355 500 произведений, 25 200 авторов.

Электронная библиотека книг » Мария Сакрытина » Украденное дитя (СИ) » Текст книги (страница 5)
Украденное дитя (СИ)
  • Текст добавлен: 1 июня 2021, 07:01

Текст книги "Украденное дитя (СИ)"


Автор книги: Мария Сакрытина



сообщить о нарушении

Текущая страница: 5 (всего у книги 20 страниц)

– Грэг.

Прекрасный, как рассвет, юноша осторожно коснулся её руки и запечатлел на ней лёгкий поцелуй.

– Ты не сердишься, – тихо сказал он и невесомо тронул распущенные волосы Фриды там, где у виска было вплетено совиное перо.

Фрида сжала его руку. Грэгори вынул перо из её волос и, положив его на раскрытую ладонь, поднял к звёздному небу. С его руки вверх потянулась струйка дыма, и пахла она ровно так, как тогда, когда Фрида сожгла это же перо в камине.

– Уилл очень скучает, – сказала она, глядя на неестественно бледное лицо менестреля.

Грэг улыбнулся щемяще грустно и тихо сказал:

– Он очень похож на тебя. Только совсем не умеет танцевать…

Фрида невольно вспомнила, как оконфузился её брат, лет в пять прокравшись на какой-то приём, который давала их мать. Да, в танце он казался маленьким медвежонком. Но очень милым, гости даже не сразу разрешили няне его увести. Ох и влетело потом Уиллу! А няню и вовсе уволили.

Музыка скрипки взметнулась ввысь, рассыпавшись звёздной пылью, и месяц покачнулся на чёрном небосводе. Фриде почудился запах гари, душный, ядовитый.

Грэгори наклонился к ней и прошептал на ухо:

– Ласточка…

Фрида недоумённо взглянула на него. Ей хотелось побыть здесь ещё немного, с отцом и старым другом. Где никто не угрожает ей смертью семьи, и не нужно выбирать между ними и незнакомыми людьми, которые, как и она, родились от фейри.

Запах дыма становился нестерпимым.

Фрида заглянула в чёрные глаза мёртвого менестреля. Он улыбнулся, ломано, больно. И шепнул:

– Беги.

– Что?

Лесную поляну стремительно заволакивал дым.

– Беги, Ласточка. Сейчас же!

Фрида дёрнулась. И проснулась.

Спальню скрывал дым – густой-густой. Где-то у двери мелькали огненные всполохи – кажется, горели кресла, и огонь вот-вот должен был перекинуться на туалетный столик.

Фрида рывком села. В чёрном провале окна за полыхающими занавесками ей почудилось лицо баньши.

– Эш…

Фейри счастливо улыбался во сне. Среди огня, в дыму ему явно очень нравилось.

Что-то с глухим стуком упало, взметнулись искры, одна попала на кровать, и покрывало в изножье тут же вспыхнуло.

– Э-э-эш! – истошно завопила Фрида, судорожно отодвигаясь и тряся фейри за плечи. Он не просыпался.

К огню во время постельных забав Фрида привыкла, но это не был огонь Эша, она чувствовала. Паника подкатила к горлу тошнотой, яркое солнце, полыхающее в животе, дрогнуло.

Трепеща от ужаса и задыхаясь, Фрида наклонилась и сильно укусила Эша за шею.

Это подействовало. Фейри взвыл и тоже рывком сел.

– Фрида! Что ты… Зачем ты подожгла спальню?

«Идиот!» – хотела выкрикнуть Фрида, но не смогла, изо рта вырвался лишь кашель. Впрочем, до Эша уже дошло: он сначала что-то попытался сделать с огнём, но у него не получилось. Тогда он схватил Фриду в охапку и соскочил с кровати.

Брызнули осколками окна. Огонь радостно взревел, а Эш навалился на дверь. Та не поддалась.

– Да ……! – выругался Эш, Фрида даже подумала, что по-фейрийски, но потом поняла, что что-то такое раньше уже слышала в Нижнем городе.

Фейри метнулся к дальней стене.

– Где… ну это всё?!

Фрида поняла его даже так.

– В шкатулке на столике!

Эш магией подтянул к себе шкатулку, выронил из неё краску (уголь, девичьи слёзы и кровь чёрной кошки), поставил Фриду на пол и быстро вывел на полу схему, как обычно гениально-мощную.

