Текст книги "Диалоги о ксенофилии (СИ)"
Автор книги: Мария Ровная
Жанр:
Боевая фантастика
сообщить о нарушении
Текущая страница: 4 (всего у книги 17 страниц)
Они были почти ровесниками – Великий магистр всего на два года старше короля. И хотя обликом разительно различались – тем жаднее толпа придворных вглядывалась в эту пару, ища сходство в чертах графа Альтренского и короля – типичного гуманоида Земли Брандуса, высокого, костистого, сизоволосого и черноглазого, больше похожего на отца, Алонзо VIII, чем на маленькую рыжую чинеаддимку-мать.
Но Сантио II презирал сплетни о коронованных особах.
– Вы не часто радуете нас своим обществом, святой отец.
– Я стараюсь радовать Вас своими делами, сир, – с лёгким поклоном ответил Ванор.
– Деятельность Ордена неоценима. Эрмедориты – щит Ареньолы и всего айюншианского мира. Не угодно ли партию в пелидо?
– Сан запрещает мне предаваться развлечениям, сир.
– Но тем не менее, надеюсь, Вы примете участие в Большой новогодней охоте?
– Вторично вынужден ответить отказом, сир. Рыцари Духа берут в руки оружие только для защиты святой веры.
– Поистине, Вы – воплощение всех добродетелей, перечисленных святым Витандом в «Книге воинов Аннаис», – засмеялся король. – Мне льстит родство с человеком, увенчавшим себя столь благородной славой. Ведь мы в родстве, не так ли, святой отец?
– Да, сир. И Ваноры, и Уэрфалисы ведут свой род от Гаронхо Великого.
– Я рад, что Вы это помните. Мы с Вами связаны незримыми, но прочными узами, как и все наши предки. Недаром сир Алонзо VIII, да пребудет его душа в вечном блаженстве у престола Господня, поручил именно Маргрину Ванору Альтренскому во главе брачного посольства привезти из Чинеаддима мою августейшую мать, королеву Лауру, – сказал король в пику всем, кто, насторожив уши, прислушивался к их негромкой беседе. – И Ваш отец с честью исполнил эту почётную миссию.
– Сколь бы ни были велики заблуждения моего отца, верность государю он сохранил до конца своих дней и оставил мне как драгоценнейшее наследство, кое я стремлюсь приумножить по мере моих сил и способностей, – ответил Ванор с видом, таким наивным и безмятежным, словно никакие слухи не связывали имя его отца с именем королевы Лауры и словно не на его гербе был начертан девиз «Бэрум бэранор дий суо Ванор» 19.
– А вот о прочем наследстве Вы печётесь не столь усердно, – с ласковой укоризной сказал король. – Я слышал, что Ваше родовое гнездо пришло в упадок и запустение. Вы давно не бывали в Альтрене?
– Мирские дела мало меня занимают.
– Напрасно. Ведь этот мир создан Господом во славу Его. Хватит ли Вам времени до дня Вознесения Аннаис подготовить Альтрен настолько, чтобы он был достоин принять короля?
– Ради такого бесценного дара, как визит государя, я готов возвести новый Альтрен.
– Так ждите меня в Альтрене через два месяца20. Прошу Вас не отказывать мне в третий раз, святой отец, – шутливо заключил король.
_ _ _
– Я поражён, – сказал командор Легиадонский после приёма, вернувшись в отведённые эрмедоритам покои Морханаиса21. – Как государь благоволит Вам!
– Да, – Великий магистр опустился в кресло у очага. – Такие прочувствованные речи произносят только над гробом.
– Итак, Вы покинете нас и из Эстуэро направитесь в Альтрен?
– Отнюдь.
– Но король…
– Королю – моё почтение, – проворчал Ванор, снимая золотое колесо.
– Вы пренебрежёте его предупреждением?
– Я никогда не пренебрегаю предупреждениями, брат мой.
– И всё же поедете, как и намеревались, в Ориаро?
– Нет. А-а, вот и Ольвин. Что Вы узнали?
Юный послушник сбросил плащ, надетый клетчатой подкладкой наверх.
– У неё нет родственников в Эстуэро, святой отец.
– Так я и думал.
– Она весь день ходила по городу. Была на рынке, в балаганчике, в бане, в нотной лавке и в церкви святой Даны. Потом сняла комнату до конца Клеро Дуодиес у Инес Клавихо, вдовы виноторговца, в переулке Сед-Люмбре, что возле Медной улицы.
