355 500 произведений, 25 200 авторов.

Электронная библиотека книг » Максим Субботин » Пламя разгорается (СИ) » Текст книги (страница 1)
Пламя разгорается (СИ)
  • Текст добавлен: 7 октября 2016, 15:34

Текст книги "Пламя разгорается (СИ)"


Автор книги: Максим Субботин



сообщить о нарушении

Текущая страница: 1 (всего у книги 22 страниц)

Субботин Максим
Феникс. Книга 2. Пламя разгорается

Глава первая

– Я никак не могу понять, зачем было сочинять историю о нападении? – Кэр прислонился к массивной металлической створке и отстраненно наблюдал за действиями Абеля ван Рейна. Тот суетился возле замочной скважины, стараясь провернуть ключ – длинный, плоский, с большим количеством насечек и борозд. Замок не поддавался.

– Что? Несмотря на то что на улице дул пронизывающий ветер, по лицу Абеля стекала струйка пота. Делу способствовал теплый свитер и плотная спецовка болотного цвета. На голове – вязаная шапка. Кэр же, напротив – ежился. Накануне он впервые за последние дни смог в полной мере заняться собственной внешностью. Заросший щетиной, исцарапанный, с потрепанным ирокезом, он походил если не на опустившегося бродягу, то на дворового кота, недавно подравшегося с собакой. С этим следовало что-то делать. Как ни жаль было расставаться с полюбившейся прической, но иного выхода, как сменить её, он не видел. Тщательно выбрив лицо и голову, он оставил на подбородке эспаньолку, а на месте ирокеза лишь тонкую полоску коротких волос. Теперь, стоя под пронизывающим ветром, он жалел о содеянном: голова нещадно мерзла.

– Ты понял, о чем я, – сказал эрсати. – Страшный маг, который свел всех с ума, и его компания. Зачем такие сложности? Абель отступил на шаг, вытер рукавом пот: взлом замка давался с трудом.

– Это не выдумка. На нас действительно напали.

– Многочисленные жертвы тоже не выдумка? – губы эрсати скривились. Абель отвел взгляд.

– Давай начистоту. Кому теперь прок от этих тайн? Или гордость не позволяет признаться в собственных ошибках? – кулаки Кэра сжались. Под вполне невинным словом «ошибки» крылись смерти, множество смертей.

– Это действительно не выдумка, – вполголоса произнес Абель и тяжело облокотился о створку. Кэр не перебивал его.

– Все было, как вам и рассказывали. Ночь, внезапное нападение, всеобщее умопомрачение… С той лишь разницей, что они ушли не сами. Вы и без меня все поняли – их прогнали стражи. Если бы не они, нам не дожить до утра. Чем поможет оружие, если его держит безумец? – Абель вздохнул. Из его рта вырвалось облако пара. – Мы расстреливали друг друга. В этом староста был совершенно искренен.

– Когда это случилось?

– Так это… почти сразу, как экспедиция ушла в Генк.

– Это с нашими телохранителями?

– Да-да. Все отмалчивались. Что, зачем? Непонятно. Но настроены были серьезно. В их случае мы, считайте, ни при чем. Мне еще тогда показалось – они знают, зачем идут. Знают, кого там встретят. Потому и наняли шиверу с вурстом. Никогда раньше не видел такой компании. Они словно шли спасать мир.

– Похоже, ты не далек от истины, – хмыкнул Кэр. – Но черт с ними, ушли и ушли. Мне не дает покоя нападение… Это вообще обычное дело?

– Нет-нет. За все время, что мы здесь живем… – Абель задумался, – чтоб не соврать… Несколько раз было. В первый, несколько лет назад, – это были какие-то налетчики. Скорее всего, свободные головорезы. Без транспорта, плохо вооруженные, плохо подготовленные. Их перестреляли еще на подходах. Двоих даже живьем захватили. Совсем мальчишки…

– Тогда грайверы были уже с вами?

– Да, разумеется. В следующие разы мы просто выпускали стражей и наблюдали.

– О судьбе пленных и мертвых не спрашиваю. Что с последним нападением?

– Все началось ночью. Было полнолуние, так что видимость вполне сносная. Я проснулся от головной боли. Голову словно тисками сжимали. Перед глазами все плыло. Я думал, что отравился. Хотел выбежать на улицу. Ну, ты понимаешь: облегчиться, два пальца в рот… Кэр неопределенно повел плечами.

