Текст книги "Таверна с новыми проблемами для попаданки (СИ)"
Автор книги: Мария Минц
Соавторы: Злата Уютная
Жанры:
Бытовое фэнтези
,сообщить о нарушении
Текущая страница: 6 (всего у книги 21 страниц)
Глава 16
– Так, – выставила я руки перед собой, – Давайте по порядку. Прежде всего, я познакомила вас с Сомой, потому что мы не сможем обойтись без его помощи. До соревнований у нас осталось очень мало времени, а мне нужна помощь на кухне!
– А как же я? – робко отозвалась Роза, – Я думала, вы именно для этого и наняли меня.
– Милая моя, – ласково отозвалась я, с трудом подавив в себе желание подойти к ней, по-матерински обнять и чмокнуть в макушку, – Ты мне очень помогаешь и я тебе за это благодарна. Но даже вдвоем мы не справимся одновременно и с заказами, и с подготовкой блюд на поединок. Сома же может взять на себя часть обязанностей. Не говоря о том, что у него хороший вкус, что поможет нам в дегустации блюд, которые мы будем готовить для поединка.
Услышав похвалу, Сома горделиво приосанился и даже провел лапкой по усам.
– Теперь, по поводу костра, – выдохнула я, – Наш инквизитор, господин Герран, по какой-то странной причине взъелся на Сому. Время от времени он посещает мою таверну в надежде поймать Сому и отправить того на костер, как проклятое создание магии. А вместе с ним и меня заодно. Видимо, за занятия этой самой магией! Поэтому, я вас очень прошу никому больше не рассказывать про Сому и держать его существование в строжайшем секрете.
Я с надеждой посмотрела на девушек.
Роза почти сразу активно закивала и с готовностью отозвалась:
– Можете на меня положиться! Хоть я и не представляю как можно желать зла такому чудесному котику, но я сохраню все в тайне!
А вот Каролина нахмурилась и спросила:
– Так, а что насчет рабства?
– К сожалению, на... мне... – я чуть было не сказала "на Тиане", лишь в последний момент поправившись, —...сейчас висит большой долг. И если его не погасить до конца месяца, меня продадут в рабство. Именно из-за этого я и участвую в поединке с Ульрихом. В случае моей победы, он заплатит основную часть долга.
– Ничего себе, – протянула Каролина, – А как так получилось, что такая популярная таверна оказалась в долгах?
Я тяжело вздохнула. Хотелось бы сказать "сама хотела бы знать", но сдержалась.
– Дело в том, что я заправляю ей лишь недавно, – самое главное, что даже врать не пришлось, – До этого она принадлежала отцу. Таверна досталась мне в наследство. А вместе с ней и долги…
– Сожалею... – искренне хлюпнула носом Роза.
– Да, прими наши искренние соболезнования, – тряхнула волосами Каролина.
– Спасибо, девочки, – отозвалась я, чувствуя себя неприятно и некомфортно.
Будто прикрылась смертью чужого человека, чтобы не ходить на работу или сбежать с уроков.
– Но план-то у тебя есть? – с надеждой спросила меня Каролина.
– Да, – улыбнулась я, – Именно для этого я вас и собрала. Прежде всего, мне нужно разобраться, что за животные, из которых нам надо приготовить блюда!
– А ты что, не знаешь? – вздернула бровь Каролина.
– К сожалению, я родом из других мест и у нас таких зверей не водится, – развела я руками, искренне надеясь, что такое объяснение их удовлетворит.
Вот только Каролина еще больше насупилась и подозрительно прищурилась.
– Это откуда ты родом, раз даже про кревекряка не знаешь? Я думала, они везде водятся…
Вот блин! Выходит, кревекряки – это не что-то редкое, как я думала вначале. Может, это что-то вроде нашей утки или гуся…
Я кинула полный надежды взгляд на Сому, и тот правильно его понял.
– Она из… из… из… Выр-мыр-бырлянда.
От такого названия и Роза и Каролина выпучились даже сильнее, чем когда увидели Сому.
