355 500 произведений, 25 200 авторов.

Электронная библиотека книг » Мария Сакрытина » Украденное дитя (СИ) » Текст книги (страница 17)
Украденное дитя (СИ)
  • Текст добавлен: 1 июня 2021, 07:01

Текст книги "Украденное дитя (СИ)"


Автор книги: Мария Сакрытина



сообщить о нарушении

Текущая страница: 17 (всего у книги 20 страниц)

Глава 13

– О лживы клятвы нежных дев,

Хоть вид их сердцу мил.

Я не спешил бы в край родной,

Когда бы не любил.

«Демон-любовник», английская народная баллада

Эш проклинал Лесного короля, гейс, тупость Цевета и людей вообще, но больше всего – себя. Знал же, как работает Тайная полиция, видел спрятанное во льду проклятье, понимал, чем оно грозит – и ничего, глупец, не сделал! Рога жаль, не то бы побился головой о что-нибудь – может, поумнел бы.

Теперь здравствуй дворцовый подвал – когда Эш так нужен беременной жене! (Которая, конечно, его не узнала и собралась замуж за другого, но… Это всё ещё его жена и его не рождённый сын! И они совершенно точно в опасности!)

Когда Фриду унесли, Эш перестал вырываться – всё равно без толку. Но подвалы Тайной полиции в его планы на сегодня не входили! И общение с этими тупицами-людьми, полицейскими, и конкретно с Цеветом – тем более!

Эш позволил надеть на себя наручники – хоть железо и жгло, очень. Но, к счастью, не как раньше – спасибо Ричарду, который заказал одежду из ткани, на которую легко ложатся заклинания. Портной-то, быть может, подумал, что Ричард экономит – ткань была очень дешёвая, зато прочная, лёгкая и прекрасно впитывала магию. Ричард заклял все новые костюмы Эша и скромно улыбнулся в ответ на удивление хозяина, а потом добавил: «Вам наверняка это понадобится». Он, может, и сам не понимал, как облегчил господину жизнь, а Эш словами не мог передать, как признателен. Он жалел только, что Ричард раньше скрывал свои такие нужные таланты… Но за это отцу Эш уже сказал спасибо, чтоб ему в тумане вечно блуждать, мерзавцу!

Наручники Эш мог открыть в любое мгновение – расплавил бы (и, увы, сильно обжёгся) или порвал цепь. А ещё зачаровать констеблей было очень легко – о, с каким удовольствием он бы так и сделал! Но полукровка, которого он был вынужден изображать, не способен на такую могущественную магию. К тому же, Эш был уверен, что после подобной выходки остаться с Фридой ему точно не разрешат – наверняка сочтут слишком опасным, да и для Фриды это будет подсказкой… Нельзя.

Что ж, Эш всё равно собирался во дворец – например, посмотреть в прекрасные честные глаза некоего жениха, который сначала заставил его обзавестись ребёнком, а потом захапал его беременную жену! Глазами Эш планировал не ограничиться – но пока мог об этом только мечтать. Ничего – даже если через месяц он вернётся в Волшебную страну, то обязательно найдёт способ насолить этому кобелю! У Эша теперь около сотни рыцарей в подчинении (или больше?), и все только рады будут угодить своему повелителю. «Я тебе покажу гостеприимство Огненного королевства! – в предвкушении думал Эш каждый раз, когда карета, в которой его везли во дворец, подскакивала на кочке или грозила завалиться набок. Фиговые у полицейских кареты… – Мы с тобой всем двором поиграем, ради тебя я запрет на издевательство над людьми отменю – будешь знать, как чужих жён соблазнять!»

Впрочем, Фрида сказала, что не любит Генриха, и то же говорил вчера Ричард. Что ж, ещё хуже: коронованный мерзавец заставил беспомощную беременную женщину пойти под венец. Просто образец высокой человеческой морали! «До-о-олго будем с тобой играть», – думал, хмурясь, Эш.

Люди чувствовали его настроение и потом, когда остались с ним в карете наедине, вели себя куда осторожнее, чем раньше, в окружении служащих Тайной полиции. Один из конвоиров раз столкнулся с фейри взглядом и, вздрогнув, отпрянул – хотя в карете было тесно и некуда деться.

