355 500 произведений, 25 200 авторов.

Электронная библиотека книг » Максин Барри » Лёд и пламень » Текст книги (страница 7)
Лёд и пламень
  • Текст добавлен: 21 марта 2017, 15:00

Текст книги "Лёд и пламень"


Автор книги: Максин Барри



сообщить о нарушении

Текущая страница: 7 (всего у книги 20 страниц)

– Да, Крис, – пробормотал Морган тихо. – Ты у меня еще попляшешь. Я еще посчитаюсь с тобой.

Нью-Йорк

В городе небоскребов встречаются иногда и особняки, построенные известными промышленниками и банкирами – такими как Вандербильты, Асторы, Рокфеллеры или Гетти. Особняк Вентуры был одним из таких. Стоящий в густой тени сада, он был увит плющом, цепляющимся за каждый дюйм стен. Внутри царила изысканная роскошь. В шелковом платье от Валентино, в бриллиантовых серьгах и таком же кулоне от Картье, Мэрион не выглядела неуместно среди всего этого великолепия. Но, в общем-то, она здесь просто дочь, пришедшая пообедать в отцовский дом.

Принявшись за первое, она мельком взглянула на отца, сидящего во главе стола. Он выглядел сегодня лучше, чем несколько дней назад.

– Папа… Я… Спасибо тебе, что пригласил меня. Я уже давно нигде не бываю.

– Не надо было разводиться с мужем, – хмуро сказал Лесли. – Это первый развод…

– …В нашей семье за семьдесят пять лет. Да, я знаю, папа, – сердито прервала она. – Я это уже слышала.

– Не разговаривай со мной таким тоном! – вскинулся Лесли. Его резкий голос заставил Мэрион покраснеть. И даже зная, что он ожидает от нее извинения, она твердо посмотрела на него.

– Мой развод – это мое дело, – решительно заявила она.

Лесли побагровел от гнева, но пересилил себя и молча уткнулся в тарелку. Однако его недовольство было столь очевидным, что Кэрол почувствовала необходимость разрядить обстановку.

– Как у тебя дела с работой? – любезно обратилась она к Мэрион.

– Прекрасно. Хотя нет, конечно, не так уж прекрасно, – призналась она, воспользовавшись случаем поговорить на эту тему. – Не все понятно. Тяжеловато начинать.

– А ты думала, так просто разобраться в делах «Вентура индастриз»? – спросил Лесли, задетый за живое.

– Конечно нет, – пожала она плечами. – Но я и не думаю, что лучший путь – это изучать горы бумаг, гоняясь за бухгалтерами, которые делают все, что могут, чтобы помешать этому.

– И у тебя уже есть успехи? – язвительно спросил Лесли.

Мэрион сердито вспыхнула, но тут же взяла себя в руки и спокойно продолжала:

– Я просто хотела сказать, папа, что не надеюсь проникнуть во все лабиринты «Вентура индастриз», просто изучив горы бумаг.

Лесли медленно откинулся на своем стуле. Мысленно он одобрил дочь за умение владеть собой, сохранять в любом случае самообладание. Тот, кто потерял его, уже проиграл спор. Втайне Лесли был обрадован и даже немного удивлен теми способностями, которые проявила дочь за это время. За месяц она больше разобралась во внутреннем устройстве компании Вентуры, чем Кейт за целый год. Это было обнадеживающее начало, и возможно – пока еще только возможно, – у него появится в конце концов достойная наследница.

– Если ты хочешь в один прекрасный день возглавить «Вентура индастриз», Мэрион, ты должна знать все от А до Я в каждом ее отделе и подразделении. – Он пристукивал пальцем по столу, пока говорил, выделяя каждое слово. – Ты всегда должна быть в курсе того, что делается там каждый день. Должна знать, кто за что отвечает, когда, где и как образуются каждая прибыль и каждый убыток. Ты должна досконально изучить все гайки и винтики в каждом узле этого механизма. Как я.

Мэрион кивнула, слегка побледнев, но сохраняя спокойствие. Она чувствовала, что они с отцом достигли главного пункта в своем споре и решающий успех зависит от того, насколько она будет владеть собой.

