355 500 произведений, 25 200 авторов.

Электронная библиотека книг » Людмила Минич » Жемчужина из логова Дракона » Текст книги (страница 2)
Жемчужина из логова Дракона
  • Текст добавлен: 8 сентября 2016, 22:41

Текст книги "Жемчужина из логова Дракона"


Автор книги: Людмила Минич



сообщить о нарушении

Текущая страница: 2 (всего у книги 27 страниц)

Да и не очень-то… хотелось Ветру на него пялиться глаза в глаза. И беглого взгляда хватило, чтобы понять: ничего у старика в голове не перепуталось, все-то он помнит, даже слишком хорошо. И кто такой Ветер, прекрасно знает. Но никому и слова не сказал. Значит, что-то затевает. От сердца опять немного отлегло.

Сам хозяин все еще молчал, присматриваясь к гостю, и Ветру, не желавшему встречаться взглядом с бывшей жертвой, оставалось лишь переместиться к окну, рассеяно оглядывая обстановку. Непочтительно, но чего еще ожидать от человека такого сорта, уличного темника? Лишь там, у окна, он коротко вздохнул, собрался и обернулся. Пусть всемогущий Силивест Бран не думает, что Ветер испугался.

Ему не показалось. Старик явно был настроен весьма благожелательно. Слабо, но приветливо кивнул в ответ дерзкому взгляду Ветра. Еле-еле, не отрывая головы от подушек. Лицо его еще не утратило крайней бледности. И голос звучал куда тише и слабее, чем вчера в Угарном переулке.

– Приветствую с добром. Тебя ведь Ветром зовут? Мне так сказали.

Ветер кивнул. Надо же, с добром… В ответ решил промолчать. Кто он таков, чтобы ответить тем же?

– А ты ведь жизнь мою спас, Ветер. Как бы там ни случилось.

Загадочные слова. Ветер принял их за намек.

– Как я понял, в Башню сдавать ты меня не собираешься, – заключил он, приближаясь.

Старик молчал. Горько про себя вздохнув, Ветер вытянул из-за пазухи теперь уже потерянное для него сокровище. Швырнул его на стариковскую кровать.

– Вот твое золото. Все в целости. Давай договоримся: ведь мог я тебя бросить? Не просто мог. Должен был. А ведь не бросил. Да и неизвестно, дошел бы ты сам домой, не встреть меня! Нездоровый ты больно, господин Бран. Так что давай порешим все миром: я возвращаю твое золото, а ты меня отпускаешь на все четыре стороны. Идет?

Старик заметно заволновался.

– Да что ты! Забери, оно твое, – неожиданно просипел он, указывая глазами на мешочек. Очевидно, двигать руками он еще не мог, но если б мог, то, казалось, замахал бы со всей мочи. – Ты получишь больше, много больше! Тебя послал ко мне Нимоа! Сам Нимоа!

Вот так поворот! Ветер потянулся за мешочком. Недоверчиво поглядывая на старика и прислушиваясь к звукам за дверью, отправил увесистый кошель обратно за пазуху. Как же это прикосновение согрело сердце!

– Много больше дам, – не унимался старик. – Даже и представить себе не можешь!

У Ветра внутри заскребло. Хорошо бы еще больше, оно, конечно, не помешает. Но… снова сделалось… как-то не по себе. Он вспомнил вчерашние слезы госпожи Бран. "Спасибо тебе, мальчик!" Как она повторяла это, словно… Ветра основательно коробило, стоило только вспомнить. Довольно уже с них обоих. Этих денег и так должно хватить на мастерскую, если с кем-то в долю войти.

– А мне и представлять не надо. Того, что есть, с лихвою хватит. Прикажи слугам меня выпустить, и я пойду своей дорогой, – устало сказал он.

Старик, вроде, удивился, а потом взволновался:

– Нет, что ты, нет! – Ветру даже испуг послышался. – Не уходи! Ведь сам Нимоа указал мне тебя! Садись, садись скорее, – он заторопился и задышал опасно глубоко.

Ветру ничего не оставалось как сесть.

– Не понимаю, почему бы тебе просто не отпустить меня, – вырвалось наружу мучительное напряжение, не покидавшее его со вчерашнего вечера.

