355 500 произведений, 25 200 авторов.

Электронная библиотека книг » Максин Барри » Лёд и пламень » Текст книги (страница 19)
Лёд и пламень
  • Текст добавлен: 21 марта 2017, 15:00

Текст книги "Лёд и пламень"


Автор книги: Максин Барри



сообщить о нарушении

Текущая страница: 19 (всего у книги 20 страниц)

А Хэдриан тем временем снова и снова набирал номер Мэрион. Но на этот раз в ответ слышались лишь повторяющиеся длинные гудки.

Мэрион взяла такси. Однако, когда огни города начали медленно гаснуть позади, она почувствовала себя неуютно. Что именно имел в виду Ланс, говоря, что у Брайони проблемы? И откуда, черт возьми, он вообще что-либо знает о ней?.. И все-таки она должна встретиться с ним. Вдруг ему что-то известно и о Хэдриане.

Бруно примчался на ферму сломя голову и припарковал свой автомобиль в стороне от дороги под прикрытием заснеженных кустов. Он знал план наизусть, и потому сразу же отправился к самой отдаленной из старых конюшен, которые теперь были превращены в удобные сельские жилища, но не были пока заселены. Он не имел ничего против, чтобы совершить захват именно здесь: место тихое и безлюдное. А спустя несколько минут к нему присоединился и Морган.

– Все готово? – спросил Бруно, и Морган лишь молча кивнул. Он должен был отправиться назад к машинам и спрятаться там на случай, если что-то сорвется и девчонка убежит от Бруно. Она появится с минуты на минуту. Все должно пройти как по маслу, без задержки и без помех. И никто из них даже и не вспомнил об Элиасе Элсворси.

Сидя у себя дома в унылом раздумье, Хэдриан неожиданно был поднят на ноги громким стуком во входную дверь.

– Где она? – заорал Лесли Вентура, когда открыл дверь. Хэдриан изумленно посмотрел на него.

– Кто она? Что происходит?

Лесли даже покачнулся от неожиданности.

– Мэрион! Где она? Я знаю, что она отправилась сюда!

Хэдриан грустно улыбнулся.

– Я бы и сам очень хотел на это надеяться. – Но вдруг запнулся, увидев побелевшее лицо ее отца.

Между тем на ферме овчарка Элиаса зарычала. Старик, только что удобно устроившийся с книгой возле камина, посмотрел на собаку с удивлением: шерсть у нее на загривке поднялась. Он медленно отложил книгу в сторону и привстал. Элиас привык верить своей собаке, и, когда пес нервничал, ему тоже становилось не по себе. Он подошел к окну и осторожно отодвинул край занавески. Темнота и снег. Но… Огонек вон там! Кто-то с фонариком ходил возле конюшен.

Элиас отпустил занавеску и принялся лихорадочно думать. Воры? Он посмотрел на собаку, стоявшую рядом и смотревшую на хозяина бесстрашными глазами, затем перевел взгляд на двустволку, висевшую на стене. Ну и дела, подумал он. Сняв ружье, он проверил, заряжено ли оно, но остановился. Неизвестно, что это за люди и сколько их там. К тому же ему не хотелось иметь дело с полицией. И тут он вспомнил об англичанине. Ему нравился Хэдриан Боултон. Было что-то привлекательное в этом большом, добродушном йоркширце. Он тоже, кажется, вырос на ферме. Вот англичанин, наверное, знает что делать. К тому же ведь и ферма принадлежит ему и его хорошенькой леди.

А тем временем Морган еще раз повторял весь план Бруно.

– Помни, она, наверное, приедет на такси. Если попросит водителя подождать, то я займусь им. Ты думай только о том, чтобы задержать ее. Ткань у тебя есть? – Бруно показал бутылку с бесцветной жидкостью и чистый белый платок. Морган кивнул. – Не лей, пока она не будет совсем рядом. Запах может спугнуть ее.

Бруно кивнул понимающе. Он весь дрожал от сдерживаемого волнения.

– О’кей, – ответил он быстро. – Не беспокойся, все будет как надо.

– Что? – обеспокоенно опустился на стоявший поблизости стул Вентура. – Мэрион здесь нет?

– Я даже не знал, что она собиралась ко мне. – Хэдриан хотел еще что-то добавить, но его прервал резко зазвонивший телефон. Звук его зловеще разнесся по комнате. Хэдриан поднял трубку.

