад был воткнут нож для масла. Прайс вырезал этим ножом большой кусок и начал облизывать его.

– Завтра, – произнес он.

– Во второй половине дня.

– И не увиливайте.

– Не посмею, – ответила я и встала.

Прайс вырезал еще один кусок шоколада и начал медленно слизывать его с ножа.

– Доставите деньги сюда завтра в пять вечера, – сказал он. Потом наконец посмотрел на меня и добавил: – А теперь убирайтесь.

Красный фургон с грохотом въехал в проезд позади бутика для новобрачных. Мерфи отодвинул дверь и вышел вместе со мной.

– Итак, завтра. Оденься во что-нибудь другое, – приказал он.

Я сделала один шаг, но он преградил мне путь, выставив руку.

– И помни, что я всегда оставляю выбор за тобой.

– Давай быстрее, Мерфи, – промычал Мерлин из фургона.

Глаза Мерфи мерцали. У обычного человека этот блеск означал бы удивление. Его рука поднялась к усам и пригладила их. В нос ударила омерзительная вонь, которую испускало его грязное потное тело.

Меня осенила страшная догадка. А давал ли он выбор Бриттани? Я отпрянула назад к фургону.

Он приблизил свое лицо к моему.

– Нагишом или в одежде?

Я содрогнулась.

– Что?

– Мерфи, – заговорил Мерлин, – у нас нет на это паршивое дело времени. Боссу это не понравится.

Мерфи ухмылялся.

– Как тебе хочется вернуться в магазин для молодоженов? Нагишом или одетой?

– Одетой, – ответила я.

– Прекрасно.

Выругавшись, он поднял меня и бросил в мусорный контейнер.

Я упала на мокрый салат, говяжьи хрящи и на влажный картон. Мерфи захлопнул крышку. Я погрузилась в темноту и жуткую вонь.

Мерфи постучал по крышке.

– Завтра. Смотри не обмани нас.

Было слышно, как отъехал фургон. Я осторожно села. Каждое мое движение сопровождалось чавкающими звуками. Меня обволакивала всякая дрянь. Что-то подо мной хрустело. Потом послышался другой звук. Я заплакала от счастья.

Крышка поднялась, и внутрь заглянула мадам Корнелия.

– Вы заплатите за это платье. Сейчас же! – сказала она и добавила: – Наличными, фрейлейн.

Глава семнадцатая

Час спустя я встретилась с детективом Родригес в ресторане у автострады, неподалеку от полицейского участка Голеты.

В зале сидели дальнобойщики, полицейские и завсегдатаи, имеющие привычку обедать в пять часов пополудни. Родригес сидела в голубой кабинке рядом со стойкой бара, расправляясь с беконом, яйцами и небольшой стопкой оладий. Я протиснулась в кабинку и села напротив.

Она вытерла губы салфеткой.

– Тиббеттс Прайс, известный под кличкой «Разговаривающий Тоби», или «Тоби Прайс, Который Всегда Прав», – сказала она.

– Вы проверили то, что я вас просила?

– Откуда так несет чесноком? – спросила она, сморщив нос.

– Этот одеколон называется «Мусорный контейнер».

– Вы пришли без адвоката. Должно быть, вы ничего не боитесь.

– Боюсь.

Слишком боюсь, чтобы откладывать эту встречу до той поры, когда у меня появится возможность привести с собой кого-нибудь из «Санчес-Маркс». Джесси был в суде, а Лавонн отправилась в Вентуру для дачи письменных показаний. Помощь же Родригес была нужна безотлагательно.

– Расскажите мне о Тоби, – попросила я.

– Он из местных, большой шалун. Умный, богатый, значительно умнее, чем прочие торговцы наркотиками. Вам он о себе расскажет так: «Я имею степень по экономике и читаю „Уолл-стрит джорнал“». Это у него в крови. Он родился в семье биржевого маклера. Начал свою деятельность с того, что продавал наркотики своим одноклассникам по школе-интернату. Потом перенес свою деятельность в студенческое общество при Калифорнийском университете в Санта-Барбаре. Сейчас возглавляет небольшую организацию под крышей содействия записи музыкальных произведений. У него широкие связи за рубежом.

– Так что он может на самом деле управлять этим судном.

– Он вырос на нем и получил в наследство от своего отца. А причал, по слухам, он получил в счет оплаты его услуг как поставщика наркотиков.