– Не выходи из круга!

Фрида упала на колени: дышать сразу стало легче, она теперь и гари почти не чувствовала. «А ты?» – она подумала, но не сказала. Это же Эш, он как-нибудь справится. С ним-то точно всё будет в порядке!

Фейри тем временем метался по комнате, сплошь в огне. И не заметил бросившиеся к нему огненные фигуры.

– Эш! – крикнула Фрида, но фейри, из-за круга или треска огня, её не услышал.

И обернулся слишком поздно.

Фигуры, огненные фейри, навалились на него чёрными мотыльками, и всё вконец проглотил огненный вихрь. Фрида до боли сжала кулаки, уже не замечая тошноту, вглядывалась в чёрный дым. Где-то снаружи в дверь колотили, но та, зачарованная, и не думала открываться.

Потом огонь схлынул, дым рассеялся, и Фрида увидела самую страшную картину в своей жизни. А она, ведьма, пусть и слабая, на многое уже насмотрелась.

На полу у тлеющей кровати, распластавшись, лежал Эш. Из его шеи толчками выплёскивалась кровь. Фейри давился ею, тихо стонал и не сводил ярко-красных глаз с круга у стены. Замершая в нём Фрида, прижав руку ко рту, смотрела в ответ, почти не обращая внимания на огненных мотыльков-фейри. И даже не вздрогнула, когда к ней потянулась когтистая лапа, метя в живот.

Зато хорошо видела, как исказилось лицо Эша, и как из последних сил он собственной кровью вывел на полу вязь изящных знаков. Фейри замерли. «Нет-нет-нет! – билось в голове Фриды. – Это просто невозможно! Он ведь не может умереть!»

А потом Эш, с трудом приподнявшись на локте, дохнул на надпись, и на этот раз кровь чудесным образом из его рта не плеснула. Зато с тихим «х-ха» отлетел последний вздох, наполнив руны силой – и огненные фейри с визгом рассеялись, как дым.

Фрида, прижав ладони к лицу, сквозь растопыренные пальцы смотрела, как безвольно упал рогатый фейри. Как вернулась, покорная амулету, его личина человека. Как бледный золотоволосый юноша с распоротым горлом замер в неестественной позе в луже крови. Как его пустые глаза всё ещё смотрели на круг.

Тогда во Фриде что-то порвалось.

…Когда Ричард, распоров себе запястья, выломал дверь в спальню лорда и леди Виндзор и первым ворвался в комнату, он увидел затухающий сам собой огонь, тело господина и его жену в волшебном круге. Герцогиня, растрёпанная, стояла на коленях, растопырив пальцы прижимала руки к лицу и истошно кричала. Её вопль ввинчивался в уши, как плач баньши, и в нём тонули все остальные звуки. Впрочем, их и не было – среди слуг за спиной Ричарда царило гробовое молчание. Никто как будто даже не дышал.

Только страшно, жутко вопила герцогиня. Подол её сорочки окрасился алым.


Глава 4

Но не понять вам, каково

Мне было хоронить его,

Как было мне дышать невмочь,

Когда я уходила прочь.

«Вдова с границы», английская баллада,

Перевод Ю. Петрова

– Срезанный цветок его юности мы собрались оплакать сегодня… – звучал торжественный голос жреца в домашнем храме Виндзор-холла.

Его Величество император Генрих внимательно, не отрываясь, смотрел на открытый гроб. Он всё ждал, что этот «срезанный цветок» сейчас вскочит и по своему обыкновению закричит: «Что вы тут устроили?! Пошли вон из моего дома!» Но похожий на восковую куклу герцог Виндзор был страшно неподвижен.

«Да не может быть, чтобы ты умер! – сердито думал император. – Давай, вставай, прекрати этот розыгрыш! Ты это задумал, чтобы меня позлить, я знаю. Смешно – как ты мог погибнуть в пожаре? Ты, который постоянно лез в камин, к открытому пламени и умывался углями?»

