355 500 произведений, 25 200 авторов.

Электронная библиотека книг » Мария Сакрытина » Украденное дитя (СИ) » Текст книги (страница 16)
Украденное дитя (СИ)
  • Текст добавлен: 1 июня 2021, 07:01

Текст книги "Украденное дитя (СИ)"


Автор книги: Мария Сакрытина



сообщить о нарушении

Текущая страница: 16 (всего у книги 20 страниц)

Ричард преувеличенно заботливо продолжил натирать невидимые рога.

– Господин… За три месяца многое произошло.

– Правда? И что же?

– Прошу вас, пообещайте… не горячиться, господин. Между прочим, вам очень идёт корона.

– Да перестань, – отмахнулся Тобайес. – Хорошо. Рассказывай.

– А… вам сначала нужно принять ванну, господин, и переодеться. Я распоряжусь…

– Дикон. Рассказывай.

Ричард вздохнул, но ослушаться не посмел.

– Хорошо, господин…

Спустя час Ричард с трудом удерживал взбесившегося фейри под флером полукровки, рвущегося убить сначала императора («Кобель!»), потом Цевета («Мерзавец, он голос на неё повысил?! Я ему язык оторву!») и, наконец, собственных подданных («Нападали? Убью! Всех!!). А в заключении досталось бы и всем полукровкам («Из-за них она волнуется!»).

Ещё через час Тобайес выдохся – помогла и магия Ричарда, который уже не мог держать завесу тишину над спальней – и поинтересовался:

– Ладно, я понял, жена у меня бедовая. Тебя-то никто не трогал?

– Нет, господин.

– Совсем? Даже этот кобель-император?

Ричард улыбнулся.

– Совсем, господин. Должен признаться, он хотел сделать меня жертвой в вашем обряде для полукровок…

– Что-о-о?! Убью!!!

– Господин, тише! Я предложил ему альтернативу, и она больше понравилась императору.

– Какую ещё альтернативу?

Ричард рассказал. У Тобайеса вытянулась лицо, а потом он расхохотался.

– Я хочу это увидеть!

– Госпожа наверняка соберётся завтра во дворец, мы сможем заглянуть в подвалы, господин.

– Да…

– Господин? Что вы намерены делать?

Тобайес сел обратно в кресло и покачал головой.

– Честно? Я не знаю.

Ричард опустился рядом на колени, заглядывая полукровке в лицо.

– Господин? Какой гейс на вас наложили?

– Фрида должна узнать меня в течение месяца. Сама, без подсказок. Поэтому я должен вести себя, как… – Тобайес скривился. – Как вот это… Чем я сейчас стал. Я не знаю, Ричард… Наверное, мне остаётся только защищать её, пока я здесь.

Ричард прижал руку полукровки ко лбу.

– Господин, я всё сделаю, чтобы вам помочь.

– Я знаю, Дикон. Я знаю. Что ж, для начала попробуем понять, кто так истово хочет убить мою жену. Есть предположения?

– В Тайной полиции считают, что это полукровка.

Тобайес пожал плечами.

– Посмотрим…

– Господин, – перебив наступившую тишину, позвал Ричард. – Вам нужно отдохнуть. Пойдёмте, я отведу вас в гостевые комнаты. И сделаю вам ванну. А в саду растут прекрасные розы…

Тобайес усмехнулся.

– Ты меня прямо как маленькое дитя уговариваешь. Между прочим, с этим демонёнком Уильямом всё хорошо?

– Лесной король вернул детей, – кивнул Ричард. – И они всё забыли. Мастера Уильяма сейчас куда больше заботит, как избежать поступления в школу Дэримор.

Тобайес тихо рассмеялся.

– Мне бы его проблемы. Идём, Дикон. И… спасибо тебе. Между прочим, как хочешь, но сегодня ты будешь спать. Если желаешь, можешь считать это приказом. Чтобы это, – он осторожно, пальцем указал на мешки под глазами Ричарда, – завтра не было.

Ричард улыбнулся.

– Конечно, господин.

…На следующее утро Фрида, проходя мимо гостиной, услышала фортепиано и удивлённо остановилась в дверях – послушать.

Играл вчерашний гость, полукровка Тобайес. Играл отлично, но волшебства в его музыке была капля. Нет, он не менестрель… Впрочем, Фриду удивило не это: Тобайес играл третью часть известной четырнадцатой симфонии, которая была настолько стремительной, что у её исполнителей пальцы рисковали запутаться – так быстро нужно было нажимать на клавиши.