– Я знаю, что ты прекрасно в этом разбираешься, папа, ты же сам и создал это все. Но ведь начинал ты просто с торговли недвижимостью, не так ли?

Лесли кивнул, слегка прищурившись и пытаясь понять, куда клонит дочь.

– Ты набирался опыта, по мере того как шел вперед. Ты делал ошибки и учился на них, никогда не повторяя их снова. Ты изучал рынок, учился понимать людей и предвидеть конъюнктуру. Это заняло у тебя три года, и только тогда ты основал «Вентура майнинг», компанию по горным разработкам. А теперь скажи, неужели я показала себя такой уж неспособной? Я ведь не опустила руки, как все от меня ожидали. Я же доказала, что у меня есть способности к такой работе. Но я не могу изучать бизнес, занимаясь сразу всем. Что мне нужно сейчас, так это делать то же, что и ты делал в свое время. Начать с простого. Быть ответственной за что-то одно, но видеть это насквозь. Таким образом я изучу что-то немногое, но досконально, и смогу применять это на практике.

– Разумно, – согласился Лесли почти неохотно. Прошло так много времени с тех пор, что он почти забыл те ранние годы, когда ему действительно приходилось учиться, начиная свое дело. Он посмотрел на дочь по-новому и с невольным уважением. – Но одного знания в этой работе мало, – предупредил он внушительным голосом. – Мужчина… Любой, кто сидит на председательском месте, должен обладать сильной волей. Ему приходится принимать решения, от которых зависят судьбы тысяч людей. Он должен бестрепетно увольнять сотрудников в трудные времена и не мучаться по этому поводу. Он должен следить за котировкой акций на бирже с инстинктом хищника, которому позавидовала бы и акула. Он много должен уметь такого, что не доступно остальным людям. Ты понимаешь, девочка, о чем я говорю?

Мэрион кивнула. Она не одобряла некоторые из отцовских методов ведения дел и не собиралась в дальнейшем следовать им, но не стоило говорить ему об этом сейчас. Всему свое время, и позднее она покажет ему, что человечность и хорошие деловые качества могут уживаться в одном человеке. Но это потом.

Глаза Лесли подозрительно прищурились. Он чувствовал, что Мэрион не согласна с его жестокой философией. Но, черт возьми, она же вступает в джунгли, где конкуренты тут же разорвут ее на куски, если она не будет жесткой с ними. Если хочешь тут преуспеть, надо четко усвоить правила игры. А единственный способ выиграть – быть быстрым и неразборчивым в средствах.

Мэрион заметила реакцию отца и напряглась. У него было что-то на уме, ей не следовало расслабляться.

– Когда Кейт… прежде… чем он умер, – Лесли силился выговаривать слова ровным голосом, хотя это и давалось ему нелегко, – незадолго до этого я дал ему задание взять под свой контроль одну компанию. «Джермейн корпорейшн». Ты слышала о ней?

Мэрион почувствовала, как сердце у нее забилось от волнения. Кажется, она добилась своего. Она убедила отца.

– Да. В основном она специализируется на зимнем лыжном отдыхе, не так ли? Они построили новый отель в Стоуви, где у меня есть зимний загородный дом. Вернее, теперь не у меня, а у Ланса. Он получил его после развода.

– Все правильно. – Лесли был приятно удивлен ее осведомленностью. – Это небольшая компания по нашим стандартам, но она быстро расширяется. И самое главное, она уже проникла в Европу. Она мне нужна. Но будь осторожна. Кристофер Джермейн – очень умный человек, – добавил он многозначительно. – Ты могла бы многому научиться у него. Но это мой единственный совет. Остальное делай сама.

Мэрион неподвижно уставилась на отца, вдруг осознав, какое заманчивое предложение он ей сделал.

– Ты имеешь в виду… Ты хочешь, чтобы я занялась перекупкой этой конкурирующей компании? – спросила она спокойно. – Ты хочешь, чтобы я прибрала к рукам, отобрала у этого человека его компанию?

– Именно это я и имею в виду, – грубовато подтвердил Лесли Вентура, стараясь не обращать внимания на потрясение в ее глазах. – Я хочу, чтобы ты доказала, что способна управлять «Вентура индастриз». Добудь мне «Джермейн корпорейшн», и я поверю в тебя.

