355 500 произведений, 25 200 авторов.

Электронная библиотека книг » Мариэла Ромеро » Реванш » Текст книги (страница 29)
Реванш
  • Текст добавлен: 21 октября 2016, 18:17

Текст книги "Реванш"


Автор книги: Мариэла Ромеро



сообщить о нарушении

Текущая страница: 29 (всего у книги 36 страниц)

Глава 58

В тот же вечер Очоа явился к Рейнальдо с печальной новостью:

– Со сбытом оружия ничего не выходит. Мы прогорели!

– Проклятье! – пришел в бешенство Рейнальдо. – Это дело рук Герры!

Надо было немедленно что-то предпринимать. Телефон Герры упорно молчал, и Рейнальдо приказал Сабасу разыскать предателя живым или мертвым.

К утру, однако, выяснилось, что Родригес Герра как в воду канул. Во всяком случае, в Каракасе его не было – за это Сабас готов был поручиться.

О дальнейших действиях Рейнальдо решил посоветоваться с отцом, и тут-то выяснилось, что дома старик не ночевал

– С ним случилось что-то нехорошее! – высказала свое предчувствие Роса. – Я всю ночь не спала, у меня была надежда, что Фернандо у тебя, Рей, что вы попросту напились. А теперь я и не знаю, где он может быть и где его искать!

Алехандро тоже не пришлось сомкнуть глаз той ночью, но по другой причине. Габриэла потребовала объяснить, где он так долго отсутствовал, не предупредив ее. Алехандро не хотел рассказывать ей о неудавшейся свадьбе и о нежелании матери дать отцу развод. Поэтому он сказал, что был у Авроры.

– Ты лжешь мне! – возмутилась Габриэла. – Я туда звонила!

Алехандро стал говорить, что существуют малоприятные семейные проблемы, в которые вряд ли стоит впутывать Габриэлу.

– Если ты так упорно уходишь от ответа, – заключила Габриэла, – то у меня не остается сомнений, что ты опять был с Исамар. Ведь ты обманул меня недавно, сказав, что идешь к Леонардо, а на самом деле ходил к ней домой. Я случайно это узнала от того же Леонардо. Ты бы хоть договаривался с ним заранее, о чем со мной можно говорить и о чем нельзя.

Алехандро пришлось признаться, что он действительно был у Исамар после скандала, устроенного ее женихом.

– Не понимаю, зачем надо было туда ходить, да еще и скрывать это от меня? – совсем расстроилась Габриэла. – По-моему, ты просто ищешь малейший повод, чтобы повидать Исамар!

Раздражение Габриэлы объяснялось еще и тем, что, не обнаружив нигде Алехандро, она рискнула позвонить Исамар, и той дома тоже не оказалось. Разумеется, Габриэла не стала этого говорить Алехандро.

– Знаешь, Габриэла, – сказал между тем Алехандро, – я так вымотался за сегодняшний день, что не в силах больше ни скандалить, ни оправдываться. Я попросту хочу спать!

Сон, однако, к нему так и не пришел, а ранний звонок Рейнальдо заставил забыть о размолвке с Габриэлой и заняться поисками отца.

– Я немедленно к тебе выезжаю, пообещал он Рейнальдо, – и мы вместе решим, что делать.

Но пока Алехандро добирался до брата, Рейнальдо позвонили и потребовали за отца выкуп в сорок миллионов боливаров.

– Это дело рук Альварадо! – сразу же заявил Рейнальдо. – Он угрожал отцу в ресторане и вчера на крестинах обещал, что мы, Мальдонадо, скоро поплатимся.

– Вряд ли, – усомнился Алехандро. – Он, безусловно, псих, но не преступник.

– Если бы ты его видел вчера! – возразил Рейнальдо. – Этот тип производил впечатление сумасшедшего. Вполне вероятно, что он-таки свихнулся на почве мести.

– И все же я не могу в это поверить! – стоял на своем Алехандро. – Это мог быть кто-нибудь из врагов отца, у него их немало. Могли быть и обыкновенные бандиты.

– Разумеется, могло быть и так, – согласился Рейнальдо. – Но наш главный враг на сегодняшний день – Родриго Герра, он еще накануне сорвал нам важную сделку и сбежал из Каракаса, сволочь!.. Шальные налетчики?.. Нет, я так и вижу перед собой перекошенную злобой физиономию Альварадо!