– Ты пока ничего не понимаешь, – выдохнул старик после небольшой паузы, когда его дыхание восстановилось. – Своей удачи не понимаешь! Нимоа указал на тебя. Это счастье, истинное счастье! Мне надо передать тебе дар Нимоа, великое сокровище, бесценное. Теперь понимаешь? Просто необходимо! Но сначала… я хочу узнать кто ты и откуда. Хочу проверить, не ошибся ли.

– Что за дар такой?

Нехорошее предчувствие опять закопошилось внутри. Вот почему старик не послал за стражниками! Он то ли истово поклоняется Нимоа (вон, у него Дракон-хранитель над входом в каждую комнату) и немного сошел с ума, то ли в этом доме заварилось что-то непонятное, и Ветер оказался втянут по уши. А если из расспросов выяснится, что он совсем не тот, на кого вроде бы указал Нимоа? Тогда что получается, в Башню?

– Это великий Дар Драконов! – Старик благоговейно взирал на изображение Драконьего лика над дверью. – Но лишь достойный сможет получить его! Нимоа ясно указал на тебя!

На достойного Ветер уж точно не похож. Старик точно свихнулся. Почитатель Драконов на его голову! Но Бран словно почуял настрой своего гостя.

– Нет, я обладаю настоящим знанием! Я знаю, как найти величайшее сокровище!

– С меня и того что есть, достаточно. Найди себе другого достойного.

Ветер уже обдумывал пути отступления. "Вот сойду сейчас вниз. Скажу, что с хозяином поговорил, благодарности выслушал, прощайте, открывайте – и вперед. А этот пусть себе стонет, все равно никто не услышит". Это может спасти его. Если удача не покинет. Но тут старик его удивил.

– Нет, не найти мне другого. Ты уже третий. Третий и последний. Не передам тебе знание – умру с тяжестью на сердце.

– А где остальные? – поинтересовался Ветер.

– Нет их. Ушли. Не знаю, где они теперь. Не смог отыскать, – горестно ронял Бран. – И ведь Нимоа мне знаменья ясные давал, и один раз, и другой. Да только… ничего я им не поведал. Счел недостойными, самочинно даром распорядился. Все думал, что пришлет Нимоа Того Самого, да не сейчас, попозже, поближе к концу моему. Но наказал меня Нимоа: годы шли, а никого так и не было. А теперь уж я так близко, ближе некуда… Силы на исходе, совсем покидают, – он вздохнул, а может, и всхлипнул. – Уж как я ждал тебя! Как ждал!

Ветер хмыкнул. Неужели старик забыл, с кем говорит?

– И что, я похож на того самого? Ну, достойного? – поддел он, не удержавшись.

– О! – Бран закатил глаза. – Темны для нас, смертных, намеренья Нимоа и неясны пути его. Наша встреча – это знак!

Ветер решил промолчать. Тем более что все это не очень-то походило на сумасшествие. Интересно, что старик дальше скажет. А тот продолжал:

– Ведь это Нимоа задержал меня до самой ночи! Это он послал тех разбойников, что лишили меня провожатых! Заставил прочь бежать, не разбирая дороги, пока не завел меня в те ужасные, темные, грязные кварталы, из которых я выхода не мог найти… и все кружил, кружил. Пока не понял, что совсем заблудился. Это Нимоа сделал так, чтобы в тот поздний час я встретил тебя.

– Скажи спасибо, что не встретил Каракуля-Торопыгу или Сухого. Они там обычно и ошиваются, – не удержался Ветер, уже смекая, какой силой Брана затащило в Леды.

– Вот-вот, – подхватил старик. – Выходит, не их, а тебя встретил. Но так и не уразумел знаменья. И снова испугался. Думал, уж теперь конец, убьет меня злодей, не пощадит. Страх сжал когтями мое слабое больное сердце… Да только смягчил тебя не иначе как сам Нимоа. Не могу я себе представить такого разбойника, чтобы меня до самого дома тащил. Да еще в то время, когда на охоту выходят двары.

– Ну, во-первых, я разбоем не промышляю. Мое нынешнее ремесло – всего лишь воровство. И тебя я убивать не стал бы… пригрозил маленько, и только. А ты вон как перекинулся…

Ветер скрипнул зубами, не понимая, с чего это его понесло в такие опасные откровения. А ну как вспомнит старик вчерашнее и опять откинется? Или еще лучше – по новой разобидится и сдаст гостя туда, куда давно уже должен был спровадить.