Йоркшир, Англия

Горе сжимало сердце Брин. Шел дождь, как и должно быть в этот траурно-сумрачный день. Помятые цветы, лежавшие на краю могилы, еще сохраняли краски, и от этого сравнения, так напоминающего сестру, Брин почувствовала, как рыдания поднимаются у нее к горлу и все тело сотрясается. Стоявшие рядом отец и кузен невольно сделали шаг к ней ближе, поддержав ее под руки с двух сторон. Священник читал молитву, а Брин не могла отвести глаз от простого деревянного гроба Кэти.

Она подняла взгляд к серому небу, и дождевые капли упали ей на очки. Ну и пусть. Она не хотела видеть, как ее сестру опускают в землю навечно. Это было ужасно, безвозвратно, отчаянно тяжело. И особенно потому, что Кэти сама привела себя к могиле, покончив с собой. Но до какой же степени надо отчаяться, потерять всякую надежду, чтобы решиться на такой шаг? И о чем сестра думала в последний момент?.. Этого ей, Брайони, знать не дано. Но она знала, кто в этом виноват, кто, сам того не ведая, безусловно подтолкнул своими действиями Кэти к самоубийству. Если бы не он, отнявший у них все, что они любили, чем дорожили, Кэти была бы жива. Это он убил ее сестру… Он, Кристофер Джермейн… Мысленным взором она видела его даже сейчас. Высокого, красивого, богатого… И внешне такого привлекательного. Ублюдок!.. Как же она ненавидит его!

Дождь почти совсем прекратился. Священник захлопнул Библию и поднял голову. Все были печально-молчаливы и сосредоточенны. Все думали о Кэти. Кроме Брин. Она размышляла сейчас только о том, как заставить Кристофера Джермейна страдать. Страдать, как ее отец сейчас. Страдать, как, должно быть, страдала Кэти в эти ужасные последние часы.

Брин не знала еще, как поставит его на колени. Она знала только, что должна это сделать.

Или умереть…

ГЛАВА 10

Кристофер поднял взгляд от стола, когда Майкл Форестер плюхнулся в стоящее прямо перед ним кресло.

– Ты получил газеты?

Майкл без слов протянул их ему. Кристофер откинулся в кресле, чтобы не спеша просмотреть газеты, оставив Майкла томиться в нетерпении. За работой Кристофер позволял себе отклонения от того безукоризненного облика, в котором обычно представал миру. Его темно-серый пиджак висел на спинке стула, галстук исчез, а две верхние пуговицы простой белой рубашки были расстегнуты, показывая загорелую мускулистую грудь.

– Ну что ж, все не так плохо, как я ожидал, хотя и не так хорошо, как хотелось бы, – сказал он, перелистав газеты. – Но неужели нельзя было вовсе избежать огласки?

– Ну… – беспомощно развел руками Майкл. – Мы сделали все, что могли…

Кристофер улыбнулся. Форестер выглядел довольно жалко сейчас, и поделом. Всей этой дурацкой истории можно было бы избежать, если бы тот лучше вел дела, тщательней работал с клиентами. Он взял «Джорнал» и снова взглянул на фотографию на четвертой полосе. Губы его невольно задергались, хотя лично для него смешного там было мало. Фотограф заснял одну особенно беспокойную овцу, за которой с полотенцем в руке гонялся официант, в то время как на заднем плане несколько хорошо одетых гостей смотрели на это с удивленными лицами. Текст был написан в легком юмористическом тоне, но тем не менее указывалось, что овцы были привезены в знак протеста против покупки фермы Равенхайтс.

– Ты связался с Виттейкерами? – резко спросил Кристофер. Майкл кивнул.

– Еще вчера. Разговаривал мужчина, но он был очень краток.

– Джон Виттейкер?

Майкл покачал головой.

– Нет. Он сказал, что родственник. Приехал из Йорка на похороны.

Крис нахмурился.

– Так у них в семье кто-то умер? Не Брин? – отрывисто спросил он.

– Нет. Он сказал, что она слишком расстроена, чтобы разговаривать сейчас. Я спросил, не можем ли мы встретиться, чтобы еще раз все обсудить, но думаю, что позвонил в неподходящее место. Учитывая плохие новости, не стоило торопиться с этой встречей.

