355 500 произведений, 25 200 авторов.

Электронная библиотека книг » Марджи Орфорд » Как часы » Текст книги (страница 9)
Как часы
  • Текст добавлен: 17 октября 2016, 00:17

Текст книги "Как часы"


Автор книги: Марджи Орфорд


Жанр:

   

Триллеры


сообщить о нарушении

Текущая страница: 9 (всего у книги 20 страниц)

Глава 24

Клэр потянулась. Было уже поздно. Рев машин на скоростной магистрали стих до слабого шума, сливающегося с отдаленным плеском морских волн. Весь вечер они просидели с Редивааном в автофургоне, ломая голову над добытой информацией и перебирая возможные варианты. Редиваан уехал домой раньше, а Клэр распечатывала свое интервью с Клинтоном Доннелли.

Пора и ей домой: нужно распечатать интервью с Натали Мванга и обдумать, как использовать ее рассказ для дальнейшего расследования. Сроки сдачи фильма уже поджимают. Нужно, конечно, заручиться поддержкой у пограничной службы. Неплохо было бы также поговорить с одним из таксистов-дальнобойщиков, которые провозят живой товар из соседних стран. Клэр подумала о чашке кофе, но она так устала, что двигаться было лень…

…Жискар шел к полицейскому участку, стараясь укрываться в тени зданий. Он давно научился быть человеком-невидимкой. Иначе в Кейптауне он бы не выжил. Сегодня он был предельно осторожен: встреча с полицией ничего хорошего беженцу из другой страны не сулит. У двери фургона он остановился и заглянул внутрь через стекло, затянутое проволочной сеткой. Полицейских нет, в помещении только одна женщина. Жискар слышал о ней. Она раскапывает истории с продажей девушек. Смелая женщина, а на вид такая хрупкая.

Клэр сняла наушники. Жискар отворил дверь и вошел так тихо, что Клэр не слышала его шагов.

– Добрый вечер, мадам. – Внезапное появление незнакомца, говорящего с акцентом, испугало ее.

– Чем могу служить? – спросила Клэр, поняв, что перед ней нелегальный иммигрант.

– Мадам, я видел кое-что ужасное. Вы обязательно должны туда поехать. Сейчас же! Очень прошу вас, мадам!

– Как ваше имя?

– Зовите меня просто Жискар.

– Так что же вы видели? – спросила Клэр, доставая блокнот и ручку.

Жискар вынул из кармана и протянул ей мятый обрывок газеты. На нем записан номер телефона. Цифры выведены аккуратно, но неуклюже – почерк человека, который самостоятельно научился читать и писать. Записав этот номер, Клэр вернула газетный обрывок незнакомцу.

– Ну, Жискар, так что вы видели? Расскажите все по порядку, с самого начала.

– Я позвонил по этому телефону, – быстро затараторил он, словно боялся, что его охватит страх и лишит его дара речи. – Подошел какой-то мужчина. Я назвался и сказал ему, что мне дал этот телефон один человек, который хотел бы, чтобы я работал охранником. Мужчина спросил: «Вы сильный человек?» Я ответил: «Да».

Клэр взглянула на Жискара. Да, сила чувствуется недюжинная. Тугие мускулистые плечи и руки, широкие ладони. А глаза – добрые, как у любящего отца. Человек, безусловно, хороший и честный. И нашел в себе мужество явиться сюда, в полицейский участок, без всяких документов! Весь его запросто могут депортировать в ад, из которого он с трудом сбежал.

Несколько успокоившись, Жискар заговорил более связно.