– И, во-вторых, не было дваров. Успел я до восхода Линна, – добавил он.

Бран только глазами повел.

– Это Нимоа!

– Ну, и зачем тебе тогда моя родословная? – опять поддел его Ветер. – Хорошо, скажу я, кто таков, откуда, куда направляюсь – и решишь ты, что не тот я. Как те двое. И дальше что? Пойдешь снова по Ледам бродить, искать своего избранного? Надеюсь, встретишь там Каракуля или еще кого-нибудь, подостойнее. Тогда и сравнишь.

Он фыркнул. Однако шуткой своей Ветер явно сбил Брана с толку, и тот с тревогой глазел на гостя. Нетрудно было угадать, о чем он думал. И правда, что же дальше, если Ветер и правда не тот? Тягучее вязкое молчание тянулось и тянулось, и гость уже посетовал на свой длинный язык, в очередной раз примериваясь к тому, как бы получше улизнуть от настырного "благодетеля".

– Погоди, – наконец отозвался старик. – А ведь ты прав. Я должен верить Нимоа. Я должен открыть тебе тайну.

Будущий избранный весь превратился в слух. А вдруг? Как он там сказал? Величайшее сокровище?

– Что ты знаешь о Слезах Нимоа?

– О слезах? – удивился Ветер.

– О Слезах Нимоа, которые стали бесценными Жемчужинами.

– "И вот Священный Дождь упал, в день Ниаканн, в расцвете лета, и мириады жемчугов, как мириады точек света, рассыпались, скрывая Дар

Нимоа людям".

Небрежно, без выражения, Ветер по памяти повторил хорошо знакомые строки бессмертного Стэвира.

– "День Ниаканн", – добавил он. – Или, как его еще называют, "Легенда о Жемчужинах" Стэвира. Об этих жемчугах ты говоришь?

Бран потерял дар речи. Молчал и Ветер. Это вырвалось невольно, да так быстро, что и сообразить-то не успел.

– Ты знаешь стихи Стэвира? – наконец пришел в себя старик.

– Ну и что? – Ветер умышленно небрежно раскинулся в кресле, чтобы скрыть досаду.

Вместе с этими строками полезли непрошенные воспоминания. Ильгрит, Олтром…

– Для простого воришки ты слишком…

– А я не простой. Я сложный, – парировал Ветер. – Для знатных и богатых господ. Стихами отвлекаю их внимание. От кошельков.

– А я ведь сразу понял: ты не прост! Нимоа послал тебя! – опять завелся старик, и Ветер счел необходимым прервать его бесконечные излияния.

– Мне кажется, нам обоим следует уделить, наконец, внимание той тайне, что связана с жемчугами Нимоа, и кою ты желаешь мне доверить. Или же не желаешь. Тогда позволь мне удалиться.

Силивест Бран удивленно хлопал глазами, а Ветер… Он словно сбросил с себя эти… Сколько? Пять, три, и еще три… одиннадцать лет – целых два малых срока и еще один год впридачу. Бесконечная череда лет вдруг отступила, и прошлое разом ожило, вырвалось на волю из глубин, непрошено напоминая о себе. Ветру почудилось, что он опять на скамье рядом с Олтромом ведет бесконечный спор относительно новой трактовки древних рукописей. Как давно это было!

Старик все молчал и молчал.

– Я ухожу, – просто сказал Ветер. И встал.

– Нет, нет, нет! – Бран до отказа напряг свой слабый голос и бешено завращал глазами. – Я вижу, вижу, что это ты! Тот, кому я могу доверить свое бесценное знание. Ты думаешь, это только легенда? О Жемчужинах, хранимых Драконами? Нет! Я видел, видел такую Жемчужину собственными глазами! Это я, я получил ее в дар от Дракона! И теперь я богат, сказочно богат! Видишь? А ведь я бывший красильщик!.. Красильщик тканей! И все это, – он слабо дернул рукой и обвел глазами богато убранную комнату, – по милости Драконов… благодаря моему сокровищу!

Вот это уже другой разговор. Стоило здесь немного задержаться, если только старик не выжил из ума от удара.

– Так ты говоришь, что видел одну из Жемчужин? Своими глазами?

