Текст книги "Психиатр"
Автор книги: Марк Фишер
Жанры:
Триллеры
,сообщить о нарушении
Текущая страница: 13 (всего у книги 29 страниц)
Глава 35
По дороге к квартире Мариолы, в лифте, другой жилец этого дома, худенький, небольшого роста пятидесятилетний мужчина, который поднимался снизу с корзиной белья, посмотрел на них и широко улыбнулся Томасу. Мужчины, посещавшие квартиру молодой женщины, менялись так часто, что не оставалось ни малейшего сомнения насчет рода ее занятий.
Томас хотел было что-то возразить и объяснить, мол, это не то, о чем тот подумал… Но ограничился едва заметной улыбкой в ответ и скромно опустил голову.
Его мысли вернулись к Катрин, к тому, что ей довелось пережить накануне, и к потрясениям, перевернувшим в связи с этим его собственную жизнь. Невероятно, что все уместилось в одни сутки, да и те еще не закончились!
Навстречу Томасу и Мариоле показалась ее соседка, это была рыжеволосая, с внушительными формами, тридцатилетняя девица в спортивном костюме и забранными в неаккуратный пучок волосами.
Она повернулась к Мариоле и спросила, явно принимая Томаса за клиента:
– Хочешь, чтобы я освободила гостиную?
– Нет, этот господин пришел повидать тебя.
Рыжая полногрудая красотка, носившая «артистический псевдоним» Наташа, с трудом скрыла радостное удивление; вообще-то, ее компаньонка всегда обращалась с ней корректно, но Наташа что-то не припоминала, чтобы та подкидывала ей «крупную рыбешку». Может, это потому, что со вчерашнего дня Мариола взяла отпуск и у нее не было времени или желания брать напоследок работенку? Приведенный ею тип, однако, был хорош собой!
– Извините меня, – обратилась Мариола к Томасу, – но завтра я уезжаю, а чемоданы до сих пор не собраны.
– Генри звонил три раза, – сообщила ей Наташа.
– Не могла раньше сказать?
Наташа хотела что-то ответить, но не успела открыть рта, как ее приятельница уже скрылась в своей комнате: Генри был ее любовником, и она сходила по нему с ума.
Аппетитная, с молочно-белой кожей, сильными бедрами и красивой грудью, Наташа некоторое время молча рассматривала невесть откуда подвернувшегося клиента.
Ее глаза загорелись, выдавая возбуждение: пожалуй, она даже согласилась бы переспать с ним даже даром. А если к тому же удастся соединить приятное с полезным… К тому же ей не придется платить комиссионные этому мерзавцу Кинг-Конгу, так как она принимает клиента у себя дома. Как и все девушки, она ненавидела патрона и терпела только потому, что тот постоянно давал работу.
– Я не при параде, – сказала она, – но если вы хотите…
– Нет, нет, это не обязательно. Вы хорошо выглядите.
Наташа понимающе улыбнулась и начала расстегивать застежку молнии, приоткрывая бюстгальтер на розовых бретельках.
– О! – сказала она. – Если я правильно поняла, вы предпочитаете девушек спортивного типа!
Зардевшись, Томас возразил:
– Нет, я здесь не для того, чтобы не для того, о чем вы подумали.
– Что тебе нравится, мой петушок? – спросила она, приближаясь. – Не будь таким застенчивым! – И она провела рукой по его волосам.
– Можно присесть? – спросил он.
– Ну конечно! Все, что пожелаешь, мой цыпленочек. У нас куча времени. Но сначала… Мариола сказала тебе о моем гонораре?
Томас нашел этот исполненный достоинства термин довольно забавным в устах шлюхи и улыбнулся. Он сел на диван, обтянутый белой кожей. Девушка устроилась рядом.
– Я пришел сюда, чтобы поговорить с вами об очень важном деле, – сказал психиатр. – Вы, несомненно, видели по телевизору сюжет об изнасиловании Катрин Шилд?
Молодая женщина нахмурилась и поддакнула.
– Ну так вот, я ее врач, а ваша подруга Мариола сказала мне, что вчера вы были на приеме в доме доктора Вика Джексона в Хэмптоне. Дело в том, что эта девушка лишь частично помнит, что с ней произошло.
Наташа ничего не ответила, но выражение ее лица стало серьезным.
– Я с ней не знакома, – сказала она после долгого колебания. – Она из другого агентства.
Томас был озадачен. Катрин работала в агентстве? Вовсе не секрет, что дебютирующие актрисы порой идут на это, чтобы заработать на жизнь. Но Катрин?