Я не стала смеяться над абсурдностью подобной ситуации. Тоби Прайс, торговец наркотиками, надеется прославиться на музыкальном поприще. Бывало и такое, что в Лос-Анджелесе люди с еще более дурной репутацией, люди, отбывшие срок за убийства, руководили звукозаписывающими фирмами и становились ведущими радиошоу.

– А Минги?

– Мерлин чист. Аресты за ним не числятся, даже штрафы за неправильную парковку.

– А как насчет Мерфи?

Родригес не торопясь полила оладьи кленовым сиропом.

– Детектив?

– За Мерфи Мингом стелется целый шлейф преступлений.

У Родригес были широко расставленные глаза и спускавшаяся на лоб челка. И несмотря на то что у нее был жесткий характер, чувствовалось, что говорить правду ей неприятно.

– Угон автомобилей, разбойное нападение, грабеж. И три года тюрьмы за нанесение тяжких телесных повреждений при сексуальном издевательстве.

Я вновь почувствовала отвратительный запах сала, исходивший от Мерфи, и прикосновение его губ к моей шее.

– Он изнасиловал кого-нибудь?

– Жертву ограбления. Хотя он и утверждал, что улаживал дело по долгам и жертва согласилась отдаться ему.

– Я знаю, что он утверждал. Он утверждал, что давал ей самой делать выбор.

– Самому себе. – Она положила вилку. – Он позволял делать выбор самому себе.

Я оперлась лбом на ладони рук.

– И каков же был его выбор?

– Либо это должна быть сестра жертвы, либо она сама. И это было изнасилование с помощью постороннего предмета.

– Какого предмета?

– Щипцов для завивки.

Я чувствовала себя так омерзительно, словно меня облили грязной морской водой.

– Мерфи убил Бриттани Гейнс, – сказала я.

– У вас нет свидетельств, подтверждающих это.

– Она умерла. На вечеринке присутствовал Тоби Прайс. Я его там видела. Мерфи тоже там был, могу поклясться.

– Я перечитала доклад полицейского. Присутствующих в доме на Дель-Плайя было трое: вы, Пи-Джей Блэкберн и еще кто-то по имени Билл Смайзерс.

– Это был Тоби Прайс. Не важно, как он себя назвал. Опишите его тому полицейскому, и он подтвердит, что это был именно Тоби Прайс.

– Даже если это так, то что из этого следует?

– Тоби тридцать пять лет. Что он мог делать на студенческой вечеринке? И не говорите мне, что он разносил там кока-колу. Он босс, а не торговец мороженым. Кроме того, он вел себя так, словно был хозяином этого дома.

– И что?

– Он заманил меня туда. А что, если он заманил туда и Бриттани?

– Это ваши предположения. Вы слишком напуганы.

– Лили, помогите мне.

Она посмотрела на меня. Я раздвинула пальцы и положила руки на стол.

– Эти люди охотятся на меня. Они причинят мне страдания и боль.

– Эван, успокойтесь.

– Я думаю, что они убили Бриттани потому, что перепутали ее со мной. У нее было мое удостоверение личности. Они думали, что она Эван Делани.

Родригес поджала губы так, как это делают маленькие дети, и даже прикусила их.

– Что вы хотите этим сказать? Что они потребовали у нее пятнадцать тысяч долларов и убили, когда она не отдала им их?

– Возможно. – Я изучала ее лицо, чтобы понять, верит ли она мне.

Она покачала головой:

– У нас есть подозреваемый по делу об убийстве Бриттани Гейнс.

– Дайте мне шанс. Существует Пи-Джей Блэкберн, который впадает в ужас, когда его забрасывают камнями, и который спасает бездомных собак. И существует Мерфи Минг, облапивший меня сегодня сверху донизу и который занимался сексуальными издевательствами над бедной женщиной с помощью щипцов для завивки. – Я все больше переходила на крик. – Он ее изнасиловал? Бриттани, господи Иисусе! Он изнасиловал ее, перед тем как убить?

Дальнобойщики, официант с кофейником и пожилая пара в соседней кабинке – все с удивлением посмотрели на меня. Я схватилась за голову и заставила себя замолчать.

Некоторое время спустя я успокоилась.

– Это сделал Мерфи, арестуйте его. Завтра он сделает то же самое со мной.

– Эван, из того, что вы мне рассказали, единственным преступлением, совершенным против вас, было насильственное помещение вас в мусорный контейнер. Оно наказуемо в судебном порядке.