– К дверям-то рванулся, смотрю – а никто не спит. Кто еще лежит, за голову держится. Кто сидит. Тим Канев кричит: «Откройте окна!» Я снова к дверям… и тут понимаю, нельзя туда. Не могу понять почему – просто знаю. А голова раскалывается. Начал пятиться, о кого-то споткнулся, упал. Потом муть из глаз пропала, а вокруг не то черви, не то личинки. Везде. На полу, на стенах, на мне… Ползают по людям, а никто их не замечает. Меня вывернуло.

– Зато облегчился, – ухмыльнулся Кэр.

– Толку-то с того? Смотрю под ноги, а там кишащий ковер.

– Червей боишься?

– Есть такое, – кивнул Абель. – Как увижу – передергивает.

– Хорошо, дальше.

– А что дальше? Слышу – на улице выстрелы. Я бежать. Понимаю, что попаду под раздачу, а ничего не могу с собой поделать. По пути бросил взгляд на Тима – он больше всех кричал. Стоит, согнувшись пополам, а из его глотки длинные, белые нитки вьются. Я поначалу не понял что это, а когда сообразил, так чуть головой не тронулся.

– Кажется, я понял, что там было. Не уточняй. Скажи – если все ваши «чуть не тронулись», кто выпустил грайверов?

– Как и всегда, – удивился Абель. – Загонщики.

– Кто такие?

– Нет – это не конкретные люди. Мы так называли тех, кто заступал в караул там, – он указал на землю.

– В пещерах, что ли?

– Да. Двое всегда оставались у двери. Один дежурил внизу. По сигналу сверху с пульта в пещеры подавался специальный звуковой сигнал, открывались задвижки.

– То есть в ту ночь караульные не потеряли голову?

– Потеряли. Больше того – один собственными руками так расцарапал себе горло, что забрызгал кровью все вокруг. Потом целый день оттирали. Но до них, видимо, маг позже добрался.

– И что, он не смог остановить ваших зверюшек? Абель пожал плечами.

– Не знаю. Я о той ночи больше ничего не помню.

– Как удобно… Ничего не помню, ничего не знаю. Всю ночь бегал, ронял слюни и кричал дурным голосом…

– Но ведь это правда. Кэр поежился – стоять на холодном ветру неприятно.

– Тебя уже спрашивали, но внятного ответа не было. Откуда вообще взялись грайверы в пещерах? И главное – как вы сумели найти с ними общий язык? Это ведь не те твари, что обитают в Генке?!

– Не те, – согласился Абель. – Как я и говорил – когда мы пришли, они здесь уже были. При первой встрече мы потеряли человек десять. И не каких-то безоружных, а хорошо вооруженных. Резня… Из тех, кто первым спустился в генераторную, не выжил никто. Там уже была дыра в полу. Не такая, как сейчас, но достаточная, чтобы грайверы смогли вылезти. Страшное зрелище: кровь, куски плоти, обглоданные кости…

– Эти подробности меня не интересуют.

– Мы попытались их выбить. Как понимаешь – безуспешно. А потом… мы уже собирались уходить… они вступили… в контакт. Сами начали переговоры – назовем это так. Оказалось, одного нашего они все же пощадили.

– И он не сошел с ума?

– Нет. Вроде, нет. Но умер почти сразу после завершения переговоров. Ни от чего – просто остановилось сердце. Мне кажется, он уже был мертв, когда говорил с нами…

– Как это?

– Странно двигался, странно произносил слова. Сейчас трудно сказать. Сколько времени прошло…

– А зачем грайверам вообще эти переговоры? Вы же их кормили, так?

– Так.

– А сами они не могли охотиться? Или не на кого? В Генке-то их сотни, пусть немного другие, но базовый вид один и тот же. Те что-то жрут. Что с этими не так? Абель пристально посмотрел на Кэра.

– Не знаю. Мы сами поначалу ломали голову, пытались разобраться, опасались. Но время шло, а грайверы не нападали. Мы решили, что это неплохой вариант: место-то здесь удобное, бросать жалко. Постепенно расширили и укрепили проход в пещеры, поставили дверь. Генератор оказался рабочим, запустили его без проблем. Начали обживаться. Кэр стоял молча.