Играл полукровка с жаром – в буквальном смысле, Фрида даже от двери чувствовала тепло. И дым. Странно, может ли быть его отцом кто-то из Огненных?..

А потом солнце, наконец, робко выглянуло из-за тяжёлых зелёных портьер и осветило мистера Филча. Фрида открыла от удивления рот. На её памяти ни один человек так резко за одну только ночь не менялся. Красивым Тобайес так и не стал, но да, теперь Фрида и сама могла бы сказать, что он наверняка воин. В мистере Филче чувствовались страсть, агрессия и харизма. То, как он сидел, то, как играл, то, как не смотрел на нотный лист, – всё в нём выдавало человека несдержанного, холерика. Да даже выбор музыки – напористой и быстрой – свидетельствовал об этом.

И эта харизма словно светилась в полукровке, делая его по крайней мере симпатичным. Ещё бы, теперь его светлые длинные волосы были гладкими и блестящими (хоть почему-то не убранными даже в «хвост»), кожа жемчужной, а глаза яркими, и сияла в них сумасшедшая страсть, которую Фрида раньше видела только у Эша. Внешне Тобайес на покойного герцога был совсем не похож, но сейчас, пока играл… Фрида даже губу закусила, чтобы удержать рвущийся вскрик. Очень, очень похож…

И одет с иголочки – в чёрное, что очень ему шло, может, не настолько шикарное, как костюмы лордов, но в новое и стильное. «У него хороший портной», – подумала Фрида, не подозревая, что портной у них с Тобайесом общий, и что вчера Ричард посулил этому портному чуть не золотые горы за гардероб для вернувшегося с того света хозяина.

Солнце скрылось, гостиная снова погрузилась в обычный для столицы полумрак, а Тобайес, не переставая музицировать, поднял голову, посмотрел на Фриду и сказал глубоким бархатным голосом, от которого у герцогини побежали мурашки:

– Доброе утро, миледи. Как вы себя чувствуете?

Фрида с трудом справилась с собой. Этот голос и этот образ – как у её покойного супруга… «Не один же Эш был холериком», – оборвала себя Фрида и улыбнулась.

– Благодарю, прекрасно. Вижу, и вам стало лучше. Вы прекрасно играете, мистер Филч.

Тобайес, не отрываясь, смотрел на неё. От симфонии он перешёл на багатель, спокойную и романтичную. Фриду неожиданно бросило в жар.

– Мистер Филч, простите, но ваш взгляд слишком пристален.

Полукровка усмехнулся.

– Это вы меня простите, миледи. Но у вас прекрасные волосы.

«А что, больше во мне ничего прекрасного нет?» – подумала Фрида и сама себе удивилась.

– Благодарю. Вы не видели мистера Ричарда?

– Наверняка он ещё спит. Бедняга очень устал, – ровно ответил мистер Филч. – Может быть, я могу вам помочь?

Фрида покачала головой и невольно потянула себя за прядь. Ричарда будить не хотелось, он действительно вчера плохо выглядел… Но с её волосами не справится ни одна горничная – тем более, что в доме нет обученных делать причёски служанок. Нужно будет встретиться с теми кандидатками на должность камеристок, Ричард ведь давно предлагает… Может, ему даже в тягость её постоянно причёсывать? Он ведь не скажет. И как это двусмысленно – словами не передать…

– Миледи, если пожелаете, я могу заплести вам волосы.

Фрида подумала, что ослышалась.

– Что вы сказали?

– Вам же сложно одной, – с улыбкой продолжал Тобайес, и его взгляд завораживал. – И у вас наверняка нет обученной камеристки, иначе вы не вышли бы из спальни в таком виде.

Фриду снова бросило в жар.

– Хорошего дня! – выдохнула она и повернулась уйти.

Музыка прекратилась.

– Миледи, вы станете будить больного человека ради такой мелочи, когда я прекрасно могу вам помочь? Вы жестоки.

– Вы забываетесь, – бросила Фрида через плечо.

– Как скажете, – отозвался полукровка. Фрида сделала два шага к коридору. Потом – музыка так и не зазвучала – выдохнула и вернулась.

– Что ж, мистер Филч, в моей спальне вы уже были, и мне действительно нужна помощь.