– Ну так арестуйте его.

– Его через два часа отпустят. И что потом?

Замуровать их по шею в цемент и бросить на них с крыши мешок с молотками.

– Неужели вы не можете арестовать их за вымогательство, или за торговлю наркотиками, или…

Я посмотрела вниз. Коврик под моими ногами скрутился в сплошные завитушки. Но и это не помогло. Я нервничала. Нужно было перевести разговор в иное русло.

– Они ожидают, что я отдам им эти деньги. А что, если во время передачи денег вы понаблюдаете за ними?

Она опустила вилку и задумалась.

– Вы предлагаете тайную полицейскую операцию по поимке преступников?

– Называйте это как хотите.

– Но это предполагает ваше участие в ней. Вам предстоит передать деньги.

Делать этого мне не хотелось ни за что на свете.

– Поддержите меня. И когда они появятся, вы арестуете их.

– За что? Вы согласились заплатить им.

– Под давлением. Для того чтобы уйти с этого судна живой.

– Угрожали ли вам сегодня физической расправой Тоби Прайс, Мерлин или Мерфи Минг?

Я ухватилась за край стола.

– Лили, вы с ума сошли. Вы же знаете, что угроза была скрытой. Почему вы заняли такую позицию?

– Потому, что я хочу иметь достаточно убедительные доказательства для того, чтобы получить разрешение лейтенанта на подобную операцию.

Я протянула руку через стол и поблагодарила Лили Родригес.

– Мне нужно подумать о том, как провести операцию наилучшим образом. Я служу в отделении борьбы с преступлениями против личности. Вымогательствами занимаются детективы по защите имущественных прав населения. Это другое подразделение.

– А что делать мне?

– Сидите тихо и ждите. – Она жестом позвала официанта со счетом. – У вас есть место, где вы могли бы сегодня переночевать?

– Вы имеете в виду какое-нибудь другое, кроме собственного дома?

– Вы сказали, что Минги преследуют вас. Полагаете, они и в самом деле оставят вас в покое, пока вы не появитесь завтра пополудни на судне Прайса?

– Черт побери! – Я пригладила руками волосы. Из них выпала зубочистка. – Да, я найду куда можно будет пойти.

Я дала Родригес номер своего сотового телефона, чтобы она могла связаться со мной. Официант положил на стол счет. Родригес вынула из своего бумажника несколько банкнот.

– Только поймите. Я не обещаю никаких гарантий. Ни в чем. Я позвоню вам. Ведите себя тихо.

А мой мозг тем временем нашел выход. Репетиция свадьбы.

Она прекратила считать деньги.

– Что-то случилось?

– Мне нужно быть в одном месте.

– Не ездите туда.

– Понимаю. – Я медленно наклонилась вперед и опустила голову на стол. – Понимаю.

– Проклятие. – Я снова отложила свой сотовый телефон.

Никто не отвечает – ни Ники, ни Джесси, ни Брайан. Брат увез Люка наблюдать за китами. Щенок провел в одиночестве всю вторую половину дня без еды и, вероятно, к этому времени уже и без воды. Оставлять его одного я больше не могла. Нужно было съездить домой и забрать его.

Соблюдая осторожность, я оставила машину в одном квартале от дома и обошла дом по боковой улице. Западная часть горизонта еще розовела. А на восточной части, за горами, на небе, окрашенном в темно-синий цвет, уже зажглись звезды. Я пролезла в сад через проем в изгороди позади дома.

Когда я включила свет, Олли радостно взвизгнул и поднялся в своем ящике на задние лапки, помахивая хвостиком. Я почесала ему за ушками.

– Мы поедем прокатимся. Давай-ка соберем твои вещички.

Щенок завилял хвостиком еще неистовее.

Я отыскала его корм и поводок, сунула в спортивную сумку джинсы, сорочку, кроссовки и ноутбук. И, надеясь на лучшее, доложила туда свои колготки, нательное белье, достойное свадьбы, и косметику. Скорее всего я опоздаю на репетицию, но возможно, что ничего плохого не случится и на свадьбу я успею.

Да, Санта-Клаус собирается привести мне пони в следующее Рождество. Я застегивала на сумке молнию, когда зазвонил телефон. Сработал автоответчик, и послышался голос Ники:

– Эван, возьми трубку.

Я схватила телефон.

– Ты где?