Крис кивнул.

– Ты правильно сделал, – тихо сказал он. – Когда в семье смерть, людям надо побыть одним. Подожди несколько недель, а потом позвони снова.

– К тому времени срок продажи истечет, и ферма автоматически станет нашей.

Крис быстро вскинул взгляд на менеджера.

– Уже? А когда были подписаны документы?

Глядя в его пронзительные, сузившиеся глаза, Майкл почувствовал беспокойство.

– Думаю, дней шесть назад. Они должны быть посланы автоматически, после того как банк сделал им последний запрос об уплате долга. Мне и в голову не пришло остановить его. Позволь, я проверю.

Он вышел и тут же вернулся.

– Я был прав, бумаги подписаны и возвращены. В течение… – он быстро сверился с документами, – в течение пяти недель собственность юридически становится нашей.

Кристофер взял у него все бумаги и внимательно просмотрел их. Внизу стояла подпись Джона Виттейкера. Она была датирована тремя днями раньше. До или после этого они потеряли кого-то из своей семьи? Холодный трепет пробежал у него по спине. Неужели он невольно стал причиной несчастья?

– Я лично займусь этим делом, – кратко уведомил он менеджера. И дождавшись, когда тот выйдет, сокрушенно вздохнул. Черт побери! Еще долго он сидел, уставившись на этот документ, который делал его законным владельцем фермы Равенхайтс, всех ее хозяйственных построек, скота и земли, но не испытывал удовлетворения. Черт побери!.. Он покачал головой, представив, как глаза той девушки сейчас взглянули бы на него.

Он ясно помнил день, когда его собственной семье пришлось покинуть дедовскую ферму в Клермонте. Это была маленькая, типично вермонтская ферма; его дед и представить себе не мог, что сын когда-то бросит ее. Но в шестидесятые годы все резко изменилось. Когда-то там можно было сносно жить, разводя молочных коров и дополняя этот доход продажей собственного яблочного сидра. А по весне, когда бежал кленовый сок, подрабатывали еще и на нем. Газ тогда стоил дешево, а еда еще дешевле. Но так длилось недолго. В шестидесятые годы много ферм в их краях пришли в полный упадок.

Крис встал из-за стола и подошел к окну, глядя на чистенький ухоженный сад своего отеля, где на газонах все еще оставались следы недавнего овечьего набега.

Ему было девять лет, когда они, собрав свои немудреные пожитки, перебрались в Нью-Йорк. Он возненавидел этот город с того момента, как увидел его. Серый, окутанный дымным смогом, он был похож на какое-то громадное чудовище, бесстыдно развалившееся на земле. Тут не было гор, покрытых шапками белого снега, не было зеленых полей и лесов. Не было ни церквей с белыми шпилями, ни прихотливо извивающихся улиц, ни чистых домиков, стоящих каждый посреди собственного сада, благоухающего цветами. Небоскребы производили гнетущее впечатление, а бесконечный лабиринт улиц наводил тоску своим серым однообразием. Он должен был сделать что-то, все равно что, лишь бы покинуть это место и поскорее вернуться в Вермонт. И вот ему пришлось. Морган…

Он отвернулся от окна и, подойдя к столу, взял документы на ферму Равенхайтс. И снова два тигриных глаза словно бы глянули на него. Забавно, но он не мог вызвать в памяти практически ни одной черты облика этой девушки, кроме того что она была крупная и одета как огородное пугало. Но эти глаза… Ах, эти глаза! Такие прекрасные и такие ненавидящие… И неудивительно. Ведь он сделал с ней именно то, что когда-то сделали с ним самим.

Не раздумывая больше, он потянулся к телефону и быстро набрал номер.

– Карпентер? Это Кристофер. Послушай, я хочу, чтобы ты съездил в округ Три Пикс и составил список всех ферм, расположенных поблизости от Равенхайтса, какие ты сможешь найти. Нет, я не хочу строить, я хочу купить Ферму, как можно ближе к Равенхайтсу, какую только сможешь получить. Да… да, это так. Мне пришла в голову одна идея.