Алехандро предложил позвонить Хосе Луису. Представившись его клиентом, Рейнальдо выяснил, что на работе и дома Хосе Луис со вчерашнего дня не появлялся.

– Срочно едем к твоей красавице! – скомандовал Рейнальдо, и Алехандро, не споря, последовал за ним.

В доме Исамар все также были озабочены исчезновением Хосе Луиса. Особенно в нем нуждался Альберто, которого отстранили от работы до окончания судебного разбирательства, статьи, организованные Фернандо, сделали свое дело. Архенис и Марта разыскивали Хосе Луиса по всем возможным телефонам, а Исамар успокаивала Виолету, от которой Гильермо все настойчивее требовал, чтобы она нашла себе другую работу.

– Я сама попробую убедить Гильермо не оказывать на тебя давление…

Звонок в дверь прервал их разговор, и в гостиную вошли решительно настроенные братья Мальдонадо.

– Где сейчас Хосе Луис Альварадо? – не тратя времени на приветствия, сразу же спросил Алехандро.

– Как ты себя ведешь, Алехандро! – возмутилась Исамар. – Зачем вам понадобился Хосе Луис?

– Похитили нашего отца! – сдерживая гнев, пояснил Рейнальдо. – И только что потребовали выкуп. Мы подозреваем, что это – акт возмездия семьи Торреальба! А главным исполнителем является Хосе Луис Альварадо!

– Ты не имеешь права обвинять нас в этом преступлении! – вскочил со своего места Архенис.

– Альварадо угрожал нам публично, и не один раз! – Заметив среди присутствующих Виолету, Рейнальдо переключился на нее. – А что ты делаешь среди этих преступников? Ты должна быть сейчас вместе с мужем!

– Я ничего не знала, я сейчас же пойду к Гильермо! – волнуясь, ответила Виолета.

– Для начала вы должны привести доказательства, Рейнальдо, – продолжил между тем Архенис.

– Да, у нас нет доказательств! – признал Алехандро. – Но и у вас их не было, когда вы обвинили нашего отца в смерти Перальты. Поэтому я предупреждаю: если через два часа Альварадо не покажется мне на глаза, я лично заявлю в полицию! Вам понятно? В вашем распоряжении – два часа!

Визит братьев Мальдонадо посеял горькие сомнения в душе Исамар: она не исключала возможность, что Хосе Луис мог пойти на такое преступление. Марта и Архенис были изумлены недоверием сестры к своему жениху и всячески защищали его. Однако родители Хосе Луиса, приехав к Исамар и узнав о происходящем, не были столь же уверены в непричастности сына к похищению. И все же Архенис стал звонить в полицию.

– Я не могу допустить, чтобы Мальдонадо осуществили свою угрозу! – заявил он. – Кто знает, что они захотят сделать с нами через час, когда снова не увидят Хосе Луиса!

В полиции Архенису пообещали прислать охрану, и у него немного отлегло от сердца. А вскоре позвонили из одной загородной клиники и сказали, что попавший в дорожную аварию Хосе Луис со вчерашнего вечера находится у них.

В доме Рейнальдо тем временем тоже прозвучал звонок: похитители интересовались, нашел ли он уже необходимые деньги, и предупреждали, что если до завтрашнего утра они не получат выкуп, то Фернандо Мальдонадо будет мертв.

Надо было где-то раздобыть злосчастные деньги! Рейнальдо уже собрался ехать в Майами, где у него был банковский счет, но Гильермо в испуге остановил его.

– Если тебя здесь не будет, бандиты подумают, что ты сбежал, и убьют отца!

– Придется мне обратиться за помощью к матери, сказал Алехандро.

– Это пустая затея, – возразил Рсйнальдо. – Аврора никогда не захочет спасти отца. Нет, придется мне попросить Очоа. Он не должен отказать.

Очоа, едва услышав о похищении, отругал Рейнальдо за то, что он теряет время, разыскивая Альварадо.

– На такое способен только Родригес Герра! И я даже могу предположить, где он прячет твоего отца. У Герры есть одно поместье в лесной зоне, оформленное на чужое имя. Если хочешь увидеть Фернандо живым, то надо немедленно ехать туда!

– Гильермо, ты останешься здесь вести переговоры с полицией! – распорядился Рейнальдо. – Помни, они ничего не должны знать о том, что мы самостоятельно ищем отца! А мы с Алехандро и Очоа поедем в это проклятое поместье.

