355 500 произведений, 25 200 авторов.

Электронная библиотека книг » Марджи Орфорд » Как часы » Текст книги (страница 5)
Как часы
  • Текст добавлен: 17 октября 2016, 00:17

Текст книги "Как часы"


Автор книги: Марджи Орфорд


Жанр:

   

Триллеры


сообщить о нарушении

Текущая страница: 5 (всего у книги 20 страниц)

Глава 13

Джули и Маркус ждали Клэр к обеду в восемь. Она вывела машину из гаража и поехала через весь город к дому своей старшей сестры. Рядом на сиденье лежала бутылка охлажденного вина. По дороге Клэр остановилась, чтобы купить букет цветов, а затем свернула на улицу, уходящую круто вверх. Рядом высилась гора, серая в сумерках и похожая на гигантского слона.

Автоматические ворота открылись даже раньше, чем Клэр успела позвонить. Наверное, Беатрис ее поджидала и, увидев ее автомобиль, встала на цыпочки и дотянулась до кнопки. А вот и она – кубарем скатилась по ступенькам и попала в объятия любимой тетушки. Следом за ней показалась Имоджин, взявшая вино и цветы. Беатрис долго хлопала по карманам Клэр, пока наконец не обнаружила плитку шоколада и мгновенно, чтобы не увидела мать, ее уничтожила.

В двери появилось старшее поколение.

– Хелло, Джули! Привет, Маркус! – Клэр расцеловалась с сестрой и обнялась с зятем. Затем внесла в дом Беатрис и усадила малышку на ее постель. Та порылась в игрушках и вытащила книгу.

– Почитай мне сказку, Клэр! Почитай, пожалуйста!

Клэр села рядом с племянницей. Сопротивляться бесполезно. Лучше прочесть сказку: ребенок угомонится, и взрослые смогут спокойно пообедать и поговорить за столом о вещах, не предназначенных для детских ушей. Клэр притянула к себе девочку:

– О’кей, Беа. Что мы будем читать «Золушку» или «Безобразную принцессу»?

– Синюю Бороду! – закричала Беатрис, радостно прыгая от предвкушения чтива. Синяя Борода – он такой злой!

Клэр раскрыла книгу на нужной странице и вздрогнула от ужаса, увидев иллюстрацию.

Мертвые жены Синей Бороды висят в его тайной комнате, а его младшая, последняя, жена стоит, оцепенев, сжимает в руке ключ и смотрит на несмываемое кровавое пятно. Да, картина очень к месту!

– Это ее любимая сказка, – сказала стоявшая у двери Имоджин. Несколько лет назад и она просила Клэр почитать ей перед сном. – Сказка, конечно, страшная, – добавила она, – но Беатрис она нравится. Особенно конец, когда братья приходят убить Синюю Бороду.

Беатрис показала старшей сестре язык, покрепче прижалась к тетке и ткнула пухлым пальцем в потрепанную книгу.

– Читай же!

Клэр повиновалась.

Почувствовав, что племянница уже засыпает, она обняла ее, стараясь прогнать мысли о трупе девушки. Не надо, чтобы это страшное видение блуждало по дому сестры. Вот и сказке конец. Последняя жена Синей Бороды оказалась находчивой, и братья спасли ее. Поцеловав Беатрис, Клэр уложила ее спать. Пусть ей снится счастливый финал, и она поймет, что зло должно быть наказано.

Клэр присоединилась к сестре и зятю, сидевшим у камина. Джули протянула ей бокал охлажденного вина. Поднеся его к губам, Клэр подумала, что присутствие Редиваана было бы действительно неуместным. Он не тот человек, который мог бы вписаться в уютную атмосферу семейного застолья. Джули принесла дымящийся медный котелок с супом и крупно нарезанный хлеб.

– Что с твоей рукой? – спросила она сестру, дотронувшись до пластыря.

– Собака укусила. Не поверишь?

– Надеюсь, это не связано с твоим расследованием? – обеспокоенно поинтересовалась Джули.