– Да?

– Мистер Боултон? Это Элиас. Я на ферме сейчас. Знаете, мистер Боултон, здесь творится что-то неладное. Около старых конюшен…

– Мэрион? – резко спросил он. Что она могла делать там в такой поздний час?

– Нет, не думаю. Моя собака любит ее. Но сейчас она рычит так, словно учуяла волка. Не нравится мне это, мистер Боултон.

Глубокое беспокойство, прозвучавшее в его голосе, начало передаваться и Хэдриану. Он почувствовал, как сердце у него защемило и холодок пробежал по спине. Боковым зрением он заметил, как Лесли Вентура подался к нему.

– Оставайтесь там, – произнес Хэдриан быстро. – Я еду. Не выходите и не трогайте их.

Он повесил трубку. Сердце бешено заколотилось, и волна безотчетного страха накрыла его. Если чутье его не обманывает и Мэрион в самом деле в опасности, он должен сейчас же ехать туда.

– Идемте, – бросил он коротко Лесли и тут же устремился к двери.

– Кто звонил? Что он сказал? – спросил Вентура поспешно.

– Боюсь, что Мэрион в опасности, – на ходу ответил ему Хэдриан через плечо. – У вас есть машина поблизости?

Машина у Лесли была. Он едва успевал за длинноногим англичанином, который, не спрашивая разрешения, тут же сел за руль и быстро завел мотор.

– Что происходит? – спросил Лесли, когда машина набрала скорость. – Что случилось с Мэрион?

В нескольких словах Хэдриан описал ему ситуацию.

– Это, может быть, и ложная тревога. Какие-нибудь соседи забрели. Мы даже не знаем наверняка, там ли Мэрион, – попытался успокоить себя Лесли, но даже для него самого эти слова прозвучали неубедительно. Хэдриан бросил на него быстрый взгляд и ответил спокойно:

– Возможно. Но у меня плохие предчувствия насчет всего этого, Лесли.

Лесли хотел было возразить, но промолчал. Он только мрачно кивнул.

– Гони, – приказал он решительно. При свете уличных фонарей на лице его появилось хищное выражение.

Мэрион вышла из такси и протянула двадцатидолларовую бумажку шоферу.

– Подождите, пожалуйста, – сказала она и начала удаляться.

Нигде не было видно огней, но Элиас должен быть у себя, ведь старик даже днем никуда с фермы не отлучался. Она удивилась, что овчарка не выбежала встретить ее. Этот умный и привязчивый пес быстро заставил ее преодолеть свою давнюю неприязнь к собакам. Но где же Ланс?..

Снег хрустел у нее под ногами. Услышав ее шаги в темноте старой конюшни, Бруно почувствовал, что сердце у него забилось вдвое быстрее. Он нервно сжимал в руках бутылочку с хлороформом. Мэрион замедлила шаги. Повсюду царила жутковатая тишина. Быть может, лучше пойти сначала в дом и повидать Элиаса, подумала она.

Бруно выглянул украдкой. При свете фар такси он увидел, что Мэрион повернула в сторону дома. Она уже направилась к нему, когда внезапный звук привлек ее внимание. Почудилось ей это или нет, но кто-то слегка прорычал поблизости. Она стала напряженно всматриваться в сторону леса, но там на дороге стояло лишь такси с водителем, который как-то странно откинулся на своем сиденье, прислонив голову к спинке под необычным углом. Бедняга, видимо, устал и решил вздремнуть. Ничего удивительного, когда работаешь накануне Рождества.

Хэдриан почувствовал, как автомобиль под ним начало заносить, но лишь покрепче ухватился за баранку. Они ехали с сумасшедшей скоростью, но он и не думал ее сбавлять. С каждой минутой его сердце все больше сжималось в тревоге. Мэрион, думал он, Мэрион, куда бы тебя черти ни занесли, не делай никаких глупостей.

Мэрион усмехнулась, увидев спящего водителя, и снова повернула к дому.

– Пссст… Пссст…

Звук явно исходил из темного здания, в котором она узнала старую конюшню, и она двинулась туда.

– Ланс? – произнесла она, наклоняя голову, чтобы лучше видеть. Но это мало что дало. Здание было погружено во мрак.

Старый Элиас осторожно выглянул из-за занавески. Черт побери мои старые глаза! – подумал он. При свете фар он разглядел невысокую женскую фигурку. Что она делала там? Он подошел к задней двери и чуть-чуть приоткрыл ее. Тут же пес протиснулся в нее и выскочил наружу, мгновенно скрывшись в ночи.