Он повесил трубку и снова взглянул на бумаги. Он должен иметь земли Равенхайтса во что бы то ни стало, если не хочет выбросить на ветер миллионы долларов. Но всегда есть альтернатива.

Внезапно он снова вспомнил себя в четырнадцать лет, вспомнил свое ожидание возле казенного вида кирпичного здания, когда он дрожал в отцовском автомобиле… Нет, подумал он угрюмо, не всегда есть альтернатива. Но тут она должна быть. Для Брин Виттейкер, по крайней мере, она должна быть.

И после этого почувствовал себя лучше.

Джон Виттейкер чувствовал себя все хуже и хуже. А вот теперь ему стало совсем плохо. Так плохо, что, когда он остановил трактор и заглушил мотор, левая рука его уже онемела. Наклонившись к рулю, он ловил воздух широко открытым ртом, но это не помогало. Сколько он ни старался, никак не мог наполнить воздухом легкие. Открыв дверцу кабины, он наполовину вылез, а наполовину выпал из трактора. Ноги его погрузились в травянистый дерн; они больше уже не держали его. Он упал на землю, опираясь о нее руками.

Джон глянул прямо перед собой, стараясь не поддаваться панике. Вид долины был великолепен. Изумрудные поля, одетые свежей весенней зеленью, а высоко в небе пронзительный крик канюка, который описывал круги над долиной. Джон почувствовал, что ему жарко. Очень жарко. Жар начинался глубоко в груди и поднимался к горлу, делая дыхание еще более мучительным. Сколько бы воздуха он ни втягивал в легкие, все равно его было недостаточно. Вдруг руки его совершенно ослабели, и он повалился лицом в траву, чувствуя на своих пылающих щеках ее приятную прохладу и сырость.

Ощущая свежий, чистый запах земли, он думал о Марте. Она представилась ему сидящей на постели, одетая в скромную ночную рубашку с глухим воротом. Марта и ее мягкие округлые груди, на которых он засыпал добрых сорок лет своей жизни.

Джон чувствовал, как сердце колотится сильнее. Слишком тяжело, слишком быстро, слишком громко и очень болезненно. Слишком болезненно. Он знал, что ему осталось немного времени. Минуты? Да это и не так уж важно. Он подумал о своей жизни и не испытал сожалений. Он женился на хорошей женщине, которую крепко любил сорок лет. Имел двух прекрасных детей, а потом довелось заботиться о таком славном мальчике, как Хэдриан.

Марта… Джон снова закрыл глаза. Скоро он будет с ней наконец. И с Кэти. Ох, Кэти!.. Возможно, скоро он будет и с Кэти тоже. Как он не доглядел…

Канюк висел теперь прямо над его головой. Уголком глаза Джон видел, как стадо овец появилось на гребне холма. Наверное, они удивляются, почему он остановился здесь, а не подъехал к кормушкам с едой.

Брин.

Эта мысль оттеснила все: холод сырой земли, проникающий под одежду, жар, пламенеющий в груди, тяжесть собственного прерывистого дыхания и мысли о прошлом.

Брин. Что станет с ней?

Джон Виттейкер устало закрыл глаза и уже почти отстраненно, с дистанции, которая казалась вечностью, почувствовал, как все его тело начинает содрогаться. Хоть бы кто-то позаботился о Брин, молил он. Хоть бы кто-то полюбил ее…

Все померкло, и дрожь прекратилась. Овцы столпились вокруг него, но их призывного тревожного блеяния он уже не слышал. Только резкие крики канюка, кружащего высоко над его головой, продолжали нарушать мирный покой долины.

Нью-Йорк

Ланс Прескотт еще раз взглянул в зеркало, поправив и без того безукоризненный галстук. Мать наблюдала за каждым его движением. Она знала его очень хорошо, каждую черточку его, каждую слабость, каждый импульс, который двигал им. А как же иначе? Ведь сын был главным для нее в этой жизни.

Несмотря на свое скромное происхождение, Мойре удалось некогда поймать на крючок и женить на себе Клайва Прескотта Третьего, воплощение американского аристократизма, который жил хорошо и благоразумно умер молодым. Многие годы она была почтенной и уважаемой вдовой, принадлежащей к «старой гвардии». Одевалась скромно, но со вкусом, а благодаря игре в бридж поддерживала необходимые общественные контакты. Главной ее заботой было выплачивать долги. Но это не единственная забота, о нет. У нее было еще одно важное дело – Ланс.