– Конечно, нет. В пустом здании рядом с моим домом появился новый охранник. С собакой, и она была без поводка. Уже заживает. Обошлось без швов. Укол от бешенства мне на всякий случай сделали.

Джули посмотрела на сестру с недоверием, но Клэр не посчитала нужным посвящать ее в подробности этого действительно странного случая.

«Извините, доктор Харт, – осклабился тогда охранник, беря собаку на поводок. – Похоже, сейчас у вас возникнут здесь сложности». Откуда он знает ее имя? Этот вопрос обеспокоил Клэр больше, чем нападение собаки.

– Эту землю купила группа «Озирис», – сказал Маркус.

– Разве? Когда? Я думала, что эта земля – собственность городского муниципалитета, – засомневалась Джули.

– Была, но «Озирис» отхватил там большой кусок. Планы у него большие. Я слышал, что мэр просил плановый отдел разобраться в этом деле, но здесь что-то не так.

– Мне недавно пришло письмо, – сказала Клэр. – Интересовались, не хочу ли я продать свою квартиру. И намекали довольно прозрачно, что лучше ее продать. Кто эти люди?

– Это новые люди, – ответил Маркус. – В смысле новые в Кейптауне. Я читал в одном журнале про компанию «Озирис» и про ее владельца – Отиса Тохара. Он вращается в высших кругах светского общества. Его папаша был врачом и сколотил приличное состояние где-то на Ближнем Востоке. Сынишка тоже умеет делать деньги. Его мать родом из Кейптауна. Поэтому он и решил обосноваться здесь. Он застраивает новые кварталы в заливе Бантри и Клифтоне.

Клэр сгорала от возмущения при мысли от том, что живописное Атлантическое побережье будет изуродовано бездушными громадами из стали и стекла.

– Я не продам свою квартиру, – решительно сказала она. – Если будет нужно, обращусь в суд. Здесь существуют ограничения на новое строительство.

– Будь поосторожней, – посоветовал Маркус. – У Отиса Тохара большие связи.

– Плевала я на него, – Клэр не раз сталкивалась с коррумпированными политиками и привыкла не бояться их. – Кстати, я приглашена на обед, который дает «Озирис» для прессы. Думаю, пойти стоит.

– Да, интересно посмотреть, что там за птицы, – сказал Маркус. – Отиса пригрели очень влиятельные люди, которым наплевать на то, что пишет о них пресса.

Клэр почему-то вспомнила, что, когда охранник привязывал собаку, его запястье обнажилось, и на нем мелькнула тюремная татуировка.

– А кто же эти покровители? – спросила она Маркуса.

– Может, это, как говорится, испорченный телефон, но я слышал, что Отису пару раз серьезно помог с деньгами Келвин Лэндман. В долю с ним вошел и рекламный продюсер – кажется, его фамилия Кинг. Строительный бизнес позволяет прекрасно отмывать грязные деньги. Здесь очень велики финансовые потоки. Большие расходы, и большой спрос на новые дома. В общем, крупное жулье без труда маскируется под добропорядочных бизнесменов.

– Тохар и Лэндман – парочка отвратительная, – заключила Клэр. – Куда ни ступи, всюду натыкаешься на этого Лэндмана. Я, кстати, хотела договориться с ним об интервью для моего нового фильма.

– Кто хочет пудинг? – спросила Джули, подбросив дров в камин.

– Я принесу, – сказала Имоджин, поднимаясь с кресла.

– Я тебе помогу, – Клэр тоже встала, собрала тарелки со стола и вместе с Имоджин пошла на кухню. Она загрузила тарелками посудомоечную машину, а Имоджин поставила на поднос порции пудинга, а для Джули – лимонное мороженое.

– Моя подруга знала ее, – выпалила вдруг Имоджин.

– Кого, дорогая? – Имоджин не ответила. – Кто кого знал?

– Я говорю об убитой девушке, которую нашли около твоего дома. Моя подруга Франческа была с ней знакома. К Франческе приходила полиция. Тот детектив, которого мы как-то с тобой встретили.

– Редиваан?