Герра и Ледерман понимали, что Рейнальдо необходимо время, чтобы найти требуемую сумму, и потому согласились подождать до утра. Но сидеть сутки в обществе связанного Фернандо им не очень-то хотелось, и они уехали в город, оставив пленника под присмотром охранника.

– Не забывай его кормить, чтобы он не помер у нас с голода, – сказал напоследок Герра, – Этот тип дорого стоит!

Принеся Фернандо обед, охранник развязал ему руки:

– Не кормить же тебя с ложечки! Ешь и не вздумай шалить! Не то сразу получишь пулю в лоб!

Фернандо, однако, не воспринял эту угрозу всерьез, понимая, что до поры до времени он еще нужен преступникам живым. Но даже с завязанными глазами он по голосу узнал Родригеса Герру, а от этого негодяя можно ожидать всякого. Сейчас ему важно получить деньги, а затем он вполне может и прикончить ненужного заложника.

Фернандо старался есть как можно медленнее, и когда охраннику недоело пристально за ним наблюдать, стал одной рукой незаметно развязывать веревки на ногах

– Ну что, ты уже закончил? – охранник слегка наклонился, чтобы вновь связать руки Фернандо, но тот резко ударил его ногой в живот.

Затем Фернандо нанес ему второй удар – по голове, и, не теряя больше ни секунды, побежал прочь от дома. Очнувшийся охранник помчался за ним вдогонку, но Фернандо уже успел скрыться в лесу.

Приехавшие на выручку сыновья Фернандо не обнаружили в доме никого, и, сообразив, что здесь произошло, стали прочесывать лес. Очоа остался наблюдать за домом из машины.

Поиск продолжался несколько часов, прежде чем Рейнальдо увидел лежавший на траве платок отца.

– Он был здесь! – радостно воскликнул Рейнальдо. – Мы найдем его!

В этот момент оба – и Рейнальдо, и Алехандро – отчетливо услышали лай собак, доносившихся со стороны поместья.

– Сволочи! – выругался Рейнальдо. – Они решили затравить его как зверя!

Фернандо действительно оказался совсем рядом и, услышав голоса сыновей, стал громко звать на помощь.

– Заткнись, или я пристрелю тебя как собаку, – пригрозил охранник, уже догнавший к тому времени Фернандо и ведущий его обратно под прицелом револьвера.

– Стоять! Ни с места! – вдруг услышал он окрик прямо у себя за спиной. – Бросай оружие!

Обернувшись, бандит увидел прямо перед собою два направленных на него дула пистолета. Сопротивляться было бесполезно, пришлось выполнить приказ.

– Я убью этого гада! – Рейнальдо взвел курок, но Алехандро успел выбить из его руки пистолет.

– Ты с ума сошел! Оставь его!

Воспользовавшись секундной потасовкой, возникшей между братьями, бандит тотчас же устремился в лес. Рейнальдо успел поднять пистолет с земли и выстрелить вслед беглецу, но тому все же удалось скрыться за деревьями.

– Рейнальдо, хватит! – остановил брата Алехандро. – Он никуда не денется. Побежит к дому, а там его встретит Очоа.

– Папа, ты не ранен? – обратился он уже к Фернандо. – Слава Богу, мы тебя нашли!

Лай собак между тем становился все громче, и надо было подумать о том, как встретить погоню.

Выбрав удобное для засады место, братья заняли оборону, но лай собак стал постепенно стихать.

– Они повернули обратно! – рассмеялся Рейнальдо. – Эти подонки струсили!

Он не ошибся: действительно, встретившись с убежавшим от братьев Мальдонадо бандитом и выслушав его, Герра понял, что они с Ледерманом проиграли.

– Все! Бежим отсюда! – скомандовал он и выстрелил в ставшего ненужным охранника.

– Что ты наделал? – испугался Ледерман. – Зачем тебе эта кровь?

– От свидетелей надо избавляться вовремя, – хладнокровно ответил Герра.

– Не понимаю, что тебе это даст, – возразил Ледерман. – Ты убрал только одного, но остались еще двое, которые помогали ему в похищении. Они где-то здесь, в лесу, поблизости. Вероятно, они все еще ищут сбежавшего Мальдонадо.

– Эти даже не знают, кто их нанял, – пояснил Герра. – К дому возвращаться нельзя: там может быть засада. Надо пробираться в город.