– Спасибо, Ольвин. Вы ужинали?
– Да, святой отец.
– Эта брайлантка отнюдь не блещет красотой, – осторожно заметил командор. – Сравнить её хотя бы с моей Цинтией… Я уж не говорю о камер-фрейлине – её заслуженно прозвали жемчужиной Морханаиса, и как она смотрит на Вас! Но даже эта, как её, ну, девчонка, что носит Вам зелень и булочки, и та смазливее.
– Какой клинок Вы предпочтёте, чтобы вернее поразить сердце? – рассеянно отозвался магистр, вороша угли в очаге. – Тусклый древний ракурай, разрезающий волос на лету и рассекающий гранит? Или рыхлую поделку придворного ювелира, изукрашенную бриллиантами?
Командор долго молчал. Наконец, его осенило:
– Неужели Вы её в чём-то подозреваете?
– Утром к ней пристал гвардеец, – подал голос послушник, видя, что магистр не собирается отвечать. – Она его отключила. Взглядом.
– Ступайте спать, сын мой, – мягко посоветовал магистр.
– Так-та-ак, – пробормотал командор.
Ванор искоса глянул на него.
– Я тоже умею это. И Вы. Не обвинить ли нам в колдовстве друг друга, брат мой?
_ _ _
Старушка попалась что надо. Весь вечер, утешая молодую вдову, тина Инес потчевала Анну топлёным молоком, вареньем, пирожками и бесконечным рассказом, в котором прихотливо перемешались муж, умерший от профессионального заболевания – алкоголизма, коронация покойного Алонзо VIII, мерзавка-соседка, перечень знатных гостей, прибывших на коронацию Сантио II, с подробностями их личной жизни, сын-моряк, новые чанджерские ткани в лавке тино Цэриля, рецепт торта, наряд герцогини Ламбердийской, родной Сорид, где хозяйка не была со дня свадьбы, и сама свадьба… Анна старательно кивала с выражением участливого внимания, слушала же в пол-уха. Она знала, что её тренированный мозг сам зафиксирует всю мало-мальски ценную информацию, перетасует, систематизирует, упакует и вспомнит, когда Анна сядет составлять отчёт о наблюдениях на Теллуре.
Поздним вечером, в торжественном льдистом полусвете не тонущего за горизонт солнца, Анна, стараясь не расплескать из ушей молоко, добралась, наконец, до постели – к счастью, чистой и без клопов.
– Они меня доконают, – уютно свернувшись под вязаным одеялом, пожаловалась она дышащему серому шарику. – Мне уже осточертело слышать о Ваноре! Весь вечер! Господи! Он продал голос дьяволу за умение слышать чужие мысли, а порыжел от того, что пьёт кровь некрещёных22 младенцев… Чтоб вам не дождать, анацефалы.
Она спрятала лаатти под подушку и блаженно уснула, не обращая внимания на адский городской шум и не задумываясь, почему её хвалёный тренированный мозг из долгой и разнообразной болтовни тины Инес воспринял, впитал и запомнил только Ванора.
_ _ _
На первый день Клеро Дуодиес, день коронации, у неё были богатейшие планы. Светлое Двенадцатидневье – лучшее время теллурийского айюншианского года. Непрерывный праздник, время ряженых, ночных костров, гирлянд из омелы и тиса, жареной поросятины, тортов с меренгами и мороженым, подарков и пышных литургий… Время мира и всепрощения – недаром все важные сделки, браки и даже вот коронации стараются приурочить к этим двенадцати дням.
За ночь улицы Эстуэро успели украситься. Повсюду флаги королевских цветов – белого и зелёного, изображения ареньольских ирисов, вертикальные ленты на домах с каллиграфически выписанными именами Сантио II и его супруги, королевы Кливии, и колоссальные раскрашенные фигуры из папье-маше и соломы: бесы, звери, марны-джаннаиты – их сожгут в ночь Нового Года, когда Даис Аннаис явилась на грешную землю.
Всё население столицы валило к улице святого Брайта: по ней должен был проехать королевский кортеж от Морханаиса к кафедральному собору и обратно. И Анна устремилась туда. Но наткнулась на книжную лавку.
– Тина, разве Вы не пойдёте смотреть на кортеж государя? – стражу23 спустя спросил хозяин.
– Вы хотите закрыть лавку? – виновато промолвила Анна.
