Текст книги "Психиатр"
Автор книги: Марк Фишер
Жанры:
Триллеры
,сообщить о нарушении
Текущая страница: 10 (всего у книги 29 страниц)
Глава 24
– Не могли бы вы мне рассказать о том, что произошло вчера, мадемуазель Шилд? – попросил инспектор Тамплтон.
Он начал с того, что представился Катрин, сказал, кто он такой, а затем начал задавать вопросы. Инспектор понимал, что девушка еще слишком слаба, о чем, впрочем, его предупредила дирекция клиники, однако по опыту он знал, что чем больше проходит времени, тем больше жертва рискует забыть на первый взгляд незначительные детали, которые могли бы помочь расследованию продвинуться вперед.
– Я не знаю, я не… я ничего не помню.
– Ничего? Совсем ничего?
– Мне бы очень хотелось помочь вам, инспектор, но нет.
Полицейский же сомневался в этом. Ее накачали наркотиками! Этот подлец Гибсон, столь извращенная хитрость заслуживает восхищения: заставить девушку, не отдающую себе отчета, принять тот самый препарат, как же он называется, мнемо… Собственно, это не важно.
Через несколько часов у него будут результаты лабораторных анализов. Тамплтон лично настоял на том, чтобы экспертиза по данному делу была проведена в первую очередь, он, не колеблясь, сулил коллегам-экспертам в качестве небольшого вознаграждения хорошие билеты на бейсбольный матч в том случае, если они поторопятся.
Но Гибсон хитер. Накачать наркотиком, который блокирует память – инспектор прочитал аннотацию к препарату, – чтобы жертва не могла узнать напавшего на нее, указать на него пальцем. Как это удобно, такой препарат – настоящая находка для насильника!
Только в отличие от случая с его женой, происшедшего годом раньше, в распоряжении полиции имеются перчатки, к тому же запачканные кровью!
– Возможно, тебя заставили принять новое лекарство, которое действует на память, – сказал Тамплтон. – И сделали это для того, чтобы ты ничего не помнила. Однако мы попытаемся вспомнить что-нибудь вместе.
Усталая и расстроенная, Катрин, мучившаяся от мертвящей слабости, вместо ответа ограничилась улыбкой.
– Катрин, тебя нашли в «мерседесе» доктора Гибсона, прямо напротив его дома на пляже.
Девушка ничего не ответила, погрузившись в свои мысли.
Она думала о Роберте.
Роберт, ее большая любовь. Где он? Сожалеет ли о том, что бросил ее? Быть может, он передумал? Не готовится ли он к ее возвращению? Возможно, он уже звонил в клинику? Пытался ли он связаться с ней или увидеть? Необходимо выяснить эту деталь как можно скорее – «деталь»… конечно же, это неподходящее слово. Но как он отреагирует на то, что с ней случилось?
В любом случае сейчас речь не об этом. О чем ее спрашивает этот незнакомец со странными угольно-черными глазами, в которых сквозило немного стесняющее ее напряжение?
– Ты помнишь, как садилась в «мерседес»? – снова заговорил инспектор.
– Нет, я…
– Ты раньше бывала у доктора Гибсона?
– У доктора Гибсона?
– Да, твоего лечащего врача.
Казалось, она не только не понимает, куда он клонит, но и не может вспомнить, о ком идет речь. Решительно, мнемониум оказывает намного более сильное действие, чем написано в инструкции.
Тамплтон захватил с собой различные документы, в том числе и фотографию доктора Гибсона, которую показал Катрин.
– А, да! – сразу же откликнулась девушка. – Доктор, который меня лечит.
– Точно, – подтвердил успокоенный инспектор.
По крайней мере она не страдает полным выпадением памяти!
Тамплтон немедленно сделал вывод. Пострадавшую подтолкнули к попытке самоубийства во вторник, сегодня пятница, значит, препарат не «забирается» глубоко в память, если так можно выразиться, он блокирует воспоминания лишь до определенного момента. Хоть это давало надежду.
– Но зачем вы мне это показываете? – спросила Катрин, отталкивая фото.
– Потому что доктор Гибсон – главный подозреваемый.