– Глупая тварь, – выругался Элиас. Но может быть, собака права.

Мэрион двинулась к конюшням.

– Ланс, в чем дело? – произнесла она в полной тишине, чувствуя неловкость и вместе с тем какой-то необъяснимый страх. – Ланс, выходи!

Притаившийся внутри Бруно приоткрыл дверь, ослепив ее светом фонаря, и, высунув руку из открытого дверного проема, поманил Мэрион внутрь приглашающим жестом, не издав при этом ни звука.

Мэрион вздохнула. Это так похоже на Ланса – игра в таинственность, пристрастие к театральным эффектам. С нетерпеливым вздохом она шагнула у темной, зияющей двери.

Хэдриан заметил поворот к ферме и так круто развернул машину, что проехал его буквально на двух колесах. Оставалось меньше мили. У Лесли, сидевшего сзади, губы сжались в тонкую, напряженную линию. Его тоже обуревали мрачные предчувствия. Если что-нибудь случится с Мэрион…

Собака остановилась и замерла над следами. Сначала был запах женщины, который пес, конечно, сразу отличал ото всех человеческих запахов. Он любил женщину. Она кормила его колбасой и печеньем. Но был и другой запах, незнакомый, чужой. Там, около леса. И этот запах ему не понравился. Он медленно направился в ту сторону, не обращая внимания на горячее зловоние машинного масла и бензина, идущее от автомобиля, который стоял на дороге. В той стороне он услышал голос женщины, но раньше было еще что-то. Что-то опасное, притаившееся…

Нанеся удивленному водителю внезапный удар из арсенала каратэ по шее, Морган пригнулся за багажником и старался получше разглядеть, что происходит возле конюшни. Он выдвинулся немного вперед и увидел, что Мэрион движется в ту сторону. Очень хорошо. Кажется, должно сработать. Здесь уже Бруно не подве… Но тут мысли Моргана прервались. Услышал ли он шум автомобиля или просто почувствовал что-то, но инстинктивно повернул голову и увидел огни фар, мелькающие между деревьями. Черт, кто-то едет сюда! Он посмотрел на такси. Есть ли способ остановить эту машину?..

А Элиас тем временем натягивал сапоги. Что-то уж очень тихо. Почему этот подлый трусливый пес не схватил до сих пор воров за задницу? Или хотя бы не поднял лай?..

Мэрион вошла внутрь и остановилась на пороге. Черная, непроницаемая тьма стояла вокруг:

– Ланс? Что все это значит? – Она вдруг почувствовала какой-то резкий эфирный запах, и волна страха накатила на нее. Что-то надвигалось из темноты. Первым ее побуждением было повернуться и бежать, но тут же она поняла, что делать это уже поздно. Вместо этого она мгновенно присела, подогнув колени и втянув голову в плечи.

Бруно потерял ее из виду. Вот только что она виднелась в дверях – и вдруг пропала. Зарычав от ярости, он быстро шагнул вперед и натолкнулся коленом на что-то мягкое. Мэрион знала, что не Ланс издал этот звук; он был слишком глубоким, слишком яростным, слишком… первобытным. Она хотела закричать, но в страхе у нее получился лишь слабый писк, когда чьи-то громадные руки в темноте нашарили ее. Она завизжала…

Хэдриан на полной скорости направил машину во дворик и выключил мотор.

– Слышали что-нибудь? – резко бросил он Лесли, который замер, открывая дверцу.

– Кажется, да. Да, конечно. Оттуда. Какой-то визг, – сказал тот. Какую-то долю секунды они смотрели друг на друга.

Мэрион закричала снова, на этот раз от того, что некая сила оторвала ее от земли, как будто она ничего не весила. На этот раз ужас заставил ее завопить.

Элиас выскочил за дверь, услышав этот отчаянный женский крик. Он бросился к большой старой кормушке для скота и возле нее залег. Элиас служил в армии и в первую и во вторую мировые войны и, несмотря на свой возраст и артрит, еще не позабыл, как надо маскироваться под огнем противника Есть вещи, которые просто невозможно забыть…

Морган растерянно смотрел, как двое мужчин бежали через дворик туда, откуда доносился женский крик. Он мгновенно решил, что пора сматывать удочки и, пригнувшись как можно ниже, побежал к такси. Распахнул дверцу и вытолкнул бесчувственного водителя прямо на разлинованную следами колес дорогу.