Во дворце Эша, конечно, сразу отвели в подвалы, а не проводили к императору, как фейри хотел. Ничего, потом он сам придёт. Ох, придёт и всё спросит…

А пока был подвал. Эш знал, как содержат пленных полукровок, но раньше его это не слишком заботило. Сейчас – другое дело, ему приходилось изображаться одного из этих беспомощных недо-фейри. Эш позволял себя вести, морщился от неприятных запахов, гнили и сырости, слышал возню насекомых и всеми силами старался сдерживаться, чтобы не загореться и не сорваться. Люди это чувствовали: конвоиры-полицейские вели себя предельно корректно и боялись лишний раз его коснуться. И постоянно хватались за амулеты… Как будто эти железные игрушки им помогут!

Тюрьма для полукровок напоминала камеры во дворце Огненного короля – те самые, где Эш нашёл детей, а когда-то и сам сидел. Заключённых полукровок сейчас было не много – едва ли половина камер забита, – но держали их в клетках, узких, неудобных, со всех сторон просматриваемых. А именно Эша ещё и цепями приковали – видимо, решили, что чем больше на нём железа, тем он безопаснее. Ну-ну. Скорее наоборот – от железа Эш только сильнее злился, и глупые людишки о-очень рисковали.

Эш улыбнулся им напоследок, когда полицейские уходили. Хотелось ещё и проклясть, но тут же надавила корона, напоминая про Испытание. Как с тем идиотом-лордом… Как там его? Тимоти Досон? В высшей степени странный идиот, кстати.

«Глупые людишки»-полицейские, наконец, ушли. Забрав, кстати, с собой факелы. «Столько магии! – думал Эш. – Я дал этой империи столько магии, а этот коронованный мерзавец даже не удосужился провести её в подземелье!» Раньше Эша это тоже не волновало, но то раньше! Сейчас он из принципа не собирался сидеть в темноте.

Огонь загорелся над рукой, словно того и ждал. Эш невольно улыбнулся, глядя на яркое пламя, и подбросил его вверх, к потолку клетки. Она была настолько узкая, что не развернуться, тем более, в цепях. Их легко снять, а из клетки вырваться, но… Нельзя. Тихо ругнувшись, Эш достал из кармана серебряные отмычки и принялся ковырять замок наручников.

– Вы с ума сошли, – раздалось вдруг в сумраке подземелья. – Потушите огонь!

– Вот ещё! – фыркнул Эш. Замок на левой руке щёлкнул и открылся. Фейри смог повернуться, и работать стало удобнее.

– Вы хотите, чтобы тюремщик пришёл? – сказал кто-то другой, хотя голос так же дрожал не то от волнения, не то от страха.

Эш справился с замком на правой руке и наконец-то смог встать. Полукровки в клетках смотрели на него – почти все мужчины, только одна женщина. Или девушка, почти девочка, ей было не больше пятнадцати. Да и другим заключённым Эш дал бы самое большое двадцать. Зачем Цевету столько малышни?

Девушка-полукровка, кутаясь в рваное платье, поймала взгляд Эша и тихо прошептала:

– Пожалуйста, погасите огонь!

Эш был фейри и услышал. Как и шаги где-то далеко на лестнице – но не придал им значения.

– Что ты сделала, дитя? Для обряда ведь больше не нужно «топливо», – озадаченно спросил он.

Девушка поёжилась, а полукровка в соседней клетке прижался к прутьям и зло прошипел:

– Ты совсем тупой или прикидываешься?

Огонь зажёгся над его левым ухом, и полукровка отшатнулся. Эш с досадой щёлкнул пальцами. Вот же бездна! Он ведь не хотел…

– Прикидываюсь. Так что тут?..

Договорить он не успел: его перебил скрип открывающейся двери. Как некогда дети перед фейри, полукровки отпрянули от прутьев и попытались забиться в тень.

– Потуши огонь! – в панике прошептал сосед Эша слева.

Фейри со вздохом поманил пламя к руке, потом сжал кулак. Огонь спрятался там, а Эш уселся на пол и стал наблюдать.

Тюремщик – наверняка это был он – бряцал связкой ключей и был толст, огромен и до самой шеи в татуировках – амулетных, защитных. Никакой магии в них не было, но смотрелось экстравагантно. Он нёс факел (тот отчаянно чадил), ступал тяжело, дышал ещё тяжелее, но при этом маслено улыбался. Чувствовалось, что человек получает огромное удовольствие от своей работы и искренне наслаждается моментом. Эш невольно облизнулся и позавидовал: ему бы так! Он никогда не наслаждался тем, что ему приходилось делать ни у людей, ни у фейри. А тут этакая образина – и счастливая от пяток до макушки! Где справедливость?