Было впечатление, что она не поняла. Знает ли девушка выражение «главный подозреваемый»?
– Мы полагаем, что это он мог тебя изнасиловать, Катрин.
– Доктор Гибсон?
– Да. Пока у нас нет достаточных доказательств, но мы думаем, что это может быть он.
– Но… Он казался таким милым, добрым. Я и не знаю, что сказать.
– Были ли прежде с его стороны какие-либо знаки внимания по отношению к тебе?
– Нет.
– Настойчивые взгляды, намеки?
– Нет.
– Он не делал тебе комплиментов? Не пытался прикоснуться к тебе или даже приласкать?
– Нет.
– Понятно. – Инспектор выдержал паузу, затем сменил тему: – Ты помнишь, в котором часу покинула клинику вчера вечером?
– Нет.
В это время в палату вошел санитар Питер, держа поднос с завтраком: соки, несколько видов йогурта и печенье.
Взглянув на него, инспектор сразу решил, что тот слишком женствен, и не удержался от презрительного взгляда. Он всегда недолюбливал гомосексуалистов, он с трудом скрывал ненависть, которую испытывал к ним, если бы это зависело от него, он лишил бы их всех прав. Не может быть и речи о том, чтобы позволить им развращать молодежь и распространять СПИД, все закончится тем, что эта болезнь охватит всю западную цивилизацию. Именно в этом заключается ошибка демократии: извращения уже начали оборачиваться против нее, и они приведут к ее исчезновению!
Питер, уже привыкший различать скрытые знаки негативного отношения к себе со стороны так называемых «нормальных людей», почувствовал ненависть инспектора. Он отвел взгляд в сторону, стараясь сконцентрироваться на Катрин.
– Хотите перекусить, мадемуазель?
– Нет, – ответила она.
– А нужно бы, Катрин, тебе это пойдет на пользу, – сказал инспектор.
Как будто для того, чтобы поддержать ее (на самом же деле он просто любил покушать), Тамплтон взял с подноса печенье, проглотил его одним махом и злобно посмотрел на Питера, вытирая рот пальцами.
– Спасибо, но я и правда не голодна, – пояснила Катрин.
Питер не стал задерживаться в палате и вышел, опустив голову. Инспектор посмотрел ему вслед и, презрительно вздохнув, продолжил:
– Какое твое последнее воспоминание?
– Не знаю. Я немного устала.
– Понимаю, Катрин. После всего, что с тобой произошло, это нормально. Ты можешь отдохнуть. Встретимся в другой раз. Возможно, чуть позже память вернется к тебе. Но я бы хотел, чтобы ты мне пообещала кое-что. Если вспомнится какая-то деталь, сразу же позвони мне. Я оставлю тебе свою визитку.
Полицейский достал из кармана визитную карточку и протянул Катрин, которая, не взглянув на нее даже из вежливости, положила ее на столик у изголовья кровати.
Глава 25
Редко можно было увидеть такую муку на лице Роберта. Сидя перед телевизором, он смотрел специальный репортаж, посвященный изнасилованию Катрин, его транслировали большинство известных каналов. Материал для средств массовой информации был поистине идеальный. В этом гнусном преступлении был замешан не только психиатр с блестящей репутацией, но сама жертва – журналисты быстро размотали клубок – являлась экс-невестой Роберта Эллиота, сына богатого предпринимателя, стремящегося занять место в сенате на ноябрьских выборах. Есть чем держать публику в напряжении!
Но Роберт реагировал не как тупо смакующий новости зритель, а средства массовой информации превратили публику, сидящую у телеэкранов, именно в такого рода созерцателей, поставляя им, словно шприц с наркотиком, ежедневную дозу скандалов и нездоровых разоблачений. Нет, он страдал. Роберт, со своей чувствительной натурой, не мог уже назавтра перестать любить Катрин. Девушку, с которой он пережил столь восхитительные, романтические и грандиозные моменты своей жизни, которая заставила забыть об остальных круживших вокруг него, привлеченных, бесспорно, его обаянием и сексапильностью, но в не меньшей степени богатством и положением семьи.
Он разрывался в извечном конфликте между долгом перед обществом и зовом сердца, и его отец одержал победу, заставив сына отступиться от Катрин. Но смог ли он тем самым погасить страсть в сердце сына?