– Ну да. И с ним женщина. Зовут ее Рита, а фамилию я забыла. Франческа давала показания.

– А каким образом она познакомилась с Чарней?

– Близко они не были знакомы. Просто случайные встречи. Франческа видела ее как-то в клубе «Чили» и раз или два в порту – в магазине Дольче. В последней раз она видела ее на прошлой неделе. Они сидели в магазине Дольче за соседними столиками. Я тогда с Франческой не пошла: у меня была простуда. Как говорит Франческа, эта девушка хвасталась, что скоро станет кинозвездой. Даже не просто звездой, а второй Шарлиз Терон. Поэтому всем нам, мол, надо спешить к ней за автографами.

– С чего она молола эту чушь? – удивленно спросила Клэр.

– Не знаю. Может, наконец ей дали роль. Ведь она постоянно ходила на кастинги.

– Франческа рассказала еще что-нибудь?

– Нет. Девушка довольно скоро ушла – отправилась в кинотеатр.

– А в каком часу это было?

– Наверное, без четверти восемь, потому что киносеанс начинался в восемь, – Имоджин взяла поднос с десертом и остановилась у двери. – Она исчезла как раз в ту ночь?

Клэр кивнула.

– Где же она была все это время, до того как ее убили?

Клэр взглянула на Имоджин. Да, быстро повзрослела племянница. Она уже не ребенок и может вполне реально представить, через какие мучения прошла несчастная девушка.

Клэр отрицательно покачала головой:

– Пока не знаю.

– Эта девчонка была довольно противная, – сказала Имоджин, открывая дверь, – но такой участи она, конечно, не заслужила.

– А кто ее заслуживает? – рассеянно спросила Клэр, обращаясь к закрывшейся двери. Она вернулась к камину, но ей стало не по себе. Даже десерт не доела. Клэр почувствовала усталость, и ей внезапно захотелось побыть одной.

– Пожалуй, мне пора, – сказала она, встав с кресла и собираясь отнести в кухню поднос с бокалами.

– Не беспокойся, – перехватил его Маркус. – Ты выглядишь усталой. Я домою посуду.

Клэр поцеловала его в щеку.

– Спасибо! И за ужин спасибо. Я действительно устала.

– Пока, Клэр. До скорого!

Джули проводила сестру до машины.

– Как там Констанция?

– Все так же, Джули. Ничего не изменилось, – Клэр завела мотор. – Еще раз спасибо за ужин.

Джули махала ей вслед, пока автомобиль сестры не завернул за угол у подножия холма.

Глава 14

Домой Клэр поехала по тихим улицам, стараясь миновать суетливые злачные кварталы. Атмосфера домашнего уюта, царившая в доме Джули, несколько подбодрила ее. Впрочем, и в своем доме Клэр чувствовала себя неплохо. Фриц тут же стал тереться об ее ноги, напоминая хозяйке, что он успел порядком проголодаться. Клэр насыпала в миску сухой корм. Кот с отвращением посмотрел на этот эрзац, но Клэр не обратила внимания на его капризы. Согрела чай, добавила в чашку немного виски и открыла электронную почту. Когда она стала загружаться, Клэр сначала затаила дыхание, а потом издала радостный вопль: пришло «добро» на съемки нового фильма. Она в свое время отказывалась менять что-либо в сценарии, выхолащивать его содержание, и вот ее упорство принесло плоды. Были лишь небольшие замечания. Например, ей посоветовали не героизировать «плохих парней», но и не красить в розовый цвет так называемых «невинных жертв». Исполнительный продюсер попросил уделить особое внимание отмывке грязных денег.

«Мне бы для начала понять, как их удается отмывать», – усмехнулась про себя Клэр в ожидании, когда уйдет ее восторженное ответное послание.

В постель она легла уже после часу ночи. Только она устроилась поудобнее, а Фриц, свернувшись клубочком, прижался к ее спине, как раздался телефонный звонок. Клэр решила не подходить, но звонки не прекращались. Вздохнув, она побрела к сотовому телефону, который оставила в своем кабинете.