– Откуда-откуда? – ошарашенно переспросила Каролина, – Я таких мест не знаю!
Сома, ёжкина мышь! Если бы я знала, что ты будешь выдумывать какие-то несуществующие названия, то сделала бы это сама!
– Это маленькая деревушка на востоке, почти на самой границе с империей Рорх, – отмахнулся кот, – Про нее вообще мало кто знает.
– А-а-а, империя Рорх, – со знанием дела покивала Каролина, – Да, они там все странные. Жуков едят, лягушек.
Не верю, что такое нелепое объяснение действительно сработало. Думаю, что, если бы на месте девушек был бы инквизитор, он бы точно потащил меня на допрос. По крайней мере, если бы я услышала такое оправдание, точно ни за что не поверила бы в такую глупость. Тем более, что Тиана, вроде как, уже довольно долго живет в столице. Поэтому оправдание, что родилась она где-то на окраине страны, никак не вяжется с тем, что она до сих пор не знает очевидных вещей.
– В общем, – поспешила я отвлечь внимание девушек, чтобы они еще, чего доброго, не начали задумываться об этом, – для начала, я бы хотела побольше узнать об этом кревекряке. Что это за зверь такой? Что из него обычно делают?
– Да обычный зверь, вроде, – пожала плечами Роза, – Бегает по лесам.
– Да, самый обычный! – подтвердила Каролина, – Плавает в реках.
– И летает! – радостно поддакнул Сома.
– Чего? – обернулись к нему девушки, а я мысленно присоединилась к ним.
– Ну… – смутился кот, – Редко и низко.
– А, ну так-то да, иногда летает, – задумчиво покивала Каролина, чем вогнала меня в еще больший ступор.
Если до этого я и так с трудом могла себе представить себе этого чудо-зверя, то сейчас все стало еще хуже. Мое воображение нарисовало странного гибрида с телом кабана, рыбьим хвостом и маленькими утиными крылышками.
Тем временем, троица, похоже, вошла в раж, наперебой рассказывая о том, чем кревекряк питается. Так, по словам Розы выходило, что лесными ягодами и грибами, по словам Каролины – мелкими рыбками, а Сома вообще был уверен, что комарами и мошками.
С блюдами тоже возникла просто невероятная путаница. Сома предложил запечь кревекряка полностью, тогда как Каролина заявила, что у нас для этого слишком маленькая кухня. А Роза робко предложила обойтись одним фаврателем, что бы это ни было.
У меня, никак не ожидавшей такого хаоса и бардака, даже голова закружилась.
Похоже, идея созвать совещание по поводу готовки блюд на конкурс была не таким уж и хорошей.
Еще одна попытка всех успокоить и устроить мирное совещание окончательно провалилась. После этого я поняла, что надо действовать по-другому. Попрощавшись с девушками до завтра (так как Каролина пока вынуждена работать у Ульриха, она обещала так же, как и сегодня, прийти ближе к закрытию), я оставила Сому наводить порядок в зале, а сама отправилась в гильдию.
Где мне, наконец, смогли четко и внятно объяснить, кто есть кто среди этих невиданных зверей и что из них готовят.
СПАСИБО ТЕБЕ, ЛИРА, ГРОМАДНОЕ!
После дикого гвалта, который девушки на пару с Сомой устроили в таверне, четкие и выверенные объяснения Лиры были похожи на безупречный урок всегда подготовленной к любым сюрпризам учительницы. Пришлось, правда, ей тоже скормить байку, о том, что я родом из деревеньки возле непонятной Империи Рорх, но она снова отлично сработала.
Уж не представляю, что там такого творится в этой самой империи, но стоит только людям о ней услышать, как любые странности тут же воспринимались абсолютно нормально.
Хотя мне было неприятно скрывать от Лиры правду. Пожалуй, стоило ей рассказать все как есть про мой настоящий мир. И, если бы не скорое начало соревнований, я бы, наверно, так и сделала. Но сейчас… я слишком боюсь, что Лира может не поверить мне или как-то еще отреагировать, отстранившись от меня.