Роберта терзало ужасное чувство вины. Уже в который раз он мучил себя, выводя логическую цепочку, которая казалась ему непогрешимой: если бы он не порвал с Катрин, она бы не пыталась покончить жизнь самоубийством и, как следствие, не оказалась бы в этой клинике, а значит, не была бы изнасилована этим подонком.
Нерешительно он положил руку на телефонную трубку. Ведь можно просто справиться о ее здоровье, узнать, как дела, выразить сожаление и сказать, что мыслями он с ней, не предлагая помириться или повидаться.
Наконец он поднял трубку, узнал номер клиники, где лежала Катрин, набрал, попросил соединить с ней и несколько секунд спустя, дрожащий от волнения и притихший, он услышал ее голос, такой мягкий, такой красивый. Его интонации мгновенно добрались до потаенных уголков его души, до этого не досягаемых ни для одной женщины.
– Алло? – слабо проговорила Катрин. – Алло? Я слушаю.
Парализованный внезапным приступом стыда, Роберт, опасаясь дать ей напрасную надежду, ничего не сказал. Хотя на самом деле он хотел, чтобы она знала, что он постоянно думает о ней, что она для него несводима к сумме потраченных на нее денег, но вышло так, что сама жизнь – то есть его отец – решила по-другому и что предрассудки имеют такую силу, что даже любовь не может их преодолеть. В его семье есть свои традиции: отказаться от них означало бы одним махом отказаться от себя самого, от своего прошлого, настоящего, а также будущего.
– Алло? – повторила Катрин, явно волнуясь, поскольку у нее возникла догадка, что это звонит ее бывший жених. – Роберт? Это ты? Это ведь ты, Роберт?
С влажными от навернувшихся слез глазами он положил трубку, упрекая себя за трусость. Но мог ли он поступить иначе? Не было ли чистым эгоизмом поддаться желанию поговорить с ней, тем самым дав надежду на примирение, в то время как никакое романтическое продолжение невозможно?
Как раз в тот момент, когда он положил трубку, в комнату вошли его сестры-близнецы.
Едва взглянув на телерепортаж, одна из двойняшек поспешила сказать:
– Ты вовремя от нее избавился, правда, Роберт?
– Какое счастье, что эта потаскушка не вошла в нашу семью! – добавила вторая.
– Заткнитесь! – ответил Роберт тоном, немало удивившим сестер.
– Не принимай все это так близко к сердцу! – сказала первая.
– Ты чересчур раним, братишка! Не наша вина в том, что тебе достался несчастливый билет!
У молодого человека не было времени на ответную реплику. Старый Эмиль уже доложил, что прибыла его невеста. Сестры приняли ее с почестями, достойными королевы, так как видели в ней союзницу, равную себе, к тому же та, куда менее блистательная, чем Катрин, не могла соперничать с ними. Так же как они, новая избранница испытывала презрение к тем, кому не посчастливилось родиться с золотой ложкой во рту.
Зазвонил телефон. Роберт сердцем ощутил, кто звонит. Он решил не испытывать судьбу и, к удивлению своих сестер, задававших ему вопросы, не стал снимать трубку.
– Ответьте, Эмиль, но меня ни для кого нет дома. Мы уже и так опаздываем на пикник. – И он направился поприветствовать подружку.
Он мысленно старался уверить себя, что она не так уж плоха. Довольно хорошенькая, она обладала некоторым магнетизмом, спортивного склада, с красивой осанкой, приобретенной за несколько лет занятий классическим танцем. Ее выражение лица, взгляд были несколько холодны, скованны, лишь иногда смягчаясь улыбкой, открывавшей идеально ровные зубы (что обошлось ей в несколько десятков тысяч долларов) и делавшей ее менее высокомерной. В аккуратно уложенных темных волосах было что-то традиционное и сдержанное, фантазии ей явно недоставало, ведь она не была актрисой, как Катрин, зато имела диплом об окончании экономического факультета с блестящей отметкой magna cum laude.