– Я ещё помню предыдущий, когда короновался Алонзо Толстый, – улыбнулся хозяин. – Ах, какие нарядные господа! Какие кареты! Какие лошади! В толпу горстями бросали золотые монеты… Но здесь, – он обвёл глазами обширный полуподвал со стеллажами и столами, – здесь меня окружает общество познатнее и поизысканнее.
– Вы правы, эртино24. Вот Орифыд, – Анна погладила кожаный переплёт. – Ему полторы тысячи лет. Кто из дворян может похвастать столь древним родом и столь прочной славой?
Хозяин растаял.
– Сегодня наверняка никто уже не зайдёт: весь город толпится на улицах. Присядьте вот здесь, дочка, за шкафом, я Вам покажу кое-что, – таинственным шёпотом сказал он, ведя женщину в дальний угол лавки.
Он затерялся в лабиринтах полок и вскоре, вернувшись, благоговейно выложил на стол «Сказки журавля» в переводе на ареньольский.
– Пресвятая Дева! – всплеснула руками Анна. – У кого же хватило смелости и таланта перевести Нар-Рохаша с марнитского, и кто решился напечатать это?
– Вижу, я не ошибся, Вы наша, – просиял старик. – Читайте, не буду Вам мешать.
Анна не стала уточнять, чья она. Разложила на столе «Сказки», травник, теологический трактат и с наслаждением поглощала это ассорти, запивая терпким вином дорийских мелодий из нотного сборника «Новые танцы».
Звякнул дверной колокольчик. Анна узнала Великого магистра эрмедоритов прежде, чем услышала его быстрые неровные шаги. Узнала по пси-ауре.
Некоторое время она озадаченно прислушивалась к себе. Да, она лоцировала! На сто тринадцатом году жизни у неё прорезались эмпатические способности – причём в отношении одного-единственного человека… Нечеловека, одёрнула она себя.
Анна прокралась к углу шкафа и выглянула из своего закутка. Ванор стоял в пол-оборота к ней, листая книгу и сканируя взглядом страницы.
Это изредка бывает с ксенологами на гуманоидных планетах. Нечто вроде «ложного друга переводчика»:обманчиво сходные с человеческими черты внешности и поведения могут заставить забыть о различиях куда более существенных. Издержки ксенофилии – готовности всему миру крикнуть: «Мы с тобой одной крови – ты и я!» Вот и возникает иллюзия, что вся твоя прежняя жизнь была пропитана тоской – но ведь это не так! – из-за того, что ты не могла услаждать свои глаза созерцанием этой угловатой мальчишеской фигуры в тёмно-сером, пушистого затылка, прямого носа и изящно вогнутой линии подбородка и шеи. Нужно просто напомнить себе: «Звезда Грумбриджа, жёлтый карлик в Урсе Майор, расстояние от Солнца двадцать восемь с половиной световых лет, гуманоиды хэйнитской звёздной расы, цивилизация II-III уровня».
Он вздрогнул, обернулся и с улыбкой захлопнул книгу.
– Нашли Вы своих родственников, тина?
Знает, шпион… Она вздёрнула подбородок.
– Нет, святой отец.
Ванор подошёл к ней. Да, он был невысок, особенно для теллурийца: всего на полголовы выше Анны.
– Что Вы намерены делать после праздников? Останетесь здесь или уедете в Брайлант?
– Я вернусь в Брайлант.
– Зачем? – деловито спросил он.
Анна в недоумении подняла брови.
– Что Вам делать в Брайланте? Или у Вас и там… родственники?
Анна молчала с видом оскорблённой невинности.
– Почему бы Вам не поселиться в Гедалье, тина? Вольный город – оазис, где ещё можно дышать. Я дам письмо к мэру Гедальи… Или, может быть, Вы знакомы с Туро Лориосом?
– Да, святой отец, – созналась Анна, решив, что лгать Ванору бессмысленно.
– Что Вы решите, тина? – сухо осведомился он.
Анна подумала минутку, покусывая губу, и не солгала – увильнув, впрочем, и от правды.
– Я люблю свою родину, святой отец.
– Как угодно, – обронил Ванор, отвернувшись.
Солнечный луч из окна запутался в его волосах, и в памяти Анны вдруг вспыхнули строки сонета, посвящённого королеве Лауре, жене Алонзо VIII и матери Сантио II.
– Что с Вами, тина? – удивлённо спросил Ванор, уже взявшись за дверное кольцо.