Бруно рассмеялся. Он не заметил приезда другой машины. В своем возбуждении он ничего уже не замечал.

– Что-то не так, моя красавица? – прохрипел он, держа Мэрион за лицо и впившись в нее злобными глазками. Ему нравилось, как она прерывисто, испуганно дышит. – Искала кого-то другого, а?..

Морган занял сиденье водителя, лихорадочно шаря в поисках ключа зажигания. И тут, мелькнув серым силуэтом, что-то громадное с бешеным рычанием обрушилось на него. Морган вскрикнул от боли, когда белые клыки впились ему в руку, но толстая ткань пальто защитила его. Свирепо выругавшись, он врезал псу ногой. Пес взвизгнул и ослабил хватку. Морган ударил его снова. Но разъяренная собака живо вонзила зубы в то, что оказалось поближе – в лодыжку Моргана. Та была ничем не защищена, и на этот раз Морган буквально взвыл от жуткой боли.

Хэдриан, Лесли и Элиас одновременно услышали этот крик, но Лесли и Хэдриан, знавшие, что Мэрион где-то поблизости в этих темных строениях, не реагировали на него. Только Элиас, видя, что Хэдриан Боултон с кем-то еще бежит к старым конюшням, обернулся, услышав вопли. Вслед за этим посыпался град отчаянных ругательств и яростное рычание овчарки. Пес, кажется, вцепился в одного из воров.

Мэрион почувствовала какую-то влажную холодную ткань у рта, и острый вяжущий запах начал душить ее. Она задержала дыхание, поняв, что с ней происходит. Это был ночной кошмар каждого богатого человека – ее собирались похитить. Гнев превозмог в ней страх, и она резко ударила нападавшего каблуком по ноге. Удар, видимо, пришелся в голень – тот на мгновение ослабил хватку. Свалившись на бок, Мэрион сразу же откатилась назад во двор.

Лесли и Хэдриан увидели ее одновременно. В следующий момент за ней устремилась какая-то приземистая, плотного сложения фигура, и Хэдриан издал крик ярости, увидев, как этот тип схватил Мэрион за отвороты пальто и потянул вверх. Бруно поднял глаза, ошеломленный внезапным криком, и тут же отпустил Мэрион. Двое здоровенных мужчин неслись на него, возникнув словно из-под земли, и вид их не сулил ему ничего хорошего. Черт побери, откуда они выскочили?

А в это самое время, послав мощным ударом воющего пса в снег, Морган завел мотор и выехал на дорогу. Разозлившись на свою собаку, скулящую на дороге, разгневанный тем, что один из подонков вот-вот смоется, Элиас вскинул ружье и нажал на спуск. Отдача от выстрела опрокинула его в снег рядом с псом. Он услышал звон разбитого стекла на дороге, но машина не остановилась. Собака подошла и облизала ему лицо.

– Ты славный пес, – сказал он и быстро обернулся, услышав несущиеся сзади вопли. Поднявшись кое-как на ноги, старик схватил валявшуюся рядом двустволку и, пыхтя, побежал через дворик.

– Вставай, Мэрион! – крикнул Хэдриан, видя, что она оцепенело лежит в снегу, а неуклюжая фигура стоит в каком-нибудь шаге от нее. Услышав его голос, Мэрион ощутила прилив радости. Она приподнялась на коленях и попыталась встать, но подошвы скользили.

Будучи старше годами, Лесли на несколько шагов отстал от Хэдриана. Он увидел, что приземистая фигура отбросила кусок ткани и потянулась в правый карман. При слабом свете луны Лесли заметил, как что-то сверкнуло в руке у мерзавца, и сразу понял, что именно.

– Нож! – выкрикнул он, с ужасом сознавая, что времени уже нет и он ничем не сможет помочь.

Хэдриан увидел нож в тот же миг, как Лесли издал этот крик. Элиас, бежавший за ними обоими, тоже увидел его, и ярость в нем закипела. Проклятые сволочи! Он ненавидел подонков, которые используют ножи. Но он ему покажет, что пуля быстрее!

Мэрион, которая изо всех сил старалась подняться на разъезжающиеся на скользкой тропинке ноги, не слышала ничего. Сердце прыгало у нее в груди, и она с надеждой смотрела на бегущего к ней Хэдриана. Господи, лишь бы добраться до него. Лишь бы добраться до него, и все будет в порядке.