Хор мальчиков в чёрных мантиях с белыми накрахмаленными воротничками завёл унылую долгую песню. Император перевёл взгляд на них и внезапно пожелал отобрать у ближайшей дамы пышный веер из чёрных перьев. В храме было очень душно. Двери закрыли, как только внесли гроб, и ветер теперь тщетно завывал снаружи, а в высокие узкие окна ломился дождь. Погода соответствовала антуражу, но император не мог оценить всей прелести: его ощутимо подташнивало после вчерашнего вечера и, хм, ночи. Не стоило пить столько мадеры… И таскать на себе ту, рыжую, как там её?.. А в постель вообще больше одной девицы брать не рекомендуется, не юнец же он восемнадцатилетний, чтобы всю ночь с целой оравой кувыркаться…

И потому, когда серым и во всех отношениях хмурым утром курьер привёз вести из Виндзор-холла, Генрих им не поверил. Да этот Эш издевается! Конечно, кто угодно мог умереть, пусть и внезапно – все мы смертны. Но заносчивый фейри всегда казался императору чуть менее смертным, чем остальные. А порой и намного менее смертным.

В храме было сумрачно: медовые тонкие свечи горели слабо, тускло и, вдобавок, чадили. У Генриха зверски болела голова, а чёрный цвет лез в глаза, тревожа и наводя тоску. Дамы, упакованные в чёрные глухие платья, в шляпках и частых вуалях, закрывающих лица, – одинаковые, как куклы, сидели, склонив головы. Их кавалеры, тоже в чёрном, с лицами сумрачными и торжественными, слушали хор. Никто не проронил и слезинки.

Генрих прижал руку в чёрной перчатке ко рту и попытался отдышаться. А потом, когда стало полегче, снова посмотрел на герцога. Виновник торжества, чью юность срезали до срока, утопал в белых розах, покоясь в обитом бархатом гробу. Облачённый в свой единственный чёрный костюм, Эш казался мирно спящим, и по тому, как тихо он лежал и слушал этот бред, Его Величество вдруг ясно понял, что всё это, похоже, правда. Что его придворный маг, компаньон детства, неуправляемый фейри действительно покоится здесь, сейчас. Что он действительно мёртв.

«Но как? Эш?» – беспомощно подумал император, глядя на закрытые глаза герцога, на его неподвижную грудь, на тонкую красную полоску, выглядывающую из-под шейного платка. Она была не больше царапины, но Генрих решил всё равно отправить в Виндзор-холл графа Цевета, главу Тайной полиции. И этих… его полукровок. «Пожар» – официальная версия гибели герцога Виндзора. Все видели огонь, полуживую герцогиню вынесли из горящей комнаты. Но кто-то из лакеев проговорился, что в спальне, старательно потом прибранной, на полу были нарисованные кровью странные знаки. Здесь точно замешана магия, но кто оказался настолько силён, чтобы убить настоящего фейри и чуть не прикончить его жену-ведьму? Другой фейри? Исключено – они столетиями не показывались в мире людей. И зачем?

Император взглянул на замершего в изголовье гроба Ричарда – никому отчего-то не казалось странным, что камердинер, а не близкие друзья и родственники занимает место главных скорбящих. Впрочем, чему удивляться? Вся столица давно уложила эксцентричного герцога в постель с его тихим валетом. А герцогиня была не в том состоянии, чтобы присутствовать на церемонии.

Его Величество заглянул к ней по приезде – конечно, она же носила будущего придворного мага, теперь единственного и особенно нужного империи. И словно в насмешку над императором, жизнь этого мага сейчас тоже висела на волоске. «Прогноз неблагоприятный, – сообщил придворный врач, приехавший вместе с Генрихом. – Леди Фрида сильна и здорова, но потрясение оказалось слишком велико, Ваше Величество. Она вряд ли сохранит ребёнка». Впрочем, надежда ещё была, потому что, по мнению врача, у леди с таким обильным кровотечением давно должен был случиться выкидыш. Но не рождённое дитя, видимо, цеплялось за жизнь с таким же упорством, как некогда его отец.

Герцогиня лежала без сознания в своей спальне, вокруг сновали слуги, тихие и испуганные, а такие же испуганные доктора устроили консилиум, когда император уходил. Генрих прямо сказал, что случись у леди Фриды выкидыш, они потеряют свои посты. Мрачная атмосфера, и так царившая в комнатах герцогини, после этого заявления стала ещё угрюмее.

Но она ни в какое сравнение не шла с тем, как тоскливо было на похоронах. Так и должно быть, естественно, но… с Эшем никогда не было так, как должно.

