355 500 произведений, 25 200 авторов.

Электронная библиотека книг » Луис Ногерас » Современный кубинский детектив » Текст книги (страница 2)
Современный кубинский детектив
  • Текст добавлен: 17 октября 2016, 00:19

Текст книги "Современный кубинский детектив"


Автор книги: Луис Ногерас


Соавторы: Берта Тенорио,Арнольдо Лопес,Гильермо Родригес Ривера
сообщить о нарушении

Текущая страница: 2 (всего у книги 27 страниц)

– На самом деле, – несколько смешавшись, ответил Лабрада. – Я располагаю соответствующими данными.

Пока кадровик сообщал сведения о Карденасе, Роману слышалось в его тоне плохо скрытое злорадство. Да, было в этом человеке что-то, что помимо воли отталкивало Романа.

– Кто третий? – спросил он.

– Теодоро Гомес Пуэнте, поступил к нам пять месяцев назад, – отозвался Лабрада, листая свои бумаги. – Да, совершенно верно, он пришел как раз в июле. По общественной линии не очень активен, но с работой справляется и вообще паренек серьезный. Во всяком случае, никто на него не жаловался, хотя опыта у него еще нет. Впрочем, ему и всего-то двадцать три года.

Роман продолжал изучать список.

– А где они были вчера? Я имею в виду Карденаса и Теодоро Гомеса. Здесь написано, что они шоферы. В котором часу они поставили свои машины на стоянку?

Лабрада с готовностью кивнул, тонкая серебряная оправа его темных очков слегка блеснула:

– Карденас поставил свой грузовик как обычно, то есть часов в пять вечера. А вот Теодоро, должно быть, приехал гораздо позже. Понимаете, лейтенант, я говорил с Хорхе Роке, нашим шофером, который вчера дежурил.

– Каков у вас распорядок дежурств? – спросил Роман.

– Все дни недели с пяти до десяти вечера. В десять приходил Суаснабар. По субботам и воскресеньям мы тоже дежурим, но вас, насколько я понимаю, интересует вчерашнее дежурство?

– Разумеется, – подтвердил Роман.

Лабрада посмотрел еще в какую-то бумажку.

– Так вот, Роке сообщил мне, что во время его дежурства Теодоро Гомес на стоянке не появлялся.

Роман отметил что-то в списке, который ему дал Лабрада.

– Ясно, что он вернулся, когда на дежурство уже заступил сторож, потому что утром-то его грузовик стоял на месте, – заметил Катала.

– Да, конечно, – согласился Лабрада. – А еще Роке сказал мне, что, когда он уходил в тот вечер, на базе оставался кто-то из механиков, возился с каким-то грузовиком.

– И кто же это был? – Роман поднял голову.

– Роке не видел, – ответил Лабрада, избегая его взгляда. – То есть я хочу сказать, он не знает, кто это был.

– Не знает? – Лейтенант нахмурился.

– Так он говорит, – пробормотал Лабрада чуть ли не извиняющимся тоном. – По-видимому, механик вышел из мастерской и направился прямо к грузовикам, мимо Роке он не проходил. Роке говорит, что, услышав лязганье инструментов, он обернулся в ту сторону и увидел человека, лежащего под грузовиком, в дальнем от него конце стоянки. Ничего необычного в этом не было, и Роке не поинтересовался, кто это.

– А где сам Роке? – спросил Роман.

– Поехал в Мариель, лейтенант, – вмешался Катала. – Вернется завтра... Но я об этой истории ничего не знал, когда выписывал путевку... – Он повернулся к Лабраде: – Если бы ты меня предупредил, я бы никуда его не посылал, Лабрада.

Начальник отдела кадров сделал недовольный жест,

– Представь, Катала, я тоже не знал, что у него сегодня рейс. – И повернулся к Роману. – Все это Роке рассказал мне уже после того, как вы уехали, лейтенант. А я в суматохе забыл предупредить Каталу. Но в любом случае, я думаю, завтра...

Роман не сводил глаз с Лабрады.

– Вы хотя бы догадались спросить, в котором приблизительно часу он видел механика под машиной?

– Да, догадался, – ответил Лабрада с деланной улыбкой. – Я подумал, что это может иметь значение. – Он умолк. Приподняв очки, протер пальцами уголки глаз и продолжал: – Роке сказал мне, что было уже больше половины девятого. Он ушел минут через сорок пять после этого, примерно в четверть десятого. Суаснабар по обыкновению пришел рано и сказал Роке, что если он хочет, может идти домой. Но когда Роке выходил с базы, он еще слышал стук молотка того механика, что лежал под грузовиком.