– Да, да… Верь мне! Я держал ее в руках! Я получил ее в дар!

– И где же она? – осторожно осведомился Ветер.

– Этого я тебе открыть не могу.

Оставалось только усмехнуться. А как же иначе.

– Нет, ты не понимаешь! Я никому не смогу завещать Жемчужину! Она моя. Она не будет служить тебе. Жемчужина – не кусок золота, – его голос выровнялся, он уже объяснял, а Ветер внимательно слушал. – Ее нельзя продать… даже просто отдать нельзя. Ты потом узнаешь почему. Но она приносит удачу, редкую удачу в деньгах. Сказочную… Вот послушай. Я все расскажу тебе, а если ты про то начнешь болтать бездумно, все равно никто не поверит.

Он ухмыльнулся, видно, представляя, как Ветер ко всем и каждому начнет приставать с этой глупой историей. Сам же Ветер сосредоточенно внимал, пытаясь шаг за шагом отделить правду от вымысла.

– Когда я получил ее, то толком не уразумел, что за ценность мне досталась, на самом-то деле. Я помню тот день, как шел по дороге нищий, голодный: в кармане не то что какого-то скимбика – ни одного медяка не завалялось. А потом мне навстречу попалась лошадь. То ли я на нее набрел, то ли она на меня… Кляча клячей. Конечно же, она не была ничейной. Но я свел ее в ближайшее селенье и продал какому-то… верно, редкому в тех местах заезжему торговцу. Не выменял на еду, а продал! За местное серебро. А я-то думал, что меня побьют как конокрада! Ведь поселок был как раз неподалеку, и кляча могла оказаться тамошней… Но голод подпирал, а день клонился к вечеру, приходилось искать укрытия, чтобы не остаться на улице, и еды, чтобы не упасть прямо на дорогу. Но нет! Мне повезло – местные не признали клячи. А вырученные за нее деньги стали пустою тратой для глупца, купившего это сокровище. Она, верно, сдохла на следующий же день. И куда смотрел тот олух! Одно слово, изрядно успел нализаться, перед тем как со мной сторговался. Ладно… довольно про него.

Он замолчал, переводя дыхание. Грудь его вздымалась все чаще, бледные, почти восковые щеки украсились лихорадочными пятнами, и Ветер начал опасаться, что старик не закончит своей истории, прежде чем свалится от нового удара. События многолетней давности явью вставали перед Браном, словно он помнил все до малейшего вздоха.

– Вот так я худо-бедно добрался до витамских границ, на остаток денег прикупил одежду поприличнее, набрался смелости и решил подзаработать у какого-нибудь торговца. И сразу удача! В первом же городе зашел в первую же богатую лавку и спросил, не нужны ли тут люди, что в красках и тканях хорошо разбираются. Очень опытные. Да, сказали мне, нужны. Они как раз искали такого, да к тому же чтобы мог объясняться с людьми из Края Вольных Городов, знал наречие тармас или хотя бы хадасса. О счастье! Я больше года в Бархассе прожил, с хадаисами, за это время на их языке болтать научился, и вполне прилично. А тармасское наречие – мое родное. И тут в лавку сам хозяин пожаловал. Управитель сразу ему на меня показал, и вдруг я торговцу тому приглянулся. Стал он меня расспрашивать, кто таков, чем до того занимался. Ну, наврал я, конечно, на несколько мешков хватит, но держался все-таки своего ремесла красильного, чтобы не попасться, да пару имен еще вспомнил известных, и в Бархассе, и в Стромпике, и в родном моем Вальвире.

– Стой, так ты из Вальвира? – внезапно оборвал его Ветер.

– Да, оттуда.

Увлеченный своей историей старик торопливо отдышался, он часто так делал. Все-таки недуг донимал его, но не мог служить помехой теперь, когда любой ценой хотелось уверить Ветра в существовании легендарных жемчужин.