Поэтому я решила рассказать об этом уже после кулинарного поединка.
А пока я раскладывала у себя в голове полученные знания. Например, что кревекряк – это какая-то крупная птица, которая чаще всего действительно встречается в лесах, но помимо этого, свободно живет и во всяких реках, мелких озерах и запрудах. Летает она действительно редко и не высоко, чаще всего бегает. А вот ныряет отменно. Может надолго задерживать дыхание и охотиться, таким образом, на рыб, которые опасаются близко всплывать к поверхности.
Судя по описанию, кревекряк больше похож на смесь привычной нам утки и страуса. Соответственно, и блюда из него готовили, в основном, похожие: паштет (здесь его также иногда называли фаврателем – именно его предложила сделать Роза), жаркое, фаршированные блюда и так далее.
С грибыком оказалось проще всего. Это зверь, который больше похож на быка, разве что чуть менее крупный. Который тоже встречается, в основном, в лесах и глухих чащах. Но главная его особенность в том, что у этого зверя очень волокнистое мясо, которое, к тому же, обладает сильным грибным ароматом.
Так что и готовят из него, в основном, блюда, где нужно особенно сильно подчеркнуть грибную составляющую.
А вот с кабубром пришлось повозиться. Если я правильно поняла, это что-то среднее между кабаном и зубром, но что с ним делают, Лира не знала. Вроде как, это мясо считается деликатесом – оно обладает насыщенным ароматом, но подается далеко не во всех ресторациях. Помимо того, что его еще надо достать, мясо кабубра мало кто умеет готовить так, чтобы оно получалось мягким и сочным.
Но самое главное, что благодаря Лире я теперь поняла, что объединяло все представленные судьями направления – это блюда из дичи. Но, тем сложнее оказалось с выбором десерта.
Мы с Лирой всю голову сломали, пытаясь подобрать что-то из сладкого, что могло бы дополнить и раскрыть вкус блюд из дичи, которые, как правило, отличаются от обычных блюд более насыщенными мясными ароматами.
– Может, приготовить что-то терпкое? – предложила Лира, – Вроде мусса с лавандой или пряной сливой?
Я рассеянно покивала. Не смотря на то, что Лира постигала все сама, мне нравился ход ее мыслей. В моем родном мире лаванду тоже добавляют в десерты и мясо для создания неповторимого пряного аромата и легкого сладковатого перечного привкуса. Вот только, сомневаюсь, что этого будет достаточно, чтобы создать за счет этого ощутимую преемственность вкусов блюд.
Здесь надо было все четко продумать. В идеале, сначала определиться с первыми блюдами и только потом на основе этого выбора решать что делать с десертом.
Под самое закрытие гильдии, я смогла купить для своих экспериментов несколько крупных кусков мяса грибыка, а вот на кревекряка и кабубра пришлось оставлять отдельные заявки.
Подумав, я также оставила заявку на остальные продукты. Для наших кулинарных экспериментов их теперь понадобится немало. Благодаря той же Лире, мы уже полностью перешли на закупку продуктов через заявки. Теперь большинство овощей нам поставлял местный фермер. Знакомство с ним позволило также покупать по более-менее выгодной цене и молочку. Хотя тот же сыр все равно получался весьма дорогим, и на нем мы пока экономили.
Обратно я пришла уже глубоким вечером. Сома дремал на лавке, почему-то в обнимку с веником. Но стоило только двери распахнуться, как он тут же подлетел ко мне, сонно протирая глазки лапкой.
– О, чую грибы приехали, – шумно принюхался он.
– Не грибы, а грибык, – с усмешкой поправила его я.
– Ура! – тут же обрадовался Сома, – Грибыка я еще не ел. Ты уже знаешь, что будешь из него делать?
– Конечно! – приосанилась я, – Один из самых популярных супов в моем мире!
Глава 17
Все время, пока я готовила суп, Сома неотрывно ходил за мной хвостиком, заглядывая через плечо и пытаясь выпытать у меня что за суп я готовлю.