Гильермо не находил слов, чтобы утешить всех женщин, собравшихся в его доме. А пришли сюда Габриэла. Мерсе, Энкарнасьон и даже Каролина, беспокоящаяся за своего Пабло. Кроме них, здесь же находились Виолета и Сандра, волновавшаяся почему-то чуть ли не больше всех тех, чьи мужья сейчас подвергались опасности.

Разумеется, Гильермо не мог знать того, что было известно Сандре: утром радостный Ледерман сообщил ей о похищении, прошедшем, по его словам, вполне успешно.

Время между тем шло, а известий от Рейнальдо и Алехандро все не было. Тревога за них стремительно нарастала, женщины уже не старались сдерживать слез, и, когда припозднившийся где-то Виельма сам появился в доме Гильермо, тот не стал скрывать правды.

– Вы сумасшедшие! – вспылил Виельма. – Это безумие! Мальдонадо наверняка охраняют профессиональные убийцы!

Женщины хором заголосили, и Виельма, поняв свою оплошность, сказал уже более спокойно:

– Я вызываю группу захвата. Быстро говорите адрес!

Гильермо, больше не имея сил оставаться в неведении, вызвался поехать в поместье Герры вместе с полицейскими. Виельма предупредил, что это опасно, но Гильермо настоял на своем.

– Сынок, тебя убьют! с истошным криком бросилась вдогонку Сандра, но, упершись в закрытую дверь, упала без чувств.

Расчет Родригеса Герры оправдался: пойманные полицией преступники ничего не могли сказать о человеке, их нанявшем, а владелец поместья, где прятали заложника, оказался лицом вымышленным Фернандо тоже не стал давать показаний против Герры, боясь, что припертый к стенке, тот в свою очередь не пощадит его и расскажет о незаконной торговле оружием. «У меня еще будет возможность поквитаться с тобой, Родригес Герра!» – рассудил осторожный Мальдонадо.

Поскольку организатор похищения не был установлен, Виельма стал допрашивать всех, у кого были хоть какие-то основания мстить Мальдонадо; Мерседес тоже подверглась допросу и, когда она вышла от Виельмы, то неожиданно встретилась с Рейнальдо.

– Что им от тебя надо? – обеспокоенно спросил он.

– Виельма считает, что у меня есть веская причина для отмщения твоему отцу.

– Нет, любовь моя, у тебя не может быть никаких причин!'

– Рей, не надо врать мне и самому себе! – Мерседес сделала шаг в сторону, намереваясь уйти.

– Подожди, Мерседита! Мне известно, что ты очень переживала за меня, когда мы отправились вызволять отца. – Рейнальдо, конечно, не стал рассказывать, что приставленный к Мерседес Сабас видел, как они вдвоем с Брихидой лили слезы по Рейнальдо.

– Да, я волновалась за тебя! – призналась Мерседес, – когда Брихида сказала мне, в какое пекло ты отправился. Я ведь не враг тебе, Рей!

– Я знаю, знаю, моя святая! Ты любишь меня! Почему же мы не можем быть вместе? Почему ты отказываешься от счастья?

– Рей, я сто раз объясняла тебе, почему мы не можем быть вместе! – с досадой ответила Мерседес. – А кроме того, ты теперь еще и живешь с Мерсе!

Мерсе для меня ничего не значит! – воскликнул Рейнальдо. – В моем сердце живешь только ты, и достаточно одного твоего слова, чтоб все стало по-другому. Скажи, Мерседита, что я должен сделать, чтобы ты вернулась ко мне?

– Прежде всего, ты должен порвать со своим преступным кругом, потому что я не желаю жить с уголовником. Ну и, разумеется, освободиться от Мерсе. На других условиях я никогда не смогу принять тебя. Никогда!

Едва вернувшись в город и вполуха выслушав рассказ Габриэлы о том, как она за него переживала, Алехандро отправился к Исамар принести свои извинения. Но встретившая его Марта сказала, что Исамар сейчас в больнице, у своего жениха, честного человека, которого они, Мальдонадо, имели наглость обвинить в преступлении. Никаких извинений Марта принимать не хотела, и огорченный Алехандро ушел ни с чем.

Возвращаться домой ему не хотелось, потому что Габриэла обиделась, когда Алехандро сказал ей, что идет к Исамар. Теперь надо было как-то преодолевать размолвку, и у Алехандро на это уже не осталось сил. «Позже само все как-нибудь уладится», – решил он и поехал к отцу.