– Джейкс, – сказала она, посмотрев на имя и номер, высветившиеся на экране, – ты с ума сошел? Уже час ночи! – В трубке слышалась музыка, позванивали бокалы.

– Не может быть! Так поздно? – удивился сильно подвыпивший Джейкс. Клэр почувствовала, как в ней закипает раздражение, хотя на Джейкса трудно было сердиться: слишком обворожительным голосом он обладал.

– Да, поздно. Что тебе нужно?

– Не будь злючкой, Клэр. Уверен, что в данный момент ты ничем не занята.

– Джейкс, я слишком давно с тобой знакома, чтобы не думать, что ты сейчас сидишь дома и сочувствуешь мне: ах, бедная, одинокая женщина! Говори прямо: что тебе нужно?

– Вот всегда ты так – с места в карьер! – Джейкс выждал паузу и, поняв, что Клэр не собирается оправдываться, поспешил перейти к делу. – Клэр, бэби, ты случайно не приглашена на дурацкую вечеринку, которую устраивает группа «Озирис»?

– «Озирис», «Озирис», «Озирис»! Все только и твердят об этой банде, а она собирается, между прочим, снести квартал, где я живу.

– Так ты приглашена или нет?

– Да, приглашена.

– А спутник тебе случайно не нужен?

Клэр промолчала.

– Ну ладно, не строй из себя Снежную королеву, – вкрадчиво промурлыкал Джейкс.

Клэр вздохнула. Вот так он, наверное, затаскивает в постель женщин: обволакивает их лестью и нежностью, и тем не остается ничего делать, как уступить.

– О’кей, Джейкс. Один раз пойду тебе навстречу.

– Могу я заехать за тобой? – спросил он.

– Хорошо. Заезжай в семь вечера. И учти, ты передо мной в долгу.

– Конечно. Тогда до встречи.

Клэр услышала в трубке хихиканье очередной подружки Джейкса и отключила телефон. Зная вкусы Джейкса, она хорошо представляла, как выглядит эта девица: тоненькая, гибкая, волосы полощутся по загорелым плечам. Лет двадцать, не больше. Может, даже семнадцать. А старому ловеласу уже 45. Но это его дело. Вообще же, Джейкс Кани – отличный фотограф, хотя продает свои снимки любому, кто согласен платить большие деньги. И к Клэр он относится с искренней теплотой и умеет ее смешить.

Клэр легла в постель и выключила свет. Ладно, без Джейкса на вечеринке, устроенной «Озирисом», была бы тоска зеленая, подумала она. И еще одна мысль, шальная, пришла ей в голову: хорошо бы, если бы сейчас ей спину грела не кошка, а мускулистая мужская грудь.

Глава 15

В воскресенье Клэр проснулась рано и тут же села за работу, прогоняя усталость и вялость с помощью крепкого кофе. Она отправила электронную почту Редиваану с просьбой проверить судовые журналы частных яхт, базировавшихся в порту. Ее интересовали имена владельцев, а также кто на какой яхте был за шкипера в те дни, когда исчезла Чарней. Затем Клэр пошла к старику, обнаружившему труп девушки. О встрече с ним она договорилась заранее. Он жил в пяти кварталах от дома Клэр, и она пошла пешком, разглядывая таблички с фамилиями жильцов, прикрепленные рядом с кнопками домофонов. Ага, вот и он: Гарри Рабинович, квартира 8а. Она нажала кнопку и услышала трескучий голос:

– Доктор Харт?

– Да. Это я.

Клэр толкнула дверь и вошла в холл. Выглядел он уныло. Поверх почтовых ящиков, набитых корреспонденцией, лежат кипы газет и писем. Пожелтевшее комнатное растение, за которым никто не ухаживает, стоит в горшке с высохшей землей, утыканной окурками. В лифте, правда, чисто, и, судя по всему, он недавно прошел техосмотр. Тем не менее, когда стальная кабина взмыла на восьмой этаж, Клэр охватила легкая паника.