Она закрыла рот и изобразила глубокий реверанс.
Потоки мёда в солнечных лучах
украли цвет у локонов прекрасных.
Осенний день живёт в твоих очах,
как гром органа, сумрачных и ясных.
Когда Анна выпрямилась, его уже не было. Но в ней – впервые в жизни – осталось его ментальное послевкусие, образ его пси-ауры: Денеб – снежный барс в ледяном ущелье – тальник над рекой.
«Это называется: ушёл по-английски», – думала она, машинально идя к окну. Очень трогательно он обращается с женщиной, которая явно его интересует. Хотелось бы только знать, в каком аспекте… Впрочем, его поведенческие реакции вполне закономерны для существа, написавшего в нежном возрасте восемнадцати земных лет – должно быть, в припадке гордыни:
Благодарю тебя, Амор,
что миновал меня твой дар:
смятенье чувств, любви угар
и женских чар лукавый вздор.
Благодарю, что до сих пор
свободен сердцем и рассудком.
Да, плоть на развлеченья падка,
но до чего же это гадко
(и очень вредно для желудка) -
не пить, не есть, не спать по суткам;
шутом восторженно-понурым
вздыхать, из сира ставши сирым,
поставить меж собой и миром
и звать кумиром, на смех курам,
подобную всем прочим дурам;
перед тряпичной куклой пасть,
забыв достоинство и честь,
свободе рабство предпочесть,
отдать себя в чужую власть.
Не извинит холопства страсть.
Анна остановилась у окна. Ванор стоял с другой стороны, у крыльца, между дверью и окном, прислонившись к стене и закрыв лицо руками.
_ _ _
– Он охотно согласился?
– Кто же не согласится за две тысячи терхенов?
– Вы не боитесь, что он исчезнет с деньгами?
– Оплата потом. Я дал ему только аванс.
– Какой?
– Аметистовый нож и алмазный наконечник стрелы с тремя именами Бога.
– Ах, вот как…
– Я не верю во все эти россказни, будто он заговорён от металла. У него всё тело в шрамах от ран. Но…
– Но ни одна из них не оказалась для него смертельной, не так ли? Вы правы, мессир. Нужно предусмотреть всё, когда имеешь дело с колдуном и сыном колдуна. А как этот парень сможет подойти к нему?
– Парень – эрмедорит.
– Дельно. Так у него, вероятно, есть и какие-то личные счёты?
– Наверняка, мессир. Я думаю, мы можем быть уверены в исходе.
– Когда сражаешься с таким противником, ни в чём нельзя быть уверенным. Нам не понять, о чём думает этот рыжий дьявол. Ведь мы уже были уверены, что он поедет в Альтрен, а не в Ориаро. Он же…
Анна прислушивалась, совсем засунув голову в очаг. Но в дымоходе вместо едва различимых голосов послышалось гудение: соседи разожгли огонь.
Она села на пол, забыв, что собиралась сделать то же самое. Отфыркалась, отчихалась, оттёрла сажу. Покрутила чёрный кабошон в перстне фона, вызывая Суюмбике. Фон долго молчал – видно, у Суюмбике не было возможности ответить. Потом разразился какофонией шагов, голосов и музыки.
– Я иду к тебе, – сказала Анна.
– Жду, – чуть слышно отозвалась Суюмбике.
В наружной галерее Морханаиса Анну встречала камеристка. Девушка оглядела Анну с ног до головы, презрительно хмыкнула, вздёрнув хорошенький носик, провела Анну мимо гвардейского поста в покои камер-фрейлины и исчезла. Камер-фрейлина встревоженно взяла Анну за руки:
– Что с тобой?
– Со мной всё в порядке.
– Ты стала совсем другой!…
– Бике, мне нужно скорее попасть к Великому магистру.
– К которому? Двое из них уже уехали: Псов Господних и Святого Духа.
У Анны опустились плечи.
– Ладно… Тогда дай мне, пожалуйста, гравитр.
– Ася, да что случилось?
– Видишь ли, – очень рассудительно сказала Анна, – я подслушала через дымоход, что к Ванору послали наёмного убийцу.
– Кто?
– Этот невежа мне не представился.
– Хм… Ну хорошо, я сообщу…
Анна замотала головой, рассыпая шпильки из волос.
– Нет, его шлёпнут в пути. Я хочу предупредить его.
– Ты??