– О, сынок! – обрадовался ему Фернандо. – Ты очень кстати: мы с Рейнальдо тут решили немного расслабиться после всех передряг.

– Да, я вижу, – улыбнулся Алехандро, – вам это вполне удалось. И я тоже не против к вам присоединиться.

– Я так счастлив, – со слезами на глазах говорил Фернандо. – Мои сыновья любят меня! Они освободили меня, рискуя собственными жизнями. Это дорогого стоит!

– Отец, я из-под земли достану этого подлеца Герру! – клялся захмелевший Рейнальдо. – Я сам с ним расправлюсь! Ни на кого не стану полагаться, потому что все вокруг – трусы и предатели! Очоа, негодяй, тоже ведь сбежал! Говорит, что не хотел связываться с полицией, но что он делал, когда в дом вернулся Герра? Конечно же, он сбежал еще тогда!

– Сынок, я прошу тебя ничего не предпринимать против Герры, – вдруг протрезвел Фернандо.

– Что я слышу? – изумился Рейнальдо. – Ты не хочешь, чтобы я за тебя отомстил?

– Да, именно так, – твердо сказал Фернандо. – Я не хочу, чтобы мой сын оказался где-нибудь на пустыре с простреленной головой. Я слишком люблю вас, всех троих!

Рейнальдо не мог поверить услышанному и стал убеждать отца в необходимости наказать преступника.

– У меня было время подумать, пока Виельма вел допрос пойманных бандитов, – пояснил Фернандо. – Мы еще расплатимся с Геррой, но не сейчас и не таким способом, как предлагаешь ты.

– Я тоже хотел сказать тебе, Рей, что ты слишком далеко зашел в своих играх с оружием! – поддержал отца Алехандро. – Я не могу без ужаса вспоминать, как хладнокровно ты целился и стрелял в человека. Только случайность уберегла тебя от убийства!

– Тебе было бы приятнее видеть убитым меня? – обиделся Рейнальдо.

– Нет, конечно, – ответил спокойно Алехандро. – Но мне кажется, что тебе пора остановиться. Ты все время замешан в каких-то сомнительных историях: постоянно либо кто-то преследует тебя, либо сам обороняется! Это опасно, и это может плохо кончиться. Ради всего святого, брат, остановись! Сделай над собой усилие и измени свою жизнь.

– Алехандро, к сожалению, прав, – с горечью произнес Фернандо. – Я тоже о тебе очень беспокоюсь, Рейнальдо! Прости меня, сын! Я совершил ошибку, воспитав тебя по своему образу и подобию. Признать это тяжело, но я повторяю, что ошибся. Мне очень бы не хотелось, чтобы тебя преследовали так же, как меня. Если с тобой что-нибудь случится, виноват буду только я и никогда себе этого не прощу. Сынок, у тебя есть еще возможность отказаться от прежней жизни и стать счастливым!

– Увы, отец! – с горечью сказал Рейнальдо. – Для меня это уже слишком поздно. Видишь, я и тут оказался похожим на тебя. У меня тоже нет пути назад.

Глава 59

Загадочные звонки, так тревожившие Исамар во время крестин, были от таможенного инспектора, с помощью которого Хосе Луис надеялся уличить Мальдонадо в провозе через границу контрабанды. Инспектор сообщал, что никакого криминала ему найти не удается, и Хосе Луис решил сам отправиться на таможню. Смысла в этой поездке не было абсолютно никакого, но взбешенный Хосе Луис просто не мог оставаться на месте. Мчался он в таможню на большой скорости и не видел перед собою ничего, кроме наглой физиономии Рейнальдо, с которым у него только что произошла стычка.

В этот вечер прошел дождь, дорога была скользкой, машину занесло на повороте… Очнулся Хосе Луис только утром, в загородной больнице.

К счастью, обошлось без переломов, но сотрясение мозга было сильным, и несколько часов Хосе Луис пребывал в шоке. Приехавший по звонку Архенис, осмотрев пострадавшего, счел возможным перевезти его в Каракас, в свою клинику.

Когда Хосе Луису стало получше, Исамар в разговоре с ним неосторожно обмолвилась, что испугалась, узнав о пропаже Фернандо Мальдонадо.

– Тебя ведь тоже мы нигде не могли отыскать! – закончила она неуверенно, поняв, что допустила оплошность.