– А суп ли это вообще? – в какой-то момент даже усомнился он, – Больше на кашу похоже.
– Сам ты каша, – обиделась я за суп, – Хотя да, он действительно густой и сытный. Поэтому его готовят не только на обед, но и на ужин.
В итоге, когда я, наконец, поставила перед ним тарелку, Сома от нетерпения готов был на стену лезть. Зато, стоило ему только усесться за стол и глубоко втянуть аромат, как его глаза тут же взбудоражено заблестели.
– Ну как? – осторожно поинтересовалась я.
– Восхитительно! – тут же откликнулся Сома, – Запах насыщенный и ароматныЙ, но при этом, очень уютный.
– Только аккуратней, он…
Я хотела было сказать, немного острый, но Сома уже зачерпнул ложку и сунул ее в рот. Больше всего я испугалась, что кот сейчас высунет язык и начнет бегать кругами по кухне, но вместо этого, он с громогласным урчанием, которое не каждый трактор способен выдать, стал уплетать суп.
– Ох… эх… ых… – тем не менее дыша ртом Сома от остроты, но не останавливался, – Не могу передать словами этот безумно-насыщенный вкус. Насыщенный аромат мяса отлично гармонирует с пикантными нотками овощей, но за счет нежного бульона острота практически не чувствует. Зато, после него остается просто непередаваемое чувство теплоты и спокойствия.
Сома отодвинул от себя пустую миску и прикрыл глаза.
– Ух, – покачал он головой, – Такое чувство, будто я после бесконечного странствия наконец вернулся домой. И как ты говоришь, называется этот суп?
– Рада, что он тебе так понравился, – почесала я Сому за ушком, – А называется он суп-гуляш. Его рецепт пришел к нам из Венгрии.
– Что такое Венгрии? – тут же насторожился кот.
– Ну… – смутилась я, забыв о том, что здесь вообще бессмысленно что-либо говорить про нашу земную географию, – …наверно, что-то, вроде вашей империи Рорх.
Это объяснение Сому полностью устроило. Хотя, судя по его слипающимся глазкам, сейчас его устроило бы вообще любое объяснение.
Учитывая, что время на улице было уже за полночь и нам уже через несколько часов надо было открываться, мы поползли спать, даже не подозревая, какой сюрприз нам подготовит новый день.
Уже обрадованная тем, что, как минимум, одно блюдо на поединок было готово и его оставалось лишь довести до ума, я совершенно не ожидала, что Роза, которой я тоже дала попробовать суп, вдруг скажет:
– Извините меня, пожалуйста… – отложив ложку в сторону, она стыдливо опустила глаза, – …но этот суп очень похож на суп, который готовит Ульрих. Но у него он намного более насыщенный и острый.
Сома, который тут же помогал на кухне, аж шерсть встопорщил.
– Не может этого быть! Чтобы у какого-то проходимца блюдо было лучше, чем у Тианы? Не верю!
– Сомочка, все хорошо, мой милый, – тут же поспешила успокоить его я, – Это совершенно нормально, что у одного повара какое-то блюда получается лучше, чем у другого!
Тем более, что Ульрих, хоть и редкостный подлец, но все же владелец ресторации. Так что не удивительно, что в чем-то он может оказаться лучше меня. Гораздо важнее сейчас понять, в каких именно областях его превосхожу я.
– Простите… – совсем уж запищала Роза, – Ваш суп тоже очень вкусный, но…
Роза замолчала, не решаясь продолжить, хотя я сама прекрасно понимала, что она имеет в виду.
– Если выставить его против супа Ульриха, оно проиграет? Это ты хотела сказать? – облегчила я ей задачу.
– Угу, – расстроено кивнула она.
– Спасибо за прямоту, – положила я ей на плечо руку, – именно это мне сейчас и нужно было знать больше всего. У нас в планах одержать победу, поэтому мне действительно важно было это услышать от тебя!