Заметив смущение Эмиля, Роберт понял, что интуиция его не подвела: звонила Катрин. Он не мог не подумать о том, насколько они были единым целым, до какой степени, даже в разлуке, они одинаково мыслили: их сердца были соединены невидимыми, но ощутимыми нитями. Она поняла, что это звонил он, и тут же перезвонила.
Несмотря на полученные формальные указания и деликатность ситуации – девушка, избранная родителями Роберта на смену Катрин, разговаривала с его сестрами, – слуга прикрыл трубку телефона рукой и, слегка приподняв бровь, вопросительно поглядел на Роберта, будет ли он разговаривать. Тот знаком ответил «нет».
– Мы уходим, Эмиль, приятного дня.
– И вам приятного дня. Надеюсь, пикник удастся на славу.
Следуя за сестрами и «нареченной», Роберт чувствовал, что сердце его разрывается, так как до него донеслись отчаянные возгласы Катрин, со своим обычным неистовством, умоляла Эмиля подозвать Роберта.
Старый слуга с сожалением повесил трубку. Ему бы так хотелось вступиться за девушку перед Робертом или объяснить Катрин, что ее любимый, замкнувшийся в молчании, возможно, все еще любит ее, что жизнь…
Но он просто не мог этого сделать.
Глава 26
На пути в палату Катрин Томас столкнулся с Тамплтоном, который после допроса пострадавшей возвращался несолоно хлебавши.
– Глядите-ка! Наш друг психиатр! – усмехнулся инспектор. – Как я рад вас видеть! Как раз собирался вам звонить.
Томаса все это вовсе не забавляло. Он молча взглянул на Тамплтона, испытывая огромное желание заехать ему кулаком в лицо.
– А вы, доктор, хитрый, очень хитрый. Хотели совершить идеальное преступление: заставили Катрин принять мнемониум и приняли его сами.
Томаса озадачило это сообщение. Значит, Катрин принимала мнемониум! Неужели это он дал ей лекарство? Хотя это мог сделать любой человек, работающий в клинике. К тому же, очевидно, клиника Гальярди не единственное учреждение, где прошла презентация препарата. Однако мнемониум еще не выпустили в продажу.
– Вы уже слышали показания доктора Купер, – парировал Гибсон, – и знаете, что у меня есть алиби, так почему бы вам не оставить меня в покое?
– Потому что я считаю, что ваше алиби – выдумка! Вы просто морочите мне голову, доктор. И что та молодая женщина тоже лжет, покрывая тем самым вас. Но ваш ход не слишком удачен. Мне только что звонили из лаборатории и сообщили, что отпечатки пальцев на бокале действительно принадлежат Джулии Купер, а также найденные на диване волосы. Но нет никаких доказательств, что она провела с вами всю ночь. И потом, хочу предупредить, что сейчас мы проверяем ее алиби. Если хоть кто-то из соседей видел, как она возвращалась к себе домой вчера вечером, все рухнет и вы попадете в нехороший переплет, доктор.
По телу Томаса пробежал холодок. Этот инспектор, похоже, обладал даром всеведения или, по крайней мере, незаурядной дедуктивной логикой.
– Вот как мне представляется ход событий, – продолжил инспектор. – Вы выпили по стаканчику с доктором Купер, затем занимались с ней любовью…
– Затем, – оборвал его Томас, – я, будучи сексуально озабоченным, пошел насиловать одну из моих пациенток, которая совсем недавно пыталась покончить с собой. Блестяще, инспектор, просто великолепно! Вы, случайно, не член Менса?
– Менса?
– Впрочем, забудьте, инспектор, это не важно.
В этот момент Эми, незадачливая поэтесса, заметила Томаса и, по-прежнему с плеером в ушах, подошла к нему. Она убрала наушники и, не обращая внимания на присутствие инспектора, протянула психиатру большой белый лист:
– Доктор, наконец-то я вас нашла! Я думала, что умру с тоски. Сегодня утром вас не было в кабинете, и я ничего не поняла. Я надеялась на встречу. Но, к счастью, с вами ничего не случилось. Я написала вам новые стихи. Прочтите – вот они. А то вы так и не прочли?
– Но у меня не было времени, Эми. Однако я обещаю прочесть. Я только прошу вас потерпеть.