Тобайес, к его чести, сдержал торжествующую улыбку. Он просто молча кивнул, поднялся и последовал за Фридой.

Позже, сидя у трюмо, Фрида смотрела в зеркало, как ловко управляется с её волосами полукровка. Быть может, у него не хватало сноровки Ричарда, но зато рвения было не занимать. И он так нежно их расчёсывал… «Боги, – думала Фрида, – это почти как в постель его позвать. Но… он же не посмеет ничего подобного в моём доме, полном слуг? – И, жмурясь от удовольствия – давно её волос не касались с таким восхищением – она мысленно добавляла: – Я – падшая женщина…»

– У вас ловко получается, мистер Филч. Вы раньше помогали кому-нибудь? Сестре, быть может?

– У меня нет семьи, – быстро ответил Тобайес, укладывая ей косы короной. Претенциозно, но красиво… Фрида не стала его поправлять.

– Но где же вы научились?

– У меня… – Тобайес запнулся. – Была жена.

– О… Могу я узнать, что случилось?

Тобайес посмотрел в зеркало, на Фриду.

– Она забыла меня.

– Дура, – вырвалось у Фриды, а Тобайес неожиданно весело расхохотался. Эш смеялся также, и выражение лица… – Простите, мистер Филч, мне очень жаль.

– Ничего, – усмехнулся полукровка, закрепив причёску шпильками, как Эш когда-то, не спрашивая мнения Фриды, какое украшение выбрать. Впрочем, она и тогда не возражала.

Его рука последний раз поправила причёску… А потом вдруг легла ей на шею и нежно погладила. Фрида опешила.

– Мистер Филч!

– Да, миледи?

– Ваша рука?

– Что с ней? – Боги, он улыбался в точности, как Эш!

– Уберите её! Я закричу.

– Кричи… – Тобайес закашлялся и отшатнулся. И тут же, как наваждение прошло: перед ней стоял просто полукровка, ни капли сходства с Эшем. – Простите, миледи, я действительно забылся.

Фрида закрыла глаза – ей вдруг захотелось закричать: «Положите руку обратно и улыбайтесь, как он, пожалуйста!»

Но она сказала только:

– Забудем. Надеюсь впредь вы подобного себе не позволите.

– Никогда, миледи, – серьёзно ответил Тобайес, больше не глядя на неё.

Фрида неожиданно поняла, что ей не хватает его взгляда. «Да что это со мной?» – подумала она, а вслух сказала:

– Что ж, тогда идёмте завтракать.

Тобайес действительно после этого неприятного эпизода вёл себя предельно корректно. На Фриду он даже не смотрел, и с трудом поддерживал светскую беседу. Немного разрядил атмосферу Ричард, который сегодня выглядел выспавшимся и совершенно здоровым. Фрида сначала вздохнула с облегчением, но потом поняла, что между этими двумя, Ричардом и Тобайесом вчера что-то произошло. Ричард был очень предупредителен по отношению к гостю, Тобайес искоса с теплом смотрел на него. Выглядели они или как давние друзья, или… любовники. «Да что это со мной? – мысленно отругала себя Фрида. – Ричард кроме своего ненаглядного Эша никого не видел, и то между ними ничего не было. А тут появляется невесть кто и за ночь совращает моего опекуна? Ха!» Но Ричард с Тобайесом продолжали переглядываться, и Фриде весь завтрак было не по себе.

После она буквально приказала Ричарду обсудить эту проблему – мистера Филча – наедине. К тому моменту Фрида уже твёрдо решила, что Тобайеса нужно поскорее куда-нибудь… убрать. Неважно куда. Он странный, он ведёт себя развязно, нелогично и, возможно, плохо влияет на Ричарда. Фрида согласна была сама купить Тобайесу домик где-нибудь за городом, лишь бы больше этого нахала никогда не видеть. Он Эша всё-таки слишком напоминает, и ей от этого напоминания больно!

Но Ричард её огорошил.

– Госпожа, я советую вам принять его услуги. Он весьма сильный маг. Он сможет защитить вас, если меня вдруг с вами не будет.

Фрида изумлённо уставилась на бывшего камердинера.

– Зато его манеры оставляют желать лучшего!

– Неужели, госпожа?