Вздрогнув, император отвернулся, чувствуя, как режет глаза. От дыма, должно быть. Проклятые свечи.

–то-то вцепился ему в локоть. Ах да, леди Маргарет, его нынешняя фаворитка. Император криво улыбнулся ей – и позволил слезам течь по щекам. Ничего более тоскливого, чем спокойный, торжественный Эш в гробу, он никогда не видел. И тусклые, робко горящие свечи – в присутствии фейри огонь всегда бесновался. Больше не будет. Больше никогда…

Сквозь пелену слёз император различал теперь только сумрачную тень гроба и прямой, как столб, силуэт Ричарда. По бледному, словно восковому лицу камердинера не протекло ни слезинки. Только глаза застыли, стеклянные, слепые от горя.

«Лучше бы он рыдал, – поймал себя на странной мысли император. – Со слезами легче…» И сам себе удивился: неужели он думает об этой кукле, тени, слуге Эша? Ничтожестве, которое отныне потеряло всякую ценность. Вот для кого жизнь закончилась – Ричард и жил-то только Эшем. Интересно, что он теперь сделает? Вскроет вены? Повесится? Никто не удивится. Никто и бровью не поведёт.

После церемонии император лично вместе с Ричардом, графом Цеветом и – смешно – лордом Валентином, тестем Эша, нёс гроб в склеп Виндзоров. Великая честь – провожая лично в последний путь, монархи таким образом отдавали дань уважения лишь близким родственникам или очень дорогим друзьям, а другом Эш императору никогда не был. Но Генриху это казалось правильным. А ещё он до последнего надеялся, что фейри восстанет из мёртвых, и всё это действительно дурацкий розыгрыш.

Но вот закрыли крышку саркофага, и император лично возложил на неё букет васильков и колокольчиков – потому что знал, что Эш любил их. И чуда не случилось.

Эш действительно был мёртв.

Генрих прижал пальцы к переносице, морщась от слёз пополам с головной болью, и первым вышел из склепа. Стоило ему показаться на пороге, как императорская гвардия, выстроившаяся почётным караулом, вскинула ружья. Три залпа прозвучали, перекрывая похоронный звон колоколов. Император взглянул на плачущее небо и резко выдохнул, снова не видя сквозь слёзы (или дождь?) ничего, кроме тумана.

Поминальный ужин Генрих взял на себя: не стоило обременять больную герцогиню и остекленевшего Ричарда. До столицы от Виндзор-холла было далековато, но за васильковым полем, начинавшимся у Виндзорского леса, прятался в дождевом тумане один из особняков, принадлежащих короне. Туда и увезли гостей, там император устроил богатый, хоть и собранный наспех прощальный ужин. И там, в украшенном чёрным бархатом холле он пил вино, которое горчило слезами, и слушал бесконечные тосты в честь своего почившего придворного мага. Ни один не был искренним – всего лишь дань традициям. У Эша не было друзей, в высшем свете его боялись и не любили. А теперь не скорбели.

Император речь произносить не стал, что тоже было знаком. Но, упиваясь вином, думал: «Мерзавец ты, Эш. Как же ты мог умереть, вот так запросто. И – сейчас?..» Что теперь делать с оборонной магией? Сыну Эша ещё нужно вырасти. Если он вообще родится.

«Мерзавец ты, Эш. Ну какой же мерзавец!»

А тем временем в покоях герцогини громким шёпотом спорили врачи. Будь их воля, никого из них здесь бы не было – тяжёлый случай наверняка закончится плохо и навредит их репутации. Или вовсе её разрушит, как намекнул император.

Магия или что там случилось в супружеской спальне («Да прибили они друг друга!» – в сердцах воскликнул один врачей, а остальные молча согласились; весь свет знал, что между герцогом Виндзором и его молодой женой согласия нет), но леди Фрида таяла на глазах, и действительно чудом было, что она ещё не потеряла ребёнка.

«Спасите мою дочь», – сказал лорд Валентин, когда придворный врач объяснил ситуацию ему, главе семьи Уайтхилл, к которой принадлежала юная вдова, не выноси она ребёнка.