– Но, доктор, поэзия, она ведь не может ждать!
Она вручила ему лист бумаги, испещренный стихотворными строчками, и, не прощаясь, продолжила свой путь.
– Кажется, вы пользуетесь большой популярностью у своих пациентов, доктор Гибсон! Откройте свой секрет.
– Эми Робер очень больна.
– Больна вами, доктор, вы это хотите сказать. Позвольте? – попросил он, протягивая руку к стихам.
Томас заколебался. Конечно, существует такое понятие, как профессиональная тайна, но он не хотел, чтобы инспектор подумал, что он скрывает любовную связь.
– Да, пожалуйста!
Тамплтон прочел стихотворение Эми, если так можно назвать несколько неразборчивых строк, нацарапанных в спешке. Он пробежал текст глазами и, широко улыбаясь, прочел доктору вслух:
– ваше тело, доктор, мое тело, одна симфония, музыка палаты тридцать четыре двадцать два… – Он повторил: – Тридцать четыре – двадцать два! Интересно, не правда ли, доктор? Какой номер палаты этой молодой женщины? Тридцать четыре – двадцать два?
– Послушайте, инспектор, я не могу терять время, опровергая ваши инсинуации. Эта молодая женщина очень больна! С теми же основаниями вы могли бы любому практикующему психиатру предъявить обвинение в том, что у него любовная связь с пациенткой, которая все чувства, не воплощенные в своей реальности, изливает на лечащего врача, полиции Нью-Йорка работы хватило бы на целый день.
– Так вы сознаетесь?
– Я ни в чем не сознаюсь!
– Это ваше право, доктор, ваше право, но, когда начнется суд и у нас будут доказательства вашей вины, вам придется во всем сознаться. А пока позвольте мне сейчас продолжить, как мне представляется то, что произошло: вы выпили с Джулией Купер, занялись любовью, затем позвонила ваша пациентка Катрин, которая непременно хотела вас видеть, угрожая в противном случае покончить с собой. Вы испугались, что с ней произойдет то же, что и с другой вашей больной, Дианой Турман, и поспешили к ней.
Томас негодовал. Конечно, инспектор уже проведал о потрясшем его неожиданном самоубийстве пациентки! Инспектор продолжал:
– Вы встретились с ней неподалеку от клиники или может, даже внутри и усадили ее в машину, чтобы поговорить с ней. Вас заворожило ее необычайное сходство с покойной женой. И в самом деле, доктор, ведь Катрин ее настоящий двойник!
– Не втягивайте мою жену в эту историю! Я вам запрещаю!
– Теряете самообладание, доктор? Я затронул болезненную струну?
Томас с трудом сдерживался. Он не понимал, что его удерживает, не позволяя сбить невыносимую спесь с этого инспектора. Но тот был вооружен, а у Томаса и так хватало проблем.
– Итак, вы предложили Катрин принять мнемониум, и, для того чтобы доказать безвредность этого лекарства, а она в этом сомневалась, вы также приняли дозу. Возможно, вам искренне хотелось все забыть, усыпить чувство вины. Потому что вы уже тогда поняли, что намереваетесь сделать. Доктор, вы знали, что ваша давняя идея фикс вот-вот реализуется и вы сможете в последний раз заняться любовью с убитой вами же женой, точнее, с ее двойником. И я это докажу!
На этот раз Томас не смог сдержаться: резким движением он ударил инспектора в живот, сбив ему дыхание, и с силой толкнул к стене. Он уже собирался отплатить полицейскому за все, но тут вмешались двое коллег.
– Эй, Томас, даже не думай об этом!
– Это же полицейский!
Томас позволил отвести себя в сторону. На какую-то долю секунды он потерял контроль над своими действиями. Проведя рукой по лицу, психиатр заверил коллег, что пришел в себя.
Уязвленный тем, что какой-то гражданский, притом совершенно безоружный, едва не размазал его по стенке, инспектор поднялся и оттолкнул врача, который наклонился к нему, чтобы помочь.
– Я мог бы задержать вас за это, доктор! – процедил сквозь зубы инспектор, поправляя растрепавшиеся волосы. – Но лучше оставайтесь на свободе. Мне доставит больше удовольствия загнать вас в ловушку, как мелкую тварь, коей вы, в сущности, и являетесь. Охота началась, доктор!