Роза осторожно подняла голову и, увидев, что я и правда не сержусь на нее, даже немного расцвела.
– То есть, я правда помогла? – робко спросила она.
– Еще как, – кивнула я, – можешь еще что-то сказать по поводу моего блюда или Ульриха?
– Пожалуй, нет, – огорченно вздохнула Роза, – Я слишком мало видела блюд, которые готовил Ульрих.
– Ладно! – уверенно закатала я рукава, – Тогда, нам просто не остается ничего другого, как приготовить блюдо еще лучше этого!
* * *
Следующие три дня слились практически воедино.
Мы занимались только тем, что готовили, готовили и еще раз готовили. Если не для посетителей таверны, то для кулинарного поединка. Даже времени на сон оставалось все меньше и меньше.
Для супа из грибыка мы перепробовали почти все самые известные рецепты супов из тех, что я помнила. Но получавшийся итог либо не устраивал Розу с Сомой, либо меня. Дело осложнялось тем, что набор супов для этого мяса был сильно ограничен из-за сильного вкуса дичи. Легкие супы сюда не подходили, а остальные получались слишком несбалансированными.
В итоге, я отобрала парочку вариантов, но в том, что они победят в поединке, у меня не было никакой уверенности. И все бы ничего, вот только мы с Ульрихом уже обговорили, что если кто-то проигрывает на одном этапе, он тут же выбывает из дальнейшего соревнования. Именно поэтому я просто не имела права проигрывать.
Ведь если такое действительно случится, то Роза в одиночку просто не вытянет приготовление второго блюда…
Под такое дело Сома внезапно даже предложил хорошую идею. Выставить на этапе приготовления первого блюда против Ульриха Розу. Тогда будет не страшно, если она проиграет. Даже если мы отдадим одно очко Ульриху, я смогу отыграть еще два. Да и на Лиру с ее десертами у меня по-прежнему были большие надежды.
И, хоть меня не устраивала мысль отдавать Ульриху даже одно-единственное очко, мы оставили этот вариант, как рабочий.
Кстати, с кревекряком дела обстояли куда лучше. По крайней мере, сразу несколько блюд претендовали на то, чтобы быть представленными на кулинарном поединке. Это и соленые трубочки с паштетом из печени кревекряка и нежным сырным кремом, и легкие овощные пудинги с отварным мясом кревекряка, и даже охлажденные рулетики из предварительно запеченного мяса с яблоками и черносливом.
Жаль только Роза не знала ни одного из этих рецептов, поэтому девушка только и делала, что извинялась, как заведенная, рисуя на руке руну “храбрость”,
Но все это ни шло ни в какое сравнение с кабубром. Хотя бы просто потому, что не смотря на то, что делая на него заказ через гильдию, я поставила цену выше обычной, его к нам привезли только в ночь перед началом поединка. Когда мы все буквально ходили как на иголках, не зная что делать. Вон, Сома вообще вызвался пойти в лес и ловить кабубра на живца. Правда вот, кто исполнит роль живца он так и не сказал…
В итоге, сон как таковой откладывался, потому что иначе мы просто не успевали подготовиться. А помня о том, как оказалось сложно подготовить блюдо из грибыка, я попросту не хотела больше рисковать.
И, в итоге, оказалась права.
Мясо кабубра оказалось более жестким даже по сравнению с кабаниной. Поэтому, на ум сразу же пришли блюда с маринадом. Но и здесь был свой нюанс – даже так мясо получалось суховатым. Поэтому, приходилось добавлять в него жир кревекряка, чтобы компенсировать сухость и постность, однако, из-за этого блюда приобретали специфический вкус.
Было бы у меня больше времени, я бы обязательно нашла бы какое-нибудь решение, вот только времени у нас оставалось все меньше и меньше. За окном уже поднималось солнце, а мы так же стояли у плиты, смакуя то котлеты, то запеченное мясо из духовки.
К концу третьего дня Сома уже стал напоминать огромный пушистый шар на ножках и с болью в глазах смотрел на новые и новые блюда, которые появлялись на столе после наших с Розой экспериментов.