– Много таких, как ты было?

– Каких таких?

– Которые рыскали по окрестностям в поисках доверчивых и неопасных идиотов. Абель уставился на позабытый ключ, все еще торчащий в замочной скважине.

– Несколько человек, – глухо произнес он.

– И как улов?

– Нам удавалось соблюдать договор.

– Не хочешь говорить? – эрсати посмотрел исподлобья.

– А нужно?

– Думаю, нет. Сделаем вид, что я поверил, – Кэр снова поежился. – Ладно, чего мы сюда-то притащились? Абель быстро потер ладони, снова попытался провернуть ключ. На этот раз послышался скрежет.

– Кажется, пошло, – отдуваясь, сказал он. – Заржавел замок. Давно не открывали.

– Ни к чертям хозяйство ваше. Так безалаберно относиться к лежащим под носом ресурсам. На кол вас посадить мало! Абель настороженно скосил взгляд на эрсати.

– Это я так, к слову, – успокоил его Кэр. – Ты не отвлекайся.

Наконец ключ провернулся. Абель выдохнул, ухватился за толстую ручку и потянул на себя. Оглушающий скрежет разнесся, казалось, на многие километры вокруг. Створка поддалась, начала открываться. Пахнуло спертым, пронизанным масляными испарениями и запахом металла воздухом.

– Ну-ка, подвинься, – Кэр ухватился за ручку вместе с Абелем. Дело пошло быстрее. Покрытые ржавчиной петли скрипели и стонали, норовя если не сломаться, то заклинить. Ботинки мужчин скользили по бетонным плитам.

– И – раз! – выдыхал эрсати. – И – два!

Несмотря на все усилия, створку они смогли открыть лишь наполовину. Но и этого оказалось достаточно, чтобы проникший внутрь ангара свет позволил рассмотреть застывшее там «чудовище».

– Хочешь сказать, что оно на ходу? – глаза Кэра горели.

– Не знаю. Мы постарались законсервировать этот ангар. Вся остальная техника ни на что не годна. А это… С вами зарккан. Я думаю, он сможет разобраться. У нас такого мастера не было, – Абель вздохнул. – Да уже и не будет.

– Он сможет! – широкая улыбка на лице Кэра внезапно померкла, уступив место задумчивости. – Ты же мог и не показывать этот ангар. Мы не знали о нем. Так зачем? Абель внимательно изучал свои ботинки.

– Не знаю, – сказал он. – Правда, не знаю. Показал и показал. Только не прими за взятку. Я вовсе не пытаюсь заслужить перед всеми вами прощения.

– Совесть мучает? – спросил эрсати, но в его голосе не было ни насмешки, ни ехидства. Абель ухмыльнулся.

– Просто возьмите то, что вам дают. Без вопросов и анализа. Договорились? Кэр кивнул. И все-таки ему было интересно узнать, что же побудило предателя сделать такой шаг. Помутнение? Попытка услужить, показать свою преданность? Раскаянье в содеянном? Обезглавленная и разгромленная собственными защитниками община теперь насчитывала всего шесть человек, из них четыре женщины. По какому-то невероятному стечению обстоятельств, вторым выжившим мужчиной оказался Ирландец: напарник Абеля. Кто мог подумать: люди, которые вели Кэра и Гракха в ловушку населенного падальщиками города, в итоге окажутся со своими жертвами по одну сторону? Лишившись в схватке с грайверами левой руки и получив рваные раны лица, Ирландец находился на грани жизни и смерти. Но Марна за несколько дней сумела его выходить и, если не поставить на ноги, то привести состояние к стабильному. Перепуганные, растерянные, – члены выжившей шестерки выглядели побитыми собаками: неуверенно заглядывали в глаза, боялись сделать лишнее движение, сказать неосторожное слово. У них не было шансов выжить – и это все прекрасно понимали. Шивера несколько раз порывалась прекратить, как она выражалась, «агонию несчастных», но Марна стояла на своем. Единожды приняв решение сохранить уцелевшим жизни, она не собиралась позволить Йарике устроить резню. Другое дело, если бы не слово Рурка, к которому шивера, на удивление всем, прислушивалась, никто бы не помешал ей совершить задуманное. Но вурсту хватило всего нескольких фраз, чтобы урезонить напарницу. Та хоть и погрузилась в скверное настроение, но более попыток добраться до глоток ненавистных предателей не делала.