– Мадам, этот мужчина сказал, чтобы я пришел к нему. Дал адрес, и я пошел по нему. Эта квартира запирается на несколько замков. На окнах – решетки. Дом этот – там, на Главной дороге. Мне открыл какой-то человек и сказал, чтобы я подождал. Сейчас, мол, придет тот мужчина, с которым я говорил по телефону. Потом этот человек вернулся, пришел и другой мужчина. Они спросили меня, могу ли я быть хорошим охранником, умею ли я хранить молчание, есть ли у меня документы? Я на все отвечал «да». А насчет документов сказал, что они скоро будут готовы. Они сказали, что работать я должен по ночам, до девяти утра. Я спросил, в чем будет заключаться моя работа. Они в ответ покатились со смеху. Они сказали, что главное в моей работе – это быстро забывать все, что увижу по ночам. И забывать всех людей, которых увижу. Они также сказали, что знают кое-кого из моей страны и что эти люди наживаются на торговле нашими девушками. Я на это промолчал. Потом мы стали обсуждать, сколько я буду получать за свою странную работу. И тут снаружи послышался какой-то шум. Эти двое вышли из комнаты. Я слышал, как они разговаривают, кричат. Подумал, что они говорят по своим сотовым. Но я услышал, как они открывают замок на входной двери. Значит, кто-то пришел. Сижу и жду. Полная тишина. А потом я услышал тихий-тихий звук. Прислушался: вроде бы плачет ребенок, причем девочка. А я не могу выносить, когда плачет ребенок. Я сразу же думаю о своих детях. Как они без меня там, в Конго? Ну я встал и прошел за портьеру, из-за которой вышел второй мужчина. И увидел много дверей. Одна была приоткрыта, и плач слышался оттуда. Я вошел в эту комнату, мадам, – Жискар понизил голос до шепота. – Это оказался не ребенок, а совсем молоденькая девушка. Можно сказать, почти ребенок. Мадам, вы должны туда срочно поехать. Она в ужасном состоянии. Одна рука вся в крови. Ее били по лицу и, судя по всему, долго.

– Так где же эта квартира? – спросила Клэр. – Вы поедете со мной?

– Нет, мадам, я не могу. Но вы, пожалуйста, поезжайте. Только не одна, конечно. Возьмите с собой нескольких мужчин, – и Жискар протянул ей обрывок бумаги с адресом. Клэр был известен этот многоквартирный дом на Главной дороге в Си Пойнте, в квартале, пользующемся дурной славой.

– Больше я ничего не могу вам сказать, мадам. Но вы сможете туда поехать. Сможете сегодня же забрать эту девушку?

У автофургона затормозила машина. Клэр подошла к окну поинтересоваться, кто приехал. Обернувшись назад, чтобы задать еще вопрос, она увидела открытую дверь. Жискар исчез так же незаметно, как появился. Вошел Джо Зулу.

– Что это за парень приходил? – спросил он, ставя перед Клэр чашку кофе. Она ничего не ответила и быстро набрала номер на своем сотовом.

– Ну, бери же трубку! – говорила она себе под нос. Трубку, наконец, взяли. – Редиваан, это Клэр. Мне сообщили об очередном похищении. Опять речь идет о молодой девушке. Можешь приехать?

Ей хотелось, чтобы он приехал, причем не только ради спасения девушки. Ей просто хотелось лишний раз его увидеть. Не случайно она недавно грезила о нем, лежа в постели, воображая, как она гладит его загорелую безволосую грудь.

– Клэр! – прервал ее неуместные раздумья сердитый голос Редиваана. – Я в пятый раз спрашиваю тебя, где это происходит!

– В этом малоприятном квартале на Главной дороге. Думаю, нам надо отправиться туда немедленно. – Редиваан явно колебался с ответом. Клэр показалось, что она слышит другой голос. Кто-то спрашивал Фэйзала, кто звонит, что случилось и почему звонят так поздно.

Наконец Редиваан решился:

– О’кей, я заеду за тобой и за Джо в участок. – Он положил трубку.

– Что произошло, Клэр? – спросил Джо.

– Сейчас за нами заедет Редиваан. Похоже на очередное похищение девушки. Об этом мне сообщил парень, которого ты видел.

Джо задумчиво скрестил руки на груди.

– А ты не думаешь, что это ловушка? – спросил он.

– С какой стати? Станет ли нелегальный иммигрант рисковать, являясь в полицию? Послали бы кого-то другого.

– Кто знает? Может, ему хорошо заплатили. Кстати, как он прошел мимо дежурных у ворот?

– Бог с тобой, Джо. После десяти вечера твои дежурные спят как сурки. Мимо них можно проехать на танке.

Клэр вывела свою машину с автостоянки и включила обогреватель. Подъехал Редиваан. Клэр передала ему листок с нацарапанным на нем адресом.

– Надеюсь, Клэр, мы не идем по ложному следу и это не дурацкая шутка, – сказал он. – Кто дал тебе этот адрес?

– Он назвался Жискаром. Он конголезец.

Показался Джо Зулу.

– Привет, Редиваан. Ну что, поехали? – Мужчины забрались в машину Редиваана. Клэр пристроилась им в хвост. Было полпервого ночи. Кое-где у шоссе маячили посиневшие от холода девицы легкого поведения в сапожках на высоких каблуках. В такой час и в такую погоду шансов подцепить клиента у них было немного.