– Он нахально разглядывает меня и сегодня утром положил руку на… – Фрида запнулась, поймав взгляд Ричарда, покраснела, но продолжила: – Это неприемлемо!

Ричард выдержал паузу.

– Наверняка он сразу извинился, госпожа.

– Да, но…

– И больше ничего подобного себе не позволит.

– Неужели? Мы не можем это знать…

– Госпожа, – перебил Ричард. – Я прошу вас. Пожалуйста. Оставьте его. Он вам нужен.

Фрида нахмурилась.

– Ричард, я не понимаю. Вы так смотрите на него, ваше поведение… И вы просите за него… Чем он вам вчера так понравился?

Ричард прямо посмотрел на неё и твёрдо сказал:

– Он нужен вам, госпожа. Поверьте мне.

Фрида со вздохом отвернулась. Ей вдруг показалось, что если она и правда отправит сейчас Тобайеса вместе с агентом по недвижимости, то потом сама поедет посмотреть, какой дом ему выбрали… и чтобы увидеть эту хитрую улыбку Эша снова.

– Мне тяжело, – тихо сказала она, наконец. – Вы не замечали, Ричард, он очень похож на Эша. Мне тяжело смотреть на него и знать, что моего мужа таким я никогда не увижу. Это больно. Мистеру Филчу нужно уехать.

Взгляд Ричарда смягчился.

– Госпожа, вы ошибаетесь. Он совсем не похож на хозяина. И… быть может, его присутствие избавит вас от скорби? Вы же знаете, что нужно сделать, чтобы избавиться от страха?

– Встретиться с ним, – кивнула Фрида. А мысленно сказала себе: «Посмотри правде в глаза, ты отпустишь его, а потом побежишь искать? Избавь себя от лишней головной боли и сделай, как говорит Ричард. И не придумывай себе того, чего нет».

– Госпожа?

– Хорошо, Ричард. Вы, наверное, правы.

Ричард кивнул.

– Это хорошо, миледи, потому что я хотел бы попросить у вас сегодня выходной.

– Что? – удивилась Фрида. Ричард никогда за всё это время о выходном даже не заикался. К тому же, с его нынешним статусом… Он уже не слуга, а она ему не хозяйка… Вроде бы.

– Выходной, госпожа. Я хотел бы съездить в Виндзорский лес. Не только вам нужно иногда пополнять ингредиенты. – Ричард улыбнулся.

Фрида потрясённо смотрела на него.

– Вы… оставляете меня… с ним?!

– Госпожа, я уверен в вашей безопасности.

– Но… Ох, Ричард, конечно. Простите меня. Вам давно не помешает развеяться. И… может, вы заодно и по моему списку пройдётесь? Мне горечавка нужна, – Фрида умоляюще посмотрела на Ричарда. – А здесь она не растёт…

– Конечно, госпожа. Я рад быть вам полезен.

И так Фрида осталась один на один с мистером Филчем.

Сначала она собиралась весь день сидеть дома, но после обеда прибыл курьер от графа Цевета, который настаивал на том, чтобы герцогиня прогулялась в Кенсингском парке. Другими словами, там или случилась стычка с полукровкой, и тот применил магию, или объявилась ещё одна «сумасшедшая» жертва фейри.

Фрида честно предупредила Тобайеса об этом, на что тот сказал только:

– Вы уверены, миледи, что вам стоит ехать туда в таком… положении? – И выразительно посмотрел на округлившийся животик герцогини.

Фрида вздохнула. По соображениям разума ей действительно стоило сидеть дома, а лучше уехать за город, на источники, например, и спокойно там жить до родов и некоторое время после. Но Цевет и весь его тайный отдел никак не могли договориться с полукровками, а те, в свою очередь, не доверяли полицейским. Посредником между ними незаметно для себя стала Фрида, и потому поехать стоило – чтобы в Кенсингском парке обошлось без жертв. Цевет, совершенно не мучаясь совестью, мог приказать застрелить полукровку, который, по его мнению, отказался сотрудничать (то есть просто не знал, что делать; или знал, но делал не то, что граф хотел).

Поэтому Фрида твёрдо ответила:

– К сожалению, стоит. Я советую вам остаться и провести день с пользой, мистер Филч.

– Я с пользой проведу его с вами, – отозвался Тобайес и терпеливо потом ждал, пока герцогиня переоденется.

– У вас необычная болонка, – сказал он, встретив Фриду в холле. – Оборотень?