– Я только что вошла в дом. Ты ожидаешь гостей?

– Нет. – Я повернулась, посмотрела в окно и увидела свет в гостиной Ники. Снаружи никого не было.

– Перед домом два человека. У них красный фургон и, похоже, скверное настроение.

– Что они делают?

– Стоят на тротуаре и смотрят на мой дом. Ты их знаешь?

– Закрой на замок входную дверь.

– Вот несчастье!

Было слышно, как она побежала по холлу.

– Позвонить в полицию?

– Да.

– Что ты собираешься делать?

Растерянная, я стояла в гостиной. Если я очень нужна Мингам, они схватят меня раньше, чем Ники кончит разговаривать с полицейским диспетчером.

– Я собираюсь улизнуть. Если меня здесь не будет, они уберутся отсюда.

– Тогда сматывайся, и поскорее. – Она заговорила в сторону от микрофона. – Теа, детка, спустись на пол. Иди сюда.

Я посмотрела сквозь стеклянные двери, через лужайку, на ее окна. Теа стояла на стуле, опершись ручонками о стекло. Показалась Ники и схватила ее под мышку. А в телефоне послышался ее глубокий вздох.

– Они направляются к калитке.

Я побежала к двери и закрыла ее на ключ. Потом взяла поводок, помчалась к Олли и прикрепила поводок к ошейнику.

– Послушай, Эван, я проезжала мимо твоей машины и…

– Ты обнаружила мою машину?

– Эти ребята – тоже. Трудно не заметить машину с разбитым окном. Один из них выходил из фургона и рассматривал ее.

Я остановилась.

– Он что-нибудь сделал с моей машиной?

– Он коснулся капота, словно проверял, теплый ли еще двигатель. – Она напряглась. – Они идут по дорожке.

Держа в руках спортивную сумку и поводок Олли, я направилась в спальню. Щенок весело крутился у моих ног.

– Где Карл?

– В Сан-Хосе по делам. Они подходят к твоей двери. О, Эван…

Я открыла окно в спальне, бросила в него сумку.

– Я ухожу через заднее окно.

– Поспеши.

– Только подберу щенка, – сказала я, нагибаясь, чтобы взять Олли на руки.

– Что? Оставь его.

Щенок крутился под моей рукой.

– Они могут причинить ему вред.

– Да брось ты щенка.

– Но…

– Черт, Эван, да заберу я твоего щенка. Уходи.

Послышалось, как поворачивается замок во входной двери и позвякивает стекло. Я долго смотрела на щенка и опустила его на пол.

– Он в моей комнате, – сказала я.

– Они всматриваются в твои окна.

Я вылезла в окно и спрыгнула на траву.

– Ах ты черт, они пошли вокруг дома.

– С какой стороны?

– С правой.

Я побежала налево по направлению к саду. Позади слышалось приглушенное ворчание. Минги обходили дом. Я бросилась в сторону через живую изгородь, стараясь не шуметь.

– Беги, беги, – говорила Ники.

– Я убежала. Звони в полицию.

Я дала отбой, положила телефон на землю и начала пробираться сквозь живую изгородь в дальнем конце сада. Было слышно, как заговорил Мерфи.

– Черт! Ее здесь нет.

– Могу ручаться, что она поменяла машину. Ее на мякине не проведешь, – сказал Мерлин.

– Тогда будем следить за ее адвокатом. От него-то она далеко не уйдет.

И я побежала, а в моих ушах продолжали звучать эти слова.

Глава восемнадцатая

Я постучала в дверь двенадцать раз. Никакого ответа. Возможно, Брайан усаживает Люка в ванну. Двери в мотеле «Фиеста-Коаст» были тонкие, и когда-нибудь он должен услышать меня. Я посмотрела поверх изгороди на внутренний двор. Плавательный бассейн был подсвечен зелеными и голубыми фонарями. Они же освещали и пальмы, и сам мотель, выдержанный в стиле шестидесятых годов. Я постучала еще раз.

Открылась дверь соседнего номера, и я услышала голос, который пролился на меня как бальзам на душу.

– Они еще не вернулись.

В дверях стоял Марк.

– Бог мой, как же я рада тебя видеть! Я думала, что ты отправился в плавание вместе с ними.

– На маленьких суденышках меня укачивает. Я съездил в «Сэндпайпер» и сыграл там в паре с партнером в гольф.