– Добро пожаловать! – бросил Томас.
Но инспектор уже развернулся к выходу.
Коллеги, слегка удерживая Томаса за рукав, просили его не усугублять положение.
– Спасибо, что вмешались, – сказал Томас.
Врачи, принимая его благодарность, смотрели на него, как и большинство тех, с кем он повстречался сегодня в клинике, смущенно, с опасливым подозрением. Виновен ли он? На самом ли деле он изнасиловал эту несчастную или стал жертвой ужасных наговоров?
Ведь не зря говорят, что нет дыма без огня.
Глава 27
– Что ты обо всем этом думаешь? – спросил Томас Катрин после того, как поговорил с ней несколько минут.
Катрин, слегка поколебавшись, сказала:
– Я думаю, что это не вы.
Томас вздохнул с облегчением. Он смотрел на нее несколько мгновений и решил, что она очень изменилась, побледнела, что, в общем, было и понятно после всего пережитого.
– Наверняка инспектор говорил тебе об одном препарате, который насильник заставил тебя принять.
– Да, это так.
– Мнемониум – это экспериментальное средство. Его разработали для того, чтобы, например, позволить жертве изнасилования полностью забыть о том, что случилось, во избежание посттравматического стресса, ну или для того, чтобы человек не мучился от болезненных воспоминаний годами, если тебе так понятнее. Этот препарат воздействует на центр кратковременной памяти, его нужно принимать лишь после нанесения травмы. Причем как можно быстрее. В твоем случае он был принят явно намного раньше, потому что ты совсем ничего не помнишь. Но так как препарат еще в стадии эксперимента, то мы не знаем, как именно он воздействует на память, вполне возможно, что некоторые воспоминания о вчерашнем к тебе вернутся. Именно поэтому я хотел бы задать тебе несколько вопросов. Иногда слово или образ могут помочь вспомнить то, что, казалось, прочно забыто. Если у тебя нет ответа – не беда. Если в голову придет какая-нибудь идея, какой бы странной она тебе ни представлялась, не важно, даже если это не имеет отношения к изнасилованию, не медли и говори. Возможно, по ассоциативной цепочке мы сможем добраться до какого-то важного воспоминания.
– Я понимаю, доктор, понимаю.
Они уже хотели приступить, когда в дверь палаты постучали. На пороге стояли родители Катрин с едва заметными улыбками на испуганных лицах. Им было явно неловко в праздничной одежде. Сиреневая шляпка матери Катрин в данных обстоятельствах выглядела немного нелепо, отец был облачен в свой парадный костюм – это нужно было видеть! В руках он держал довольно большую коробку, по всей видимости подарок, судя по золотой бумаге и широкой темной ленте, наверху скрепленной пышным бантом темно-зеленого цвета.
Реакция дочери расстроила их. Вместо того чтобы обнять родителей, Катрин начала кричать:
– Я не хочу вас видеть! Слышите меня, не хочу видеть! Вы больше мне не родители! Я ненавижу вас. Все, что со мной произошло, – все из-за вас!
– Но, Катрин, – мягко перебил ее Томас, пытавшийся успокоить девушку, – родители пришли навестить тебя. И кажется, твой отец принес очень милый подарок.
Родители улыбались, безусловно соглашаясь с мудрыми словами доктора.
Не вняв доводам здравого смысла, Катрин принялась искать вокруг какой-нибудь предмет, чтобы запустить им в головы родителей, и, не найдя ничего лучше, чем телефонный аппарат, который к тому же был для нее источником мучительных терзаний, кинула его.
Аппарат рухнул на пол у самых их ног. Томас, решив разрядить ситуацию, попросил родителей Катрин пройти с ним в коридор.
– Господа, думаю, что вам лучше прийти позже. Скажем, завтра. Ваша дочь перенесла очень серьезное потрясение и не в состоянии говорить с вами сейчас. Впрочем, это нормально, и вам не стоит придавать этому слишком большое значение.