– У нас но-о-овенький, – протянул тем временем тюремщик, вперевалку шагая к клетке Эша. Почему-то зигзагами. Наверное, потому же, почему от него тянуло перегаром.

По дороге толстяка несколько раз занесло, и он чуть не свалил пару клеток. Наблюдающий за этим Эш не выдержал:

– Здесь я, дружище. Левее. А теперь правее. Вот так. Ну, вот он я. Привет! – и широко улыбнулся.

От его улыбки и раньше шарахались, но не теперь – пошатывающийся, словно на корабле в шторм, тюремщик заржал. Эш не хотел бы обижать лошадей, но именно ржание этот звук напоминал. «Мда, давно я не видел среди людей такого урода», – подумал фейри.

Толстяк вторил ему:

– А я… д’мал… ик! Таких… ик! Уродов среди в-вашего п-племени н-не б-бывает!

«На себя посмотри, винная бочка», – подумал обиженный Эш. Магия гейса – так-то он красавец хоть куда! Но всё равно неприятно.

– А ты п-по жизни з-заикаешься или т-только, к-когда нап-пьёшься? – передразнил он тюремщика.

Кто-то из полукровок ахнул. Но толстяк снова хохотнул – с чувством юмора у этого всем довольного человека проблем, похоже, не было.

– П-по жизни, – отозвался он. – Л-ладно, н-новенький, с т-тобой я… ик! Позже п-поговорю. А ща…. К-к-раля? Краля, иде ты?

Обалдевший от такого пренебрежения Эш тоже оглянулся: ну и где та краля, что интереснее его?

Толстяк, шумно отдуваясь, в это время топал к клетке с девушкой-полукровкой. Бедняга сжалась, глядя на тюремщика, как кролик на удава. И крупно дрожала.

До Эша начало доходить, что тут к чему.

– Н-ну, малышка, – пыхтел толстяк. – Я ж тебя п-прошлый раз не об-бидел. У м-меня в-виноград есть. Ты п-поди н-никогда н-не ела? Хочешь?

Несчастная полукровка истово замотала головой.

Толстяк вздохнул и полез за ключами.

– З-зато я хочу.

– Эй, бочонок, тебе же сказали «нет», – повысил голос Эш. – У тебя совесть есть?

Толстяк, не оборачиваясь, отмахнулся.

– С т-тобой я п-позже п-поговорю, новенький. П-привыкай. – И, ловко сунув ключ в замочную скважину, открыл дверь. В клетку он не влез бы при всём желании, но руки у него были длинные и загребущие. Девушка уворачивалась, как могла, но понятно было, что это ненадолго.

«А я ведь не хотел», – грустно подумал Эш, чувствуя, как давит корона, а глаза заволакивает огонь. Ему ещё пришло вдруг в голову, что, может, его отец тоже не сразу стал таким бездушным мерзавцем, каким Эш его запомнил? Может, его тоже каждый раз так ломало, и давила корона?

Тюремщик поймал, наконец, полукровку и рывком вытащил её из клетки.

– Ну п-привет, хорошая м-моя.

В унисон ему вылетела дверь клетки новенького и, прозвенев по полу, замерла как раз у ног удивлённого толстяка.

– Ну привет, – сказал Эш, кое-как держа себя в руках. Будь его воля, здесь уже пылало бы всё. – Ну иди ко мне, краля.

Толстяк даже девчонку выпустил (та тут же забилась обратно в камеру). Соображал он медленно, поэтому успел только отступить на шаг и пробормотать:

– Эй, ты чегой-то?

Эш ласково улыбнулся, приковав к себе взгляд тюремщика.

– Ходил я как-то к папе, а был он Огненным фейри. Так вот, прежде чем подохнуть, папа показал мне, как он играет с людьми…

Полукровки слаженно выдохнули – видать, поняли, что сейчас будет. Кто-то даже попытался вставить:

– Ты с ума сошёл!

– Не надо…

Не обращая внимания, Эш щёлкнул пальцами – огонь полыхнул вокруг тюремщика. Тот взвизгнул от страха.

– Но ты не бойся, человек. Тебе только выгода: говорят, чтобы сбросить лишний вес, надо двигаться, – продолжал Эш. – Ты же хочешь сбросить лишний вес? У тебя его мно-о-ого…

Когда в подземелье спустился граф Цевет сопровождающий герцогиню Виндзор, её опекуна и императора, толстяк, пыхтя, плясал в пламени: огонь жарил его то тут, то там, тюремщик подскакивал и стонал – точно в такт на манер бубна постукивающему прутьями решётки фейри. Теперь и Эш чувствовал себя очень счастливым… ну, почти человеком. Справедливость восстановлена!