Он закрыл за мной дверь Мы стояли друг против друга. Комната была выдержана в псевдоиспанском стиле. Вдруг мы почувствовали обоюдное смущение. Чтобы ответить на стук в соседнюю дверь, он явно только что выскочил из-под душа. Волосы у него были мокрые, а по голой груди стекала струйка воды.

– У тебя все в порядке? – спросил он. – Ты выглядишь расстроенной.

Он обвязал себе голову белой спортивной рубашкой без рукавов.

Его фигура напоминала мне произведение искусства негритянских резчиков по дереву.

– Что-нибудь с Джесси?

Я потерла глаза.

– Джесси еще не знает, расстраиваться ему по моему поводу или нет.

Зазвонил мой сотовый телефон. Я посмотрела на дисплей.

– Но секунд через десять он взорвется как ядерная бомба.

Телефон продолжал звонить.

– Послушай. Это будет очень весело.

– Я могу чем-то помочь?

– Открой свой мини-бар и вынь оттуда бутылки. Я плачу.

– Скажи мне это еще раз, только медленно, – попросил Джесси. – Потому что мне показалось, будто ты сказала, что собираешься участвовать в операции, которая может стоить тебе жизни.

– И мне придется отказаться от репетиции свадьбы.

– Мы это уже поняли. Каролина снимает свои накладные ресницы. Дай мне телефон детектива Родригес. Я хочу добраться до нее и заручиться обещанием ее начальства обеспечить твою безопасность.

Я продиктовала ему номер.

– Сожалею об этом отказе. Надеюсь, Каролина не швыряется вещами?

– Только одной туфлей. Эван, забудь о репетиции. Где ты сейчас?

Я замешкалась, отвинчивая крышку с миниатюрной бутылочки «Феймос Гроуз». Марк сидел на кровати в задумчивости.

Выпив бутылочку, я отбросила ее в сторону.

– Тебе в это вмешиваться не стоит.

В телефоне послышались голоса спорящих людей. А также сетование по поводу цветов, которые, должно быть, прислали от жениха.

– Остаться в стороне? – Джесси понизил голос. – Объясни, пожалуйста, что это значит.

– Минги следят за тобой. Я слышала, как они сказали, что найдут меня, взяв под наблюдение моего адвоката.

– Черт! Так не…

Опять голоса в телефоне. Теперь обращенные к нему. Он извинился за свои слова. Я отвернула крышку с еще одной крошечной бутылочки.

Джесси снова заговорил:

– Ты не должна возвращаться домой.

– И к тебе я не поеду. Нам не следует общаться, пока все это не закончится. Фактически я даже не стану говорить тебе, где нахожусь.

Молчание на другом конце было тягостным.

– Это не «Терминатор», Делани. Никто не отыщет тебя по телефонному разговору.

– Со мной все в порядке, Джесси.

– Ты думаешь, что они причинят вред мне, если я поеду к тебе?

– Они причинят вред тебе, мне, кому угодно. Может быть, тебе тоже не стоит возвращаться сегодня домой.

– Очнись. Где я буду спать? На кровати у папы и мамы? Или где будешь спать ты? Подожди… Я не могу, потому что не знаю, где ты сейчас.

Наступила длинная неприятная пауза.

– Я в мотеле.

– Это хорошо. – В голосе Джесси послышалось явное облегчение. – Когда Брайан рядом, я спокоен за тебя.

Я посмотрела на Марка и не стала поправлять Джесси.

– Эван, эти подонки не смогут проследить за мной сегодня вечером. Я уже ушел с работы. И они не имеют ни малейшего понятия, где я сейчас нахожусь.

– Но мы с тобой поступим так. Встретимся завтра утром.

– Хорошо, – сказал он недовольным тоном.

В телефоне послышалась музыка.

– Мне нужно идти. Они разучивают церковные гимны. – Джесси заставил себя снова говорить нормальным тоном. – Эван, ситуация весьма серьезная.

– Я знаю.

– Полицейские попытаются использовать тебя. Не заблуждайся на их счет и не теряй бдительности.

– Ты тоже.

Я положила телефон, подняла ноги на кресло и сидела, потирая колени.

Марк внимательно смотрел на меня. Не произнося ни слова, он встал и начал паковать свою сумку.

– Сегодня ночь я проведу с Брайаном и Люком. Номер оставляю тебе.

– Стой. Тебе совсем не нужно уходить.

Марк с удивлением посмотрел на меня.