– Да. Идёмте.

Болонку оставили дома. Фрида не простила ей (точнее, ему) прошлый раз, когда собака, наверное, мстя, во время жаркого спора Фриды и Цевета, описала графу ногу. Прицельно.

Погода стояла не прогулочная: собирался дождь, звуки города тонули в тумане, небо закрылось тучами, а солнце исчезло. По-осеннему знобило.

В парке Тобайес нёс зонтик, пока закрытый, а Фрида демонстративно шла чуть впереди, думая, что если кое-кто сейчас попытается взять её за руку или хотя бы пойти рядом, как джентльмен и её кавалер, то этот некто немедленно отправится… к агенту недвижимости.

В записке граф Цевет оставил подробные указания, по какой именно аллее Фриде нужно прогуляться, но стоило ей свернуть на одну из боковых тропинок, как буквально из кустов выбрался и заступил ей дорогу… кто-то знакомый.

– Леди Фрида! – воскликнул он. – Какое совпадение. А я только-только набрался смелости пригласить вас на прогулку! Вы же мне не откажете?

Фрида отступила на шаг.

– Простите, милорд, я…

– Барон Досон, миледи. Тимоти Досон, – поклонился тот. – Вы забыли меня…

Фрида склонила голову.

– Теперь припоминаю. Вы друг Бальморов.

– Да. Несчастная Генриетта…

– И вы остались без невесты. Соболезную, – холодно откликнулась Фрида. – Сказать по правде, у меня здесь назначена встреча с графом Цеветом.

– Я вас провожу, – вызвался Тимоти.

Фрида беспомощно оглянулась на Тобайеса, но тот на неё даже не смотрел. А барон тем временем предложил ей руку, и Фрида не нашла достойной причины ему отказать.

– Признаться, я был сражён вами, – тут же запел Тимоти, стоило им пойти дальше по дорожке. – Вы так похожи на фейри, миледи. Я, знаете, с детства увлекаюсь фейри, и встретить девушку настолько их напоминающую, для меня сродни чуду.

«По столице гуляет около сотни таких чудес, ещё больше похожих на фейри, – саркастично подумала Фрида. – Правда, все они нищенки или, в лучшем случае, служанки, и вы уж конечно вряд ли обратите на них внимание, милорд».

– Я слышал, вы увлекаетесь искусством фейри, – продолжал барон.

– Языком, – поправила Фрида. – Языком фейри.

– О да! Как я завидую тем детям, которым вы преподавали! Ваши уроки наверняка дивно интересны! Я читал ваши статьи в «Содружестве лингвистов», и они показались мне очень глубокими. Особенно сравнительный анализ супплетивных глаголов…

Фриде же казалось, ей забивают уши карамелью – так сладко всё это звучало. А барон Тимоти Досон продолжал соловьём разливаться о том, какая герцогиня Виндзор замечательная, прекрасная, удивительная и как она поразила его в самое сердце чуть не с первого взгляда. Фрида в шутку представила, как стреляет в этого молодчика: «Бэнг-бэнг!» Сходу в сердце!

– Милорд.

– И тогда леди Брайтон сказала мне, что вы в столице… Да, миледи? Умоляю, зовите меня Тимоти.

Фрида опешила. Что, вот так сразу? Час знакомства, включая обед у Бальморов – и уже первое имя? Она имя Эша узнала-то за день до свадьбы, а тут… Надо же.

– Я рискую вызвать ваше разочарование, милорд.

– Тимоти, – с радостной улыбкой идиота поправил барон.

– Милорд, – голос Фриды мог бы заморозить чьё-нибудь сердце, пусть и сотню раз ею раненое. – Ваше выступление несколько затянулось. Могу я полюбопытствовать, что вам от меня нужно?

Тимоти нисколько не удивился.

– Вы восхищаете меня с каждой минутой всё больше и больше, миледи!..

– Милорд, прошу вас, ответьте. – Фриде физически этот человек не нравился. Да, он был обходителен, имел хорошие манеры, пожалуй, его можно было назвать красивым… Но Фриду передёргивало от одной его близости. Терпеть его дольше необходимого она не желала.

– Миледи, – голос лорда Досона посерьёзнел. – Вы свободны…

– Я ношу траур.

– Но после смерти герцога прошло уже три месяца, и, помня, как вы не желали этого брака… Миледи, клянусь, я сделаю вас счастливой!..