– Так вот. Хозяин на меня посмотрел и говорит управителю: вот, мол, я честного человека сразу вижу. А то все только обокрасть норовят. В Фалесте за два года уже пятеро местных проворовалось. Пошлю туда вот этого. Хочу, чтобы стал он моим управителем в Фалесте. Тот, из лавки, удивился несказанно! Вот так я и попал в Фалесту, да еще сразу управителем, из моей-то бесталанной нищеты. Дело не мое, но я старался, и как-то все мне удавалось, даже слишком. Словно редкостное чутье открылось. Хочу сделать так – ни опыта ведь, ни уменья нет – а делаю вдруг совсем наоборот. А потом оказывается: все правильно сделал. Стали поговаривать, что предвиденье у меня есть чудесное. Если я замешкался и каких-то тканей не прикупил – ни у кого они продаваться не станут. Не покупают люди и все. А из лавки моего хозяина в Фалесте все подчистую выметают. Года через два стал я управителем уже в Бархассе. А потом и сам небольшую лавчонку выкупил, почти задаром. Хозяину от нее – один убыток. Но я смело покупал, понимал уже свою силу. И скоро стала моя лавка первая в городе. Потом и другие были, потом другие города, а потом я сюда приехал, в Ласпад. На родину потянуло. А здесь все-таки к Вальвиру ближе. Туда мне нельзя возвращаться…

Тут он подозрительно долго переводил дыхание, Ветер даже подумал, что остального ему сегодня не слыхать, но старик таки продолжил:

– Здесь я тоже быстро развернулся. Уже давно я самый богатый человек в этом городе. Пускай молва твердит, что один из самых богатых. Я-то правду знаю. Просто новых завистников не желаю, их и так немало. Да, я самый богатый человек в Ласпаде, Серединный Судья и член Городского Совета, самого Высшего Круга. Один из хозяев этого города, без моего согласия тут ничего не совершается. И все это – благодаря Жемчужине.

И он с нескрываемой гордостью взглянул на Ветра. Тому очень не понравилось про "Серединного Судью", но сама история его зацепила. Очень даже зацепила. Не верилось, что старик все это выдумал. Да и зачем ему? А вдруг она действительно существует, эта Жемчужина? Вдруг это не просто легенда? Они с Олтромом часто спорили, есть ли в этих мифах хоть капля истины. Олтром считал, что да. У всех преданий есть первооснова, которую мы утеряли, так он говорил. Но среди людей ученых, коих Ветер немало перевидал еще в Вальвире, бытовало другое мнение.

Легенды, твердили они, это не что иное, как сказки, придуманные древними, чтобы объяснить себе, за что им мир такой достался. Почему дождь и град бьют посевы, ураганы сметают людей и дома, а волны в море топят утлые суда. За что двары крадут людские жизни. Вот люди и решили, что гневается на них Нимоа. Когда же светит Канн и обильный урожай зреет на полях – Нимоа радуется. А Драконы, Дети Нимоа, исполняют волю его, храня людей на земле – той самой тверди, что держит Великий Нимоа на своей огромной спине. Все просто. Ветер встречал и таких, что вообще не верили – шутка ли сказать – в существование Драконов! А тут такое!

Он решил сделать вид, что верит старику. Может, что-то из этого и выйдет.

– И что, я тоже могу стать богатым? – Все-таки недоверия в его голосе оставалось многовато. – Почему же ты всю жизнь молчал, а теперь вдруг решил выдать тайну?

– Негоже, чтобы она со мной ушла. И Дракон так сказал: должен придти достойный… готовый… Чувствую я… тяжело мне будет умирать. Вот и ждал… – Лицо его заметно потемнело, глаза наполнились скорбью. – Хотел я свое бесценное знание сыновьям передать. Поэтому ждал, пока вырастут они, окрепнут, оперятся. Но где уж мне, червяку, самому решать! Нимоа, между тем, посылал ко мне избранников, им взлелеянных. Как тебя. Дважды так случалось. А я все хитрил да сам себе рассказывал, что не тот человек мне встретился, не подходящий. Один раз Нимоа не послушался – сына потерял. Другой раз ослушался, не покорился – второго он у меня отнял. А теперь чуть мою собственную жизнь не забрал.

С мольбой во взгляде он обратился к Ветру:

– Не уходи! Если и ты уйдешь, в третий раз накажет меня Нимоа. Умру я с нечистой совестью. В двара превращусь или во что-нибудь похуже. А тебе ведь ничего не стоит… Ничего не потеряешь. Наоборот, получишь, а? Да еще золота прибавлю!