– Договорились, обойдемся без вопросов, – сказал Кэр. – Удастся Гракху завести эту штуку или нет, все равно спасибо. Абель кивнул, но ничего не ответил.

* * *

Гракх примчался к ангару так быстро, как только смог. Он не потрудился привести свой комбинезон в сколько-нибудь приличное состояние. Не так давно темно-коричневого цвета, теперь он был грязно-серый, с пятнами и рваными дырами. Дыры пришлись как нельзя кстати. Гракх приспособился сквозь них доставать инструмент, который закрепил на поясе на найденном широком ремне со множеством отсеков, крючков и карманов. Алые глаза восторженно блестят. Спутанные, давно нечесаные волосы стали сальные, местами превратились в колтуны. Кэр стоял в стороне и наблюдал, как зарккан чуть ли не с благоговейным трепетом обходит представшее перед ним сокровище.

Это был большой тягач, который когда-то использовался для транспортировки труб или длинных железобетонных конструкций. Судя по колесной базе, машина не нуждалась в дорогах и вполне способна передвигаться по пересеченной местности.

Тягач имел небольшую одноместную кабину, смонтированный сразу за ней автокран, а также прицеп. Общая длина такого состава составляла порядка пятнадцати метров. Но самое главное – машина имела не дизельный двигатель, а работающий на гидрате метана генератор, что снимало вопросы о топливе. На решетке радиатора красовались буквы «MAN», а под ними стилизованное изображение льва.

– Чтоб я сдох! На нем даже краска не облезла! – восхищался зарккан, проводя рукой по темно-синей кабине. – Клянусь первородными цехами – это наш билет до Феникса! Находись тот хоть у самих Серых домен.

– Как думаешь, он способен стронуться с места? – спросил Кэр и почувствовал, как внутри все замерло в ожидании ответа.

– Я похож на пророка, эрсати?! – выпятил грудь Гракх. – Мне надо провести полную диагностику систем, проверить агрегаты. Все это позволит выявить возможные неисправности. Только потом, исходя из имеющегося оборудования и запчастей, я смогу ответить на твой вопрос.

– Умеешь ты убедительно ответить, – сплюнул эрсати. – Я к Марне, все ей расскажу, ты пока начинай диагностировать. Думаю, этот «билет» станет нашей первоочередной заботой на ближайшее время. Что тебе потребуется в первую очередь?

– Чтобы мне не мешали, – осматривая колесо, бросил зарккан. Колесо было с него размером, с глубоким, четко очерченным протектором.

– Без проблем, – ухмыльнулся Кэр.

* * *

Как и предполагал эрсати, Марна все силы бросила в помощь Гракху, несмотря на то что тот поначалу отнекивался и никого не хотел подпускать к обретенному транспорту. Несколько следующих дней зарккан почти не вылезал из ангара. Попыток завести машину он не делал, решив сначала заменить и проверить все, что только мог. На стоящих вдоль стен стеллажах обнаружились инструменты, банки с различными жидкостями, расходные материалы. Чем дольше он возился, тем сильнее возрастало его воодушевление. Оказалось, что кабина имеет двойное остекление, которое вполне может выдержать сильный удар. На двигателе нет следов коррозии. Больше того, он выглядел так, словно только недавно сошел с конвейера. Гракх отказывался верить в подобную удачу и потому с остервенением продолжал осмотр. Он готов был разобрать машину и собрать ее снова. Но здравый рассудок взял верх. Пробный пуск двигателя был проведен на виду у всех. Обстановка была почти торжественная. Люди, затаив дыхание, следили за действиями зарккана. Тягостную тишину разорвал первый короткий рев: всего несколько затухающих тактов.

– Я так и знал, что ничего не получится! – с досадой проговорил Кларк, за что тут же был удостоен не одним раздраженным взглядом.

Вторая попытка вышла более удачной. Двигатель, несмотря на перебои, не заглох. Он чихал, работал судорожно, но все же работал… Гракх вылез из кабины, с важным видом прошелся перед машиной, будто что-то проверяя. Он старался сохранить серьезное выражение лица, однако не смог скрыть улыбки. Радость переполняла, рвалась наружу.