Выходя замуж, Мойра не собиралась заводить детей. Но потом, когда осознала свое истинное, весьма незавидное финансовое положение, передумала. Ребенок вырастет и вступит в брак. И хотя, имея такого отца, как Клайв Прескотт Третий, он не будет иметь ни гроша, но приобретет кое-что более важное: родословную. Хорошенькая девушка может подцепить какого-нибудь новоиспеченного миллионера, жаждущего приобщиться к знати. Но Мойре, увы, снова не повезло. У нее родился сын. Однако тут были и свои плюсы. Мальчик мгновенно принес ей одобрение и мужа, и общества. Ведь она выполнила свой долг, произведя на свет наследника Прескоттов.

Мойра ревниво наблюдала, как сын растет, успокоившись немного только тогда, копа стало очевидно, что его детская привлекательность сохранится и в зрелом возрасте. Она всегда следила, чтобы он одевался, как нужно, ходил в ту школу, в которую нужно, и дружил с теми мальчиками, с которыми нужно. И снова, как всегда, выплачивала долги, от которых уж никак не могла отвертеться.

С Мэрион Вентурой она свела его с искусством ковбоя, пасущего стадо скота. Она скрупулезно фиксировала все данные о ней, все привычки Принцессы Вентуры, заведя специальное досье, куда все это заносилось – от любимого цвета девушки до ее любимого вина, от всех ее, даже случайных, контактов, до вечеринок и балов, которые она посещала. И вот все пошло прахом.

Отбросив грустные мысли, Мойра встрепенулась, заметив, что Ланс в который уже раз поправляет свой галстук.

– Он и так в порядке, – резко сказала она. – Оставь его в покое. Скоро гости придут.

Ланс испустил тяжкий вздох. Он очень бы хотел, чтобы этот званый вечер уже кончился. Его приводили в отчаяние расходы. У него с матерью был совместный банковский счет, и, хотя это ему совсем не нравилось, он не мог настоять на своем. Его деньги были ее деньгами, и Мойра тратила их как хотела.

– А вот и звонят. Останься тут! – приказала она, видя, что Ланс собирается направиться в спальню. – Горничная откроет. И ради всего святого, Ланс, не забывай, что это мой вечер. Все должно быть в порядке, – прошипела она. – А теперь, живо! Мы должны вместе встретить гостей.

Первыми прибывшими были, как всегда, Молли и Джерри Тинспин. За ними явились и другие сливки нью-йоркской «старой гвардии», блиставшие второсортными нарядами и драгоценностями, за исключением самой Мойры, которая носила только настоящего Валентино и драгоценности, принадлежавшие бабушке Клайва. Затмить хозяйку было нелегко, и большинство согласилось, что Мойра держится молодцом. Все знали, что денег, полученных при разводе с Вентурой, немного, но Мойра была одной из них, и каждый спешил засвидетельствовать ей свое почтение. В конце концов, видеть, что их вера в несгибаемую стойкость Мойры Прескотт полностью оправдывается, доставляло многим из гостей горячее удовлетворение. Поэтому они ели икру и омаров, пили настоящее французское шампанское и должным образом восхищались искусством Прескоттов выпутываться из любых финансовых передряг, позволив Мойре пережить момент торжества.

И Ланс тоже не подвел ее. Где-то в этой толпе должен быть кто-то богатый. Кто-то уязвимый, кого можно заполучить. Кто-то, подобный Мэрион, но без ее всесильного папаши. Ланс ненавидел проигрывать, хотя и постоянно делал это. Он проигрывал все и всем, включая собственную мать, но он еще надеялся отыграться. Его рот пересох от ненависти и от горечи несбывшихся надежд так сильно, что даже добрый глоток изысканного розового шампанского никак не мог освежить его.

Будь проклята Мэрион! Будь проклят Нью-Йорк! Будь проклята мать и все эти люди, веселящиеся сейчас на его деньги! Как ему хотелось сделать что-то, все равно что, чтобы показать им всем… показать!..