«Спасайте ребёнка!» – приказал император. Что было невозможно, учитывая то, в каком состоянии была мать. «Милорд, простите, – попытался внять к императорскому благоразумию придворный врач. – Вы видите, в каком состоянии герцогиня. А ребёнку всего два месяца, мы не можем…» Император ничего не сказал, но так красноречиво посмотрел, будто уже представлял и своего врача, и всех его коллег на виселице. Пришлось пообещать, что они сделают всё возможное.

Но приближалась полночь, и всё понятнее становилось, что спасти и будущего герцога, и его мать (а одно без другого никак) невозможно.

Бесполезные споры ничего не давали. Господа врачи уже охрипли, вспоминая заграничные методики, но ни одна из них не смогла бы сотворить чудо. Лорд Валентин, единственный из семьи герцогини приехавший на похороны (леди Уайтхилл, юный Уилл и Эвелина как раз за день до этого отправились на источники Флоры в горы Свэлла и никак не успевали вернуться), держал леди Фриду за руку – тонкую и лёгкую, словно пёрышко, как будто неживую. Он уже несколько часов был вынужден наблюдать, как убивают его дочь: все врачи, как один, сходились на том, что, если помочь леди «сбросить» ребёнка, она выживет; но из-за приказа императора никто этого не делал, и Фрида таяла и таяла с каждым часом. А сейчас кто-то даже предложил продержать в таком состоянии герцогиню все оставшиеся семь месяцев – дескать, в Конфедерации известно некое зелье, говорят, наполовину магическое, которое это может. Раз дитя, даже такое незрелое, столь сильно цепляется за жизнь, то и потом оно точно выживет. Правда герцогиня в этом случае наверняка умрёт, но император же приказал…

За всеми этими спорами никто не заметил, как сквозь открытые окна (дождь к вечеру поутих), в спальню вполз туман. И с последним ударом колокола в замковой часовне, возвестившим полночь, споры неожиданно смолкли. А ещё пару мгновений спустя абсолютно все, даже лорд Валентин, поклявшийся себя, что не сомкнёт этой ночью глаз, заснули кто где – на креслах, полу, даже в вповалку на диване. Какое-то время по спальне разносился мощный храп (пара докторов маялись сердцем), но стоило туману заполнить комнату, как храп тут же стих. Густая тишина наполнила спальню, сонная, пахнущая лесом после дождя. В ней увяз звук открывшейся двери и карканье ворона, севшего на подоконник.

Неся свечу, в комнату вошёл Ричард. Быстро осмотрел спящих и ловко, сноровисто принялся доставать из небольшого ларца, который принёс с собой, деревянные пластинки с рунами.

Заснул весь замок. На последнем ударе замер колокол. В тумане громко прокричала сова, и из-за рваных туч выглянула серебряная луна. Ричард дорожкой разложил руны – от спальни герцогини к кладбищу. Ещё раньше он проверил, чтобы ничего железного на пути или поблизости не было. И, закончив, вернулся в комнату. Склонился над свечой, что-то прошептал.

Зашелестели деревья в лесу, дрогнул от ветра огонёк свечи и вдруг сделался зелёным. Где-то далеко завыли волки, ветер стукнул створками окна, и снова наступила тишина, но уже не мёртвая и вязкая, а такая, как бывает ночью в лесу, где деревья тихо шепчутся, пугая случайного путника.

Так, шелестя длинными одеждами, вошёл в спальню Лесной король.

Ричард, побледнев ещё сильнее, рухнул на колени. Фейри, лишь искоса взглянув на него, прошёл к кровати и склонился над дочерью. Фрида тихо, рвано вздохнула.

Король невесомо провёл длинными тонкими пальцами по лицу девушки – Фрида задышала ровнее, – потом спустился к животу. Замер.

В пляске света и тени казалось, что не тонкий фейри навис над кроватью, а могучий дуб раскинул над герцогиней свои ветви. Время как будто замерло, только капли воска падали на чашу подсвечника, но тихо, неслышно.

Фейри качнулся вниз, к губам дочери. На мгновение сверкнуло тёплым солнечным светом. Вздохнув, Фрида потянулась и свернулась в постели калачиком, в мгновение ока потеряв всю свою нездоровую бледность.