Редиваан и Джо припарковались у здания, куда лежал их путь, и подождали Клэр. Затем все трое пробрались между спящими вповалку беспризорниками к входной двери. Молодая женщина из Сомали, с ярким шарфом, замотанным вокруг лица, пропустила их, не говоря ни слова. Редиваан поднимался по лестнице, шагая через две ступеньки. Клэр старалась не отставать. Джо, выкуривавший по 20 сигарет в день, пыхтел позади них. Добравшись до третьего этажа, Редиваан достал бумажку с адресом и стал искать глазами квартиру номер 4. Табличек никаких не было. Он постучался в дверь, четвертую по счету. Она тут же открылась, словно их здесь ждали. В двери стоял мужчина в плотно обтягивающей его торс футболке. Руки – все в татуировках.

– Чем могу помочь, джентльмены? – спросил он и, увидев Клэр, осклабился: – К вашим услугам, леди.

– Может, ты для начала впустишь нас, Кенни? – спросил, в свою очередь, Редиваан. Кенни отступил в сторону ровно настолько, чтобы они смогли протиснуться. Задев его обнаженную ручищу, Клэр невольно вздрогнула.

– Нам поступило сообщение, Кенни, что здесь находится чужой ребенок. Это означает, что мы можем осмотреть квартиру, не так ли? – сказал Редиваан.

Кенни растерялся, но возражать не стал.

– Осматривайте на здоровье. Но мне кажется, вы ищете вчерашний день, – сказал он и, не торопясь, пошел по коридору, распахивая двери в комнаты. Повсюду были одни женщины. – Вот эта – моя сестра, – комментировал на ходу Кенни, – а эти – мои кузины из Малмсбери.

– А кто за той дверью? – спросил Редиваан.

– Эта комната пустая. Можете сами убедиться.

Редиваан открыл дверь. Кенни не соврал. В комнате никого не было. И ничего, кроме кровати. Кенни закрыл окно, и холодный ветер перестал трепать рваную занавеску.

– Вот и все, ребята, – сказал Кенни, шагая обратно по коридору. – Пришли, проверили, убедились, что никакого ребенка здесь нет. Выполнили порученную вам работу и можете теперь отваливать к такой-то матери.

Клэр между тем проскользнула обратно в пустую комнату. Ее обостренное обоняние подсказывало ей, что недавно здесь кто-то находился. Она откинула дешевое цветастое одеяло. Под ним оказался голый матрас, запачканный кровью, еще не успевшей засохнуть. Засунув руку между стеной и матрасом, она извлекла из этой щели одну серьгу, спрятала ее в карман и подошла к окну. В трех метрах ниже находился навес. Вполне вероятно, что кто-то спрыгнул на него, хотя решиться на такой опасный прыжок можно лишь, когда твое положение безвыходное. Так, а каков дальнейший маршрут беглеца – вернее, беглянки? Вот висит на колючей проволоке обрывок одежды. Далее виднеется узкая извилистая аллея. На полпути к вершине холма она сменяется каменной лестницей. Ночью, конечно, ничего толком не разглядишь.

– Клэр! – позвал ее Редиваан. С неохотой отвернувшись от окна, она вышла из комнаты, прикрыв за собой дверь. Редиваан вцепился ей в локоть и потащил к выходу. – Твоя маленькая птичка улетела, а нам здесь без гребаного ордера на обыск делать больше нечего, – прошептал он. – Ты хочешь, чтобы с твоими крестовыми походами я опять вляпался в дерьмо?

– Ты, как и я, прекрасно знаешь, что в этой комнате кто-то был, – ответила Клэр, взбешенная вздорными формальностями и тем, что надо церемониться с такими подонками, как Кенни. – Во всяком случае, матрас весь в крови.

– Тем не менее я ничего не могу предпринять без ордера на обыск. Не могу и установить личности так называемых кузин из Малмсбери. А ордер мы получим только в том случае, если приведем с собой твоего таинственного друга – Жискара. А теперь сматываемся, пока Кенни не решил, что мы нарушаем его гражданские права, хотя этих прав он и не заслуживает.

– И все же куда она могла убежать? – поинтересовалась Клэр, когда они спускались по лестнице.