Видя, что жертва ускользает, Бруно затравленно огляделся по сторонам и вдруг занес руку назад, готовясь ударить. Лесли понял, что Мэрион осталось жить не более секунды, и весь похолодел от ужаса. Никогда в жизни не чувствовал он себя таким жутко беспомощным, никчемным и несчастным, как сейчас.

– Нет! – завопил он.

И в тот же миг в нечеловечески длинном прыжке Хэдриан бросился к Мэрион и успел прикрыть ее своим телом.

Лесли видел все это. Он видел, как Хэдриан обхватил голову Мэрион руками, спрятав ее у себя на груди, защищая всем телом. Он видел, как напряглись плечи англичанина в ожидании, что нож неминуемо вонзится ему в спину. Он видел, как человек с ножом взмахнул рукой, готовясь сделать это.

– Нет! – взревел Лесли, но Бруно игнорировал этот крик ярости. Кто-то должен умереть этой ночью.

И он был прав.

Элиас вскинул на бегу свою старую двустволку и выстрелил вторым и последним патроном. Свинцовая пуля прошила грудь Бруно, опрокинув его на спину. А струйка крови у него изо рта брызнула на девственно-белый снег.

Мэрион завизжала при звуке выстрела, а Элиас почувствовал, что опять лежит на снегу. Жалобно поскуливая, пес подошел и своим влажным теплым языком облизал его лицо.

Хэдриан вздрогнул, когда кто-то приблизился и сзади тронул его за плечо. Но это был Лесли.

– Все о’кей. Мерзавец мертв, – с белым как снег лицом произнес он.

Хэдриан шумно, с облегчением вздохнул.

– Слава Богу. Я люблю тебя, Мэрион, – произнес он тихо. – О, как же я тебя люблю, – повторил он голосом, срывающимся после бега и от волнения, отводя рукой волосы с ее мокрых щек. А Мэрион молчала. Все кончилось благополучно, и ей отчаянно хотелось что-то сказать, что-то жизненно важное, что-то такое… но от потрясения она потеряла дар речи.

– Все хорошо, – прошептал нежно Хэдриан, мгновенно все поняв и без слов. – Я знаю, что ты меня тоже любишь.

Он нежно поднял ее подбородок и поцеловал в залитые слезами дрожащие губы.

ГЛАВА 33

Когда Кристофер и Брайони подъехали к новому отелю, глаза ее от удивления невольно расширились. На черной вывеске над входом золотыми буквами было выведено название: «Отель Брайони Роуз». А в самом отеле в этот первый день Нового года уже тем временем начиналась вечеринка.

– Ты назвал его моим именем, – прошептала она.

В ответ Кристофер нежно взял ее рукой за подбородок и повернул лицом к себе.

– С Новым годом, дорогая, – сказал он. – Неужели ты думаешь, что я мог оставить тебя без подарка?

Она беспомощно посмотрела на отель, названный в ее честь, и побледнела. А ведь она должна установить здесь видеокамеру с магнитофоном от Моргана, чтобы погубить Кристофера и его «Джермейн корпорейшн». Брайони быстро открыла дверцу автомобиля и вылезла наружу, не замечая, что Крис наблюдает за ней. Он был слегка удивлен ее странной реакцией и нахмурил лоб, следуя за ней по заснеженной дорожке.

Еще только без двадцати минут два, а отель уже битком набит людьми. Цветущие вечнозеленые растения украшали зал ресторана и холлы, столы ломились от всевозможных блюд и напитков, а в зале для танцев ансамбль играл веселую музыку. Но Брайони едва замечала все это. На ней было темно-зеленое бархатное платье, которое прекрасно сочеталось с ее огненными волосами, и не только Кристофер смотрел на нее восхищенным взглядом. Но и это ее сейчас не занимало.

Хэдриан, сидевший в самом тихом углу, который только смог здесь отыскать, подумал о Брайони. Где она?.. Было что-то нехорошее в том, что вот он тут на седьмом небе от счастья, в то время как она по-прежнему мучается и терзает себя. Он видел ее только раз, с тех пор как они вернулись из Аспена, и она казалась чем-то расстроенной, умалчивая в разговоре о своих отношениях с Кристофером. И все-таки он понял, что-то случилось там, в Аспене. Что-то, что изменило ее.