– Мне он поверит. Кроме того, он оказал мне услугу – правда, непрошеную…
– Вот-вот. И через восемь дней за тобой и стажёрами придёт бот. Ты хоть это ещё помнишь?
– Даже до Эрмедора отсюда – как от Киева до Одессы. С гравитром я вернусь послезавтра.
– Ты не вернёшься, – тихо произнесла Суюмбике.
– Бике, милая, ну что мне может угрожать?
– Ты уедешь с ним.
Анна изумлённо рассмеялась. Жемчужина Морханаиса печально глядела на неё сверху вниз огромными чёрными очами.
– Ты не в себе, Ася. Ты уедешь с ним.
– И оставлю «Веспер» без кормчего, – ехидно сказала Анна. – И поселюсь в замке без душа и терминала, и стану наложницей монаха, и в конце концов за нарушение целибата нас с ним привяжут к позорному столбу и побьют камнями.
– Нет, этого он не допустит; с ним ты будешь в безопасности, но…
– Я не буду с ним. Он меня не звал.
– …Но ты знаешь, что по городу ползут слухи о женщине, которую Рыжий магистр привёз из леса? О ведьме, убивающей взглядом?
– Как!… Я засветилась?! – пролепетала Анна.
– Из-за него. Будь предельно осторожна и осмотрительна, – уговаривала Суюмбике, обнимая её.
– Ой, ганьба-а… – бормотала Анна.
– А к магистру поедет… Ну хотя бы Дювалье. Договорились?
– Нет, – вздохнула Анна. – Давай гравитр.
– Ася, подумай, чем может кончиться эта авантюра, – повысила голос камер-фрейлина.
– Мне всё равно, – отчеканила Анна.
_ _ _
«Ой, как некстати», – вот первое, что пришло ей в голову, когда по запутанным галереям Морханаиса пронёсся ликующий крик: «Вот она, Эрмедорская ведьма!» – и загрохотали гвардейские сапоги.
«Ой, как некстати. Практическое изучение психологии толпы совсем не входит в мои планы. И здесь не прорваться… Вот дилеммка: либо попасть им в руки, либо взлететь – нет, ни в коем случае! Лаатти спрятать в волосы, серьги снять, не то порвут уши. Всё, хватайте, всё равно вас слишком много. Весёлая новогодняя ночь! Вот и костры наготове. Хорошо, что в Клеро Дуодиес казни отменяются. А вот камнями побить вполне могут, это не считается казнью… Ишь, ещё набежали. Как чётко видна волна возбуждения. Нет, лапушки, не старайтесь, гравитр вам не снять, хватит с вас всего остального. Холодновато… Теперь должны проявиться стихийные лидеры… Точно, вот они. Спорят. Ага, пришли к согласию. Жаровню тащат. Ну, это чересчур! Отрешись… Аум… Ф-фу, не так уж и больно. Кажется, им уже надоедает. Конечно, стою, как дохлая… Да, вон по краям начинают расходиться. Камень!… Не пронесло всё-таки. Скорее, пока они бросают без злобы, от нечего делать – сейчас их ещё можно остановить… Но как?.».
Анна вздохнула поглубже. Ей даже не пришлось слишком напрягать связки: её голос, низкий, металлический, вибрирующий, как гонг, лёг над гулом толпы и осыпал его на булыжную мостовую.
– Аннаис, Пречистая, неси мою боль, мой голос к воину твоему, Антонио Ванору Альтренскому!
Толпа дрогнула в смущении и растерянности. И тогда Анна поймала поднявшуюся из глубин сознания волну и обрушила её, как цунами, на единое сознание толпы – аморфное, мятущееся, готовое к подчинению. Удар за ударом: страх, страх, страх…
Никогда прежде ей это не удавалось. Эмпат-контактёр она была никудышный; всё, на что она была способна – это помочь профессионалу, настроившись в резонанс.
И потому, разумеется, применила обретённое умение с ловкостью и грацией слона в посудной лавке. Теллурийцы разбежались, позабыв принести извинения.
Анна уже обдумывала, хватит ли у гравитра мощности выворотить столб из земли, когда из-за угла к ней метнулся сгорбленный человечек. Хозяин книжной лавки, дрожа и озираясь, принялся неумело пилить верёвки.
– За книги?! – у неё сжалось горло. – Благослови Вас Господь, отец!
Он в ужасе пискнул, сунул ей в руки свой старый плащ и, пригибаясь, бросился прочь.