– Я не уверен, что вы правильно…
– Прием у Джексона – это был большой заказ. Кинг-Конг… то есть мой патрон в тот вечер не располагал таким количеством свободных девушек, поэтому ему пришлось позвонить в другое агентство. Джексону бы не понравилось, если бы он обнаружил, что девушек не хватает.
Похоже, она тут же пожалела, что проговорилась. Она и так сказала уже слишком много. Девушка прикурила сигарету, взяв пачку с кофейного столика.
– Хотите? – предложила она.
– Нет, спасибо.
Она плеснула себе виски.
– Полагаю, что вы к тому же и не пьете?
– Нет, не пью.
– Решительно, в вас нет ни единого недостатка! Вы отвергаете девочек. Табак. Алкоголь. Где вы жили последние двадцать лет?
– В Нью-Йорке.
– Удивительно, – с сарказмом бросила она, затянувшись сигаретой. – Но скажите, чего вы хотите на самом деле?
– Моя пациентка была изнасилована, и я хочу найти виновных, вот и все.
– Вы из полиции?
– Нет.
– Покажите ваш значок.
– Я же говорю, что не из полиции. Скажите, вы знаете Джексона?
Девушка по вызову, не отвечая на его вопрос, продолжала:
– У вас есть что-нибудь, доказывающее, что вы врач?
Покопавшись в своем бумажнике, Томас наконец нашел удостоверение личности с записью, удостоверяющей его профессию. Успокоенная, она продолжила:
– Да, я его знаю, Джексона. Он мой клиент. Обычно звонит мне, когда у него, как он это называет, «неотложка».
– Понятно, – сказал Томас.
Не владея этим условным кодом, он ни секунды не сомневался насчет того, о какого рода «неотложных делах» идет речь. Значит, под видом порядочного человека дорогой директор вел двойную жизнь!
– Не позднее как вчера вечером он попросил меня об одном одолжении.
– О каком?
– Он попросил меня отыскать Жасмин в баре «Гавана».
– Жасмин? Вы хотите сказать, Катрин?
– Да, в общем, вашу пациентку. Но я же не знала этого. Я… Он сказал, что это молоденькая девушка и что она работает на агентство в Вашингтоне, а в Нью-Йорке проездом. Так как у нее не было машины, то он сказал, что с моей стороны будет любезно, перед тем как поехать к нему, подъехать к десяти часам туда и забрать ее.
Томас не верил своим ушам. Версии Катрин и этой девушки сходились лишь в одном: изнасилование в любом случае было совершено в доме Джексона, как он и подозревал! Но нужно было уточнить детали.
– Вы видели, что случилось с Катрин в этот вечер?
– Собралось много народу, я была очень занята… это немного меня смущает. Мы выпили, потанцевали, а потом, ну, принесли кокаин – килограммы кокаина. У тех, кто принимает бюджет и все такое, – у них мешки денег, ничего общего с людьми обычными, не знаю, понимаете ли вы меня…
– Постарайтесь, это очень важно, ведь у нас нег другого свидетеля.
Девушка нервно затянулась сигаретой. Теперь она жалела о том, что рассказала. Она позволила себя разговорить, возможно, потому, что Томас показался ей симпатичным, мужчина с такими большими чувственными глазами.
– На данный момент я… – Она замолчала в нерешительности. – Вечеринка проходила в большой гостиной. Не знаю, были ли вы у Джексона…
– Да.
– Хорошо, так вот в какой-то момент я проходила мимо второй гостиной, которая намного меньше первой, и услышала какой-то шум, крики… Раздвижная дверь не была плотно закрыта, и я заглянула…
– И что вы увидели?
То, что она видела, кажется, было зрелищем не из приятных, в любом случае рассказывать не хотелось.
– Освещение было сильно приглушено, поэтому я не смогла хорошо рассмотреть, но вокруг рояля стояло много мужчин. В этой комнате есть рояль, – решила уточнить она.
– Я знаю, – сказал Томас, которого передернуло при мысли, что все становится на свои места.
– Впрочем, как я теперь припоминаю, там были только мужчины, а также молодая женщина, толстая блондинка в красном платье. Я еще подумала: она-то что там делает, потому что, как правило, девушки скорее худенькие. Как бы там ни было, я никогда с ней не работала.
Томас не мог поверить: Катрин тоже говорила ему о блондинке в красном платье, которая якобы ее изнасиловала. Но, возможно, Катрин была настолько подавлена случившимся, что испытывала к себе презрение. В конце концов, кое-что пока не сходилось, но деталей становилось все больше. По крайней мере, теперь стало ясно, что Катрин изнасиловали во время пресловутого приема.
Но кто именно?