Лесной король выпрямился, снова пробежал пальцами по лицу дочери, потом отошёл от кровати. Его взгляд упал на лорда Валентина, продолжающего во сне держать Фриду за руку. Король тонко улыбнулся и, наклонившись, поцеловал лорда в висок. Лицо Валентина тут же разгладилось – его кошмар сменился солнечной рощей в июльский день. А в лице Лесного короля на мгновение проглянуло что-то человеческое – точнее, то, что было общим и у людей, и у так непохожих на них фейри.

Потом он отвернулся и двинулся к двери.

Ричард содрогнулся и – было видно, как физически тяжело даётся ему каждое движение – рухнул на колени перед открытой дверью, на пути фейри.

Лесной король остановился. Колдовские зелёные глаза на миг встретились с тёмно-карими, почти чёрными – и Ричард поспешно опустил взгляд. Но всё равно это было как посмотреть в глаза лесу.

В тишине Ричард, потупясь, открывал и закрывал рот, но так и не смог выдавить из себя ни слова. Фейри спокойно смотрел на него – так вечный лес, должно быть, смотрел на первых людей, додумавшихся до топора.

И когда Лесной король заговорил, в его голосе слышался тихий шелест листвы во время дождя, и пение птицы, и поскрипывание деревьев на ветру.

– Ты помог мне спасти дочь, человек, седьмой сын седьмого сына. Что желаешь ты в награду?

Ричард боялся – его страх дымом горчил в пропахшем деревом и влажной землёй тумане. И голос звучал ломко, надтреснуто и хрипло:

– Отпусти его. Прошу тебя, господин! Забери меня, но его отпусти!

Лесной король склонился над сжавшимся Ричардом – как гнётся под порывом ветра дерево. Легко коснулся туманными пальцами подбородка вздрогнувшего мужчины. И, снова глядя в чёрные глаза, ответил:

– Не могу.

Ричард плакал – слёзы текли из его глаз, и так он смотрел на короля.

– Умоляю, господин!

– Не могу, – повторил фейри, и лес в его голосе тихо вздохнул, словно перед грозой.

Ричард всхлипнул, но тут же снова посмотрел на короля.

– Позволь хотя бы увидеть его! Хоть раз, хоть на мгновение, прошу!

Фейри улыбнулся – легко, как отражение солнца в воде лесного озера.

– Позволяю видеть, когда ты пожелаешь, дитя. Но уста твои смыкаю немотой. Ни письмо, ни намёк, ничто иное: ты никому не расскажешь того, что увидишь. Это будет моей наградой.

Ричард улыбнулся сквозь слёзы.

– Благодарю, господин! – И потянулся к руке фейри.

Лесной король мягко остановил его и, положив руки Ричарду на плечи, поднял. Ричард был высок, но фейри оказался выше. Какое-то время он смотрел на человека, спокойно и без выражения – в человеческом языке не найдётся слов для описания чувств фейри. Потом улыбнулся светло и сказал:

– Позаботься о моей дочери, дитя.

Ричард опустил взгляд.

– Как прикажешь, господин.

Во взгляд фейри скользнула грусть, почти человеческая.

– Бедное дитя, – вздохнул он.

Ричард отступил к стене.

Налетевший ветер подхватил туман, унёс в окно, разметал деревянные руны, нарушил колдовскую тишину. Когда Ричард поднял голову, Лесного короля уже не было, только терпко пахло дубовой рощей. Каркнув, взлетел с подоконника ворон.

А потом тишину нарушил раскатистый храп кого-то из врачей – такой мощный, что казалось, эхом отдался от стен.

Фрида завозилась и, не открывая глаз, проворчала:

– Эш, где твоя совесть? Колдуй молча!

Храп от этого не унялся, и герцогиня, наконец, сунула голову под подушку, так и не проснувшись. Все спали, весь замок – и проснутся только с рассветом, потому что таковы чары людей.

Ричард неслышно вышел из спальни, и дверь за ним закрылась.

На следующий день проснувшиеся врачи обнаружили две удивительные вещи: во-первых, они все прекрасно выспались (а ведь по крайней мере трое из них страдали от бессонницы); во-вторых, пока они спали, герцогиня каким-то чудом исцелилась. Вся коллегия докторов нашла, что леди Фриде и её ребёнку больше ничто не угрожает.

– Но как? – озвучил общее изумление самый молодой из них, доктор Стеббенз.