– Хорошо! – твердо сказал Ветер. То ли сочувствие его заставило, то ли любопытство. Правда ведь, он ничего не теряет. – Но не обещаю, что воспользуюсь твоими знаниями. Или это непременное условие?

– Нет, нет. Конечно, нет! – довольно закивал головой старик. – Это уж ты сам. Тебе решать. Только вот…

Он замялся.

– Что, "только вот"? – Ветер невесело усмехнулся. В его жизни всегда были подвохи. Он привык. Ничего даром не получишь. – Как говорится: отдал по доброй воле скимбик – отдай и кошелек, а то отнимут силой.

– Да что ты, что ты, ничего мне от тебя не нужно! – старик, похоже, снова испугался. – Ты должен слово дать одно… пообещать мне… Только и всего.

– Что никому говорить не буду? Не бойся, меня и так засмеют, если что.

– Нет, другое. Я доверю тебе тайну, но нельзя ею пользовался до того как… до смерти моей. Вот умру я – тогда и отправляйся за своей Жемчужиной. Если пожелаешь.

– А почему? – спросил Ветер.

– Вот этого не могу тебе сказать. Но это непременное условие.

Ветер прикинул про себя. Да будет ли он вообще когда-нибудь о том заботиться? Тем более что до конца старику осталось не так уж долго. И он легко согласился:

– Ладно. Считай, договорились.

– А ты в том поклянешься?

– Сказал же: согласен!

– Нет, ты поклянись! – настаивал Бран.

"Ладно уж, – решил Ветер, – сказал "раз", надо говорить и "два".

И произнес повнушительнее:

– Клянусь тебе в том, что не воспользуюсь твоим тайным знанием до твоей же смерти.

– Или не найти мне покоя до самой смерти, – подсказал старик.

– И не найти мне покоя до самой смерти, если обману тебя, – спокойно подтвердил Ветер.

Ох, и настойчив же этот Силивест Бран!

– Прекрасно! Решено, ты остаешься здесь.

Старик был страшно доволен, а Ветер – обескуражен.

– Как это здесь?

– Конечно, нам же нужно карту изобразить. А память для того по крупицам нужно собирать. Не один день уйдет.

– Какую? Путь до логова Дракона и обратно? – Ветер улыбнулся своей шутке.

– Не до логова, а до Обиталища Дракона, – старик вновь ударился в прежнее благоговение перед Нимоа и всеми его Драконами. – Это тебе не тварь какая-нибудь, а Высшее Существо. – Его взгляд обратился к фигурке Охранного Дракона над входом в спальню. – Конечно же, у меня нет готовой карты! Не мог же я доверить такое важное простому пергаменту? Память – вот что хранит бесценное знание пуще любых тайников. До сих пор я помню те дни так ясно, словно это было вчера. – Лицо Брана омрачилось вновь. – Будто и не было всей этой жизни.

– Ну и рисуй. А я зачем тебе сдался? Зайду через день-другой, заберу.

Понимая, что старик беспокоится, как бы Ветер не удрал, едва выйдя за двери, он совершенно серьезно прибавил:

– Можешь не сомневаться. Если уж я сказал, что приду, значит приду обязательно.

– Я верю, верю тебе. Ты не обманешь старика. Но я слаб. Вот видишь?

Он пошевелил пальцами и попытался приподнять одну руку, покоившуюся поверх одеяла. Ему удалось лишь сдвинуть ее с места.

– Пубест, мой лекарь и друг, говорит, что все еще может вернуться, но не сразу, со временем. А ты можешь очень скоро исчезнуть из Ласпада. Я это сердцем чувствую. Времени осталось немного. К тому же, я вижу, ты грамоту знаешь. И сдается мне, – он пристально посмотрел прямо в глаза своему гостю, – не просто знаешь, а куда лучше меня. Тебе за мной и записывать. Никому, кроме нас двоих, не доверю бесценное знание. Соглашайся! Тебе у меня хорошо будет. Лучше, чем на улице. Или где-нибудь в Темных Кварталах.

Ветер помалкивал. Доводы старика были резонны. Да и обратно, домой, если можно так назвать свое укрытие, ему не хотелось. Тут можно на время спрятаться от Косого и вездесущих глаз его шайки. У Силивеста Брана его никто искать не станет. А хозяин дома будет беречь его, обхаживать. Последнее соображение оказалось решающим, и старик, сразу догадавшись, что Ветер сдался, пустился в рассуждения, как все устроить наилучшим образом.