– Гракх, чтоб ты сдох! – орал Кэр, пытаясь перекричать рев двигателя. – Признайся, пройдоха, ты знал, что все получится! Знал, но молчал! Зарккан ухмыльнулся, неопределенно повел плечами.

– Ну, чего уставились?! – крикнул он. – Мне кто-то предлагал помощь?! Или я ошибаюсь?!

– Так говори, чего надо! Сам же молчишь, слова не вытащить! – отозвалась Марна.

– Может быть, пока заглушишь? – кивнул в сторону тягача Кэр. – Что глотки драть?

– То заведи, то заглуши… – бубнил себе под нос зарккан, снова направляясь к кабине. Он с трудом поднялся по высоким для его роста ступеням. Двигатель, работающий значительно ровнее, нежели в первые минуты, в последний раз взревел и затих.

* * *

– Знаешь, я не против, – протянул Кэр. Он и Марна стояли на крыше одного из жилых зданий. Ветер трепал одежду, завывал между металлическими зубьями.

– Правда?

– Да. Это тебя удивляет?

– Если честно – удивляет. Я думала, что придется тебя уговаривать.

– Ты попробуй уговорить шиверу, – усмехнулся эрсати.

– Шивера – проблема. С одной стороны, нам бы очень пригодился такой боец, но с другой – она совершенно неподконтрольна. Словно граната в руках ребенка. Вспомни, с каким трудом удалось урезонить ее не пускать кровь Абелю и остальным уцелевшим в этом бараке. Признаться, я думала, нам не избежать конфликта. Как думаешь, зачем она идет с нами и долго ли сможет сдерживать ее порывы Рурк?

– Насчет порывов я без понятия, – Кэр задумчиво почесал затылок. – А насчет того, зачем идет с нами… Насколько мне известно, шиверы максимально точно следуют контракту. Но при этом не пошевелят пальцем сверх него. Видимо, у нее имеется какой-то свой интерес в нашей компании.

– А тебе не кажется, что этот интерес ты?

– Брось, Марна, – отмахнулся Кэр. – Не такая же она дура, чтобы тащиться к черту на рога за… мужиком. Ну да, было, пыталась заигрывать. Не поверишь – я ее послал.

– Да я помню… Дура не дура, а смотрит на тебя, как кошка на мышь. Осторожнее с ней. Я не лезу к тебе в постель, но смотри, чтобы это не коснулось Дез.

– Марна, – голос Кэра звучал сухо. – Давай не будем об этом. Я еще не разобрался в себе…

– Просто побереги девочку.

– Марна!

– Хорошо, хорошо… Так что, берем их с собой?

– Думаю, да. Если остальные будут не против.

– Это само собой. Кстати, Кэр, ты не боишься простыть? – Марна скептически оглядела залатанную кожу его штанов и куртки.

– А должен?

– Не лето уже. Теплее не будет, а ты до сих пор красуешься. Подхватишь воспаление – я ничем не смогу помочь. Хоть бы шапку надел.

– Спасибо за заботу, мамочка, – осклабился эрсати. – Обязательно приму к сведению.

– Шут!

* * *

– Что?! – глаза Абеля сделались такими большими, что готовы были выскочить из орбит.

– Тебе не послышалось, – сказал Кэр. – Мы предлагаем вам отправиться с нами. Не вижу причин отказываться. Ты знаешь, что вам не пережить зиму. Под боком наводненный грайверами Генк. Под задницей готовый рвануть генератор. Да и мало вас.

– Отправиться в качестве кого? – хриплым голосом спросил Абель.

– Наложников с наложницами! – всплеснул руками эрсати. – На общих правах, разумеется. Оружие пока не обещаю. Сам понимаешь… Но все остальное как у любого из нас. Абель дрожащей рукой коснулся лба.

– Почему?

– Отвечу тебе твоими же словами – не знаю.

– И все же?.. Такие решения не принимаются просто так. После всего того, что здесь произошло…

– Стоп! – перебил его Кэр. – То, что произошло здесь – придется оставить именно здесь. Больше ни слова, ни упоминания.

– Не понимаю вас, – немного помолчав, сказал Абель.

