355 500 произведений, 25 200 авторов.

Электронная библиотека книг » Мариэла Ромеро » Реванш » Текст книги (страница 23)
Реванш
  • Текст добавлен: 21 октября 2016, 18:17

Текст книги "Реванш"


Автор книги: Мариэла Ромеро



сообщить о нарушении

Текущая страница: 23 (всего у книги 36 страниц)

Глава 46

Хулио Сесар нашел Исамар в ее домике, она стряпала у себя на кухоньке, одетая в старый розовый сарафанчик и казалась совсем девчонкой, которая никуда никогда не уезжала…

От нее только что ушел падре Эустакио, она его обрадовала новостью, что отдает свой дом церкви. Он очень благодарил ее, подарок был как нельзя кстати, он давно хотел устроить новый детский сад для здешних малышей, детей много, лишнее помещение им не помешает. А сейчас он торопился на занятия в воскресную школу.

Когда Исамар увидела Хулио, то очень рассердилась. Как ей надоело постоянно быть под надзором! Почему все считают себя вправе вмешиваться в ее жизнь и распоряжаться ею?!

– Я взрослая, Хулио Сесар, и прошу оставить меня в покое! Мне надоела твоя слежка! Ты никак не можешь расстаться с прошлым!

– Это ты не можешь расстаться с прошлым! – возразил Хулио. – И мне кажется естественным, если я беспокоюсь о тебе и хочу тебе помочь!

– Это не помощь! Помогай тем, кто в ней нуждается! Тебе нужно хорошенько подумать о том, что ты делаешь, Хулио, и как живешь! Оставь свое маниакальное желание разлучить меня с Алехандро! Занимайся своими делами!

После разговора с Исамар Хулио не стало легче. На обратной дороге он повстречал префекта и поинтересовался, как идет следствие. Тот ответил ему:

– Трудно, нам очень трудно что-либо доказать. Вот если бы вы помогли нам и сделали заявление, может быть, дело пошло бы быстрее.

Хулио со свирепым блеском в темных глазах пообещал:

– Я помогу вам! Помогу, чтобы отомстить Рейнальдо! Он хотел убить меня, и он должен заплатить мне за это жизнью. Я хочу его смерти!

А дело к тому и шло. Эуфрасия прибежала в деревенский трактир, где обычно сидели рыбаки, и закричала:

– Рейнальдо Мальдонадо в Энсинаде!

И вмиг все повскакивали с мест.

– К Брихиде! Бежим к Брихиде! – раздались голоса. – На этот раз живым ему не уйти! Он нам ответит за свои зверства!

И вот уже разъяренная толпа мчится по поселку в поисках Рея.

А Брихида, оставив Рея у себя в доме, побежала предупредить Исамар – ведь, кажется, сейчас здесь и Алехан¬дро, он должен помочь брату, иначе не миновать беды.

Исамар с Брихидой не застали Алехандро дома.

Молодой хозяин со своей гостьей, ее дочкой и Кике отправился на пикник, – объяснил Хулиан.

«Может, из-за этой женщины Алехандро и не хочет быть со мной», – молнией пронеслось в голове Исамар. И тут же она вспомнила беспомощный любящий взгляд темных глаз Алехандро и сама себе ответила: «Нет, он любит меня, эта женщина здесь ни при чем!»

Наведались они в дом Алехандро и попозже. На этот раз их встретила молодая темноволосая женщина, Кике и смешная славная пухленькая девочка.

Девочка тут же узнала Исамар.

– Эта сеньорита помогла мне, когда я потерялась, помнишь, мама?

Габриэла закивала: да, да, конечно же, она помнит эту красивую молодую сеньориту.

– Чем могу быть вам полезной? – улыбнулась она Исамар.

Мне нужен Алехандро Мальдонадо, – ответила Исамар.

– Это срочно? Или можно подождать несколько минут? Он в ванной.

– Срочно, очень срочно! И скажите, что спрашивает его Исамар Медина.