У него нет помощника, дела свои он вел всегда самолично, никому не доверял. Однако в последнее время он часто подвержен хворям, и когда случается вновь занедужить, Симлид, старший управитель здесь, в Ласпаде, присылает своего человека в помощь. Но теперь Бран намерен взять помощником Ветра, раз уж его сама судьба подбросила. Временно, конечно, пока не подыщет более достойного места в своем торговом царстве. Ведь должен же он вознаградить спасителя. А пока что Ветер ему тут послужит, поживет в его доме. Никто не осмелится перечить Силивесту Брану. И главное, никто ничего не заподозрит.

Пишет ли Ветер на каких-нибудь еще языках, кроме тармасского? У Брана много торговых дел с хадаиссами, витамами, либийцами, а также в обширной Империи Индурги. У них там местных наречий не счесть, но может, хотя бы дурги? Или ингорги? Ветер кивнул. Так какие же?

– Тагорги так себе. Ингорги совсем плохо, – пожал он плечами. – Написанное разобрать могу, на слух же плохо понимаю: сплошные вопли гортанные. Для этого ухо должно быть привычное. – Ветер сосредоточенно покопался в памяти, не замечая удивленного взгляда Брана. – Да и давненько доводилось с ним дело иметь. Лучше уж дурги.

– А хадасса, витама?

– Это пожалуйста.

– Вижу, поносило тебя по земле, – вкрадчиво пропел старик.

– Поносило.

Ветер не имел намерения откровенничать. Они обо всем договорились, и новоиспеченный помощник Силивеста Брана отправился за хозяйкой и Тэсилом. Они выслушали распоряжения молча: хозяйка – с нескрываемой радостью, ей понравился "мальчик", как она упорно называла Ветра, несмотря на его отнюдь не детские годы, Тэсил – с нескрываемой подозрительностью. Не приглянулся ему незнакомец, втершийся в дом его господина. Но хозяином здесь был Силивест Бран, и никто не осмеливался ему перечить, это Ветер понял сразу.

Вышло так, что пробыл он в доме Бранов значительно дольше, чем намеревался. Старик поправлялся медленно. Ветер целые дни проводил у его постели. Карта подвигалась быстро: старик обнаружил завидную точность в своих указаниях, оставалось лишь исправно за ним записывать. Кроме того, было множество дел повседневных и скучных.

Каждый день являлся Симлид, старший управитель, со своими отчетами, жалобами, счетными табличками и пергаментными свитками. Прибывали конные нарочные из других мест. Иногда приходили младшие управители, но их отправляли обратно к Симлиду. Захаживали важные люди, некоторых Ветер знал в лицо, одного из них даже как-то ограбил. Хорошо, что ремесло его – темное во всех отношениях, и тот грузный увалень так и не узнал, даже не заподозрил обидчика в скромном, неизменно вежливом, одетом сообразно новому званию помощнике господина Брана. Многие приходили лишь затем, чтобы выразить сочувствие по поводу недуга, постигшего торговца, и пожелать скорейшего выздоровления.

Впервые Ветер вертелся среди таких важных особ, все-таки в прежние времена мир его был поскромнее. И вертелся без особого восторга, надо сказать. С виду красиво, благородно, а за сытыми вывесками – глухая черная зависть, а то и ненависть. Да, старик был потрясающе везуч, неправдоподобно удачлив, это Ветер уже понял. Деньги любили его, просто обожали настолько, насколько его ненавидели за это торговцы-сотоварищи. Ветер, в конце концов, даже проникся к нему сочувствием.

А вот жить у Силивеста Брана было хорошо, удобно. Сладкое, сытное, почти беззаботное время. Единственная опасность – что кто-то его узнает, весьма призрачная в стенах этого дома. Госпожа Бран, сама из богатой семьи, получившая редкое по тем временам "благородное воспитание", была просто очарована гостем. С ней и лекарем Пубестом Ветру приходилось регулярно сталкиваться там и тут, трапезничать. Это был другой, неуличный мир, и чтобы соответствовать, он позволил себе стать прежним Ветром дваждыпятилетней давности. Шутил, подолгу обсуждал с хозяйкой ее любимых сказителей, мудрецов, стихотворцев, даже трактаты Идвидаса Тэка, нимало, правда, удивившись, ее интересу к столь тонким материям.