– Куда угодно, – сказал Джо. – Хорошо, если она осталась жива. Но она до смерти напугана и, конечно, в полицию не явится.

Редиваан в бессильной ярости хлопнул дверью автомобиля.

– Извини, Редиваан, – сказала Клэр.

– Ладно, никто из нас не виноват. Как только эти ребята сообразят, что их выдал твой конголезский друг, они моментально спрячут все концы в воду. А без этого Жискара мы не состряпаем дело. Нет свидетелей, нет ордеров на обыск и арест, нет вещественных доказательств.

– И нет девушки, – добавила Клэр.

– Да, и ее нет. Пока что нет. Я поставлю всех на уши, чтобы ее нашли. Самое печальное – она нуждается в медицинской помощи.

– Неужели она выглядит, как те другие две? – ужаснулась Клэр.

– В конце концов мы ее найдем. И, надеюсь, живой, – сказал Джо. – Не думаю, что тех двух девушек убили эти гангстеры. Они бы упрятали их трупы в надежное место. Кроме того, сутенеры не убивают проституток. Зачем им рубить сук под собой? Припугнуть они их могут, даже поколотить. Но убивать девушек – это лишить себя дохода.

– Надеюсь, ты прав, Джо, – сказал Редиваан, заведя двигатель. – Ты вернешься с нами в участок, Клэр?

Она посмотрела на часы: уже второй час ночи.

– Нет, слишком поздно. Поеду домой.

– Тогда до встречи, – сказал Джо. Редиваан не стал настаивать. Клэр села в свою машину и задумалась. Судя по всему, когда она позвонила Редиваану домой, он был не один. Может, его ждет женщина, коротая время перед телевизионным экраном. Ну ладно, бог с ней.

Глава 25

Клэр долго сидела в машине. Ей не давал покоя обрывок ткани, висящий на колючей проволоке. Девушка побежала в ту сторону, вверх по холму, пытаясь скрыться от людей, как скрывается от них раненое животное.

Вдруг к пассажирскому окну прижалась чья-то ладонь. Сердце Клэр екнуло.

– Мадам, это я, Жискар.

– Напугали вы меня. Чуть инфаркт не хватил, – Клэр опустила окно. – Мы ее не нашли. Где она, даже не представляю.

– Ей удалось убежать, – тихо сказал Жискар. – Я ее видел.

– Так где же она?

– Поговорив с вами, я вернулся сюда. Хотел убедиться, что вы приехали вместе с полицейскими. И когда ждал вас, увидел, как она спускается из окна.

– И куда она пошла?

– Я пошел за ней, но она меня заметила и убежала.

– Убежала куда? – нетерпеливо переспросила Клэр.

– Я проследил ее до Гленгаррифф-Роуд. Примерно в середине этой улицы идет стройка. Вернее – сносят старый дом. По-моему, она прячется там. Может, вы съездите и посмотрите.

– Спасибо, Жискар.

Клэр сделала обратный разворот и помчалась по спящей улице мимо особняков, окруженных заборами. Ворота гаражей, оснащенные сигнализацией, подмигивали ей красными глазами циклопов. Полусонный секьюрити приветственно махнул ей рукой. Клэр повернула налево – на Хай-Левел-роуд. Дома здесь были поменьше, сигнализация в основном самодельная. Перед Гленгаррифф-роуд Клэр остановилась на красный сигнал светофора. Крутая улица почти не видна была из-за разросшихся деревьев. Дождавшись зеленого света, Клэр поехала вниз по склону холма. Полуразрушенный дом стоял на левой стороне. Припарковав машину, Клэр полезла в бардачок в поисках фонарика. На счастье, он оказался там. Она вылезла из машины и стала пробираться между грудами строительного мусора. Старый дом был выпотрошен. Стропила крыши сиротливо смотрели в ночное небо. Клэр обошла по периметру обнажившийся фундамент: никого нет. Она уже хотела вернуться к машине, как заметила едва уловимое движение. Пошла в ту сторону и тихо сказала:

– Привет! Это вы? – В ответ – тишина. Клэр посветила фонариком. Его луч скользнул по сломанным половым доскам и грудам цемента и наконец поймал пару глаз, мерцающих в темноте, как глаза перепуганной кошки. – Не бойтесь, я не причиню вам вреда, – сказала Клэр. Девушка отпрянула в тень. Протиснувшись сквозь какую-то щель, Клэр присела рядом с ней на колени. – Идем со мной. – Девушка отрицательно замотала головой, но сил сопротивляться у нее не было. Клэр обхватила ее и дотащила до машины. Девушка рухнула на сиденье, длинные волосы рассыпались по плечам. Клэр устроила ее поудобнее. – Я отвезу вас в больницу, – сказала она, накинув на девушку свое пальто. Ноги несчастной были окровавлены, левый глаз распух, одна ладонь – сплошной сгусток запекшейся крови. – Как вас зовут? – спросила Клэр только ради того, чтобы девушка не отключилась.