Анна закуталась, подрагивая от морозного ветра и шипя, когда ткань прикасалась к ожогу под левой ключицей. Что ж, всё будет так, как должно быть, даже если будет иначе. Теперь ей лучше покинуть Эстуэро, и она отправится следом за Ванором по уважительной причине. А разбирательства, комиссии и, возможно, дисквалификация – это будет ещё не скоро.
_ _ _
Гравитр – хорошая вещь. Пояс из плоских квадратов, надеваемый прямо на тело, он даёт возможность подняться к чердачному окну, стащить добротный костюм, – пусть мужской и малость поношенный, – миновать поверху закрытые на ночь городские ворота и лететь весь остаток ночи и полдня оснеженными лесами. Правда, генераторов гравитра хватает ненадолго, и последние три или четыре часа Анна бежала, ложась иногда в сугроб, глядя на кружево белых ветвей в зеленовато-голубом небе и прижимая ладонь к поджившему ожогу.
Эрмедориты стояли на коленях, лицами к югу, приложив кончики пальцев ко лбам: молились. Анна вышла из-за деревьев на поляну. Рыцари обернулись, автоматически приняв боевые позы: кто потянулся к мечу за спиной, кто сунул руку за пазуху, кто припал к земле, кто вытряхнул что-то из рукава…
Больше Анна ничего не успела заметить, потому что Великий магистр прыгнул на неё через всю поляну и опрокинул в снег. Над ними свистнуло.
– Анна, – прошептал Ванор, прижавшись лбом к её виску. – Мне всё чудилось, что с Вами произошло что-то ужасное.
– Здравствуйте, святой отец, – чинно сказала Анна.
– Это похоже на след камня, – он поднёс узкую ладонь к её щеке, не коснувшись ссадины. – Как Вы здесь?… В таком виде?…
Она деликатно шевельнулась. Магистр встал с неё, помог ей подняться и подобрал в снегу увесистый трёхлучевой эстр.
Один из рыцарей держал под уздцы перепуганного коня. С седла свисал человек с обвитой крэйсом шеей.
– У Вас быстрая реакция, брат Ладино, – сказал эрмедорит, державший коня. – Но руке недостаёт точности.
– Я хотел слегка придушить его…
– И раскроили ему череп. Это следовало сделать после.
– Я пришла сюда из-за этого человека, святые отцы, – подала голос Анна.
– Вы что-то знаете о нём, дочь моя? – спросил самый старший из монахов, с серебряным, в сапфирах, колесом приора на груди. – За что он хотел зарезать Вас?
– Вероятно, догадался, что мне известны его цели. Он должен был убить Великого магистра. Для этого ему даны аметистовый нож и алмазный наконечник стрелы с именами Бога.
Монахи без промедления и без особых церемоний обыскали тело и, к облегчению Анны, нашли и то, и другое.
– Цена жизни Великого магистра – две тысячи терхенов, – добавила она.
– Неплохо, – заметил Великий магистр, потирая колено. – На эти деньги можно было бы построить орган в Итерноне. Подведите мне коня, Ольвин.
– Вам помочь, святой отец? – шепнул послушник, готовый поддержать его.
Магистр, не ответив, взлетел в седло и кивнул послушнику на женщину. Анна без возражений позволила подсадить себя, спросив только:
– Куда Вы меня отвезёте?
– В Гедалью.
_ _ _
Вечером остановились в придорожной гостинице. Анне досталась отдельная комната. Женщина чуть не задремала в бадье с горячей водой, с блаженным вздохом вытянулась под одеялом – и через минуту поняла, что не уснёт, пока не проведёт ещё один тест и не облегчит заодно свою совесть.
– Что Вам угодно? – с оттенком удивления спросил Ванор. Он спать и не собирался – удобно расположился в кресле с бумагой на колене, грифелем в левой руке и тяжёлым серебряным кубком – в правой.
– Я должна предупредить, святой отец, что могу Вас скомпрометировать.
Ванор высокомерно заломил бровь.
– Везти с собой женщину, пусть даже в мужском наряде, – не самый тяжкий из моих грехов, тина.
– Не в этом дело. Прошлой ночью я стояла у позорного столба. Я клеймёная ведьма, мессир, и заклеймена как блудившая с дьяволом: знаком двойного эстра.