– Так ты  подумала… Подумала, что это я похитил Мальдонадо? – задыхаясь от негодования, спросил Хосе Луис. – Хорошего же ты мнения обо мне! И это – женщина, которая собирается стать моей женой!

– Хосе Луис, прости меня, – сказала Исамар. – Эта месть обоих нас сделала не вполне нормальными. Ты как безумный гоняешься за Рейнальдо, угрожаешь Фернандо, а я тоже от всего этого, видимо, схожу с ума. Но так продолжаться больше не может. Я отказываюсь от твоих адвокатских услуг. Пусть дело Мальдонадо ведет кто угодно, только не ты! И не спорь, мое решение окончательное!

Марта возмутилась, узнав о намерении сестры отстранить Хосе Луиса от дел, а Архенис,– наоборот, поддержал Исамар.

– Хосе Луис действительно перешел ту грань, за которой он оставался просто юристом. Месть увлекла его, и он стал несдержанным, нервным. И то, что попал в аварию,– тоже следствие этой безудержной мести.

– Эта месть во многом обусловлена ревностью, – с горечью добавила Исамар. – Хосе Луис ревнует меня к Алехандро.

– Да, это так, – согласился Архенис. – И поэтому я еще раз прошу тебя, Исамар, не спешить с браком. Прости, но мне не нравится, как складываются у вас отношения с Хосе Луисом. Вы должны еще во многом найти взаимопонимание, либо – расстаться!

– Что ты несешь! – воскликнула разгневанная Марта. – Кто тебе давал право вмешиваться в жизнь Марианы?

– Я не вмешиваюсь, – ответил спокойно Архенис. – Решать будет Исамар. Я же всего лишь хочу, чтобы она разобралась в себе и не сделала ошибки.

– Ты прав, Архенис. Наши отношения с Хосе Луисом в последнее время совсем не ладятся, – призналась Исамар. – Мы постоянно ссоримся, и бывает даже, что я просто не знаю, как себя с ним вести.

– Знаешь, сестричка, тебе хорошо было бы куда-нибудь уехать. Хоть ненадолго, – посоветовал Архенис. – Побудешь немного одна, разберешься в своих чувствах.

– Оставить Хосе Луиса сейчас, когда он в больнице? – усомнилась Исамар.

– Тебе не стоит об этом тревожиться: Хосе Луиса мы скоро отпустим из клиники, – успокоил сестру Архенис.

– Да, это, пожалуй, единственное, чего бы мне хотелось сейчас: побыть одной, – произнесла Исамар. – Поеду я хоть на несколько дней в Энсинаду!

Объяснение с Хосе Луисом вышло очень трудным: он никак не хотел понять, зачем Исамар понадобилось уезжать именно сейчас, когда ее жених находится в больнице.

– Ты говоришь, тебе надо побыть одной, а зачем? Скажи прямо! – настаивал Хосе Луис. – Что тебе надо обдумать? Ты сомневаешься в своих чувствах? В целесообразности нашего брака? Да не молчи же! Ты сомневаешься в нашей любви?

– Да, я должна быть откровенна с тобой; меня одолевают такие сомнения, – вынуждена была признать Исамар. – Не обижайся! И дай мне всего лишь несколько дней.

– Но ты хотя бы позвонишь мне?

– Да, дорогой! Обязательно позвоню! Прости!

После отъезда Исамар Хосе Луис стал требовать, чтобы его немедленно отпустили из больницы.

– Я подозреваю, что потребность в одиночестве это всего лишь предлог, – заявил он Архенису. На самом деле Исамар задумала провести время с Алехандро Мальдонадо!

– Я не узнаю тебя, Хосе Луис! – огорчился Архенис. – Ты утверждаешь, что любишь Исамар. Как же ты можешь так плохо о ней думать? Да если хочешь знать, это я посоветовал Исамар уехать на время и хорошенько подумать о своем будущем замужестве. Я считал, что так будет лучше для вас обоих.

– Невероятно! – пришел в изумление Хосе Луис – Ты мой лучший друг, посоветовал Исамар подумать, стоит ли ей выходить за меня замуж? Да ты просто с ума сошел от озлобленности! Ты настолько озлоблен, что не можешь спокойно смотреть, как другие строят свое будущее! И все потому, что ты хоть и связался с Ортенсией, но в глубине души все еще продолжаешь любить свою собственную сестру!