– Ты же не думаешь, что мы приглашаем вас в сказочное путешествие к пупу мира.

Доберемся ли мы до Феникса? Пустят ли нас, выслушают? Черт возьми, существует ли он вообще? Мы этого не знаем.

– Вы даете нам шанс. Этим все сказано.

– Ну, вот видишь, ты сам все знаешь. Каков будет ваш ответ?

– Я уверен, никто не захочет остаться.

– Я тоже так думаю. Лучше сдохнуть пытаясь что-то сделать, чем сидеть и ждать конца. Только одно – осторожнее с шиверой. Во избежание проблем лучше не давать ей повода…

* * *

В то время как Гракх занимался регулировкой двигателя, остальные незанятые на других работах члены, теперь уже единой общины, взялись за модернизацию тягача. Пробный выезд из ангара показала, что машина находится в очень приличном состоянии, обладает хорошим запасом мощности и проходимости. Перво-наперво демонтировали кран, но не полностью, а оставив одну секцию в качестве основания под будущую мачту. Потом на освободившейся платформе возвели каркас, обшили его металлическими листами с прорезями-бойницами. В получившейся конструкции вырезали пару окон, забрали их решетками. Кроме того, и окна, и бойницы с внутренней стороны оснастили направляющими, по которым свободно скользили задвижки. Изнутри стены обложили толстыми одеялами и обшили вторым слоем металла. Какие-никакие, а звукоизоляция и теплоизоляция требовались. В крыше над мачтой прорезали отверстие, закрыли его массивным люком. На самой крыше установили прожектор. Такую же конструкцию возвели и на прицепе. С той лишь разницей, что обошлись одним слоем металла и всего одной глухой дверью. В кабину водителя было решено прорезать запирающуюся с обеих сторон дверь. Окна кабины, несмотря на прочность стекла, закрыли решетками. Приятной и крайне полезной находкой стала автономная отопительная система, которая оказалась в силах отапливать не только саму кабину, но и сооруженный пассажирский отсек. Все время, пока шла модернизация тягача, Гракх, казалось, был сразу везде. Он успевал копаться под капотом и руководить возведением каркаса, проверять электропроводку и следить за установкой мачты, лазить под машиной и критиковать форму и надежность задвижек. Он переругался со всеми, постоянно находился в плохом настроении, был всем недоволен. Несмотря на все это, когда тягач в следующий раз покинул ангар, то совершенно не походил на прежнюю строительную машину. Он превратился в хорошо защищенный автопоезд, который с легкостью мог взять на борт не только пятнадцать человек, но и необходимое снаряжение. Только теперь Гракх оттаял. Он все еще продолжать хмуриться и указывать на какие-то, только ему видимые недостатки, но было понятно – итог проделанной работы ему нравится.

* * *

– Нет, нет, нет… – упрямо повторяла Ани, мотая головой и закрывая уши ладошками.

– Это совсем не страшно, – уговаривала ее Дезире. Девушка старалась, чтобы, несмотря на небольшую ложь, голос звучал естественно. Признаться, ей и самой было страшно там, у ангара, когда раздался громкий рокот неведомого агрегата, усиленный замкнутым пространством. Дезире помнила, что даже подпрыгнула от неожиданности.

– Помнишь, дядя Гракх рассказывал тебе про машины. Быстрые и удобные. Вот на такой мы и поедем. Ты же не хочешь снова топать своими ножками по лужам и мерзнуть на улице. Не хочешь же…

– Я хочу остаться здесь, – в голосе девочки появились плаксивые нотки. – Почему мы все не можем остаться? Я устала.

– Сестренка… – Дезире обняла Ани за плечи. – Все устали. Но здесь нельзя оставаться. Это плохое место.

– А когда будет хорошее? – девочка шмыгнула носом.

– Не знаю, милая, не знаю. Очень надеюсь, что скоро. Мы же вместе, а значит нечего грустить. Как думаешь? Ани вздохнула.

– У нас ведь когда-нибудь будет свой дом. Чтобы больше не надо было никуда идти. Маленький, теплый домик.

– Обязательно будет! Дезире почувствовала, как на невидящих глазах наворачиваются слезы. Она не обманывала. После того, как Хилки начал с ней заниматься, появилась уверенность в собственных силах. Будущее, которое до того виделось ей грязным и безрадостным, приобрело оттенки надежды. Не цвета, всего лишь оттенки.