Цевет спускался первым, и потому увидел происходящее быстрее императора и Фриды.

– Твою мать! – выдохнул он, замерев на последней ступеньке с открытым ртом.

Эш со вздохом погасил огонь и опустил прутья, а толстяк со стоном растянулся на полу.

– Миледи, вы всё ещё уверены, что вам в вашем состоянии стоит спускаться в подземелья? – говорил император где-то наверху. – Поверьте мне хотя бы раз, я вытащу вашего драгоценного мистера Филча в ценности и сохранности! Осторожно, здесь скользко.

– Ваше Величество, это всего лишь ступеньки, – послышался в ответ недовольный голос Фриды. – Я в состоянии с ними справиться.

– Это очень крутые и скользкие ступеньки, милая леди. Если вы упадёте, это может стоить жизни вашему ребёнку… Боги, тут темно, как в бездне!

– Ваше Величество, может быть, я пойду первой? – вставила Фрида. – В отличие от вас я прекрасно вижу в темноте.

Наконец, император кое-как спустился, принял в свои объятья герцогиню (Эш скрипнул зубами), за ними сбежал по ступенькам взволнованный Ричард.

Подземелье они увидели одновременно. Эша рядом с выжженным кругом на полу, стонущего тюремщика в нём, раскуроченную дверь клетки рядом, полукровок в камерах…

– Какой… деятельный у вас охранник, – проронил император. – Я даже не стану уточнять, он ли сейчас сидит на полу, вместо того, чтобы быть прикованным к стене своей камеры… Между прочим, очень странные у них стены, Цевет, у этих камер… А что это с несчастной девушкой?

Его Величество направился к единственной девочке-полукровке в подземелье. Та зачарованно следила за ним, крепко держась за лохмотья своего платья.

– Граф! – голос Фриды прокатился по подвалу, громко и гулко. Даже Эш вздрогнул и невольно удивился: он и не знал, что его жена так умеет. – Буквально неделю назад вы уверяли меня, что эти камеры подлежат сносу! Что, ради всех богов, это значит?!

– Подлежали, – проворчал Цевет. – А потом понадобились.

– За неделю?

– Простите, миледи, но вся эта братия – ублюдки, воры и убийцы…

– А эта милая девочка – тоже убийца? – наивно поинтересовался Его Величество, садясь рядом с клеткой на корточки и с интересом глядя сквозь прутья. Девочка глядела в ответ – как на ожившую сказку.

Цевет смешался.

– Её привёл сюда Райен… Я имею в виду, капитан Райен Снилс.

– О, и что же, она убила кого-то из его слуг? Нет? Родственников? – продолжил император тем же преувеличенно наивным голосом.

Цевет снова замялся.

– Я не убийца, Ваше Величество! – прошептала девушка-полукровка.

Генрих улыбнулся ей.

– Значит, ты обворовала прекрасного капитана, да, милая?

– Нет! – ахнула девушка. – Я ничего не брала! Никогда! Я…

– Цеве-е-ет, – перебил её император. – Какого демона она тут делает?

– Ваше Величество…

Его Величество поднялся, обернулся и ласково улыбнулся теперь уже графу.

– Цевет. Вы можете сказать – мне ведь очень любопытно. Вам придётся. Сказать.

Наблюдая за этой сценой, Эш мысленно восхитился: Генрих был, конечно, мерзавцем и иногда кретином, но, боги, управлять он умел. Когда хотел, естественно.

Глава Тайной полиции отвёл взгляд.

– Капитан просил сделать её покладистой.

На мгновение в подземелье наступила тишина.

– Вот этот вот делал её покладистой, – покосившись на отдувающегося тюремщика, уточнил император.

– В том числе, – уклончиво ответил граф.

Тишина наступила снова, зловещая и напряжённая.

– Леди Фрида, простите, что вам пришлось это услышать, – сказал, наконец, император.

– Что вы, Ваше Величество, – отозвалась герцогиня. – Я же понимаю, как легко я могла бы оказаться на месте этой бедной девочки.

Император вздрогнул.

– Ни за что. Цевет, кто из этих полукровок действительно убил или украл?

Граф вздохнул – и ткнул пальцем в Эша.