Он только не знал, как скоро исполнится это его желание.

ГЛАВА 11

В тот день, когда Брин покидала Равенхайтс, все пришли проводить ее – Сэм и Билл, близнецы Робби и Ронни, подарившие ей букет нарциссов, и даже Вальтер Корнуэлл и его шесть терьеров, которые отклонились от обычного маршрута своей утренней прогулки, чтобы посмотреть на ее отъезд.

Она поблагодарила всех за сочувствие и, обернувшись, бросила взгляд на Равенхайтс. Дом выглядел большим и солидным, стены толстыми и прочными, но теперь он был пуст. Огонь больше не горел в очаге. Не было и собак, лежащих у порога. Не было и нарциссов на кухонном столе.

– Ну что, ты готова, Брин? – спросил Хэдриан мягко, и его голос был под стать выражению его глаз. Она кивнула и пошла к машине. С собой она взяла лишь один чемодан с платьями и еще один с книгами и фотографиями, любимую вазу матери и несколько вещей, принадлежавших отцу.

– Счастливо! Удачи тебе в городе! – крикнул Сэм, когда машина тронулась. Она грустно улыбнулась и помахала в ответ рукой.

Она не чувствовала ничего – ни горя, ни сожаления. Она ощущала лишь такое же оцепенение, как в тот момент, когда Билл примчался на ферму и сбивчиво рассказал о том, как он ехал, чтобы проверить ягнят, и увидел Джона, лежащего в поле. И это оцепенение все еще не прошло и сегодня, на следующий день после похорон отца.

Хэдриан посмотрел на Брин, хотел было сказать что-то, но промолчал. Что мог он сказать такого, чтобы утешить ее?

Брин словно видела всю свою прошедшую жизнь, которая проплывала сейчас мимо нее за окном. Вот маленькая лесистая долина, любимое место ее матери. Вот дерево, где еще детьми она сама, Хэдриан и Кэти играли. Она смотрела на овец, которые блеяли, подзывая к себе ягнят, и чувствовала, что готова расплакаться. Но крепилась. Или просто не могла заплакать, сама не зная почему. Она понимала, что с прошлым покончено теперь навсегда. Она не смогла бы, даже если бы и хотела, попросить Хэдриана повернуть машину назад и ехать домой, потому что дома у нее уже не было. Она вздохнула и заметила, как Хэдриан бросил на нее быстрый взгляд. Бедный, милый Хэдриан. Он был так заботлив и добр с ней последние две недели.

– Все нормально, – произнесла она спокойно. – Я не собираюсь залить машину слезами.

Хэдриан посмотрел на дорогу, петлявшую между лугов, – знакомое йоркширское зрелище.

– Лучше бы ты сделала это, – сказал он с сочувствием, но Брин ничего ему не ответила.

Она знала, что он волнуется и переживает за нее, но после смерти отца, когда она выплакала свое горе в подушку, она уже больше не плакала и ни с кем, даже с братом, не говорила о своих ужасных потерях. Не говорила она и о своем будущем, хотя знала, что оно беспокоит его. Хэдриан был более чувствительным, чем большинство мужчин, более способным вникнуть в трудности и переживания других людей. Она знала, что некоторые принимали его мягкость за слабость, но это являлось большой ошибкой. Хэдриан был мягким, деликатным в обращении человеком, но обладал холодным умом и имел железный характер.

– Ты полюбишь Йорк, – проговорил он вдруг, стараясь развлечь ее. – Я знаю, что сейчас ты так не думаешь, но со временем все образуется. Поверь, я знаю что говорю.

К его удивлению, Брин кивнула.

– Да, – сказала она просто, и глаза ее неожиданно вспыхнули, как у тигрицы. – Я знаю, что все образуется.

Хэдриан почувствовал, как холодок пробежал у него по спине, и пальцы непроизвольно вцепились в руль. Он не мог понять почему, но инстинкт ему подсказывал, что, прежде чем все образуется, произойдет еще немало драматических событий.

– Можешь на меня рассчитывать, Брин, – заверил он. – Я всегда приду к тебе на помощь, если понадобится.