Он пока не мог ответить на этот вопрос, но обстоятельства складывались не в пользу Джексона. Уже то, что он каким-то образом завлек к себе домой на эту «оргию» пациентку, было явным нарушением профессиональной этики. Одно было ясно: он сделал это отнюдь не из отеческих побуждений.
Теперь стало понятно, почему, по трогательному признанию супруги Джексона, жены приглашенных собирались отдельно.
– А Катрин, где была она?
– Сначала я ее не видела, но в какой-то момент та полная женщина, которая ее закрывала, отошла и… Она была на рояле. И еще там…
– Кто там был?
– Мужчина низкого роста, который забрался на рояльный табурет и.
– И что?
– Ну, в общем, похоже было, что он получает удовольствие.
– И вы ничего не сделали?
– Я не знаю, понимаете ли вы, за что нам платят, приглашая на такого рода вечеринки, но там была куча народа, кто целовался в гостиной, кто в комнатах…
– Я понимаю. А Катрин, что же она? Ведь она, должно быть, кричала, сопротивлялась, разве нет?
– Но есть клиенты, которые просят нас об этом! Это их возбуждает, и потом, откуда мне было знать, что она не из агентства?
– Да, я понимаю…
Она потушила сигарету. Было заметно, что она нервничает.
– Вы помните еще что-нибудь?
– Нет, – сказала она, – извините. Поймите, что… как сказать, для нас это совершенно очевидно. Знаешь, на что идешь: поглаживаешь стариков, делаешь вид, что получаешь удовольствие, а на самом деле думаешь о том, что завтра надо купить что-то поесть или о недавно виденном фильме. Поэтому пьешь, и память… – Она прикурила новую сигарету, затем предложила одну Томасу, но вспомнила: – Ах да, вы же не курите.
– Вы больше ничего не припоминаете?
– К сожалению, нет! Хотя вот что, одна деталь показалась мне довольно забавной: в гостиной, рядом с роялем, стоял мужчина, весь в черном, в большой шляпе, причем в руке он держал клетку.
– Клетку?
– Позолоченную. А в другой руке у него был фужер для шампанского, но он держал его за край… как если бы хотел его перевернуть.
– Как странно… А вы рассмотрели, что было в клетке?
– Я думаю, птица. Но я не видела, он стоял слишком далеко, и потом, один клиент… попросил меня пойти с ним в комнату.
Томас, пораженный тем, что узнал, был в то же время доволен: против всех ожиданий он нашел свидетеля.
– Необходимо, чтобы вы мне помогли. Вы необходимы в качестве свидетеля.
– Давать показания? Перед судьей?
– Да.
Она разразилась смехом. Ее немало забавляла эта святая простота. Не курит, не пьет, да еще думает, что проститутка станет сотрудничать с полицией и пойдет в суд, – невероятно!
– Хочу напомнить, если вы забыли, я – девочка по вызову! Я зарабатываю на жизнь нелегальным путем, занимаясь любовью, в конце концов, не будет преувеличением сказать, что я сплю с мужчинами за деньги. Право, не знаю, понимаете ли вы, что это значит: это значит, что я не желаю иметь с полицией никаких дел – ни прямо, ни заочно! Если я дам показания, меня спросят, что я-то делала на этом маленьком омерзительном праздничке, и мне придется выложить всю правду. Воображаю выражение лица патрона.
– С полицией мы договоримся. Совершено очень серьезное преступление, намного серьезнее, чем занятия проституцией.
– Возможно, только проституцией-то занимаюсь я, к тому же это мой хлеб! Не скажу, что это призвание, но я, право, не вижу, где еще могла бы огребать по тысяче в неделю уже седьмой год подряд! У вас есть какие-то соображения?
– Если это вопрос денег, то его можно уладить.
– Может, я и продаюсь, да не по дешевке!
– Сколько?
– Послушайте, мне не нравится то, к чему вы меня подталкиваете… но не знаю, за двадцать тысяч долларов я готова рискнуть.
Двадцать тысяч долларов – ощутимая сумма! Но Томас не был беден, и потом, что значили деньги в сравнении с судьбой его пациентки, его собственной свободой и репутацией, которые так сильно пострадали из-за всей этой истории?
Томас не стал тянуть с ответом:
– Согласен.
Он достал чековую книжку, ручку и приготовился выписать чек, но Наташа его остановила:
– Никаких чеков! И потом… – Она вдруг заколебалась: – Все же я думаю, что идея так себе, слишком рискованна! Если я хоть раз попаду в лапы полиции, они больше меня не оставят в покое.