У Габриэлы невольно вытянулось лицо. Так вот она какая, Исамар Медина! С нескрываемым любопытством смотрела на нее и Габи. «Маме придется побороться за Алехандро с этой красавицей», – подумала она.

Вышел в холл и Алехандро, вытирая мокрые волосы, он услышал голоса и хотел узнать, в чем дело.

Выслушав сбивчивый рассказ Брихиды, он, извинившись перед Габриэлой, тут же сел в машину и вместе с Брихидой и Исамар отправился на поиски Рея.

Они успели вовремя. Рей уже лежал связанный, и толпа готова была расправиться с ним, когда они подъехали. Рейнальдо собирались сбросить со скалы в море.

– Развяжите меня и дайте хотя бы нож, чтобы я мог умереть как мужчина! – с яростью кричал Рей. – Хулио Сесар! Помоги! Ты же мой брат!

Хулио Сесар стоял в толпе в первых рядах с бледным лицом и крепко стиснутыми зубами.

– А что ты думал тогда, когда приказал убить меня, Рейнальдо Мальдонадо? Я стоял перед вами с Пайвой, и ты отдал приказ стрелять! Ты помнишь это, Рейнальдо?

И толпа вторила ему выкриками:

– Убийца! Мерзавец! Негодяй! Ты заплатишь за все, что совершил! Пришла твоя очередь кормить морских рыб, как многие уже накормили по твоей вине! Ты пойдешь прямо в ад! В море его! В море!

И тут между связанным, лежащим на земле Рейнальдо и негодующей толпой встала Брихида.

– Он мой сын! Не убивайте его! Или убивайте вместе с ним и меня! Я не сдвинусь с места! Убивайте нас вместе!

– Отойди, Брихида! – попросил один из рыбаков, мы сводим счеты с одним из Мальдонадо, с убийцей!

– Я тоже Мальдонадо, – встал рядом с Брихидой Алехандро. – Вы и меня убьете? Если вы хотите правосудия, то как можете совершить беззаконное убийство?! Если хоть кто-нибудь тронет пальцем моего брата, вся Энсинада будет залита кровью! Клянусь!

На Алехандро было страшно смотреть. Сдержанный, всегда благожелательный, Алехандро. сейчас был полон ярости. Он не мог допустить, чтобы страшное беззаконие свершилось.

– В нашей стране существует закон! У нас есть представитель закона! Пусть префект займется Рейнальдо. На вас будет кровь, вы погубите свои души! Зачем вам губить себя из-за того, кого вы ненавидите?! – уговаривала рыбаков Исамар.

Рыбаки стояли угрюмо насупившись глядели исподлобья.

– Ты перестала быть, нашей, Исамар! Город изменил тебя!

– Неправда! Я забочусь только о вас и поэтому прошу вас: уходите, уходите отсюда. Не пачкайте своих рук в крови!

Вмешательство приостановило расправу, гнев толпы поутих, напоминание о законе отрезвило.

– Пошли отсюда, ребята! – сказал один.

– Забирай своего сынка, Брихида, – сказал другой.

Рыбаки медленно развернулись и пошли прочь от связанного Рея.

– Ты спасла меня, мама! Ты любишь меня. Ты родила меня заново, – торопливо и растроганно говорил Рей.

Брихида, умоляюще глядя на Алехандро, попросила.

– Уведи его, Алехандро, уведи своего брата. И когда они ушли, она обратилась к бледному Хулио Сесару, который остался стоять там, где стоял:

– Почему ты не помог своему брату, Хулио Сесар? Почему заставил мое сердце обливаться кровью? Почему сынок, почему?

– Прости меня, мама, но я не могу не ненавидеть его. Поэтому прости меня, мама, прости! – повторял Хулио Сесар.

– Ты не виноват, сынок! Ты ни в чем не виноват. Но будь проклят ты, Фернандо Мальдонадо! Да падет на твою голову мое материнское проклятие, – и, проклиная, Брихида была похожа на страшную богиню возмездия.

Алехандро оставил Рея в машине, а сам поднялся в дом и предупредил Габриэлу – поселок бурлит, им лучше уехать, он беспокоится за детей.