– Он! Он убил сегодня в парке адмирала! Он его сжёг!

– Да ради всех богов! – повысил голос Эш: перекричать Цевета и в лучшие-то времена было не просто, а уж сейчас, когда император на него гневался… – Я же сказал, что колдуй я, вы бы сгорели первым! Какого демона мне сдался какой-то адмирал, да ещё и на пенсии?

– А это мы посмотрим! – визгливо отозвался Цевет.

– Действительно, посмотрим, – подтвердил император. – Но пока логика этого полукровки кажется мне убедительней вашей, граф. И, как я понимаю, он здесь единственный преступник?

– Д-да… Ваше Величество, – обречённо ответил граф. И тут же взорвался: – Да они же бездомные! А куда бы я их делал? У нас здесь не работный дом, чтобы каждого брать!

– У вас хуже, – вставила Фрида.

– Это вы в работном доме, миледи, не были, – парировал Цевет.

– Была, граф, – откликнулась герцогиня.

– Работный дом или нет, но это мои подданные, и держать их в таких условиях вы не будете, – поставил точку в споре император. – Перевозите их в гостевые комнаты дворца, если не можете найти другое место. У меня-то его много. А этой милой девушке пришлите врача.

Полукровки смотрели на Его Величество, как на бога. Особенно «милая девушка».

– Ваше Величество, но… – попытался вставить Цевет, однако замолчал, поймав взгляд императора.

– Выполняйте.

– Да, Ваше Величество…

Кто из полукровок начал хлопать первым, Эш не понял, но очень скоро подземелье потонуло в волне аплодисментов. Довольный император шутливо поклонился и прошёл к Фриде.

– Миледи, вы удовлетворены?

– Вполне, – отозвалась та. Она не хлопала. – Мистер Филч, идёмте?

Поднимались они теперь вместе – император с Фридой под руку, следом Ричард и Эш. Ричард вытащил из-за плаща чуть помятые, но явно недавно срезанные розы. Эш усмехнулся и покачал головой, сделав знак «позже». Ричард улыбнулся и спрятал розы.

– Где вы только находите таких чудных полукровок, леди Фрида? – интересовался император. – Этот, надеюсь, не сотрёт мне половину города?

– Половину города и прошлые не стёрли, – ответила Фрида, и Эш, который не понимал, о чём они говорят, весьма заинтересовался. Что за разрушителя приютила его жёнушка? – К тому же, Ваше Величество, они мертвы. Грешно говорить о мёртвых плохо.

«А, ну раз мертвы, тогда ладно», – подумал Эш.

– Разве я сказал что-то плохое? – улыбнулся император. И повернулся к Эшу. – Мистер Филч, почему от вас так пахнет дымом? Это тоже часть какого-то колдовства?

– Потому что, – буркнул Эш. Но, поймав взгляд Фриды, продолжил: – Да.

Император развеселился.

– Мой друг мог создать огонь, когда хотел. К сожалению, он умер… Леди Фрида тоже может, но у неё это получается с трудом. А у вас?

«Друг»? Эш усмехнулся и щёлкнул пальцами.

Император вспыхнул. Фрида вскрикнула, отскочила от него и чуть не поскользнулась на ступеньке.

– Мистер Филч! Потушите немедленно! Это же император!

– Успокойтесь, миледи, оно вовсе не жжётся, – улыбнулся Генрих, сохраняя полное спокойствие, по крайней мере внешне. – Надо же… Эш делал то же самое…

Фейри выругался про себя и потушил огонь. Надо будет придумать что-нибудь новенькое в следующий раз. Чего ещё он не делал?..

Фрида покосилась на Эша, но ничего не сказала. Вмешался Ричард.

– Госпожа, могу я отвести мистера Филча посмотреть на схему для обряда? Мне кажется, он сможет дать мне полезный совет.

Фрида подняла брови, а император усмехнулся.

– Спрашивать следовало у меня, Ричард. Но да, можете. Благодарю, что наконец-то оставите меня и мою невесту наедине.

Фрида при этом возвела очи горе, но кивнула.

– Мистер Филч? – позвал Ричард и поманил Эша в сторону левого коридора.

Ничего не оставалось – пришлось идти.

– Дикон, – позвал Эш, когда они отошли достаточно далеко, чтобы их нельзя было услышать. В коридоре же, конечно, не было ни души.

– Простите, господин, – отозвался Ричард. – Я должен был вас увести. Вы дымились.