Фрида вырвала у него руку и отступила.

– Милорд, я вас не понимаю.

Тимоти жарко взглянул на неё – и порывисто рухнул на колени. Ну точно как в театре, в сцене, где влюблённый юноша делает своей пассии предложение.

– Леди Фрида, я весь горю, я задыхаюсь от любви к вам! Станьте моей женой!

Фриду чуть не перекосило: «Неужели кто-то на это ведётся?»

– Милорд… Ваше предложение делает мне честь…

Она договорить не успела, а барон уже поднялся и преданно заглядывая ей в глаза, перебил:

– Вы согласны? Да?

Фрида почувствовала себя так, словно собирается избить доверчивого щенка.

– Простите, милорд, но нет. Я уже обещана другому.

Тимоти ахнул. И тут же сощурился.

– Кому же, миледи? Вы его любите?

– Нет, – честно ответила Фрида. – Но я не могла отказать.

– В таком случае я избавлю вас от него! – воодушевился Тимоти. – Я вызову его на дуэль и убью ради вас!

Фрида с трудом сохраняла лицо. У лорда Досона явно была нездоровая страсть к театральщине.

– Не получится, милорд. Я обещана императору. И, прошу, это тайна до воскресного бала. Вы же умеете хранить тайны, милорд?

Тимоти сник.

– Конечно, миледи… Всё, что захотите… У меня совсем нет возможности быть с вами?

Фрида вздрогнула, когда он подошёл слишком близко.

– Милорд… Что вы делаете?

Отступать дальше было некуда – за спиной у Фриды были кусты. А Тимоти, улыбаясь и не отпуская её взгляд, подошёл вплотную и прошептал:

– Но один поцелуй, миледи? Вы позволите?

Фрида не столько испугалась, сколько опешила.

– Милорд, вы забываетесь!

– Я забываю сам себя рядом с вами, – отозвался барон и беззастенчиво потянулся к её губам.

Фрида отвернулась, размахнулась – дать ему пощёчину, но зацепилась рукой за ветку и пока дёргалась, Тимоти неожиданно твёрдо повернул её за подборок, и изумлённая Фрида почувствовала его дыхание на губах… Как же противно ей было!

А потом Тимоти захрипел и его оторвало от земли. В лицо Фриде дохнуло жаром, горько запахло дымом – даже глаза защипало. Когда она, наконец, смогла видеть, Тобайес держал дёргающегося барона за шею на вытянутой руке над землёй.

– Миледи сказала: «Нет», – говорил полукровка, и в его голосе трещал огонь. – Вам следовало её послушать.

И тряхнул бароном, как тряпкой – так же без усилий. Бедный Тимоти силился вдохнуть и краснел с каждым мгновением всё сильнее и сильнее.

– Мистер Филч! – опомнилась Фрида. – Отпустите его немедленно! Вы же его убьёте!

– А можно убить? – ласково поинтересовался Тобайес, глядя на барона так, что тот заскулил от страха.

– Конечно же, нет! Мистер Филч, прекратите немедленно! – Фрида не заметила, как её голос сорвался на крик. – Прекратите, или я вас уволю!

Полукровка вздохнул – и аккуратно поставил барона на землю. Ещё и воротник ему поправил. А потом спокойно улыбнулся.

– Простите, милорд, такая у меня работа.

– Милорд, вы в порядке? – перебила его Фрида, подходя к Тимоти. Выглядел он теперь вроде бы неплохо, разве что очень ошеломлённым.

– Да…

– Простите, милорд, но вы позволили себе лишнего, и Его Величество с некоторых пор настаивает, чтобы меня всюду сопровождали телохранители. – Наглая ложь, император всецело полагался на неусыпный контроль Ричарда. Но нужно же было как-то объясниться.

– Да… простите, миледи, – выдохнул барон с неприязнью глядя на Тобайеса. Тот делал вид, что его здесь нет – впрочем, не так успешно, как Ричард. – Просто я действительно сам не свой, когда вижу вас. Вы не откажетесь… если я вас всё-таки провожу, как и собирался?

«Наглец», – подумала Фрида. Но Тимоти смотрел так жалобно, что она со вздохом кивнула.

– Конечно, милорд. Идёмте.