– Хорошо, – немедленно согласилась Габриэла, – сейчас мы быстренько соберемся.

– А я сейчас же вернусь, буквально через пять минут! – сказал ей Алехандро.

Он побежал к Исамар, отдал ей ключ, после сегодняшних событий было покончено не только с прошлым, но и с Энсинадой.

– Что у тебя с Габриэлой? – не удержалась от вопроса Исамар.

– Исамар, ты сама видела сегодня, как ненавидят здесь Мальдонадо. И одного этого достаточно, чтобы нам никогда не быть вместе. Я не могу переложить на тебя этот груз ненависти. Габриэла Сантана – хорошая, достойная женщина, я попытаюсь заново построить свою жизнь, попытаюсь найти свое счастье и, может быть, создать для Кике семью.

Мишель и Лео, работая над проектом, завидовали Алехандро и Габриэле.

– Как они славно, должно быть, там отдыхают! – мечтательно говорила Мишель.– Вот кончим проект, и тоже поедем отдохнуть. Как ты на это смотришь, Леонардо?

– С восторгом, Мишель! Мне так хочется уехать подальше из этого города!

Да, ему очень хотелось уехать. Что поделать, если все здесь напоминало ему о Каролине. И хотя он привязался к Мишель, она была ему скорее добрым товарищем, а болью, любовью, была все-таки Каролина. И на днях он встретил ее в ресторане, куда зашел поужинать. Она сидела в компании Рейнальдо и крупного, с тяжелым лицом брюнета, который явно был к ней неравнодушен. Леонардо стало противно: его бывшая жена сидела между своим прошлым любовником и будущим, изменяя Родригесу Герре, с которым жила в настоящем. Как можно пасть так низко? Да, она была его болью, и он хотел оставить эту боль в Каракасе, и уехать куда-нибудь подальше.

Глава 47

А Каролина искала повсюду Хулио Сесара. Ей нужно было срочно с ним поговорить. Дело в том, что она с Эстефанией ходила к врачу, и Эстефанию послали на обследование, сделав кардиограмму. У Эстефании сдавало сердце, и врач, вызвав Каролину, сказал, что с Эстефанией нужно сейчас обращаться особенно бережно, никаких перегрузок и переутомлений. Это и хотела Каролина сообщить Хулио Сесару, как-никак он был мужем Эстефании и должен был быть в курсе состояния ее здоровья. Хулио она не нашла, ей сказали, что он в Энсинаде, и она вернулась к себе в отель, где они жили с Родригесом Герой.

С тех пор как они стали встречаться с Пабло Очоа, Герра стал ей невыносим. Но она боялась его и не знала, как от него избавиться. И она повела себя так, как зачастую ведут себя ищущие разрыва женщины: стала упрекать Герру в том, что он переменился к ней и заставляет ее страдать.

Вот и сегодня вечером она встретила своего Родригеса печальная и огорченная. На его расспросы грустно ответила:

– Ты так сильно изменился, Родригес, стал совсем не тот, что прежде.

– Я не понимаю, о чем ты, Каролина, – спокойно отозвался Герра, – у тебя, как мне кажется, всего в избытке комфорта, развлечений, моей любви, наконец.

– Ты обращаешься со мной, будто я – твоя собственность, будто я – вещь, я не твоя вещь, – жаловалась Каролина, – но я живой человек.

– Да, Каролина, ты действительно не моя вещь, – согласился Герра с тонкой улыбкой. – Но к чему упреки? Все обстоит куда проще, как мне кажется, и дело не во мне, а в тебе. Ты просто разлюбила меня, Каролина, вот и все.

Каролина замерла: что? Что сейчас будет?! Но тон Герры был по-прежнему спокойный и доброжелательный. И она принялась возражать:

– Зачем ты так говоришь? Я всегда любила тебя и ничего в моем поведении в отношении…

– Не волнуйся так, Каролина, – успокоил ее Герра. – Чего ты боишься? Я не хочу, чтобы ты оставалась со мной против воли Ты свободна уйти, когда захочешь. Свободна поступать так, как считаешь нужным.