– Быть может, покой и долгий сон сделали своё дело? – предположил доктор Льюис, тот, что чаще других гостил в Виндзор-холле. – Женский организм так хрупок, и, когда его лишают покоя… – Под взглядами коллег он смутился. Всем было понятно, что организм гипотетической женщины, может быть, и хрупок, но леди Фрида обладала завидным здоровьем, а то, что с ней происходило вчера, нервным истощением никак назвать нельзя.

– Магия! – вздохнул доктор Стеббенз, и остальные шёпотом и кивками его поддержали.

– Она жива, и это главное, – подытожил придворный врач, чья карьера более других висела прошлой ночью на волоске. – Магия или нет – боги с ней. Да, господа, кому из богов предполагается ставить свечку в таком случае?

В религии придворный врач, убеждённый атеист, был не так силён, как в медицине.

Ближе к полудню (герцогиня продолжала спать здоровым сном) в замок нагрянул император. Был он слегка опухший, щурился от яркого света и попросил сделать ему настойку от головной боли.

– Скорбь, Ваше Величество, когда она чрезмерна, может повредить вашему драгоценному здоровью, – предупредил его придворный врач.

А император подумал, что сливовой крестьянской наливкой вчерашний вечер заканчивать явно не стоило…

Но Его Величество резко повеселел, узнав, что с герцогиней – а главное, с её ребёнком – всё в порядке.

– Удвою вам жалование, – пообещал он придворному врачу. Потом посмотрел на согнувшихся в поклонах докторов и добавил: – И вам удвою.

Крики «Ура!» в доме в первый же день после похорон были бы не уместны, и только потому врачи сдержались.

Леди Фрида спала сладко, поджав ноги и положив под голову ладонь. Вторую всё ещё держал лорд Валентин, не отходивший от кровати герцогини.

– Граф, – сказал ему император, – вашей дочери ничто не угрожает. Поедемте со мной.

Лорд Валентин попытался возразить, даже рот открыл, но Его Величество только отмахнулся.

– Поедемте, граф. Как отец, вы должны присутствовать на вскрытии завещания герцога Виндзора.

– Завещания? – ошеломлённо повторил Валентин.

– О да. – Император улыбнулся. – И без вас его вскрывать никак нельзя. Едем же.

Вечером того же дня в Виндзор-холл прибыл (а точнее, вернулся) начальник Тайной полиции граф Цевет. Ветер гнал с леса туман, солнце садилось в обрамлении туч, кроваво-красное, дикое. Хищно улыбался тёмный парадный вход (слуги в эти дни экономили свечи – по традиции, чтобы показать скорбь о почившем хозяине), распахнутые двери слегка подрагивали – ветер был сильным.

– Боги, – пробормотал Цевет, придерживая шляпу. – Просто заколдованный замок какой-то! Меня самого-то тут не убьют?

– Вам нечего бояться, милорд, – тихо сказал встречающий его вместе с дворецким и тремя лакеями Ричард. – Наши привидения очень тихие.

Граф бросил на него тоскливый взгляд и поёжился.

Следом из кареты выбрался юноша лет двадцати, только посмотрев на которого можно было сказать, что он полукровка, причём фейри он напоминал куда сильнее, чем человека. Высокие острые скулы, вытянутые кошачьи глаза (зелёные, действительно с вертикальным зрачком), прямой нос, чувственный рот, длинные золотистые волосы, стянутые чёрной атласной лентой, хрупкое, тонкое телосложение, – юноша был бы очень красив, если бы не так испуган. Чёрный траурный костюм только оттенял его бледность, губы дрожали, а взгляд первым делом упал на Цевета и заскользил ищуще, словно полукровка очень хотел графу угодить и надеялся на подсказку, чтобы понять, как.

– Это Джек, – небрежно бросил Цевет.

Лакеи переглянулись, дворецкий поджал губы – о том, что граф приедет не один, заранее сообщено не было. Император, конечно, что-то такое бросил, но лакей графа, предупредивший о приезде господина, ничего не сообщил… Наверняка забыл, негодник!

Но это был, конечно, не повод отказывать гостю в тёплом приёме.

– Добро пожаловать в Виндзор-холл, – поклонился дворецкий и, обращаясь к полукровке, предложил: – Приготовить вам комнаты рядом с апартаментами Его Сиятельства?

Обычно секретари предпочитали селиться поближе к своим начальникам – это облегчало работу.