Чем меньше у нас оставалось времени, тем сильнее меня накрывала паника. В какой-то момент я поймала себя на мысли, что хочу спросить у Розы, как правильно рисовать руну “храбрость” на руке. Ведь не смотря на помощь, мы так и не были уверены в том, что будем готовить на поединке.
И это не говоря о том, что мы до сих пор толком не обсудили с Лирой, как поступить с десертом. Подруга сказала, что сегодня принесет на попробовать несколько вариантов, но даже если ее блюда понравятся нам, где гарантия, что они понравятся жюри?
Ведь, как я поняла, там будут сидеть далеко не самые обычные посетители наших заведений. Вполне возможно, даже Аланна Виал, которой так понравился мой пирог-улитка, покажется нам доброй светлой феей на их фоне.
В итоге, погруженная в не самые обнадеживающие мысли, я не сразу услышала как к нам пришел инквизитор. Сома попробовал запрыгнуть на люстру, но с таким пузом как у него сейчас, он едва оторвал лапки от пола и тут же с грохотом рухнул на пол.
Мне пришлось в буквальном смысле закатывать его в шкаф со шваброй, пока Роза, трясясь как лист на ветру, отвлекала на себя внимание Себастьяна. В итоге, у меня еле получилось закрыть дверь шкафа и принять непринужденную позу возле очередного готового блюда, когда инквизитор появился на пороге кухни.
Обведя заинтересованным взглядом кучу блюд, которыми был заставлен стол, он усмехнулся и спросил:
– Так понимаю, вы готовы к поединку?
Мы обменялись с Розой испуганными взглядами и, не сговариваясь, выкрикнули:
– Нет!
Глава 18
– В каком это смысле «нет»? – прорычал инквизитор, отчего Роза испуганно пискнула и кинулась прятаться мне за спину, – Поединок уже скоро начнется. Я пришел проследить, чтобы вы не опоздали на него.
– Господин Герран, дайте нам пожалуйста немного времени! – умоляюще посмотрела я на него, – Еще не пришла Лира из гильдии авантюристов. Мы с ней еще не обговорили десерт.
Инквизитор прикрыл глаза и тяжело вздохнул. Было видно, что он изо всех сил сдерживается. Ну, а что я могу поделать? Без Лиры нам нельзя ехать в любом случае.
Однако, его пусть и своебразная забота, но откликнулась в моем сердце приятным теплом. Не думала, что он так переживает из-за того успеем мы на поединок или нет.
– Хорошо, – выдохнул Себастьян, достав карманные часы и кинув на них быстрый взгляд, – У нас есть буквально несколько минут. А пока, я введу вас в курс дела по поводу кулинарного поединка.
– А что с ним? – нахмурилась я, – Я думала, мы уже все обговорили заранее.
– Дело в том, что произошли некоторые изменения, – недовольно дернул головой Герран, – В связи с чем у меня для вас есть несколько новостей.
От этих слов у меня похолодело в груди, а Роза за моей спиной затряслась еще сильнее. Ума не приложу что там за новости, но вряд ли что-то хорошее – таким тоном приятные новости не рассказывают.
– Так, и что же там? – уставилась я в ожидании на инквизитора.
– Прежде всего, у нас произошла смена судей. Один человек на днях отравился и не смог принять участие в поединке, – начал было Герран и я уже тайком выдохнула.
Ну, смена судей – это не так страшно. Я ожидала чего-то более существенного. Не знаю, что нас заставят готовить с закрытыми глазами, например.
– Однако Кристоф Эгер хорошо постарался, и новость о вашем поединке привлекла внимание самого Витольда Риттера, который выразил желание пополнить судейский совет.
– Хорошо, – кивнула я.
Явно ожидавший другой реакции инквизитор кинул на меня растерянный взгляд и переспросил:
– Хорошо? Вы действительно так считаете?