Каролина опешила. Она ждала чего угодно, но только не такого поразительного великодушия. Простота, с какой он согласился на разрыв, напугала ее еще больше. Однако она не хотела упускать счастливую возможность и сказала:

– Легкость, с какой ты говоришь о нашей разлуке, сама по себе свидетельство того, как ты переменился. Вспомни, как безумно раньше ты меня ревновал. А раз так, нам и в самом деле лучше расстаться. И мы сохраним друг о друге наилучшие воспоминания.

Герра согласно кивнул, и Каролина, забрав свои вещи, отправилась к матери.

– Я поживу у тебя, мама, пока мои проблемы не решатся, – сказала она. – Дело в том, что мы с Геррой расстались.

Приезд Каролины не привел Элисенду в восторг. В доме Агирре у нее была довольно непростая ситуация. Марта терпеть ее не могла и ничего ей не спускала.

Но мать есть мать, не могла же она выгнать родную дочь на улицу, тем более тогда, когда она, наконец, рассталась с этим гангстером Геррой!

Увидев у себя в доме еще и Каролину, Марта устроила Агирре настоящий скандал. Только Каролины ей тут и не хватало! Все будто сговорились и только и делают, что всячески ей досаждают. Ортенсии она уже высказала все, что думает, в офисе у Марианы. Подобного рода девицы не смеют вешаться на шею Археиису! Пускай ищет себе ровню! И Архенис же потом сделал ей внушение. Но он ей родной брат, и она, как сестра, имеет право заботиться о его счастье. А теперь у них в доме Каролина! Эта девица еще почище Ортенсии! Она же просто шлюха! И нечего закрывать на это глаза. Переходит из рук в руки! Яблоко от яблоньки недалеко падает, и только такой идеалист, как ее отец, может не видеть, что представляет собой Элисенда и ее доченька Каролина!

– Элисенда очень озабочена судьбой своих дочерей, – только и нашел, что сказать в ответ Марте Агирре, – тебе трудно это понять, Марта, ты еще только будешь матерью. Сам того не подозревая, Агирре прикоснулся к самому сокровенному желанию Марты она страстно хотела иметь ребенка. И не видя возможности устроить свою личную жизнь, решила усыновить сиротку. Деянира, с которой Марта поделилась своей мечтой, всячески отговаривала ее

– Ты не представляешь, какая это ответственность, Марта!

– Но, Деянира, мне кажется, что у нас в стране столько несчастных детей, что, имея деньги и сердце просто грех не позаботиться о чьей-нибудь судьбе!

Герра был непростым человеком,  и его сговорчивость имела свою подоплеку. Нельзя сказать, чтобы он уж так страстно любил Каролину. Если он и любил кого-то, то только свою дочь Чирли.  А все остальное только тешило его самолюбие, которое как у всех или почти у всех малорослых мужчин было у него непомерным И Каролина была в его глазах той престижной женщиной, которая соответ ствовала его положению и богатству  Но соответствуя его положению, она должна была быть ему верной и преданной. Оказаться по чьей-то вине посмешищем – такого Герра никому бы не простил. А обманутый муж, любовник, словом, рогоносец, всегда смешон и презираем, поэтому заметив, что Каролина оказывает внимание Очоа, он приготовился жестоко с ней расправиться. Она должна была знать свое место и запомнить урок до конца своих дней.

Но внезапно к нему в офис пришел Пабло Очоа. Герра по многим причинам терпеть его не мог: из-за богатства, из-за дружбы с Рейнальдо Мальдонадо, посягательств на Каролину, но с недавних пор они стали компаньонами, совместно открыли фирму по экспорту, которая сулила баснословные прибыли, и поэтому должны были сохранять хотя бы видимость дружбы.

Очоа в белом пиджаке, небрежно облокотившись на окно, заговорил с Геррой.

– Послушай, Родригес, – сказал он, – меня интересует единственная драгоценность, которая есть у тебя, и которой пока нет у меня в коллекции.

– Какая же именно? – спросил Герра, весь подобравшись.