Старик, несмотря на всю свою чудаковатость, оказался хорошим учителем. Он даже преображался во время занятий. Исчезал самозабвенный лепет, смысл сказанного становился прост и понятен. В такие моменты Дезире забывала о своей слепоте. Ани стала ее поводырем. Они почти не разлучались. Девочка постоянно о чем-то рассказывала, делилась новыми впечатлениями и новостями. Тем самым не давала Дезире впасть в отчаянье, почувствовать себя одинокой и брошенной.

* * *

Накануне отъезда еще раз проверили надежность всех конструкций, общую готовность тягача, а также состав багажа. Прежде всего это касалось оружия и боеприпасов, теплой одежды, провизии и запасов топлива. Все оружие разместили в основном отсеке, а часть одежды и большую часть провизии – в прицепе. Топливо разделили на две равные части. Помимо этого провели доскональную зачистку завода. Все, что нельзя было взять с собой, но представляло хоть какую-то ценность, – прятали. Ангары превратились в настоящие консервные банки-склады, ворота которых заваривались наглухо.

Разумеется, это не могло сохранить вещи от целенаправленного мародерства, однако от случайных проходимцев – вполне. Последним, но не менее важным делом стал заводской генератор. На его счет мнения разделились. Попытка остановить при несоблюдении процесса могла обернуться взрывом, тем более что состояние генератора близилось к критическому.

В конце концов, Гракх смог убедить Кэра, что вдвоем они справятся. Что оставлять все, как есть, нельзя. Еще неизвестно, как повернутся дела, а кроме как сюда – идти им больше некуда.

* * *

Марна стояла невдалеке от разрушенного моста и смотрела в сторону завода.

Рядом толпились остальные члены общины, чуть в стороне замер тягач. Не было лишь зарккана и эрсати. Теперь, когда каждая минута растягивалась в бесконечность, недавнее решение уже не выглядело столь правильным. Завод, и без того ставший для многих местом гибели, мог унести жизни еще двоих. Сейчас, когда в этом не было никакой необходимости. «Слишком много похорон в последнее время… Непозволительно много…» Марна закусила губу. Кэр отказался спускаться к генератору, пока не убедился, что в радиусе поражения от возможного взрыва не останется ни одного человека. «Упрямый баран!» – раздраженно подумала Марна.

Она бы предпочла спуститься вместе с ними, чтобы самой контролировать процесс. И пусть лишь стоять в стороне, быть незаметным статистом, но все равно присутствовать. Слепое ожидание высасывало из нее все соки.

– Что-то долго они, – беззаботно прощебетала Йарика. Ее плотно облегающий костюм из странного, похожего на эластичную кожу материала, пообтрепался и более не выглядел столь прочным, как могло показаться ранее.

– Все шиверы такие нетерпеливые? – скривившись, спросил Кларк. Он уже успел оправиться от полученных в Генке ран и теперь передвигался самостоятельно, хотя от хромоты полностью не избавился.

– Ты даже представить себе не можешь, насколько нетерпеливы, – улыбнулась ему «демонесса».

– Надеюсь, тебе не терпится нас покинуть.

– Не дождешься, милый, – Йарика обворожительно улыбнулась. – Знаешь, для тебя я сделаю исключение… буду являться даже во снах. Я же вижу – ты хочешь меня…

Шивера подошла к нему вплотную, провела пальцами по лбу, потом подбородку. Кларк невольно сглотнул.

– У тебя когда-нибудь была настоящая женщина, милый? – спросила Йарика. В ее голосе звучала неприкрытая издевка.

– Пошла ты! – отпрянул Кларк. – Я лучше поимею самку геер, чем снизойду до таких, как ты!

– А я тебе ничего не предлагала, – рассмеялась Йарика. – Что ты. Чтобы я и ты?! Да ты ума лишился. Геера – это потолок для тебя, милый. Только будь осторожен, прошу тебя. Знаешь, поговаривают, эти твари после совокупления съедают своего ненаглядного… Так ты не зевай. Сделал дело – штаны в охапку и беги!

– Ах ты потаскуха! – лицо Кларка побелело от злости.