Честно говоря, уже нет, потому такая разительная перемена, которая произошла с Себастьяном, вселила в меня тревогу. Нервно сглотнув, я обернулась к Розе и увидела как сильно побледнело ее лицо.
– Мамочки… – дрожащими губами прошептала девушка, – Нас будет судить сам Витольд Риттер…
Тревога, тем временем, переросла в откровенную панику. Еще знать бы, кто это такой. Самое главное, что и не спросишь – инквизитор явно что-то заподозрит. Но и оставаться в неведении мне явно нельзя. Должна же я иметь представление о человеке, который будет оценивать мое блюдо.
– Э-э-э, я уверена, что часто слышала это имя раньше, но не могу вспомнить кто это, – рискнула я прикинуться простушкой.
Глаза Геррана подозрительно сузились, но мне на помощь пришла Роза:
– Ну, как ты могла забыть! – воскликнула она, – Витольд Риттер – известный кулинарный критик, который работает в газете “Королевский вестник”! Он ведет колонку “Вокруг вкуса”, где обозревает все ресторации, таверны и трактиры королевства, в которых он только побывал.
Роза на миг замолкла, у нее на лице проступил неподдельный ужас, от которого мне уже стало не по себе.
– Но самый кошмар в том, что по всему королевству не найдется и дюжины заведений, которым он поставил хотя бы приемлемую оценку! Зато те, кому в своих обзорах он поставил самую низкую оценку, тут же лишились части своих посетителей, а некоторые даже закрылись! Закрылись, понимаешь, Тиана!
В глазах Розы плескались слезы, а у меня по спине заструился ледяной пот. Ну вот только этого нам не хватало. Мало того, что я и так сильно рискую, сражаясь с Ульрихом в поединке. Так еще и наш бой будет судить какой-то там кулинарный критик, от которого будет зависеть, останусь ли я на плаву, даже если мне удастся одержать победу или же все потеряю.
Роза права, это просто ужас!
Но я натянула на лицо фальшивую улыбку и с такой уверенностью, на которую только была способна, сказала:
– Все в порядке, Розочка, прорвемся. Все что нам нужно – это выложиться на полную. И тогда, никакой критик не устоит перед едой, в которую повар вложил свою душу.
Со стороны Себастьяна донесся смешок. Ничего не понимая, я развернулась к нему.
– Мне кажется, вы не совсем понимаете…
Однако, закончить ему не дали.
– Придумала! Тиана, я придумала! – с восторженным криком влетела в таверну Лира.
От ее громкого крика даже инквизитор напрягся. Резко развернулся в сторону зала и положил ладонь на рукоять меча.
Растрепанная Лира вихрем ворвалась на кухню и, увидев хмурого Себастьяна, моментально замерла, как вкопанная. Я прямо таки ощутила, насколько лихорадочно Лира соображала, по какому делу здесь вообще инквизитор, а, самое главное, что делать ей.
– Все в порядке, Лира, господин Герран пришел проследить, чтобы мы не опоздали на соревнование, – поспешила я ее успокоить.
– Простите, что задерживаю вас, – тут же склонилась в поклоне девушка, – Но я только закончила десерт. Думаю, он как нельзя лучше подойдет для кулинарного поединка!
– Отлично, показывай.
Я разгребла для Лиры место на столе, краем глаза наблюдая, с каким интересом присматривается Герран к небольшой коробочке, которую она притащила с собой.
Тем временем, Лира поставила ее на стол и с торжественным “та-дам!” подняла крышку. Как по команде, все кто был на кухне, тут же склонились над открывшемся взгляду десертом.
Даже дверца шкафа, в котором прятался Сома, немного приоткрылась. Мне пришлось тайком сделать пару шагов назад и привалиться к двери, чтобы инквизитор чего доброго не обратил внимание на желтый и жутко любопытный глаз, который маячил в щели.
Тем временем, со стороны Розы донесся восторженный вздох, а Себастьян поднял глаза и прямо спросил:
– А что это такое?




