– Он поступил подло! – спустя некоторое время говорил Архенис Ортенсии. – Применил запрещенный прием. Мне очень горько, Ортенсия! Хосе Луис всегда был моим лучшим другом! Единственным другом!

– А может быть, он… прав? – с болью произнесла Ортенсия. – Ты все еще любишь Марту?

– Нет, – без какой-либо паузы ответил Архенис. – Я люблю тебя!

Габриэла ни о чем не спрашивала Алехандро, ни в чем его не упрекала, но он чувствовал, что должен давать какие-то объяснения, оправдываться. Неужели не понятно, почему он поспешил к Исамар? Потому что незаслуженно оскорбил ее и всю ее семью! Габриэле, однако, непонятно было другое: отчего он так спешил со своими извинениями, что даже не зашел домой, не захотел увидеть Кике…

– Прости, Габриэла! – прервал ее Алехандро – Я больше не могу говорить об этом! Мне сейчас очень плохо! Присмотри, пожалуйста, за детьми, а мне нужно поехать в город!

– Алехандро, что с нами происходит? – в отчаянии воскликнула Габриэла.

– Прошу тебя, оставь меня сейчас в покое. Постарайся понять: мне надо побыть одному.

Поблуждав бесцельно по улицам, Алехандро забрел в ресторан к Ансельмо и там случайно услышал, что тот недавно отвез Исамар в Энсинаду.

– Прости, Ансельмо! – подошел к нему Алехандро. – Верно ли я понял, что Исамар сейчас в Энсинаде? Я искал ее, чтобы извиниться за то нелепое обвинение, но не нашел.

– Да, я отвез ее туда и вернулся. Она хотела побыть одна.

– Одна?

– Да! Исамар осталась в поместье, которое раньше принадлежало твоему отцу.

– Я ее очень понимаю, Ансельмо… Можно мне воспользоваться этим телефоном?

– Конечно!

Набрав номер Габриэлы, Алехандро сказал ей, что вернется поздно, что они с Рейнальдо хотят немного выпить и кое о чем поговорить. Да, им есть о чем поговорить, так что не стоит волноваться.

Оставшись одна, Исамар впервые за долгое время испытала облегчение. Старый верный слуга Хулиан принес ей ужин, но есть Исамар не хотелось.

– Ты можешь идти! – сказала она Хулиану – Я позвоню сестре и лягу спать. Это единственное, что мне сейчас хочется.

– Но почему ты остановилась именно там, в поместье Мальдонадо? – возмутилась Марта. – У нас же есть свое поместье! Скажи честно, что ты задумала, Мариана?.. Ну вот, бросила трубку…

Марта ошиблась: Исамар вовсе не бросала трубки, а просто неожиданно прервалась связь.

– Что с телефоном? – спросила Исамар у Хулиана. – Я не слышу никакого зуммера.

– Так всегда бывает, когда идет дождь, – пояснил Хулиан. – Телефон отключается, а затем опять начинает работать. Но сегодня гроза, похоже, будет бушевать до самого утра.

Исамар поудобнее устроилась в постели, но сон оставил ее, уступив место воспоминаниям. Они нахлынули властно и казались беспорядочными: детство в них перемежалось юностью, счастье – горем, любовь – печалью. Вспомнился почему-то и давний разговор с крестным, намеревавшимся выдать ее замуж за Хулио Сесара.

– Я не люблю его, крестный, пойми! – Сказала тогда Исамар и смущенно поправилась. – То есть, люблю, конечно!..

– Так любишь или не любишь? – уточнил Сакариас

– Люблю, но не так, как любят те, кто собирается выходить замуж

Припомнив это, Исамар поймала себя на мысли, что сейчас переживает нечто подобное. Она и сегодня, как когда-то, может сказать: «Я не люблю Хосе Луиса настолько, чтобы выходить за него замуж. Я люблю Алехандро Мальдонадо!»

К какому-либо решению она в тот вечер так и не пришла, но что-то прояснилось у нее в душе. Исамар успокоилась и задремала под шум дождя.

Проснулась она от легкого скрипа двери.

– Алехандро! Что ты здесь делаешь? – произнесла Исамар вслух, но полной уверенности в том, что это не сон и не воспоминание, у нее не было.

– Я пришел поговорить с тобой, – услышала она голос Алехандро и только теперь окончательно проснулась.

– Нам не о чем с тобой говорить! – испуганно воскликнула она. – Уходи отсюда, пожалуйста! Иначе я буду кричать!