Гарри Рабинович уже поджидал ее на лестничной площадке. Он оказался старше, чем предполагала Клэр. Впрочем, выглядел он неплохо. Тело – жилистое, тренированное и не вяжется с прозрачным венчиком седых волос. Когда Клэр увидела его в первый раз, у трупа девушки, он был в шапке.

– Добро пожаловать, доктор Харт. – Его рукопожатие было энергичным, ладонь – крепкой и сухой. Квартира Гарри находилась в конце темного коридора. Он открыл дверь, и Клэр очутилась в комнате, залитой солнцем. Из окна открывался захватывающий вид на океан. Вдали темнела громада острова Роббен, контрастировавшая с красными и синими грузовыми судами, спешащими в гавань.

На столе стоял поднос. Изящные фарфоровые чашки, серебряные щипцы для сахара. В воздухе носился аромат свежесваренного крепкого кофе.

– Присаживайтесь, доктор Харт, – Гарри указал на красное кожаное кресло. – Хотите кофе, пирожное?

Клэр не хотела ни того, ни другого, но отказываться от угощения было бы невежливо.

– С вашей стороны было очень любезно встретиться со мной.

– Вовсе нет. Это я должен вас благодарить.

Клэр оглядела комнату. Сразу заметно, что старичок здесь убирался, готовясь к их встрече. Для человека одинокого визит незнакомой женщины, пришедшей по делу, это целое событие – элемент светской жизни. Впрочем, пыль он вытер не очень тщательно. Поставив чашку на стол, Клэр встала, чтобы рассмотреть фотографии, стоящие на книжной полке.

– Ваши дети? – спросила она, держа фото, первым попавшееся под руку. На снимке – мужчина, обнимающий одной рукой худую женщину, чья улыбка не может скрыть ее раздражение. Перед ними сидят трое детей в строгой одежде. Мальчики – полноватые и угрюмые, а девушка – ей лет шестнадцать – очень привлекательная. Скульптурное лицо, пышные локоны, брови – дугой, горящие черные глаза.

– Какая красивая девушка! – сказала Клэр.

– Да. Это Рейчел, дочь моего сына. Они живут в Нью-Йорке. – Гарри долго смотрел на фотографию, думая, наверное, о том, что его внучка вступает сейчас в мир взрослых, в стране, для него совершенно чуждой и непонятной. И поэтому внучка для него – незнакомка, хотя и любимая.

– А вот та девушка… – Гарри запнулся, не решаясь продолжать дальше. – Та, которую я нашел… Она примерно того же возраста? – Клэр кивнула. О том, что убитая девушка внешне очень похожа на внучку Гарри, она предпочла умолчать. Наверное, мистера Рабиновича не обрадовала бы такая ремарка.

– Не хотите ли пройтись со мной? – спросила она. – По бульвару. Может, подробно расскажете мне о том, что тогда увидели. – Старик занервничал.

– Я вышел из дому как обычно – ранним утром. Было еще темно. На улице ни души. Только бездомные кучковались около здания санпропускника – дожидались, когда их пустят помыться. Они и сейчас там толкутся.

Клэр посмотрела на бродяг. Они находились в 500 метрах от них и от того места, где Гарри нашел труп девушки. Слава богу, что они далеко и не приходится вдыхать их вонючий запах.

– Был туман, – добавил Гарри, – я помню, что слышал сирены кораблей.

– Когда вы заметили ее тело?

– Когда поворачивал за этот угол. Видите тамариски? Они невысокие, но вид все же загораживают. Ну вот, повернул я сюда и наткнулся на нее возле тех ступенек, – Гарри протер слезящиеся глаза. – Сначала я подумал, что это дохлая собака или куча тряпья. Но когда подошел поближе, увидел, что это девушка. Молодая и очень красивая. – Старик Рабинович наклонился и стал растирать ногу.

– Ушиблись? – спросила Клэр.

– Да. Причем в то самое утро. Споткнулся о незакрытую крышку люка. Я вам скажу, что наш муниципалитет совершенно не заботится о гражданах. Увечье получить сейчас – раз плюнуть.