– А вот и я! – Улыбаясь подошла Мэрион и шутливо потрепала его за нос. Она эффектно выглядела в красном платье, с нарядной, в локонах, прической. Ее блестящие глаза сияли, и видя, что она уже оправилась от пережитого кошмара, Хэдриан немного успокоился.

В ночь, когда ее пытались похитить, Мэрион, естественно, пережила сильный шок. Они с Лесли увели ее в дом к Элиасу, после чего вызвали врача и полицию. Старый Элиас очень переживал, что убил человека. Но, поскольку Вентура был персоной влиятельной, все, что от Элиаса потребовалось, это в течение трех часов дать подробные показания в полиции, после чего его оставили в покое.

На следующее утро Лесли рассказал почти ничего не помнившей Мэрион, как Хэдриан закрыл ее от похитителя, рискуя сам получить нож в спину, и она тут же залилась слезами. Лесли, пребывавший в самом приподнятом настроении, оставил Хэдриана успокаивать ее, и тот блестяще справился с этим делом.

– Ты чем-то обеспокоен? – спросила, увидев его лицо, Мэрион. Глядя в ее большие темные глаза, полные любви и сочувствия, Хэдриан проглотил комок в горле. Он все еще боялся потерять ее.

– Мэрион… я хочу спросить у тебя кое о чем.

– А именно?

– Теперь, когда отец твой смягчился…

– Смягчился? – прервала она его, рассмеявшись над этим словом. – Да он чуть ли не собирается основать фан-клуб Хэдриана Боултона. Он только тем и занимается, что расхваливает тебя каждому встречному и поперечному.

Хэдриан улыбнулся. Отношение к нему Лесли действительно круто изменилось с той ночи.

– Так вот, я хотел бы спросить тебя… Теперь, когда уже ничто не стоит у нас на пути… – Он тянул слова, не решаясь перейти к главному. – О, черт, я все делаю как-то не так! – выругался он наконец.

– Что ты делаешь не так, дурачок? – спросила Мэрион, обнимая его за плечи и целуя в висок. – Набери побольше воздуху в грудь и выпали.

– О’кей. Если ты хочешь, пусть так и будет, – сказал Хэдриан. – Ты выйдешь за меня замуж?

Мэрион открыла рот и нарочито удивленно уставилась на него. Широкая улыбка озарила ее лицо.

– Ого! Какое романтическое предложение, Боултон, – проговорила она. – Ты сделал его прямо среди бела дня, на пьяной пирушке. А мог бы дождаться, пока выйдет луна! И как насчет того, чтобы опуститься на одно колено?

Хэдриан засмеялся, услышав это.

– Так что же – да или нет?

– А как ты думаешь? – спросила она, внезапно сев ему на колени и обвивая руками его шею. – Конечно, я выйду за тебя замуж, дурачок ты этакий. Кто же еще пойдет за тебя?

– Никто, – признался Хэдриан наигранно-унылым тоном, не обращая внимания на хихиканье и многозначительные взгляды стоявших поодаль гостей. – А теперь, когда все решено, как ты думаешь, мы можем преподнести новость твоему отцу?

Мэрион усмехнулась.

– О’кей. Но я не думаю, что он будет очень уж потрясен.

– Давай скажем ему, что ты уже беременна, – предложил Хэдриан небрежно. – Тогда лицо его непременно обретет тот бесподобный красновато-коричневый цвет, как бывает в минуты гнева.

Морган дергался как на иголках, когда Брайони повернула за угол и торопливо подошла к его дому. Он тут же бросился к двери.

– Я уже решил, что вы не придете. – Он силился быть мягким и любезным. Но за этим его тоном скрывался настоящий страх.

– Простите, но трудно было уйти незамеченной, – произнесла Брайони упавшим голосом. – Это то, что вы подготовили? – спросила она, кивая на коричневый сверток, лежавший поблизости.

Морган кивнул утвердительно. Брайони нехотя подошла к свертку. Но стоило ей протянуть руку, как Морган нервно шагнул к ней.

– Осторожнее, – сказал он с волнением. – Объектив видеокамеры уже установлен. Но если вы будете трясти коробку, он может сдвинуться, и тогда мы получим разве что видеозапись внутренностей коробки.

Брайони кивнула. Коробка показалась ей довольно легкой – странно, как в ней умещались одновременно и видеокамера и магнитофон. Было нечто грязное во всем этом, и ей захотелось побыстрее уйти.