Эш закрыл глаза – и загорелся.

– Я хочу разнести этот дворец по камешкам, – прошептал он трескучим, как пламя, голосом. – Я хочу унести мою жену и тебя в страну Огня и больше никогда об этом мире не вспоминать!

– Я знаю, господин. – Ричард открыл дверь в зал со схемой. – Посмотрите. Может, это вас хоть немного успокоит?

Эш зашёл, взглянул на каменную статую отца в коконе силовых линий и широко улыбнулся.

– О да… Ричард, её можно усовершенствовать – схему. Найди мне мел…

Ричард расстегнул манжет и вытянул руку.

– Моя кровь больше подойдёт, господин.

– Ричард!..

– Господин. Примите. Вы же видите, тут уже всё в моей крови.

Эш быстро осмотрелся и со вздохом взял Ричарда за руку.

– Мне это не нравится…

– Я знаю, господин. Но так нужно.

Эш кивнул и серебряным ритуальным кинжалом (носил с собой вместе с отмычками) полоснул волшебника по руке.

* * *

– Фрида, вы же помните про ваше обещание? – вкрадчиво поинтересовался император, стоило им подняться в его покои и остаться в гостиной одним.

– Сделку, – поправила Фрида. – Согласно которой вы так добры ко всем своим подданным, даже тем, кто колдует. Да, Ваше Величество, я помню.

Генрих поморщился, а потом посмотрел на герцогиню виновато.

– Фрида… Я настолько вам противен?

– Нет, Ваше Величество. Но я не люблю вас.

Император улыбнулся.

– Что ж, значит, у меня ещё есть шанс. Любовь приходит со временем… Например, я полюбил вас не сразу, моя императрица.

– Ваше Величество, я не…

– Тс-с… Будущая императрица. Фрида, привыкайте.

Будущая императрица вздохнула. Ей было скучно, не нравилось здесь и хотелось уехать. Она беспокоилась о полукровках, оставшихся внизу – Цевету Фрида не верила. Разве что приказ императора заставит графа вспомнить о совести…

Но ещё сильнее Фрида почему-то волновалась о Тобайесе Филче, который влез в её мысли за считанные… два дня. И плотно там укоренился. Если бы он не напоминал так Эша…

– Фрида, о чём вы столь глубоко задумались?

Она вздрогнула. Тикали часы, стучал в окно дождь, а император стоял близко-близко, и она чувствовала тонкий запах цитрусов, исходящий от его кожи. Эш всегда пах травами и дымом…

Фрида отступила.

– Ваше Величество, мне кажется, нам не стоит пока оставаться одним.

– Почему, моя дорогая? – А Его Величество, наоборот, подступил ближе. Ещё ближе, чем был раньше.

Фрида со вздохом подняла на него взгляд.

– Мой император…

– Генрих. Фрида, зовите меня так, – сказал он и поцеловал её.

Фрида стояла, закрыв глаза, не отвечая и понимала, что следовало хотя бы изобразить воодушевление. Свою часть сделки Его Величество всё-таки выполнял.

Но не могла. Просто не могла. Ей не было так же противно, как с бароном Досоном – она просто ничего не почувствовала.

– Вы так холодны, моя милая, – досадливо сказал император, отстранившись.

– Простите, Ваше Величество.

Генрих вздохнул – и тут же улыбнулся.

– Ничего, моя дорогая. Уверяю вас, я хороший любовник – ни одна из моих фавориток ещё не жаловалась. Ваша верность мужу, пусть и мёртвому, делает вам честь, но вы привыкнете. Вам будет хорошо со мной, обещаю.

Фрида опустила взгляд.

– Как скажете, Ваше Величество. – Что ж, вряд ли ей будет «хорошо», но она это как-нибудь переживёт. Ради ребёнка и той власти, которую ей даст титул. Да и императором можно манипулировать…

– Пусть пока так, – кивнул Генрих. – Если честно, Фрида, я очень сожалею, что наша с вами брачная ночь отодвигается ещё… на сколько? Четыре месяца?

– С половиной, – не стала вдаваться в подробности Фрида, благодаря богов за эту поблажку. Что ж, врачи ей что-то такое говорили, и императору, видимо, тоже. Генрих решил не рисковать. – Ваше Величество…

– Генрих, милая Фрида.

– Ваше Величество, – настойчиво повторила Фрида. – После рождения ребёнка за ним нужно будет ухаживать.

– Кормилица прекрасно с этим справится, – отмахнулся Генрих.