Лабрада аккуратно поправил очки. Роман повернулся к Карбонелю.

– Что вы можете сказать о Суаснабаре? – спросил он.

Вопрос застал директора врасплох. Некоторое время он молча смотрел на Романа, затем перевел взгляд на начальника отдела кадров.

– Да вообще-то... я плохо его знал, – выдавил он наконец. – По-моему, работник он был хороший, хотя...

Слова Карбонеля звучали как-то неуверенно. Он смотрел на Лабраду, словно прося поддержки.

– Видите ли, лейтенант, – вмешался тот, – я знал покойного гораздо лучше. Я работаю здесь уже давно, намного дольше, чем товарищ директор, а кроме того, это входит в круг моих обязанностей.

Роман почувствовал сдержанное недовольство в голосе Лабрады, словно его задело, что вопрос был задан директору, а не ему. На какое-то мгновение Лабрада задумался, будто подыскивал подходящие выражения для того, что собирался сказать.

– Суаснабар был очень хороший работник, это верно, но...

– Не поддерживал революцию? – перебил его Роман.

– Да нет, – уклончиво ответил Лабрада, – не в этом дело, да и как бы мы доверили ему охрану автобазы, если бы он не поддерживал революцию? Но вы знаете, лейтенант, у него был нелегкий характер, неуживчивый, я бы сказал. Суаснабар был угрюмым, нелюдимым, друзей у него почти не было... – Он снова запнулся. – Да, именно угрюмым... Как бы вам объяснить? В общем, не скажешь, что у него были хорошие отношения с работниками автобазы.

– Послушай, Лабрада, я с этим не согласен.

Роман резко повернулся и увидел, что Катала весь напрягся от волнения. Толстяк не отличался красноречием, долго мямлил, прежде чем начать, мучительно подбирая слова:

– У Суаснабара был нелегкий характер, это правда... но, как говорится, мы... многие из нас его ценили и уважали.

– Хорошо, хорошо, – заторопился Лабрада, и его жест можно было принять за извинение, хотя на самом деле он выражал недовольство, – возможно, я неудачно выразился, согласен. Не то чтобы у него были плохие отношения с сотрудниками... Но ты же прекрасно знаешь, Катала, что многие у нас терпеть не могли Суаснабара именно за его характер, за то, как он себя держал.

Катала ничего на это не возразил; казалось, он внезапно утратил всякий интерес к тому, что говорил Лабрада.

– Значит, вы полагаете, – вмешался Роман, пристально глядя на Лабраду, – что причиной убийства могла быть тайная ненависть к нему. Или, возможно, месть.

– Нет-нет, никоим образом, – поспешно возразил Лабрада. – Ничего такого я не хочу сказать. Вы меня спросили о Суаснабаре, и я стараюсь по возможности объективно обрисовать его, товарищ лейтенант.

– А может, вы, Лабрада, знаете, кто из работников автобазы его особенно ненавидел? – спросил Роман.

– Это очень деликатный вопрос, лейтенант. Сугубо личными отношениями между сотрудниками я не интересуюсь. Хотя для примера, только поймите меня правильно, могу назвать Фело Карденаса, того самого Фело Карденаса, о котором мы только что говорили. Он недавно на чем свет стоит разругался с Суаснабаром.

Роман поморщился.

– Из-за чего?

Лабрада по-прежнему не глядел на следователя.

– На этот раз Эрасмо был совершенно прав. Как-то Фело появился на базе ни свет ни заря и хотел забрать свой грузовик, чтобы перевезти какие-то вещи, в частном порядке. Эрасмо не разрешил. Фело нагрубил ему, и дело чуть не дошло до драки.

Катала заерзал на стуле.

– Все конфликты у Суаснабара, лейтенант, возникали в основном на этой почве.

Лабрада метнул быстрый взгляд на диспетчера, но ничто не дрогнуло в его лице, и Роман дорого бы дал, чтоб увидеть, как блеснули его глаза за темными очками.

– Вам об этом рассказал сам Суаснабар? – спросил лейтенант у Лабрады.

– О своем столкновении с Фело?

– Да, – кивнул Роман.