– Необходимо, чтобы вы предстали перед судом, – сказал Томас. – Просто необходимо. Катрин изнасилована. Такая же женщина, как вы. Виновные должны понести наказание. Неужто вы хотите, чтобы мужчины считали, что могут безнаказанно измываться над женщинами? Нет, без вас нам не обойтись.
Это прозвучало убедительно.
Девушка не отрываясь смотрела на него. Нужно было принять важное решение. Ее била нервная дрожь.
– О'кей, – она порывисто кивнула, – я это сделаю. Но деньги я все же возьму, ведь расходов не оберешься.
Выйдя из дома, где обитали девушки, Томас вспомнил, что надо забрать машину, оставленную возле агентства. Едва добравшись до нее, он сразу взялся за телефон, чтобы позвонить Джулии. Дозвониться удалось только со второго раза, так как в ожидании звонка Джулия задремала.
Глава 36
Еще с утра в субботу Томас назначил Джулии свидание в небольшом ресторанчике в Сохо. И, уже сидя за столиком, он возбужденно рассказывал ей о своих вчерашних открытиях.
– Джексон? – изумилась Джулия. – Вик Джексон, директор клиники, замешан в истории с изнасилованием? В это на самом деле трудно поверить!
– Думаю, что мы очень плохо знаем нашего директора. Девица сказала, что он был одним из ее постоянных клиентов и частенько звонил ей ввиду «неотложки». Не знаю, что конкретно она под этим подразумевала, но догадываюсь, что проституток он вызывал не для обсуждения колебаний биржевого курса.
– А ты уверен, что она тебя не надувает?
– Абсолютно. Именно она первой заговорила о Джексоне. И потом, я не знаю, можно ли выдумать такое, как, впрочем, и то, зачем ей выдумывать подобные вещи.
Они помолчали, затем Томас продолжил:
– Остается установить, кто тот другой мужчина, участвовавший в изнасиловании, низенький, забравшийся на рояльный табурет. И еще есть загадочная блондинка в красном. Катрин утверждает, что это был Губерт Росс, но что-то здесь не сходится. Она, должно быть, ошиблась.
Томас мысленно вернулся к разговору, случайно услышанному им в кабинете директора. Игривым тоном Джексон сказал: «А Лулу, сможет ли она прийти? Ну конечно! Меньшего я от вас и не ожидал!» – и немного позже: «Она наденет свое красное сатиновое платье? Да, но это действительно уже слишком, Ваше Преосвященство!» Кроме крайне удивившего его мягкого тона Джексона Томаса смущало еще кое-что.
– Пока я был в кабинете, – сказал Томас, – Джексон беседовал с Россом о некой Лулу, которая должна была присутствовать на приеме – и непременно в платье из красного сатина. Уж не знаю, почему он так заострял внимание на платье этой женщины, но это точно та особа, которую видела Наташа и о которой упоминала Катрин. И я не сомневаюсь, что ее зовут Лулу. – После паузы психиатр продолжил: – Однако, как явствует из слов жены Джексона, супруги не были приглашены на прием.
– И теперь понятно почему! – заметила Джулия с ироничной улыбкой.
– Там были только девушки из агентств, но тогда каким образом туда могла затесаться толстая блондинка? Возможно, это «независимая» проститутка?
– Но девушки по вызову чаще всего худенькие.
– Верно. К тому же правда странно, что одна из проституток участвует в изнасиловании?
– Если только, – воскликнула Джулия, – если только Лулу и Губерт Росс не одно и то же лицо!
– Что-то я не понимаю.
– Но смотри, это же бросается в глаза! Росс изменяет своей жене, но ведь это довольно заметная в обществе личность, поэтому он присутствует на приеме инкогнито!
– Так, значит, Катрин говорила правду! Она была изнасилована Губертом Россом, у которого были длинные светлые волосы!
Решительно, Джулия оказала ему неоценимую помощь в распутывании этого клубка!
– Тогда все проясняется. Катрин изнасиловали по крайней мере двое. Росс в своем красном платье…
– …И коротышка, взобравшийся на рояльный табурет! И вполне вероятно, там был кто-то третий, так как проститутка говорила о троих: толстая женщина – то есть Росс, коротышка и третий участник – тип в большой черной шляпе.
– Тот, с клеткой?
– Да.
Какое-то время они молча размышляли. У обоих складывалось впечатление, что теперь перед ними вся картина в самых мельчайших подробностях, кропотливо воссозданных с помощью информации, которую дали Катрин и девица из агентства. Лица коллег помрачнели. Последствия выстраивавшейся дедуктивной цепочки грозили быть серьезными, так как к изнасилованию Катрин были причастны по меньшей мере два высокопоставленных чиновника: директор клиники и Губерт Росс, помощник мэра Нью-Йорка, известный как Его Преосвященство.