– Сомневаюсь, мой император. Это будет фейри, и он не примет ничьё молоко, кроме моего.

– О боги, – вздохнул Генрих. – Какие сложности! Что ж, посмотрим. Но вы не сможете отвергать меня вечно, Фрида. Вы прекрасны, вы станете моей – я буду последним дураком, если не коснусь вас.

Фриду передёрнуло.

– Ваше Величество, я неважно себя чувствую. Я могу идти?

Генрих поцеловал ей руку.

– Конечно, милая. Хоть мне и жаль прощаться с вами, но и меня ждут дела. Надеюсь, вы будете веселее на балу.

Фрида присела в поклоне и попятилась. Боги, как она выдержит это после свадьбы?..

Но неприятные разговоры ещё не кончились. Сначала лакей передал ей записку от Ричарда: дескать, они с мистером Филчем задерживаются. Фрида находила всё это подозрительным и твёрдо решила поговорить с Тобайесом, когда он и её опекун вернутся. Что-то тут не так.

А потом, в одном из коридоров её поймал Цевет и серьёзно объявил:

– Миледи, нам нужно поговорить.

Фрида мысленно застонала, но улыбнулась и кивнула – что ей было делать? Цевет отослал лакея, предложил герцогине руку – Фрида с беззаботным видом её приняла. Так они медленно пошли по многочисленным коридорам дворца к холлу.

– Леди Фрида, – начал граф после недолгого молчания. – Между нами были… определённые разногласия.

– Увы, граф, – вздохнула Фрида. – Я день и ночь сожалею об этом.

Цевет как будто не заметил сарказма.

– Миледи, вы вмешивались в мою работу. Понимаете, вы… достойная… но… Вы женщина! Простите, леди Фрида, но…

– Я понимаю, граф, – тихо перебила Фрида. Очень мучительно давались Цевету эти слова.

– Я тоже понимаю, зачем вы это делаете. И… простите, миледи, я вовсе не хотел называть полукровок… Я имею в виду, вы не… Но…

– Я понимаю, – повторила Фрида.

Граф выдохнул.

– Спасибо, миледи. И сейчас я надеюсь, вы также с пониманием отнесётесь к моим словам.

– Я вся внимание, граф.

– Скажите, где вы нашли этого… мистера Филча?

Фрида ждала этого вопроса. Очевидно, с Тобайесом ещё не успели «побеседовать» по душам.

– Он сам меня нашёл, граф. Он просто пришёл и попросил помощь. Он не первый, и я…

– Леди Виндзор, постойте. Он рассказал, откуда он, что с его семьёй, кто он?

Фрида нахмурилась.

– Граф, я не понимаю…

– Не рассказал, – кивнул Цевет. – Леди Фрида, я помню, что вы скептично относитесь к моей версии, что во всём этом бардаке виноват полукровка, но… Я уверен: мистер Филч и есть тот полукровка.

– Что? Боги, граф!..

– Леди Виндзор, послушайте. Он пришёл из ниоткуда, к вам, после того, как на вас не единожды покушались. Он словно появился из воздуха! И он же управляет огнём, старается быть ближе к вам, контролирует заклинания, которые кто-то наложил на беднягу адмирала… И он самый сильный полукровка из всех, кого я видел. И, заметьте, я ничего о нём не знаю. Не я, так ваш муж давно бы его обнаружил – с такой-то силой. Вам не кажется это подозрительным?

На этот раз Фрида промолчала. Это действительно звучало весьма подозрительно…

– Миледи, я боюсь, вы в смертельной опасности, – закончил граф. – Прошу, примите мою охрану…

– Нет, – отрезала Фрида. – Простите, граф, но на вашу охрану я за последние месяцы насмотрелась. Благодарю вас за заботу, но я уверена, вы ошибаетесь.

Цевет вздохнул.

– Что ж… Я знал, что вы откажетесь. Мои ребята всё равно будут на чеку. Берегите себя, миледи.

– Благодарю, граф.

Тобайес и Ричард словно нарочно вернулись домой поздним вечером. Фрида, которая к тому моменту места себе не находила, сама вышла им навстречу. Полукровка что-то взволнованно говорил Ричарду, но Фриду тем не менее заметил первым, умолк на полуслове и поклонился.

– Почему вы не спите, госпожа? – мягко спросил Ричард. Фриде показалось, что в его голосе прозвучало тщательно скрываемое раздражение. – Уже очень поздно.