– Нет, я хочу сказать, что с Брайаном и Люком переночую я.

Он улыбнулся:

– Черт!

Я погрозила ему пальцем и покраснела.

– Вам, пилотам, любое движение кажется разрешением на взлет.

– Нет, это я буду сегодня ночевать с Брайаном и Люком. – Продолжая улыбаться, он застегнул молнию на сумке. – Я пойду. Ты нуждаешься в отдельном номере, спокойной обстановке и теплом душе. А я подожду, когда они вернутся. – Он поднял трубку местного телефона.

– Что тебе понадобится от тех, кто обслуживает номера?

Я провела пальцами по волосам, все еще ощущая запахи мусорного контейнера.

– Все, что угодно, кроме дурного настроения.

Родригес позвонила в середине вечера. Я была в номере Брайана и играла в карты с Люком и двумя мужчинами. Ветер принес облака, и пошел дождь. Хороших вестей у Родригес не было.

– Мой лейтенант недоволен тем, что я согласилась на все это, – сказала она. – Обнадеживает же то, что мое начальство пребывает в гневе на меня из-за Джесси Блэкберна.

– Напомните мне горячо поцеловать Джесси, – сказала я.

– Я поняла, что он для вас более чем адвокат.

– Итак, детектив, в каком состоянии мы теперь пребываем?

– В состоянии полной растерянности. Извините, ничего больше в данной ситуации я сделать для вас не могу.

– Лили, Тоби ожидает, что через двадцать часов я должна объявиться с двадцатью пятью тысячами долларов. Не дайте делу запутаться в административных джунглях.

– Я работаю над этим. У вас есть еще что-нибудь для меня?

– Не нужен ли вашему начальнику щенок?

– Я позвоню вам завтра.

Я положила сотовый телефон. Люк смотрел на меня как охотник, играющий в покер в салуне на Старом Западе.

Брайан развернул карты веером.

– Что, по твоему мнению, могу предпринять я? – спросил он.

– Пока ничего.

– Есть возможность, что эта Родригес сделает то, что нужно?

– Посмотрим. – Я кивнула Марку: – Сдай мне еще одну.

Он сдал мне червовую даму. Стараясь выглядеть совершенно спокойным, Люк тоже потребовал еще одну карту. Марк сдал ему туза. Люк беспокойно заерзал, почесывая комариные укусы на руке. Это натолкнуло меня на мысль, как можно уйти от преследования Мерлина Минга. И я попросила Марка сдать еще одну карту.

Он сдал.

– Черный валет на красную даму.

– Это не пасьянс. Валет слабее дамы.

– Как скажешь. В любом случае ты выигрываешь.

– Все правильно. Двадцать одно. – Я открыла карты и положила их на стол. – Может быть, это предзнаменование.

Марк собрал карты.

– Ну что ж, будем надеяться.

Позднее, уже лежа в постели, я слушала, как по крыше стучат капли дождя. Было уже за полночь, когда зазвонил телефон. Я вздрогнула. А когда взяла трубку, у меня сильно заколотилось сердце.

– Тебя, девушка, очень трудно отследить.

Я упала на подушку.

– Ну и напугал же ты меня, Джесси!

– Сначала я позвонил тебе на твой сотовый.

– Этого звонка я не слышала.

– Потому что он в соседнем номере. Ответил Марк.

Я мысленно ударила себя по лбу. Ведь я оставила его там после карточной игры.

– Он поступил как джентльмен, уступив тебе свой номер.

Слово прозвучало как «женльмен». Было слышно дыхание Джесси.

– Джесси, с тобой все в порядке?

– Обед перед репетицией свадьбы был умопомрачителен. Ты упустила шанс посмотреть фейерверк. Это был типично блэкберновский вечер.

Говорил он легко, но мысли у него путались.

– Где ты? – спросила я.

– В ресторане. Тетушка Диди начала плакать, сетуя на то, что ее мальчик совсем вырос и покидает своих близких.

– Попроси, чтобы кто-нибудь отвез тебя домой.

– Каролина занята своими глазами. Думаю, что Пи-Джей дал ей белил в качестве диетических таблеток.

– А твой отец там? Передай ему трубку.

– Пожалуйста. – Послышались приглушенные слова: – Отец, девушка, которую ты намеревался забросать камнями и выгнать из города, хочет поговорить с тобой.

Трубку взял Кейт.