– Каролина. Она нравится мне, Герра.

– Будь с ней осторожен, она принадлежит мне.

– Она живет с тобой из страха, Родригес. Отпусти ее.

– Никогда. И прекратим о Каролине.

– Хорошо. Тогда поговорим о делах. Сколько она стоит? В конце концов, они столковались. Герра всегда ценил свои деловые способности, он всегда знал, что он хороший делец.

Глава 48

Ансельмо работал теперь в ресторане Авроры и был счастлив. Единственно, чего он не мог превозмочь, так это страх. Он чувствовал, что настанет день, и убийцы, нанятые Реем, убьют его. Однажды он поделился своими страхами с Авророй.

– Эту твою проблему я решу сама, – пообещала Аврора. – Ничего не бойся. Я все беру на себя.

Она подошла к телефону и немедленно позвонила Фернандо. К телефону подошел он сам.

– Фернандо, у меня в ресторане работает Ансельмо. У него с твоим сыном Рейнальдо какие-то старые счеты. Если с его головы упадет хоть один волос, я найду способ сгноить в тюрьме и тебя, и Рейнальдо. И говорю это тебе я, Аврора!

Не дожидаясь ответа, она повесила трубку. Она не сомневалась, что ее звонок подействует. И была права.

Фернандо, хоть и чертыхался, и призывал проклятия на голову сумасшедшей, которая смеет еще и угрожать ему, Фернандо Мальдонадо, но, тем не менее, прекрасно понимал, что угроза подкреплена вполне реальными основаниями, и поторопился свидеться с Реем.

Увидев разбитое лицо Рея, он ужаснулся.

– Что произошло, сынок? – спросил он.

– Подрался. Выяснял с одним типом отношения и, как видишь, выяснил благополучно, – нехотя ответил Рей.

– Я к тебе тоже по поводу твоих старых счетов. Хочу предупредить: не выясняй никаких отношений с Ансельмо. Сейчас, после тюрьмы, мое положение весьма уязвимо. Мы не должны быть замешаны ни в едином скандале. Слышишь меня, сынок?

– Слышу, отец, – хмуро ответил Рей.

Но он уже запустил машину вместе с Очоа, уже найдены были верные люди, которые должны были расквитаться с предателем, теперь приходилось все раскручивать обратно. Рей этого терпеть не мог. Но не соглашаться с правотой отца тоже не мог.

Зато другое неприятное дело сладилось без помех. Бедная Мерсе, которую продолжали искать, и которая выходила на улицу только в темных очках и в большом темном парике, теперь могла ничего не опасаться. Андраде за большую взятку выкупил ее дело и все бумаги, которые его касались, и уничтожил их. Теперь у государства не было никаких претензий к Мерсе, она была счастлива и уговаривала Рея пойти отметить это событие в ресторане.

Едва Исамар вернулась из Энсинады, как раздался телефонный звонок. Звонил Хосе Луис, он соскучился и просил разрешения приехать повидать ее.

– Конечно, Хосе Луис, конечно, – вежливо ответила Исамар.

Слова Алехандро: «Я попытаюсь заново построить свою жизнь» – все еще звенели в ее ушах. Может, и ей жизнь предоставляет шанс обрести дом, семью, счастье и забыть свою юношескую любовь, забыть Алехандро…

Хосе Луис был счастлив. Он услышал от Исамар то, что жаждал, мечтал услышать:

– Да, я должна заново устроить свою жизнь, – сказала она. – Только мне нужно время, помоги мне полюбить тебя.

– Поверь, я все понимаю, и у меня достанет терпения. И я знаю, я чувствую, что мы с тобой будем счастливы. Ты забудешь Алехандро Мальдонадо, и произойдет это без усилий и принуждений. Ты проснешься однажды утром и поймешь: ты любишь меня, и мы будем счастливы.

– Спасибо, Хосе Луис, твоя доброта и деликатность помогают мне и вправду надеяться, что однажды все будет, как ты говоришь. Мне очень дорого твое понимание.

– Я понимаю, потому что люблю тебя, Исамар. Будем считать, что мы с тобой помолвлены.