– Я знаю, – кивнула она. И вдруг спросила, слегка напрягшись: – Ты не возражаешь, если я остановлюсь на какое-то время у тебя? Если ты захочешь привести женщину, я всегда смогу переночевать в гостинице.

– Не говори глупостей, – ответил Хэдриан прямо. – В настоящий момент в моей жизни нет никакой женщины.

Брин была удивлена. Ее кузен имел приятную внешность, хорошо оплачиваемую работу и был одним из тех мужчин, на которых обратит внимание любая женщина. Что-то странное происходит с женским населением Йорка.

Обычно вид города вызывал у нее легкую панику. Но теперь, когда показались окраины Йорка, она ничего не почувствовала. Только мысли о Кристофере Джермейне занимали ее, наполняя чувством гнева и ненависти, И еще, как ни странно, ощущением, что ее предали.

Когда они подъехали к дому Хэдриана, Брин наклонилась к нему и нежно поцеловала в щеку.

– Спасибо, Хэдриан, – произнесла она мягко. – Я рада, что не одна.

Хэдриан почувствовал быстрый прилив тепла к щеке и смущенно рассмеялся. Он не краснел с детства, но доверие Брин подействовало на него неожиданным образом.

– Ты не одна, Барсучок, – сказал он, вспомнив ее старое детское прозвище. – Не одна, пока я с тобой.

До чего же странно распорядилась судьба, подумал Хэдриан. Пятнадцать лет назад он осиротел и стал жить вместе с Брин, которая сделала его существование сносным. А теперь все происходит в обратном порядке. И он надеялся, что сможет помочь ей так же, как некогда она помогла ему. Правда, на этот счет у него имелись большие сомнения.

Что-то странное творилось с Брин, он был уверен в этом, хотя и не мог в точности распознать, что же именно. Внешне она держалась замечательно, и это не удивляло его. Многие принимали ее застенчивость и великодушие за слабость, но Хэдриан знал ее лучше других. Были моменты в течение этих двух последних кошмарных недель, когда ему случалось ловить на ее лице прежде не знакомое ему выражение. Это было выражение сдержанной силы, затаенного гнева и вместе с тем такой сосредоточенности, что ему становилось не по себе.

Брин не хотелось, чтобы Хэдриан слишком беспокоился о ней. Она рассчитывала, что все у нее в конце концов будет в порядке. Но тут она почувствовала боль в груди, прямо в области сердца, и в первый раз ощутила страх. Все ли у нее будет хорошо? Сможет ли она в одиночку устроиться в этой жизни?.. Кристофер Джермейн возник в ее памяти – высокий, надменный, неотразимый, – и страх вдруг снова исчез. О да! Все у нее будет в порядке! У нее есть планы. Брин не сможет проиграть, если знает, чего именно добивается, А она знала. Все, что ей нужно сейчас, – это решить, каким путем достичь этого. Но она была уверена, что со временем найдет такой путь. После всего происшедшего ей нечего уже терять, и это делало ее свободной. У нее уже не было сестры, отца, даже своего дома. Джермейн ничего больше не мог отобрать у нее, зато она могла отобрать у него многое. И она сделает это. Обязательно сделает.

Небольшой шестиквартирный дом на тихой тенистой улице, засаженной липами и каштанами. Крохотный сад при нем, опрятный и полный цветов. Все это Брин сразу оценила по достоинству. Это было очень уютное место, и ей сразу понравилось здесь. Теперь, когда все якоря ее прошлого обрублены, она почувствовала себя какой-то по-особому свободной, и это чувство удивляло ее.

Квартира Хэдриана оказалась именно такой, какой она ее себе представляла. Два больших окна выходили на улицу, полускрытую густыми кронами деревьев. Ковер был бутылочно-зеленого цвета, а стены бледного аквамаринового. Занавески, диван, стулья и подушки – все голубых тонов и выглядело так, словно ты находишься в каком-то мирном подводном укрытии.

– Я пойду и возьму багаж, – произнес Хэдриан быстро. – Ты ведь знаешь, где кухня, Барсучок? Приготовь-ка чашечку чая, – прибавил он не потому, что хотел чаю, а просто чтобы чем-то занять ее.


    Ваша оценка произведения:

Популярные книги за неделю