Граф Цевет и его полицейские ждали герцогиню на поляне в заброшенной части парка. Сюда и так никто не заходил, но Цевет всё равно поставил стражников на соседних тропинках.

Сам граф, трое его помощником и пара испуганных полукровок окружили то, что Фрида приняла сначала за скульптуру фонтана. Но подошла ближе и, как и барон Тимоти, не сдержала удивлённого возгласа.

Это был вмёрзший в лёд пожилой лорд с длинными, как у моржа, усами и весьма недовольным выражением лица. Во льду он смотрелся… забавно – словно вот-вот выскочит и побежит, размахивая тростью, бить заколдовавшего его волшебника, крича: «Что вы себе позволяете? У меня нет времени на ваши шутки!»

– Миледи, – граф Цевет не удосужился поклониться, только щекой дёрнул. – Бесконечно рад, что вы наконец-то приехали.

– И для меня огромное удовольствие быть здесь, – саркастично отозвалась Фрида.

Граф взглянул на неё, потом посмотрел на её спутников.

– Это кто?

Барон представился сам – вежливо, изящно и с шармом. Граф только брови поднял, но выдавил приветствие. Мистера Филча пришлось представлять Фриде.

– Он без браслета! – возмутился граф, разглядывая полукровку.

– Потому что мистер Филч у меня на службе, – со вздохом повторила Фрида. – Простите, милорд, но он станет вполовину бесполезнее без магии. Не обижайтесь, мистер Филч, но это ведь так.

Тобайес с отсутствующим видом кивнул.

– Если он что-нибудь натворит, это будет на вашей совести! – заявил граф и потерял к полукровке интерес. – Леди Фрида, уповаю на ваши познания в области маги. Что. Это. Такое?

Фрида посмотрела на скульптуру, потом перевела взгляд на запуганных полукровок – каждый с железным браслетом на руке. Интересно, что граф хотел от них, если не дал даже возможности колдовать?

– Это, милорд, лёд.

– Неужели, миледи! Как это расколдовать? Эти тупицы не могут! – Граф небрежно указал на полукровок.

Фрида вздохнула.

– Боюсь, и я не могу. Сомневаюсь, что это заклинание вообще возможно разбить. Но, я, конечно, не специалист…

Граф Цевет побагровел. Фриде – отвлечённо – стало его жаль. Раньше у графа проблем было куда меньше – имелся ручной фейри-герцог, который если что, мог всё размагичить и на всех поорать, довести до ужаса, а граф за ним просто доделывал. Теперь ему приходилось работать самому – а тут ещё Фрида с её свободными взглядами. Бедняга.

– Его нужно расколдовать, миледи! – граф уже почти кричал. – Вы знаете, кто это? Это наш адмирал! Герой Тройственного сражения! В честь него площадь названа! Он нам очень нужен! Вы понимаете, миледи, как он нам нужен?!

– Милорд, говорите, пожалуйста, тише, – подал голос Тобайес. – Миледи не глухая.

Граф, красный, готовый взорваться, уставился на него. Фрида поспешила вмешаться:

– Граф, я понимаю ваше отчаяние, но давайте всё же успокоимся? Я, положа руку на сердце, не имею ни малейшего понятия, чем вам помочь. И вряд ли кто-то это сможет… Возможно, настоящий фейри…

– Это же прямо как в истории «Ледяное сердце»! – вдруг подал голос довольный Тимоти. Кажется, он воспринимал происходящее как забавное приключение. Он даже магии не слишком-то удивился, вспомнила Фрида.

Все обернулись к нему, и барон продолжил:

– Помните, где прекрасная фейри своей любовью растопила лёд юного Лината … вот такой же! Я видел на иллюстрации в издании мистера Скибблса за прошлый год.

Граф Цевет посмотрел на Фриду. Та покачала головой.

– Это сказка, граф.

– Всё это сказка! – рявкнул Цевет, спуская пар. – Все эти фейри, магия, заклинания…

– Красивая сказка, – мечтательно вставил Тимоти.

– Что ж, давайте приведём сюда супругу господина адмирала и проверим силу её любви? – насмешливо сказала Фрида. Потом перевела взгляд на графа и изумлённо выдохнула. – Милорд… Вы серьёзно?

– А что ещё остаётся? – огрызнулся тот.

– Только леди Пол не подойдёт, – вмешался один из помощников графа. – Лорд Пол изменял ей…

– Значит, найдём его любовницу! – запальчиво воскликнул граф. – Томас, где вы?