Как-то, увлекшись и желая блеснуть, он прочел ей свои собственные творения, давние, из тех, что когда-то удались ему по чистой случайности. Ради справедливости нужно сказать, что было их всего-то два. Он ведь сам не стихотворец, нет у Ветра такого дара. Но стихи он любил… питал такую слабость когда-то. Госпоже Бран первой довелось услышать историю, написанную по смерти Олтрома, – арбалетной стрелы, которая яростно и нетерпеливо мечтала вонзиться в горло врага, но по преступной ошибке попала в горло друга, и металл ее навечно почернел от неизбывного горя. Старушка плакала, и это стало Ветру лучшей похвалой, единственной за столько лет. Только в горе могли родиться эти строки.

– Бессмертные слова! – воскликнула хозяйка. – Но кто же автор, он известен?

– Мне он неизвестен, – Ветер с усилием отмел соблазн признаться. – Как-то раз мне довелось переводить это с витамского. Очень давно.

Прошло еще пять дней, пошел следующий срок. Все тайные указания Силивеста Брана были доверены пергаменту, карта – составлена. Однако старик недостаточно окреп, чтобы снабдить ее собственноручными пометками и рисунками. Да и Ветер не торопился. Он и сам начинал во все это верить. Целыми днями он пребывал в обществе нового знакомца, обретенного столь странным способом, и тот ничем не напоминал сумасшедшего. Напротив, Бран показался ему человеком весьма разумным. Челядь относилась к хозяину с большим уважением, и не зря. Привык к нему и Ветер, проникся доверием, как всегда с ним случалось, стоило лишь узнать человека поближе. И вот, болтая вечером со стариком и коротая таким образом время, слово за слово, Ветер рассказал ему свою историю.

Он совсем не помнил своего отца с матерью, рядом всегда был только Ильгрит, старший брат. Истинной родины Ветер тоже не знал, не подозревал, что случилось с его родителями, помнил лишь, как подросток Ильгрит однажды пустился в долгий путь и вместе с младшим братишкой перебрался в Вольный Город Вальвир. Ветер верил ему, как самому Нимоа, ведь у него никого больше не было.

Чтобы прокормить себя и брата Ильгрит не гнушался никаким заработком, даже подворовывать пытался по мелочи, за что и был избит темниками из местного братства, да так, что зарекся впредь попадаться им на дороге. Вот и промышлял за объедки посыльником, брался чистить сточные канавы, помогал лудить посуду, а потом каким-то чудом нанялся учеником к стеклодуву, и тогда дела у братьев пошли получше. До того они перебивались почти что на улице, теперь наняли грязноватый угол в подвале. Ветер хорошо помнил эту клетушку, отгороженную холщовыми "стенами" от такой же бедноты, как они сами. Они промыкались там три или четыре года. А то и целый срок, память тех времен его частенько подводит.

Однажды вечером старший брат вернулся домой на редкость довольный и сказал, что Ветру очень повезло. Сегодня мастер велел Ильгриту отнести заказ одному очень важному человеку. Завтра они вновь пойдут туда, уже вместе.

Этим человеком оказался господин Олтром Тринн, известный не только в Вальвире, но и далеко за его окрестностями. Он содержал прославленную школу для детей богатых торговцев и знатных господ, обучал их премудростям счета и письма, языкам, правилам изящной словесности и стихотворчества, игре на тандроне, истории и географии мира, законам Края Вольных Городов. Приходили и другие учителя. Танцы, фехтование, светская беседа. Некоторые из них так и не свыклись с присутствием Ветра и всегда прогоняли его, несмотря на просьбы господина Олтрома.

Ильгрит попал в дом Олтрома вовремя: господин Тринн искал нового слугу для школы. Бегать по поручениям, полировать каменные таблички, месить глину, смешивать чернила, убирать, даже подносить нужные книги, ведь сам Учитель был немолод. Ученик стеклодува нашел в себе смелость заговорить с господином Олтромом и рассказал ему о Ветре. И платить мальчишке не надо, взахлеб расписывал он, и кормить тоже, только позволить бывать на занятиях. Вот так Ветер туда и попал.


    Ваша оценка произведения:

Популярные книги за неделю