– Эй, вы, тихо! – прервала перепалку Марна.

– И ты позволишь какой-то приблудной шавке со мной так разговаривать?! – воскликнул Кларк.

– Ой, какой чудесный мужчинка! Ты сам мне это позволил… – Йарика откровенно веселилась. – Ну, отругай меня, отшлепай меня – я очень плохая… Кларк смотрел исподлобья. Казалось, он готов броситься на шиверу. Между тем, народ начал потихоньку отступать, выстраиваясь полукругом. Марна отлично понимала, что Кларк попал в вязкую трясину и продолжает в нее погружаться.

Йарика нашла себе забаву и вряд ли просто так отпустит поддавшуюся на провокацию добычу. Однако в открытую встать на защиту Кларка означало навсегда уничтожить его как мужчину в глазах окружающих.

– Йарика, – произнесла Марна, смотря шивере в глаза. – Мы же не хотим начинать наше знакомство с ссоры. Кларк, – взгляд на мужчину, – а тебе не стоит столь неуважительно отзываться о нашей гостье. Нам всем еще бог знает сколько времени трястись в одной коробке. Давайте уважать друг друга.

– Я вся – одно сплошное уважение, – потупила взор Йарика.

– Врет она все! – сплюнул Кларк. – Марна, я…

– Не хочу ничего слышать!

– Для того я чуть не оставил свою ногу в Генке, чтобы теперь выслушивать бредни рогатой твари… Шивера утратила смущенное выражение, внимательно посмотрела на Кларка. Тонкие брови еле заметно поползли к переносице.

– Вон они, смотрите! – внезапно выкрикнул Абель и указал в сторону одного из двух жилых зданий. Марна взглянула в указанном направлении и выдохнула. Из-за угла показался сначала Гракх, а следом Кэр.

– На первый раз я его прощаю, – услышала она шепот над самым ухом. – Но в следующий раз выпущу кишки. Объясни зверьку, чтобы не случилось непоправимого. Не дожидаясь ответа, Йарика развернулась и направилась к тягачу.

* * *

Дезире сжалась в комок. Ей казалось, что ее снова засунули в металлический ящик. Только на этот раз лязг и скрежет слышались постоянно и со всех сторон. Кроме того, в голове поселилось целое стадо рассерженных слонов. Они протяжно трубили, заглушая голоса, давя на уши. Первые минуты поездки давались с огромным трудом. Девушка пыталась заставить себя успокоиться, убедить, что нет ничего страшного. Но каждый раз, когда под колеса попадала очередная кочка или машина ныряла в рытвину, сердце Дезире замирало.

Хотелось кричать, чтобы ее выпустили. Она готова идти пешком. И пусть на улице одновременно будут дождь, град, снег и холодный ветер. Это ничего не изменит. Все что угодно, только не глухая, душная коробка, сводящая с ума своим невообразимым гвалтом. Как ни странно, но Ани чувствовала себя гораздо комфортнее. Девочку так захватили новые ощущения, что она напрочь забыла о страхе. Широко раскрытыми глазами смотрела в окно – на пролетающий, как ей казалось, пейзаж.

– Сестренка, мы летим, – девочка то и дело теребила Дезире за плечо. – Это так здорово! Та только кивала в ответ, отделываясь редкими фразами. Голова кружилась, к горлу подступил тошнотворный комок.

– Дез, а ну дыши! – услышала девушка голос Марны. – Вот так. Вдох – выдох, вдох – выдох… Да тебя укачивает. Вставай-ка…

Девушка попыталась отмахнуться, но Марна не собиралась ее слушать. Чьи-то руки подхватили Дезире за плечи, поставили на ноги. Она дернулась, высвободилась. Однако успела почувствовать нечто странное: прикосновение оказалось приятным. Чем-то неуловимо теплым. Оно словно вдохнуло новые силы, приоткрыло доселе неведомую завесу. На языке вертелся вопрос, но девушка не решилась его задать. «Может быть, потом, когда никого не будет рядом…» – думала она. В лицо ударил порыв холодного ветра.

– Дыши, – сказала Марна. Дезире вцепилась руками в решетку окна. Воздух почти обжигал, но в то же время дарил свежесть, прояснял голову.


    Ваша оценка произведения:

Популярные книги за неделю