– Ну ладно, я пойду. Конференц-зал пока еще пустой, но не стоит терять время. Что с вашей ногой? – прибавила она, когда Морган, прихрамывая, направился к двери и любезно открыл ее.

– Да так, знаете, обычное падение на лыжах.

Брайони кивнула.

– Ну… я вернусь с этим, – она держала коробку перед собой и не заметила, как Морган побледнел и чуть отступил назад, – как только закончится совещание.

– Хорошо. – Морган странно улыбнулся. Он, видно, уже предвкушал падение Криса. И что же в этом плохого? – спросила себя Брайони. Это ведь то, чего и она хотела. Но все как будто развивалось не так, и чем дальше, тем больше она это чувствовала.

Морган закрыл за ней дверь и, морщась от боли, вскарабкался по лестнице на второй этаж. Там он включал приемник и настроился на местное радио. Ровно в пять часов бомба должна взорваться. Он собирался сделать предупредительный звонок в четыре пятьдесят. Достаточный срок, чтобы дать людям разбежаться, но недостаточный, чтобы найти и обезвредить бомбу.

В этот момент в холл вошел Грег. Не видя нигде Моргана, он нажал кнопку домофона.

– Ты здесь?

– Да, – ответил ему Морган. – Поднимайся наверх. Все в порядке.

Грег кивнул и почти что взбежал вверх по лестнице, позабыв отключить домофон. Теперь им оставалось только ждать. Все остальное от них не зависело.

Первым человеком, которого встретила Брайони, вернувшись в отель, была Мэрион.

– Брайони, я должна сказать тебе одну вещь. Я знаю, Хэдриан хотел бы… Ну, короче, мы собираемся пожениться! – И Мэрион засмеялась счастливым смехом, обнимая окаменевшую от неожиданности девушку.

Сумка, которую Брайони держала в руке, качнулась и ударилась о проходившего официанта.

– О, Мэрион, это просто чудесно! – воскликнула Брайони, быстро оправляясь от этого сюрприза. – От души поздравляю тебя!

– Ты будешь у меня подружкой невесты на свадьбе?

Брайони засмеялась.

– А как же иначе? Кто же, если не я?

Они поболтали еще некоторое время, и Брайони вспомнила о камере только после того, как Мэрион убежала, чтобы сообщить новость Кэрол Бэллинджер.

Держась ближе к стене, она сумела пробраться через толпу, оберегая сумку от толчков и ударов. Открыв дверь в конференц-зал и осторожно оглядев его, Брайони убедилась, что здесь еще никого нет. Быстро вынув коробку из сумки, она поставила ее на бюро так, чтобы черный прямоугольник был обращен к большому центральному столу. А заметив несколько фотографий в рамках, где были запечатлены знаменитые люди, останавливавшиеся в отелях Джермейна, она поставила их вокруг коробки. Теперь ее смог бы заметить лишь тот, кто специально ищет. Последним взглядом оглядев комнату, она вышла.

А в банкетном зале, в холлах и барах отеля веселье тем временем становилось все более буйным. Громко играл оркестр, слышался звон бокалов, гости смеялись и говорили, перебивая друг друга.

– Давай-ка удалимся из этого зверинца, – услышала Брайони знакомый голос за спиной, и сердце ее екнуло. Крис взял ее за руку и, проведя через густую толпу гостей, увел в тишину своего кабинета. На подкашивающихся ногах Брайони прошла и села на диван. Крис пристроился рядом и взял ее за руки. – Они холодные, – сказал он негромко, растирая их своими пальцами. – Впрочем, ты знаешь, что в таких случаях говорят: холодные руки – горячее сердце.

Брайони почувствовала, как боль пронзила ей грудь.

– Крис… – пробормотала она, но он уже целовал ее, жадно припав к губам и крепко ее обнимая.

– Ну вот, – проговорил Кристофер, смеясь, когда они наконец разъединились. – Теперь я уже не успокоюсь, пока не подарю тебе кое-что. – Медленным движением он опустил руку в карман пиджака и извлек из него маленькую красную коробочку. У Брайони замерло сердце.

– Кристофер, – проговорила она жалобно-предостерегающим голосом.

В коробочке находилось простое гладкое золотое кольцо с одним, но зато изысканно-красивым бриллиантом. Крис посмотрел на нее, и огонь в его глазах вспыхнул с новой силой.