В это время официантка подошла к их столику и заметила, что они не притронулись к еде.
– Проблемы?
– Что? – спросил Томас, которого она вывела из состояния напряженной сосредоточенности. – А, нет, никаких проблем, – добавил он, наконец сообразив, о чем та говорит.
– Мы, в общем-то, не голодны, – подхватила Джулия, приходя Томасу на помощь.
– Тогда, может, подлить вам горячего кофе?
У обоих оставалось еще минимум по полчашки, но они с готовностью пододвинули каждый свою к кофейнику.
– Нужно узнать, – сказала Джулия сразу, как только официантка отошла, – кто они такие: этот низенький мужчина и тот, что в шляпе. Но как?
– Ну, – задумчиво протянул Гибсон, – можно попробовать сделать это методом исключения из списка приглашенных.
– Хорошо бы еще иметь такой список!
– Вот именно, и я позволил себе…
Тут, к большому удивлению Джулии, Томас театральным жестом вытащил из кармана пресловутый список. Они вместе его просмотрели.
– Невероятно, – сказала Джулия спустя несколько секунд, – да здесь почти все знакомые личности.
– Это означает, что нам будет несложно раздобыть их фотографии.
Оставшуюся часть дня Томас и Джулия рылись в городской библиотеке Нью-Йорка в поисках журналов, газет и годовых отчетов. В понедельник они намеревались приняться за базы данных фотоагентств, а к среде надеялись собрать достаточное количество снимков приглашенных, чтобы показать их Катрин.
Последняя потихоньку восстанавливала силы, тревожившая врачей бледность, не сходившая с ее лица со времени поступления в клинику, уже прошла. На щеках девушки даже заиграл легкий румянец, а глаза снова заблестели.
– Это он! – вскрикнула Катрин, просмотрев десятки фотографий из различных журналов.
На снимке был Гордон Степлтон, банкир, хорошо известный в нью-йоркском деловом мире, они с Джексоном были ровесниками, так как вместе сидели на школьной скамье. На фото, взятом из банковского годового отчета, он позировал в своем кабинете, слегка наклонив голову, с несколько натянутой улыбкой. Он задумчиво опирался подбородком на правую руку, выставив напоказ перстень с выгравированным на нем старинным гербом, что должно было внушить клиентам и акционерам банка мысль о верности священной традиции.
– Ты уверена? – спросил Томас.
– Да, я узнаю его перстень. Этот человек забрался на рояльный табурет. Я помню, как укусила его за руку, именно за ту, на которой огромный перстень, вот сюда, и он начал истекать кровью, словно недорезанная свинья…
Джулия и Томас обменялись понимающими взглядами. Теперь личность третьего участника событий была установлена, поскольку двумя первыми являлись Губерт Росс и Вик Джексон, который, возможно, и не причинял Катрин физического вреда, но был, так сказать, организатором всего происшедшего.
Оставалось лишь выяснить личность еще одного человека: мужчины, державшего клетку и загадочный бокал, чье лицо скрывалось в тени черной шляпы. Они уже продемонстрировали Катрин все собранные ими фотографии и отчаялись, что та сможет его опознать. Но когда ей показали последнюю, девушка воскликнула:
– Он! Он тоже там был!
Речь шла о Джозефе Харви, литературном критике из «Нью-Йорк сан».
Катрин не составило труда узнать эту канцелярскую крысу с лицом диабетика, расплывшимся от злоупотребления алкоголем. Это оказалось несложно как раз благодаря черному головному убору – характерной примете, заимствованной у позднего Орсона Уэллса, превращавшей критика в живую насмешку в глазах множества писателей, которых он клеймил без зазрения совести.
– Он тоже тебя… – спросила Джулия, не решаясь закончить фразу.
– Не знаю. Я не помню. Но я уверена, что он был там. Я боролась с ним и сорвала с него эту дурацкую черную шляпу.
Томас, выдержав паузу, заявил:
– Все, что ты только что нам сказала, придется повторить перед судьей. Катрин, ты чувствуешь в себе силы для этого?
– Да! – ответила она, энергично кивая в знак согласия. – Я все расскажу! Этих мерзавцев бросят в тюрьму, и они не скоро смогут приняться за старое.
– Знаешь, Катрин, – продолжила Джулия, – они будут задавать тебе самые разные неприятные и даже омерзительные вопросы. Я знаю об этом, так как много раз присутствовала на процессах по поводу изнасилования.
– Не беспокойтесь за меня, я отвечу на все вопросы. Я их не боюсь!