Они встали и подошли к тому месту, где лежала Чарней. Цветы, которые положили к ее телу прохожие, унесло ветром. А может, их утащили бродяги и продали за несколько рандов, чтобы купить дешевое вино или пузырек денатурата.

Старик снял шляпу и закрыл глаза. Клэр посмотрела в сторону моря. В пятидесяти метрах отсюда шли ступеньки, ведущие к зубчатым скалам, обнажавшимся во время отлива. В то утро, когда нашли труп Чарней, прилив начался в 5:45. Было полнолуние, и вода стояла высоко. Она залила скалы, и небольшая лодка вполне могла причалить к ступенькам.

Клэр повернулась к морю спиной. Так, автомобильная парковка тоже недалеко. Труп могли привезти и на машине. Выгрузить его, отнести на бульвар и уложить в нужной позе – дело десяти секунд: Чарней весила всего 50 килограммов.

Запахнув плотнее пальто, Клэр пошла обратно к скамейке. По дороге она заметила люк, закрытый массивный крышкой. Наверное, Гарри споткнулся о крышку другого люка, а может, коммунальные службы успели здесь навести порядок. Гарри поправил шляпу. Клэр села рядом с ним.

– То утро было очень тихое, – сказал старик. – Вы знаете, что туман иногда поглощает звуки? – Клэр кивнула. – Машин еще на улицах не было, но мне показалось, что сразу после того как я наткнулся на труп девушки, я услышал звук автомобильного мотора. Я стал оглядываться: мне нужно было позвать кого-нибудь на помощь. Но фар я не увидел – только мотор слышал. Где-то внизу, но не уверен. В тумане люди плохо ориентируются. А потом появились эти пожилые дамы. Полиция приехала очень быстро. Ведь участок рядом – вон за тем гаражом. – Гарри не знал, что Клэр тоже была здесь и обратила внимание на то, как он смотрит на труп девушки. На его лице тогда были написаны одновременно и сострадание, и гнев.

– Можете еще что-нибудь вспомнить, мистер Рабинович?

– Вы знаете, доктор Харт, сейчас я полностью уверен, что после того как увидел труп, я слышал шум мотора. Правда, на какое-то время двигатель замолк. Может, водитель ждал, когда включится зеленый сигнал светофора.

Клэр огляделась вокруг и не увидела ни одного светофора.

– А вы не знаете, что это была за машина?

– Конечно, нет. Когда я все-таки разглядел ее в тумане, водитель дал полный газ. Я успел заметить только, что машина была низкая и темного цвета.

– Черного?

Гарри долго рылся в своей памяти и наконец сказал:

– Мне кажется, она была синяя. Вернее – темно-синяя. И очень мощный двигатель.

Отвернувшись от Клэр, Гарри вынул из-за пазухи несколько ирисов. Один, самый красивый, он положил на тротуар – там, где несколько дней назад лежало тело Чарней, а остальные цветы отнес к морю. Подойдя к воде, он подбросил фиолетовые ирисы в воздух. Ветер закружил их, но через несколько секунд они упали в пенистые волны. Гарри засунул руки в карманы и двинулся домой. Хорошо, что старик не видит, как его цветы бьются о скалы, смешиваясь с мусором, подумала Клэр. Она догнала Гарри, и они молча дошли до ее машины.

– Большое вам спасибо, – сказала Клэр. – Я отсюда поеду домой.

– Ну, счастливо, дорогая.

Гарри был явно разочарован: он думал, что Клэр зайдет к нему еще раз и попьет с ним кофе. Он проводил печальным взглядом ее машину и поднялся к себе в квартиру. Согрел кофе в микроволновке и сел за компьютер. Сегодня никто ему не позвонит, и он может блуждать в Интернете, сколько вздумается. Он написал длинное письмо сыну, живущему в Америке, зная заранее, что в ответ получит не более двух строчек. Мистер Рабинович не был даже уверен, что сын внимательно читает его письма. А позже надо написать внучке – Рейчел. Хорошо, что она живет за тридевять земель от него. Но на письмо деда она обязательно ответит.


    Ваша оценка произведения:

Популярные книги за неделю