– Уитни, – прошептала та.

– Кто вас так отделал?

– Никто. Просто несчастный случай, – ответила девушка, пытаясь нащупать здоровой рукой ручку автомобильной двери.

– Не надо волноваться, я не причиню вам никакого вреда, – успокаивала ее Клэр. – Сейчас поедем показаться врачам. – Уитни в изнеможении откинулась на спинку сиденья.

Они приехали в частный городской госпиталь. Клэр затормозила у подъезда для машин «скорой помощи» и чуть ли не на руках отнесла Уитни в приемный покой. Девушка решительно не отвечала ни на какие вопросы. Всю информацию сообщила дежурным Клэр. Она же и заполнила кучу бумаг. Наконец Уитни увезли на коляске, а Клэр осталась сидеть в холодной комнате. Ночная медсестра принесла ей чашку чая и сказала, что скоро появится доктор и подробно расскажет ей о состоянии ее дочери. Клэр не стала уточнять, кто есть кто, и с удовольствием пила тепловатый чай. Когда в приемный покой вышла женщина-врач, Клэр почти задремала.

– Здравствуйте. Я Эрика Септембер, – сказала доктор, пожимая руку Клэр. – Мы сделали ей перевязки и дали успокоительное.

Совсем юное создание, отметила про себя Клэр. Никогда не подумаешь, что она работает врачом на «скорой».

– У нее очень серьезные травмы, – продолжала Эрика. – Это групповое изнасилование. Но признаки улучшения есть. Думаю, что через несколько дней она пойдет на поправку. – Врач сделала паузу, ожидая, что Клэр расскажет, что произошло с девушкой. Но поскольку никаких комментариев не последовало, она продолжила: – Нужно собрать небольшой консилиум травматологов. Я договорилась об этом, назначила на завтра, на утро. Ну и конечно, надо известить полицию.

– Пусть это решит сама Уитни, – сказала Клэр. Эрика повернулась и пошла на свое рабочее место. – Можете зайти к ней, – бросила она через плечо. – Надеюсь, Уитни все же будет настаивать на том, чтобы эти изверги понесли наказание. Я с такими случаями сталкивалась неоднократно.

– А вдруг ее заразили СПИДом? – спросила Клэр, следуя за Эрикой по плохо освещенному коридору.

– На всякий случай мы ввели ей первую дозу лекарства. Но нужно еще сделать соответствующие анализы. В общем, долгая история. Даже когда она выпишется, должна будет регулярно приходить к нам. – Врач остановилась около массивной двери и посмотрела Клэр в глаза. – Судя по всему, ее насиловали долго и не вчера. Если вирус попал ей в кровь более 72 часов тому назад, то лекарства не помогут. – Открыв дверь, она пропустила Клэр вперед. Они вошли в процедурную. Уитни лежала на высокой кровати, свернувшись в клубочек, напоминающий эмбрион. На ней была белая больничная ночная рубашка.

– Уитни, – сказала Клэр, склонившись над ней, – это я, Клэр. Я привезла вас сюда.

Девушка ничего не ответила. Клэр дотронулась до ее руки, и она вздрогнула, словно прохладные пальцы Клэр были каленым железом, которым выжигают клеймо. Клэр тем не менее не отпустила ее руку, и девушка, кажется, успокоилась.

– Уитни, – прошептала она ей в ухо, – как вы себя чувствуете? Кто на вас напал?

– Никто не нападал, – хриплым голосом ответила Уитни, сжавшись в комок. – Это был несчастный случай – авария.

Клэр обратила внимание на выпирающую из-под рубашки худенькую лопатку девушки. С нее стекала какая-то желтоватая жидкость, оставлявшая пятна на накрахмаленной ткани.

– Что это такое? – спросила она Эрику, стоявшую по другую сторону койки.