У Ванора почернели глаза. Он смял в кулаке кубок, отбросил бесформенный ком и встал. «Пожар на торфяном болоте, – обмирая от восторга, подумала Анна. – Огненная бездна под серым мхом».
– Кто? – спросил он, сжимая пальцами горло.
– Народ. Пожар, град, наводнение, народ – явления одного ряда. Они бывают опасны – но заслуживают ли ненависти и мести?
– Это слова женщины, кроткой и нежной. Я узнаю имена всех, кто… Анна! Что с Вами?
Она, заледенев лицом, смотрела на расстёгнутый воротник его куртки, на шею, опоясанную розоватым блестящим следом ошейника.
– А-а, сволочи, – дрожа от ненависти, прошипела она. – Дерьмо, подонки, грязные скоты…
Он вдруг скрипуче захохотал. Анна растерянно хлопнула ресницами.
– Вы изумительны! – Ванор тряхнул рыжей гривой. – Какая кротость! Какая нежность! И какая безупречная логика!
В дверь постучали. В щель просунулась голова послушника.
– Великодушно простите, святой отец…
– Доброй ночи, тина, – сказал Ванор и вышел.
Анна подняла упавший с его колен лист бумаги.
«Ависма вана конмио эн со?й».
«Вселенная» в женском роде вместо мужского. Да он делает с языком, что вздумается! Как перевести здесь «рой»: изорванная, сломанная, мёртвая?… Вместо «ты» – «тэ» стоит «эли» – тоже «ты», но так обращаются только к Богу…
Вселенная едет в моём седле.
Нас только двое на мёртвой земле.
Грязные твари кишат вокруг,
Шипя нам вслед: «Поверь мне, я друг».
Боль позади и тьма впереди.
А чудо спит на моей груди,
мне в шею душистым теплом дыша.
В конвульсиях бьётся моя душа.
Но так дорога к Тебе длинна,
что гаснет судорог этих волна
и умирает у самых границ
мира Твоих безмятежных ресниц.
И я умру и воскресну, любя,
чтоб охранить и сберечь Тебя.
Она успела уронить стихи.
– А, Вы ещё здесь… Вот, возьмите.
– Что это?
– Свороборинное масло от ожогов.
– Спасибо, мессир. Могу ли я спросить Вас?… – несмело проговорила Анна.
– Я слушаю.
– Как Вы представляете себе Бога?
Ванор сжал губы. Жестом пригласил её к столу, поставил перед ней кубок с грогом и сел напротив.
– Никак. У меня достаточно более интересных тем для размышлений.
– Браво, – улыбнулась Анна. – А как Вы при этом согласуете с совестью статус главы духовного ордена?
– Вы считаете это лицемерием, тина?
– Нет, мессир. А Вы?
– Задачи ордена Святого Духа и каждого его члена в сфере практической – защита айюншианских стран и помощь айюншианам, попавшим в плен к джаннаитам, в сфере духовной – познание и вечное приближение к объективной истине. Я считаю, что выполнение этих задач не зависит от стойкости в вере.
Ванор помолчал, ведя тонким длинным пальцем по резьбе своего кубка.
– В понятии Бога можно различить два смысла: Творец и Судия, – продолжал он. – Сотворён мир или возник самопроизвольно – не суть важно для осмысления моего места в мире. Идею же Судии я категорически отвергаю. Это костыль совести.
– Или нравственный надсмотрщик.
– Да, – он чуть заметно вздрогнул, словно вспомнив плеть.
– Значит, Вы, в опровержение девиза ордена, служите не Богу, но людям?
– Этому сброду? По чести, им давно пора выпустить мне кишки и вздёрнуть на них короля.
– Да-а? – с любопытством спросила Анна. – А потом? Предположим, они перебьют всех сеньоров…
– Потом – натужная работа ума, непривычного к мышлению. Они не придумают ничего лучше, чем катахреза «справедливый правитель», и начнётся грызня за власть, и наверх вырвутся самые подлые, и лишь через два-три поколения всё по рекам крови приплывёт на круги своя. Поэтому я служу… хм… равновесию. Быть может, и людям – таким, какими они должны быть – с тем, чтобы они стали такими.
– Вы правы. Они ещё не люди. Их и судить не за что.
– Не идеализируйте. Люди – именно они.
– А Вы, мессир?
– Я выродок, – спокойно ответил Ванор.
– А я? – Анна подняла на него глаза.
– Бросьте, – жёстко сказал он, уставясь на неё немигающими, жуткими в ночном сумраке глазами. – Вы пришли на Теллур вослед Леону Корсидо.