– Любимая!.. – не слушая Исамар, вымолвил Алехандро и стал жадно целовать ее губы, руки, волосы.

– Не надо, Алехандро, не надо! – слабым голосом говорила Исамар, не имея сил сопротивляться его ласкам…

– Прости меня! – говорил Алехандро некоторое время спустя. – У меня не было дурных намерений. Я даже не знаю, как это объяснить. Просто я почувствовал острую необходимость быть рядом с тобой, обнять тебя… И еще, признаюсь, я умирал от ревности.

– У тебя нет никакого права ревновать меня. У каждого из нас теперь своя жизнь. Забудь обо мне навсегда, Алехандро!

– Исамар, дорогая, наша любовь никуда не делась! Мы предназначены друг для друга! Зачем же противиться судьбе? – Мы не должны так поступать, – упорствовала Исамар. – Не должны обманывать людей, которые нам доверяют. Нам следует одуматься и не делать того, в чем позднее придется раскаиваться.

– Не понимаю тебя, Исамар! Мне не в чем будет раскаиваться! А ты… Может, ты уже не любишь меня? Ответь прямо: ты меня разлюбила?

– Нет, Алехандро, я всегда любила тебя и люблю сейчас, – призналась Исамар. – Я никогда не смогу вырвать тебя из своего сердца. Никогда!

После звонка сестры Марта не находила себе места. Почему Мариана остановилась в поместье Мальдонадо? Тут что-то неладное! Разумеется, это поместье Мариане подарила Аврора, но там все еще напоминает о Мальдонадо. А вдруг они сговорились с Алехандро встретиться в бывшем его доме?!

Эта мысль словно обожгла Марту, и она больше не могла оставаться дома.

– Ответ меня в Энсинаду – буквально ворвавшись к Хулио Сесару, потребовала Марта.

– Сейчас? На ночь глядя? Зачем? – недоуменно спросил Хулио Сесар.

– Я полагаю, что Мариана там сейчас не одна, а с Алехандро Мальдонадо! Он приходил к нам вчера, искал ее.

– По-моему, это всего лишь плод твоего больного воображения, – сказал Хулио Сесар. – Нет, я не повезу тебя в Энсинаду! В таких делах ты на меня не рассчитывай! Я не буду преследовать Исамар и вмешиваться в ее жизнь!

– Похоже, никого не волнует, что Мариана может вновь сойтись с Алехандро! – негодовала Марта. – Кажется, вы все забыли, кто убил отца Марианны! Но я это помню и не позволю ей быть вместе с сыном убийцы! Я помешаю им, чего бы мне это ни стоило! Даже если придется убить проклятого Алехандро!

Не помня себя, Марта выбежала на улицу, Хулио Сесар испугался, что в таком состоянии она действительно может натворить каких угодно бед. Помаявшись так около получаса, Хулио Сесар стал звонить сначала в дом Исамар. Пита ответила, что Марта дома не появлялась. Затем он позвонил Самуэлю.

– Нельзя было оставлять ее одну! – вырвалось у Хулио Сесара в разговоре с Самуэлем. – Не могу себе простить, что не удержал ее!

Встревоженный Самуэль попросил объяснять, что произошло, и Хулио Сесар без утайки передал ему весь их разговор с Мартой, включая и последнюю ее фразу.

– Боже мой! – воскликнул Самуэль. – Я должен ее найти! Где же она может быть?

Присутствовавшая при этом Элисенда стала расспрашивать Самуэля, отчего это он так разволновался, и Самуэль поделился с женой своей тревогой. Занятые разговором, они не заметили, как Каролина тихонечко прошла через гостиную и куда-то отравилась.

Самуэль безрезультатно разыскивал Марту по всем знакомым, а она в это время находилась в больнице у Хосе Луиса. Тот незадолго до ее прихода подписал бумагу, в которой говорилось, что пациент оставляет больницу против воли врачей, и они в этом случае ответственности за него не несут.

Кармен и Хосе Рамон уже смирились с решением сына и теперь только дожидались, когда он уладит все формальности. Наконец Хосе Луис сказал, что он готов ехать домой, но тут как раз в палату вошла Марта. Не обращая внимания на родителей Хосе Луиса, она стала говорить ему о своих подозрениях относительно Исамар.


    Ваша оценка произведения:

Популярные книги за неделю