«Именно, – подумала Фрида. – И где вас всё это время носило?» Перегаром от них вроде бы не пахло… Впрочем, Фрида и не могла представить Ричарда в кабаке. Или даже в ресторане – он никогда не пил спиртное. Единственное, что бросилось Фриде в глаза – рука Ричарда была забинтована.

– Я хотела бы поговорить с мистером Филчем. Мистер Филч, вы не против?

Тот не выказал ровно никакого удивления.

– Я к вашим услугам, миледи.

– Прекрасно. В Янтарной гостиной. – Фрида кивнула вышедшей вместе с ней горничной. Та поклонилась и поспешила в гостиную – зажечь огонь и накрыть стол для позднего ужина.

– Госпожа разрешит мне присутствовать? – поинтересовался Ричард.

– Нет. Если можно, я бы хотела поговорить с мистером Филчем наедине. Ричард, что с вашей рукой?

– Порезался, госпожа. Всё в порядке.

Фрида удивлённо перевела взгляд с него на полукровку. Оба имели вид преувеличенно равнодушный. Между ними точно что-то есть! Фрида не могла припомнить, когда это Ричард лгал ей – но он точно лгал сейчас.

– Что ж. Спокойной ночи. – Фрида отвернулась от опекуна и кивнула Тобайесу. – Идёмте, мистер Филч.

– Спокойной ночи, госпожа, – уже не скрывая разочарование, ответил Ричард и удалился.

Фрида посмотрела ему вслед, потом повела Тобайеса в Янтарную гостиную.

– Вы сдружились с мистером Ричардом, да, сэр?

– Он прекрасный человек, – искренно ответил Тобайес.

– Действительно. Но до вас у Ричарда не было друзей.

– Я тоже прекрасный человек, – улыбнулся мистер Филч, и Фрида фыркнула.

– И очень скромный.

– Преисполнен абсолютно всеми добродетелями, миледи. Но вы же хотели поговорить не об этом, не так ли?

Лакей открыл двери гостиной, Фрида зашла первая, дождалась Тобайеса и жестом пригласила его сесть в кресло у камина. Сама она заняла соседнее.

Горничная, закончив накрывать низенький кофейный столик, поклонилась и замерла у дальней стены. Непривычно ярко горел огонь и как будто пытался вырваться из камина – к Тобайесу. Фрида раньше видела подобное – с Эшем. И это странное сходство ещё сильнее настораживало.

– Вы не ужинали, мистер Филч?

– Благодарю, миледи, я не голоден. – Тобайес смотрел на огонь.

«Быть может, смущается?» – подумала Фрида и налила чаю себе и мистеру Филчу.

– Попробуйте жаркое, оно чудесно.

Тобайес поднял серебряную выпуклую крышку со своей тарелки и тоскливо уставился на действительно аппетитное мясо. Фрида заметила это и не стала настаивать.

– Мистер Филч, объясните, пожалуйста, что произошло сегодня в парке?

Взгляд Тобайеса стал ещё более тоскливым.

– Вы же были там, миледи. И вы всё видели. Что ещё вы хотите узнать?

– Я видела, как вы контролировали колдовское пламя. Необычное умение для полукровки. Разве что фейри смог бы…

– Вас это волнует, миледи! – неожиданно рассмеялся Тобайес. – Не нападение, не та огромная опасность, от которой мог пострадать ваш ребёнок…

– Судить меня вы не будете, – перебила Фрида. – Мистер Филч, не уходите от темы.

– Зато вы меня будете, – огрызнулся полукровка. – Что ж, если вам настолько любопытно… Мой отец был огненным фейри.

Фрида тайком сверилась с серебряной пластиной на браслете – амулете, показывающем правду ли говорит собеседник. Если солжёт, пластина почернеет. Выходило, что сейчас Тобайес говорил правду.

– Удивительно, сэр, огненные фейри редко оставляют в живых человеческих женщин. А ваш отец отпустил и вас, и мать… Так?

Тобайес снова повернулся к огню и скучным голосом ответил:

– Он убил мою мать, а меня выбросил. Вам так хочется покопаться в чужом белье, миледи?

Он грубил, причём намеренно, но Фрида поймала себя на том, что воспринимает это как должное. Может, из-за сходства с Эшем? Тот, загнанный в угол, тоже начинал остервенело кусаться.

– На меня нападал огненный фейри… В том числе и в этом доме. Где ваш отец сейчас?


    Ваша оценка произведения:

Популярные книги за неделю