Отец Катрин, который поначалу смотрел на Томаса насупив брови, несомненно, узнал психиатра, за несколько часов благодаря телевидению получившего печальную известность (он видел его мимоходом несколькими днями раньше в клинике). Но, исполненный почтения к авторитету, которым так естественно наделяют каждого последователя Эскулапа, он побоялся совершить промах. Ведь если бы психиатр в самом деле был виновен, то почему он оказался не в тюрьме, а в палате своей жертвы? Что-то здесь не сходилось!
Он посмотрел на жену, которая, похоже, мучилась теми же сомнениями. Это обстоятельство укрепило мужчину в его подозрениях. Томас верно истолковал их реакцию:
– Я не насиловал вашу дочь. Кто-то пытается меня подставить. Но у полиции нет ни одной улики против меня, им пришлось оставить меня в покое.
Отец, по всей видимости, был наполовину убежден данными объяснениями. Его жена успокоенно улыбалась. У этого психиатра было лицо, внушающее доверие, он явно не походил на преступника. И потом, такой видный мужчина – к тому же врач – никогда бы не опустился до того, чтобы взять женщину силой, тем более юную пациентку, в порыве отчаяния пытавшуюся покончить жизнь самоубийством.
Она настоятельно дала понять мужу, что лучше подчиниться и что доктор Гибсон прав.
Муж опустил голову.
– Это для вашей дочери? – спросил Томас, указывая на подарок.
– Да, – поспешил ответить отец.
– Я могу передать его от вашего имени. Возможно, это лучший способ уговорить ее. Если только вы не хотите вручить его завтра лично.
– Нет, нет, пожалуйста, передайте, это хорошая мысль, – заговорил отец.
– Очень хорошая, – подтвердила мать.
Господин Шилд, покончив с колебаниями, отдал коробку Томасу, который заверил их, что дочь вне опасности. Он советовал им прийти через сутки. Наверняка Катрин смягчится и будет настроена более доброжелательно. Перед тем как уйти, они попытались заглянуть в дверь палаты, чтобы увидеть Катрин напоследок. Но та нарочно отвернула голову, чтобы не встречаться с ними взглядом.
Они не настаивали.
С коробкой в руках Томас вернулся в палату.
– Я не хочу! Не хочу, чтобы этот подарок был здесь! Они за восемнадцать лет не подарили ничего, а теперь проснулись! Слишком поздно!
Томас не хотел касаться этой темы, которая, вероятно, будет обсуждаться на терапии немного позже, если человеческая справедливость даст ему шанс.
– Хорошо, я поставлю его здесь. Откроешь, если захочешь. Если нет, скажешь, чтобы тебя от него избавили.
Она не возражала. Томас поставил: коробку в угол, подобрал телефон и без комментариев вернул его на место у изголовья кровати.
– Катрин, я просто хочу задать тебе напоследок вопросы.
– Если хотите, – сказала девушка, поглядывая на подарок в углу с раздражением и любопытством.
Томас собрался с мыслями. Очевидно, Катрин была на грани и не стоило утомлять ее напрасными расспросами.
– Можешь ли ты назвать имя или место, связанное для тебя со вчерашним вечером? Понимаю, что ты устала, но постарайся сделать над собой усилие.
– Ничего, доктор, полная пустота! Мне и в самом деле хотелось бы вам помочь, но я ничего не помню!
Психиатр расспрашивал ее в течение нескольких минут, но видел, что она измучена и лучше дать ей отдохнуть. Уходя, он хотел было закрыть за собой дверь, но больная запротестовала: она предпочитала, чтобы дверь оставили открытой. Он понимал – ей было страшно. Доктор улыбнулся и вышел в коридор. Мимо проходила Эми Робер со своим радиоприемником, при виде любимого доктора она выключила звук.
Эми слушала Симфонические этюдыШумана в блестящей интерпретации молодого дарования Иво Погорелича, единственною мужчины, с которым она осмелилась «изменить» Томасу Гибсону.
– Доктор, у вас нашлось время прочесть мое стихотворение? – спросила она.
Решительно, она не могла думать ни о чем другом!
– Что? Нет, Эми. Еще нет, – ответил он не без раздражения.
Его силы были на исходе, и ему хотелось немногого – послать пациентку с ее бессмертным творением куда подальше.