– Брайони Роуз Виттейкер, ты выйдешь за меня замуж?

Брайони вскрикнула. Это был невольный и невнятный вскрик, после которого она вновь очутилась в его объятиях, ухватившись за него так, словно что-то ужасное угрожало поглотить ее. Кристофер поцеловал ее. Чудесную теплоту и счастье излучало все его существо.

– О, Брайони, – шептал он прямо в ее роскошные волосы, целуя виски и прикрытые веками глаза. Медленно и осторожно он слегка отстранил ее от себя и надел ей на палец кольцо. Оно отлично подошло, словно сделанное специально. Брайони открыла глаза и посмотрела на кольцо. Доселе сдерживаемые слезы потекли из ее глаз, но Крис не понял их причины. Смеясь, он обнял ее.

– Ты глупая кошечка, – сказал он ей нежно. – Сколько можно тебе говорить, что я люблю тебя. А после Аспена… что ты думала? – спросил он. – Что это мое очередное приключение?

Вдруг дверь распахнулась, и так неожиданно, словно порывом какой-то арктической вьюги.

– О, мистер Джермейн… Извините, что помешал, сэр…

Они удивленно посмотрели на метрдотеля, красное лицо которого выглядело весьма озабоченным.

– Еще раз извините, сэр, но мистер Колквист напился до потери сознания. Я знаю, он выпил немало, сэр, но никак не думал, сэр, что все так закончится.

– Он диабетик. Вызовите врача. И немедленно, – резко приказал Кристофер.

Он обернулся к Брайони, но та мягко отстранила его от себя.

– Все в порядке. Иди. Ты должен позаботиться о своем друге. Со мной все будет в порядке. – По правде говоря, она обрадовалась, что представилась возможность побыть некоторое время наедине с собой.

– Я вернусь, – пообещал он и быстро вышел за метрдотелем из комнаты.

Брайони почувствовала, что вот-вот расплачется, хотя крепилась изо всех сил. Все оборачивалось не так, как задумано! Она не может продолжать эту игру дальше. Кристофер любит ее. Он ей полностью доверяет. Он просит ее выйти за него замуж. А это уже последний, самый верный знак любви, на который мужчина только способен. И она не может его предать.

– Прости меня, Кэти, – прошептала она, вытирая глаза дрожавшими пальцами. – Но я люблю его…

Чувствуя себя разбитой и несчастной, она медленно побрела в конференц-зал. Со стола в пустом зале вскочили какая-то полуодетая женщина и мужчина с красными смущенными лицами.

– О! Извините, – пробормотала Брайони, покраснев, и ретировалась в коридор.

Черт! Придется оставить камеру там еще на некоторое время. Но она заберет ее, как только появится возможность. И скажет Моргану, что не может выполнить их уговор. Она считала нечестным разрушить все его планы, не объяснившись по крайней мере лично. Но нужно поспешить, потому что Крис мог найти ее в любой момент, а она все еще не в состоянии посмотреть ему в лицо и сказать то, что должна сказать.

Во второй раз путь к дому Майка Вудса занял как будто меньше времени, чем в первый. На улице уже смеркалось, и, удивленная этим, Брайони посмотрела на часы. Было уже четыре часа двадцать минут. Никто не ответил, когда она постучала, и она медленно отворила дверь.

– Есть здесь кто-нибудь? – Внутри было темно и пусто. Но тут странный голос произнес как будто прямо за ее спиной: «А ну-ка включи. Я хочу быть уверен, что мы не пропустим нужный момент». Она обернулась, вздрогнув от неожиданности и страха, и волосы у нее на голове зашевелились. Рядом никого не было. «Не беспокойся. Когда наступит нужный момент, я буду готов, как договорились. Я ведь не сделал еще предупредительный звонок». И тут она узнала этот голос – он принадлежал Моргану. Но другой… Она увидела маленькую красную кнопку на стене и вспомнила про домофон. Подошла к нему и уже открыла было рот, чтобы предупредить, что она находится здесь, как Морган заговорил вновь. «Ты уверен, что часы установлены на пять?» «Конечно. Не беспокойся, я же набил себе руку на флоте. Когда я взрываю что-либо, оно взлетает в воздух всегда точно в срок. Не беспокойся, Морган, в пять часов от этого отеля останутся только булыжники».


    Ваша оценка произведения:

Популярные книги за неделю