Джек побледнел ещё сильнее и снова ищуще уставился на графа.

– Да он и без комнаты обойдётся, – бросил Цевет. – Можете поселить его на кухне, например.

Дворецкий удивлённо поднял брови, и в разговор вмешался Ричард:

– Простите, Ваше Сиятельство, но гостей в Виндзор-холле не селят на кухне. Герцогине это точно не придётся по душе.

– Как знаете. – Графу явно не хотелось спорить на эту тему, и он тут же спросил: – Как здоровье леди Фриды?

А леди Фрида тем временем спала, как младенец – конечно, под строжайшим наблюдением врача. Её отец, лорд Валентин, в замок так и не вернулся и никаких вестей не прислал. Впрочем, ничего удивительно в этом не было: даже со сменными лошадьми от Виндзор-холла до столицы путь неблизкий. Комнату его убирать пока не стали.

А граф Цевет, отужинав в одиночестве фаршированным в яблоках фазаном и выпив бутылку прекрасного южного вина, преисполнился благодушного настроения и тоже спал эту ночь, как ребёнок. Никакие привидения его, естественно, не беспокоили.

Чего не скажешь о его подопечном Джеке. Ричард принёс ему успокаивающий настой и буквально заставил выпить, но всё равно полукровка провёл бессонную ночь за письмами. Что с ним творилось, никто выяснять не стал – слуги о нём забыли, а Ричард, предложив помощь и услышав решительный отказ, пожал плечами и ушёл.

Правда летал над замком, как говорят, нетопырь. Громадный, настоящий дракон. Тихонько летал, никого не разбудил. А к рассвету мальчишка-оборотень вернулся в свою каморку, стащил с кухни говяжью вырезку, весь измазался в крови, залез на шкафы, собрал всю пыль и уснул, довольный.

Так что эта ночь в Виндзор-холле прошла хорошо.

Утром гостям подали завтрак в Янтарной гостиной: овсяную кашу, ягодный морс, чай из халифата, шоколадный пудинг и сырный пирог.

– Садитесь, Ричард, вы же всегда здесь так завтракаете, – махнул рукой граф Цевет, выспавшийся и благодушный. На Джека он не обращал внимания, а тот мялся, не зная, сесть ли за стол или помочь Ричарду и лакею прислуживать графу.

– Благодарю, Ваше Сиятельство, – отозвался Ричард.

Третий стул принесли быстро, так же скоро расставили и дополнительные приборы.

Солнечные лучи – дождь наконец-то закончился – лились в открытые окна вместе с душистым ароматом роз, особенно сильным во влажном душном воздухе.

– Ваш повар – просто волшебник! – прервал наполненную пением птиц тишину граф.

Джек отчего-то побледнел ещё сильнее – у него вообще был такой вид, словно он вот-вот упадёт в обморок.

– Что вы, Ваше Сиятельство, обычный человек, – отозвался Ричард, отрезая кусочек пирога с поистине джентельменским изяществом.

Граф хохотнул.

– Да я же не о том! Впрочем… После завтрака проверим прислугу. Джек!

– Д-да, г-господин.

Ричард спокойно посмотрел на графа.

– Как пожелаете, Ваше Сиятельство, но позвольте напомнить, что мой хозяин быстро находил среди слуг полукровок. Вам известно, что он с ними делал.

Граф скривил тонкие губы в усмешке.

– И всё же кто-то вашего хозяина, Ричард, убил. Не намекаете же вы на леди Фриду?

Ричард вздохнул. Граф Цевет весьма любил свою работу дознавателя, хоть и по три раза за день обещал однажды с неё уйти, дескать, слишком нервная.

– Конечно, нет, Ваше Сиятельство.

Граф благодушно усмехнулся.

– В таком случае…

Его прервали лёгкие шаги. В гостиную, одетая в халифатский шёлковый халат поверх сорочки, с распущенными волосами под повязкой из серебристого рюша, вошла леди Виндзор. В одной руке она держала длинный шнур от колокольчика, которым в комнате вызывали прислугу, вторую прижимала ко рту, скрывая зевок. Войдя в гостиную, леди прищурила глаза – солнечные лучи укутали её колдовским сиянием.

Завтракавшие немедленно встали. Граф поклонился и первым потянулся к руке герцогини.


    Ваша оценка произведения:

Популярные книги за неделю