– Сгоревшее масло. – Доктор выросла на ферме и была уверена, что на Уитни выжгли клеймо – в точности так же, как клеймил свой скот отец Эрики. – Кроме того, о ее руки и ноги тушили окурки, – добавила она.

Клэр почувствовала спазмы в желудке.

– Уитни, – сделала она еще одну попытку, – можем мы утром позвонить в полицию? – Уитни отрицательно покачала головой.

– А где живет твоя семья? Могу я позвонить твоей матери? – Реакция Уитни та же.

Доктор Септембер, взяв Клэр под руку, отвела ее к двери.

– Вы ничего от нее не добьетесь. С этими «несчастными случаями» я сталкиваюсь все чаще и чаще. Она никому ничего не сообщит. Ее запугали. Она боится, что, если заявит в полицию, насильник или насильники сделают то же самое с ее матерью или младшей сестрой. Или снова на нее нападут. Они так ей и сказали. Мы, конечно, отдали все следы крови и спермы в лабораторию, так что если произойдет чудо и она обратится в полицию, у нас под рукой будут вещественные доказательства.

– Утром я приеду навестить ее, – сказала Клэр. – Большое спасибо, доктор.

– Ее тело заживет: она еще молода. А вот насчет души я не уверена, – сказала доктор, оглянувшись на Уитни.

Клэр собрала одежду девушки: дешевую юбку, порванную футболку с изящной белой буквой «V» на груди. Повесила на вешалку длинное пальто, которое было на Уитни, когда она нашла ее. На пол со звяканьем упала небольшая блестящая сережка в форме распятия. Клэр подняла ее и достала из кармана своих джинсов другую. Сережки оказались парными. Зажав их в руке, она вышла из госпиталя и, сев в машину, тут же открыла крышку сотового. Редиваан быстро ответил. Он не спал всю ночь, и голос у него был не слишком приветлив.

– Я нашла ее, – сказала Клэр.

– Где?

– В полуразрушенном доме на Гленгаррифф-роуд. Доставила ее в городскую больницу.

– А как ты узнала, что она прячется именно там?

– Жискар видел, как она вылезала через окно, и пошел за ней вверх по холму. А потом рассказал мне.

– И ты мне даже не позвонила? – с обидой в голосе спросил Редиваан. Между ними повисла напряженная тишина.

– Я подумала, что будет лучше для нее, если ее привезет в больницу женщина, – сказала Клэр.

– Она рассказала, что с ней случилось?

– Ни слова не проронила. Но я в больнице среди ее вещей увидела серьгу – точно такую же, что нашла в той комнате.

– Она подтвердит это?

– Не думаю. Скажет, что случайное совпадение. Хорошо, что доктор оказалась предусмотрительной. Она собирает все улики, которые могут пригодиться.

– Не понимаю, зачем вообще выпускают на свободу таких ублюдков, как Кенни? – задал риторический вопрос Редиваан. Клэр почувствовала по его голосу, что он кипит от ярости.

– А каков его послужной список? – спросила она.

– Кенни Маккензи? Несколько лет тому назад он работал на Келвина Лэндмана. Недавно его условно освободили, досрочно выпустили из тюрьмы, где он был примерным заключенным. Офицер, который его, так сказать, опекает, говорит, что Кенни совершенно преобразился, освоил несколько профессий и будет для нашего городского сообщества ценным приобретением.

– Ты думаешь, он по-прежнему работает на Лэндмана?

– Трудно сказать. Келвин Лэндман сейчас хочет быть чистеньким. Не сомневаюсь, что в скором времени он выставит свою кандидатуру на выборах мэра Кейптауна, – помолчав, Редиваан добавил: – Ты едешь сейчас домой?

– Собиралась домой. А ты хочешь, чтобы я приехала? – спросила Клэр не без кокетства.

Редиваан знал, что задать такой вопрос ей было нелегко, но он сплоховал:

– Думаю, мне нужно немного поспать. – Он услышал короткий разочарованный вздох и быстрый щелчок отключенного телефона.

– Скотина! – выругался он в свой адрес и схватил стакан с виски. Завтра он будет чувствовать себя полным дерьмом. Ну что ж, он этого заслужил.

Клэр несколько раз моргнула, но это были не слезы, и поехала домой. Она так устала, что не было сил раздеться. Скинула туфли и рухнула на постель. Правда, заснуть не могла долго, а когда сон пришел, все в нем крутилось вокруг несчастной Уитни.


    Ваша оценка произведения:

Популярные книги за неделю