– Я здесь, милорд! – отозвался один из полицейских, вставая перед графом навытяжку.

– Любовниц, милорд, – поправил помощник. – У лорда Пола их по меньшей мере трое…

Фрида снова взглянула на старика во льду. Оказывается, любвеобильный он был малый!

– Милорд, послушайте, – начала она, уже понимая, что это бесполезно. – Подумайте сами, как может быть…

В следующее мгновение Тобайес Филч обхватил её за талию и с силой толкнул на землю. Хрустнул, ломаясь, кринолин. Фрида вскрикнула и попыталась вырваться, но Тобайес, удерживая её на коленях, закрыл своим плащом.

Потом ледяной адмирал взорвался. Фрида стояла к нему ближе всех, потому отлично видела даже из-за плаща мистера Филча: ледяная глыба и человек в ней в одночасье превратились в огненный фонтан, который весело забил пламенем, полыхнув на всю поляну.

На мгновение Фрида ослепла – так это было ярко. И оглохла – на поляне демоны знают что творилось. Люди кричали, огонь шипел и, кажется, стонала земля. Чудовищный жар рвался через плащ полукровки, и Фрида с ужасом подумала, что Тобайес, должно быть, уже мёртв. И даже успела удивиться, почему не мертва она, когда голос над ней вдруг прокричал:

– Хватит!

И голос этот наверняка принадлежал фейри, в этом Фрида ни секунды не сомневалась, пока Тобайес не выпрямился, и она не поняла, что, во-первых, он жив, а во-вторых, кричал именно он.

Повинуясь, огонь сначала утих, а потом, шарахнувшись от Тобайеса, исчез совсем. На поляне остался только пепел, осколки льда, обгоревшие останки лорда Пола и Фрида.

И, как она поняла чуть позже, осмотревшись, ещё умирающий лорд Досон.

– Боги, – прошептала Фрида, глядя на то, что стало с красивым жизнерадостным бароном. – Господи, да хватит уже… Тобайес, что вы делаете?!

Полукровка, не обратив внимания на её крик, бросился к Тимоти и склонился над ним, загородив обзор.

– Тобайес, ему уже не помочь, – пробормотала Фрида, дурея от запаха палёной плоти и не понимая, что обращается к полукровке слишком фамильярно.

Из кустов тем временем выбирались чумазые, но очень даже живые полицейские.

– Да что тут, мать вашу, творится?! – заорал, придя в себя граф Цевет, поднимаясь с земли откуда-то из-за деревьев.

Фрида растерянно покачала головой.

– А вы обожаете задавать этот вопрос, правда, граф? – неожиданно сказал Тобайес, привлекая к себе внимание.

Все повернулись к нему. Полукровка, выпрямившись, стоял над совершенно живым и как будто теперь спящим лордом Досоном и стирал с щёк сажу.

– Вы… – прошептал Цевет.

Полукровка криво усмехнулся.

– Вы… – повторил Цевет. И вдруг что есть мочи завопил: – Взять его!!!

К Тобайесу бросились полицейские. Фрида, вздрогнув, поднялась (не без труда).

– Граф, что вы делаете?!

– Это вы, – заорал на неё Цевет, – вы за него отвечали! Перед императором тоже вы ответите!

– Да за что?

– Вы не видите? Это всё он устроил! – Граф обвёл руками почерневшую поляну. – Всё! Вы видели, как он приказал огню? «Хватит»? А что так, милейший? Могли бы и весь парк сжечь!

– Мог бы, – неожиданно согласился полукровка. – Но знаете, граф, если бы это был я, вас бы я сжёг первым.

– Да неужели! – хохотнул граф. – Ничего, разберёмся. Увести!

Фрида собралась было им помешать, но вместо этого осела на землю. В дымном горьком воздухе плыли голоса, теперь неразличимые, и плавающей на грани обморока герцогине почудились оленьи рога у полукровки, которого уводили сейчас полицейские.

– Граф! Да посмотрите же: миледи плохо!

В рот как будто набился пепел, от дыма тошнило. «Плохо», – мысленно согласилась Фрида. И окончательно потеряла сознание. Как рвётся к ней смертельно бледный от волнения Тобайес, она уже не видела.


    Ваша оценка произведения:

Популярные книги за неделю