– Мой сын утверждает, что для отсутствия на сегодняшнем вечере у тебя есть достаточно веское оправдание. Но на свадьбу ты все-таки придешь, правда?

– Кейт, отвезите Джесси домой.

– С Джесси все в порядке. Ты позаботься о том, чтобы самой приехать к десяти утра.

Я провела пальцами по волосам. Джесси снова взял трубку.

– Со мной все в порядке, дорогая моя. Я не засыпаю и не управляю тяжелыми механизмами. Я в полном порядке.

– А как насчет твоих кузенов? Я говорю это вполне серьезно. Не мог бы Дэвид отвезти тебя?

– Никаких проблем. – Его голос снова ушел куда-то в сторону. – Дэвид, ты меня не подбросишь? Эван думает, что я напился. – Послышались смех и шутки. – Они хотят, чтобы я прошел по прямой линии.

Я откинулась на спинку кровати.

– Все, сдаюсь. Все оговорено. Эван, будь осторожна. Я люблю тебя.

Телефон замолчал.

Неудачники, неудачники, повсюду неудачники. Они портят ему жизнь и думают, что все сойдет им с рук. Мешают его подъему к заслуженному успеху. Хиты, аплодисменты, а теперь еще и деньги. Деньги, как он с горечью думал, пропали. Его деньги, деньги для него.

Счет в банке «Эллайд Пасифик» накрылся. И, хотя эта мысль была ему ненавистна, произошло это, вероятно, еще до Бриттани. Его звездный час, а все шло к этому, закончился.

Эту проблему надо решить. Показать им всем. Это будет нечто грандиозное. Публика просто сойдет с ума. Он пел про себя песню Слинка и наблюдал свое отражение в зеркале.

Ты колючка в моей короне.

Ты бельмо на моем глазу.


Это должен быть он.

Ты соринка в моем глазу.


Это точно. Им об этом еще неизвестно.

Ты свет после моей смерти.


Это яркий свет славы. Это его песня.

Глава девятнадцатая

На следующее утро, в семь часов, Марк постучал в дверь.

– Ты проснулась? Тебя просят к телефону.

Я натянула джинсы, пригладила волосы и, прищурившись, посмотрела на дешевые картинки, изображавшие детей в сомбреро и с грустными глазами размером с блюдце. Открыв дверь, я зажмурилась из-за яркого солнечного света.

Марк уже был одет в застегнутую донизу рубашку и в брюки военного образца. Он подал мне мой сотовый телефон и чашку кофе.

– Мы начинаем дело, – сообщила Лили Родригес.

Я схватила Марка за руку и показала ему, подняв вверх большой палец, что все отлично.

– Пока мы занимаемся вопросами материально-технического обеспечения операции. Встретимся с вами сегодня во второй половине дня, чтобы оговорить все детали. – Было слышно, что она взволнована. – С вами можно будет связаться по этому же телефону?

– Да.

– Я позвоню. Эван, с вами все будет в порядке.

– Спасибо, Лили.

Я стояла, опершись на дверную раму. Меня всю трясло. В том числе и от нахлынувшего на меня чувства облегчения. На лице у Марка появилось то отрешенное выражение, которое обычно бывает у пилотов, желающих показать, что ничто их не беспокоит, даже если они пересекают с полными баками вражеское побережье в ста футах от палубы.

– Она собирается сделать все, что нужно, – сказала я.

Он посмотрел поверх крыши мотеля на горы, словно оценивая цвет и состояние неба.

– Нет, это нам предстоит сделать все, что нужно.

– Уточни, кто такие «мы».

– Ты, разумеется. Твой брат и я. – Марк улыбнулся, но был далеко не так спокоен. – Ты же знаешь. Ты видела, что у меня изображено на хвосте.

Конечно, я знала. Эмблемой его эскадрильи был череп с красными глазами и сверкающим кинжалом в зубах.

– Полицейские могут утверждать, что они тебе обеспечат надежную защиту, но «Бдительные» прикроют тебя с тыла.

К восьми часам обстановка начала проясняться. Мы встретились с Лавонн в кафе. Она строго взглянула на меня и сказала:

– То, на что ты согласилась, очень опасно. Даже если рядом будут полицейские.

– Я понимаю.

– И делать этого не стоит, если ты не получишь взамен что-то очень важное.

– Я добьюсь того, чтобы братьев Минг и Тоби Прайса посадили в тюрьму.


    Ваша оценка произведения:

Популярные книги за неделю