Анна не сразу нашлась, что ответить. Она некоторое время тянула грог, закрывшись от магистра кубком, пока не овладела голосом. Наконец, тихо возразила:
– Не вослед, а вопреки. Во-первых, герцог Валисийский питал к Вам любовь. Но, во-вторых, для него существовали ценности более значимые. Поэтому, в-третьих, он оставил Вас. По всем трём параметрам я – прямая ему противоположность.
Теперь пришёл его черёд опешить, что Анна и отметила с глубоким удовлетворением. С минуту он переваривал её бред. Потом улыбнулся ей и встал.
– Я вижу, Вы любите перебирать мысли, как иные женщины – украшения. Шкатулка моей головы всегда к Вашим услугам. Но на сегодня достаточно. Идите спать, иначе завтра не выдержите дороги.
_ _ _
В Гедалью они въехали вдвоём: остальные монахи свернули в главную резиденцию ордена, замок Эрмедор, в пятнадцати километрах от города. По улицам, замусоренным хвойными лапами, масками, конфетти, бумажными цветами и лентами, золой новогодних костров, шатались развесёлые компании. По льду канала с визгом и хохотом катались на коньках, санях и попах. Ратуша была закрыта на все двенадцать дней, и мэр Гедальи, Туро Лориос, принял Великого магистра в своём доме. Появление Анны его обрадовало, но нисколько не удивило.
– Я привёз дурные вести, тино Лориос, – сказал Ванор за обедом. – Государь намерен ознаменовать своё вступление на престол завоеванием Гедальи.
– Вы уверены? Впрочем, о чём я… – мэр озабоченно потёр подбородок. – Благодарю, святой отец, за неоценимую помощь. Предупреждённые, мы выиграем наверняка. Хвала Всевышнему, Гедалья хорошо вооружена, отважна и свободолюбива.
– Хватит ли у Гедальи оружия, отваги и свободолюбия, если король выступит в союзе с войском Чинеаддима?
– Это немыслимо! С Чинеаддимом у нас прочные торговые и союзнические связи.
– У вольного Кромадиса были прочные связи с Чанджером, – сухо сказал магистр, жестом отказываясь от второй перемены. – Тем не менее Алонзо Толстый в союзе с Чанджером взял Кромадис, развешал на городской стене весь муниципалитет, сжёг библиотеку Кромадисского университета, а через год, не в силах удержать город из-за отваги и свободолюбия его граждан, отдал Кромадис под власть более сильного Чанджера.
– Вы рисуете страшные перспективы, святой отец. Когда, Вы полагаете, мы должны ждать короля?
– Тотчас после праздников.
– Значит, у нас в лучшем случае семь дней, – вслух размышлял Лориос, машинально сгибая и разгибая в пальцах вилку. – Придётся либо просить помощи у Монтело, либо нанять заргийцев; и те, и другие ненадёжны…
– Надёжен Орден.
– Вы будете сражаться против короля?
– Орден не знает границ и стран, не подчинён светской власти, имеет своё мнение о политике монарха Ареньолы в отношении вольных городов и готов отстаивать это мнение любыми богоугодными средствами. Кроме того, – Ванор опустил ресницы, пряча усмешку, – с орденом у Гедальи прочные торговые и союзнические связи.
Эту двусмысленность Лориос, давно знавший магистра, пропустил мимо ушей, справедливо сочтя очередным проявлением ехидства.
– Орден поддержит Гедалью – независимо от того, буду я жив или нет, – добавил магистр.
– Что заставляет Вас сомневаться в этом, святой отец? – подала голос Анна.
Мужчины одновременно повернули к ней головы, точно она дёрнула за ниточки.
Даже сейчас, подумал Лориос, в затрапезных штанах и куртке подмастерья, с кое-как остриженными до плеч волосами, скромненько сидящая не за столом, а на скамеечке у камина, она остаётся вне и выше. Она – наблюдатель, невыносимо чуждый окружающему её тёплому живому миру.
– Клеро Дуодиес – странное, ирреальное время, тина, – в низком хрипловатом полушёпоте Великого магистра звучала такая нежность, что у Лориоса болезненно засосало под рёбрами. – Кто знает, что может случиться в белые ночи? Не думайте об этом.
– Гедалья навсегда сохранит преданную признательность Вам, святой отец, – поспешно заверил мэр.