– Только не тяните, доктор, а то я чувствую, что…
– Обещаю тебе, что прочту ее завтра, годится?
Подобное соглашение обрадовало Эми, которая, прибавив громкость радиоприемника, радостно зашагала прочь.
Томас покачал головой. Для выздоровления Эми нужно приложить огромные усилия. Впрочем, не была ли она счастлива в своем мире, каким бы странным он ни казался?
Психиатр уже направился к кабинету Артура Кэмпбелла, чтобы проверить, не совпадает ли марка сигары, окурок которой он нашел на пляже, с той, что курит его коллега, но услышал, как Катрин позвала из своей палаты:
– Доктор!
Он повернулся. Широко раскрытые глаза Катрин выражали крайнюю тревогу, похоже, у девушки начались галлюцинации. Психиатр осторожно подошел, как будто боясь ее напугать. Рядом с кроватью больной он замер, но, прежде чем успел что-то спросить, она со все тем же бессмысленным взглядом проронила:
– Рояль…
– Рояль?
– Да, – сказала Катрин, в ее глазах по-прежнему сквозил испуг. – Там был рояль. И канделябр.
– Рояль и канделябр? Где?
– Я не знаю. Но все случилось на этом самом рояле.
Томас решил, что просто звук фортепиано, донесшийся из приемника Эми, спровоцировал это невольно всплывшее воспоминание. Зря он обидел пациентку, с сожалением подумал Томас. Так в жизни всегда и бывает: часто нам необходим кто-то более ничтожный, куда более ненормальный, чем мы сами…
Этот небольшой сдвиг приободрил Томаса. Все только начинается! Итак, мнемониум не так эффективен, как утверждают его создатели. Слава Богу, у него есть свои недостатки. Воспоминания возвращаются к Катрин. Если только это не галлюцинации или результат искаженного воображения. Но необходимо попытаться закрепить этот сдвиг.
– Рояль, – задумчиво произнес Томас, все еще стоявший рядом с Катрин. – Постарайся сейчас вспомнить. Где ты видела рояль в последний раз?
– Не знаю, я…
– Может, у твоих родителей?
– Рояль, у моих родителей! – Катрин подняла глаза к потолку, кривясь в саркастической улыбке. – Сразу видно, что вы никогда не были в этом доме! Моему отцу не нужно даже вставать с кресла, чтобы включить телевизор, и вовсе не потому, что у него пульт дистанционного управления… Рояль! – повторила девушка, откровенно смеясь.
В этот момент в палату без стука вошел старый доктор Клоз. Обычно на удивление спокойный, он казался несколько взволнованным или по меньшей мере недовольным.
– Добрый день, Томас, – сказал он серьезным, почти конфиденциальным, тоном.
– Добрый день, доктор Клоз.
– Извините, мадемуазель, я ненадолго украду у вас доктора Гибсона, – объяснил почтенный психиатр.
Томас последовал за ним.
Когда они вышли из палаты, девушка задумчиво посмотрела на коробку, принесенную отцом. Ни один человек в мире не может сдержать любопытства, когда речь идет о подарке. И, несмотря на то что ей довелось пережить, Катрин не стала исключением. Поэтому после недолгого колебания она встала, сходила за коробкой и поставила ее на кровать, уже позабыв о том, какую сцену устроила своему отцу. Девушка распаковывала подарок с нарастающим нетерпением.
То, что она обнаружила, неимоверно поразило ее.
Там была очень красивая старинная кукла. Катрин без труда вспомнила, что, когда ей было двенадцать лет, она накануне Рождества приметила такую в антикварном магазине. Девочка принялась упрашивать отца, и тот пообещал купить эту куклу.
Но вечером в Сочельник, когда раскрывают подарки, она нашла под елкой только дурацкую головоломку с изображением ковбоя!
Бедняжка принялась копить, откладывая каждый цент, и, как только сумма оказалась достаточной, она отправилась в антикварный магазин, но к тому времени куклы уже не было. Та, без сомнения, составила счастье какой-то другой маленькой девочки. Сейчас девушка понимала, что произошло на самом деле. Отец купил эту вожделенную куклу, но из злобы или из вредности так и не подарил ее дочери.