Счастливую новость Хосе Луис поспешил сообщить всем: Марте, Архенису, своим родителям. Архенис и Марта решили вечером отпраздновать помолвку в ресторане. Хосе Луис торопился познакомить Исамар со своей родней, и уже на следующий день они с Мартой должны были прийти к нему в дом.

Марте невмоготу было оставаться у себя в доме вместе с Каролиной и Элисендой, она их терпеть не могла, а они уже чувствовали себя в нем хозяйками, поэтому Марта решила пожить у сестры. Исамар охотно согласилась. Марту радовали перемены в жизни ее Марианы. Ей понравились родители Хосе Луиса, и она стала торопить сестру с ответной встречей.

– Я не хотела бы так спешить, – нерешительно сказала Исамар.

– Все хлопоты я беру на себя, – ответила Марта. – Вот увидишь, мы проведем такой же приятный вечер.

И только Гойо не одобрял всеобщей скоропалительности.

– Очередная причуда Исамар, – сказал он, – она умная женщина и прекрасно отдает себе отчет, что ничего из всего этого в конечном счете не выйдет, попомните мое слово!

У Алехандро и впрямь налаживалась новая жизнь. Они успешно работали с Габриэлой, ей удалось достать новый контракт, и куда выгоднее первого. Похоже было, что их предприятие сулит неплохие перспективы. Время после работы они тоже теперь часто проводили вместе. Многие проблемы Кике решались благодаря Габи и Габриэле. Так, Габриэла обещала помочь перевести Кике в другую школу. Он доучится этот год в старой, сдаст экзамены, а со следующей осени будет учиться в школе вместе с Габи. Кике был очень доволен. После обид и драк, которые у него были из-за деда, он не хотел ходить в свою школу.

Вместе было легко и просто, и Габриэлу радовала эта простота.

– Ты видишь, как нам хорошо вместе, – повторяла она.

И Алехандро соглашался. Все было просто потому, что он лишь присутствовал, податливо соответствуя любой ситуации, но сам он был мертв, мертв, мертв… Конечно, Габриэла заслуживала лучшего, но ей так захотелось, она во что-то верила, и у него не было сил противиться ее желанию, пусть будет так, как она хочет, может, и воздастся ей по вере ее…

Дело с новым контрактом складывалось так удачно, что, осмотрев с Алехандро помещение, которое предстояло пе¬рестраивать, Габриэла прямо на улице расцеловала Алехандро. Оживленно обсуждая детали будущего проекта, они отправились в кафе перекусить.

Исамар из-за поворота ревниво наблюдала за ними. И потом на ветровом стекле машины Алехандро она большими буквами написала: «Обманщик». Да, он обманул ее, эта женщина играла в его жизни куда большую роль, чем он ей говорил!

Алехандро, стерев надпись, не сомневался, что она сделана Исамар. Вечером он зашел к ней, желая выяснить отношения: для влюбленных, как известно, все предлоги хороши.

И застал у Исамар целое общество: Марту, Гойо, препротивного адвоката Хосе Луиса и даже его родителей. Они, оказывается, праздновали помолвку Исамар.

Алехандро переменился в лице. Кто, спрашивается, был обманщиком? Разве не Исамар сказала ему, что этот адвокат всего-навсего занимается ее делами и вдобавок они знакомы совсем недавно? А теперь сразу и помолвка?!.. Такого Алехандро не мог понять! И Габриэла, с которой он увиделся чуть позже, никак не могла вывести его из задумчивости. Мысленно он беседовал с Исамар, то, упрекая ее, то оправдывая…

Визит Алехандро, изменившееся лицо Исамар огорчили родителей Хосе Луиса. Его мать, донья Кармен, сразу почувствовала неладное. С первого взгляда было видно, как заинтересованы эти молодые люди друг в друге. Ее сын эту милую девушку так не интересовал. В чем в чем, а в сердечных делах донья Кармен разбиралась прекрасно. И ей показалось, что с помолвкой явно поторопились.


    Ваша оценка произведения:

Популярные книги за неделю