– По правде говоря, нет. Я узнал об этом от других: Фело рассказал одному шоферу, тот еще кому-то, так и пошло. Я пригласил Эрасмо, предложил написать заявление, чтобы вызвать Фело на рабочий совет, но он отказался. Сказал, что ничего не было. Я уговаривал его, но все впустую. В этом был весь Суаснабар: если уж упрется, можете убить его, ничего не добьетесь.

Лабрада осекся: до него внезапно дошел зловещий смысл последних слов. Роман несколько секунд молча смотрел на него.

– Продолжайте, пожалуйста.

– Да это, собственно, все, лейтенант, – уклонился Лабрада. – Эрасмо Суаснабар был тяжелый человек, с неуживчивым, трудным характером. Особым тактом в отношениях с людьми он не отличался, и это, по моему мнению, отталкивало от него многих. – Он взглянул на Каталу и прибавил: – Что касается остального, то работник он был хороший: серьезный, дисциплинированный – этого нельзя отрицать.

И Роману показалось, что Сиро Лабрада был бы только рад, если бы отрицать можно было. Наверняка он и сам неприязненно относился к сторожу.

– Как вы полагаете, мог Суаснабар допустить какую-нибудь оплошность, позволившую преступнику или преступникам проникнуть на базу и убить его? – Роман закурил новую сигарету. – Например, мог он оставить ворота открытыми, уснуть или что-нибудь еще в этом роде?

Ответил на этот вопрос Катала – поспешно, словно боялся, что его опередят:

– Да что вы, лейтенант! Об этом не может быть и речи. Я работаю здесь пять лет. Когда я пришел, Суаснабар уже был сторожем. Так вот, я не помню, чтобы он хоть раз за это время проштрафился. Он очень добросовестно относился ко всему, что касалось его обязанностей.

Роман убрал блокнот и встал.

– Значит, так, – подытожил он, – на автобазе будет установлено дежурство наших сотрудников. Приступайте к работе, пока мы больше не будем вас беспокоить, но, возможно, через какое-то время мне опять понадобится побеседовать с вами. Тогда я приеду сюда. Если вы захотите вдруг еще что-нибудь сообщить, вот мой телефон.

Он протянул Карбонелю маленький листок, вырванный из блокнота. Работники базы поднялись со своих мест.

– Можете на нас рассчитывать, – заверил Карбонель, – мы готовы помочь вам чем только можем.

Роман пожал всем руки и вышел из здания конторы. Прямо перед дверью он увидел калитку в заборе, открыл ее и оказался на улице. Сел в свой «фольксваген», включил мотор и на малой скорости доехал до угла. Там притормозил и несколько секунд разглядывал небольшое здание, расположенное напротив ворот на территории базы. Затем повернул направо и вдоль металлической ограды подъехал к воротам.

На дворе автобазы в этот утренний час не было ни души. На стоянке осталось лишь несколько грузовиков, в том числе машины Теодоро Гомеса и Фело Карденаса, не вышедших на работу. В глубине двора виднелась сколоченная из узких досок будка. Ее зеленые стены потемнели от дождя, который опять начал накрапывать. Сюда, в эту будку, каждый вечер в течение почти десяти лет приходил Эрасмо Суаснабар.

Теперь она была пуста.

11 часов 25 минут

Сержант Мигель Сьерра просматривал бумаги, когда Роман вошел в кабинет.

– Кое-что уже есть, – сообщил он лейтенанту, вставая.

Роман пересек небольшую комнату и уселся во вращающееся кресло за своим столом. Достал пачку «Популарес», закурил.

– Это будет непростое дело, Сьерра, – сказал он, выпустив струю дыма.

Сержант внимательно посмотрел на него.

Мигелю Сьерре исполнилось двадцать шесть лет. Он был среднего роста, с каштановыми волосами и небольшими живыми глазами. Уже больше года работал он вместе с Романом в отделе особо опасных преступлений и привык восхищаться своим начальником. Восхищаться от всей души. Сьерра знал, что Эктор Роман родился в бедной семье, в детстве лишился отца и, чтобы помочь матери, рано пошел работать, перепробовав все доступные ему профессии. Сьерра знал также, что Роман боролся против Батисты и что, когда несколько лет назад он пришел в министерство внутренних дел, у него не было ни малейшего представления о работе следователя. Но Роман быстро приобрел все необходимые знания. Он без устали учился и делал большие успехи в науках. Сьерра был свидетелем того, как Роман распутывал сложнейшие дела, проявляя при этом незаурядную отвагу и смекалку. Знал он и то, что его начальник никогда не хвастал, каждое произнесенное им слово было сто раз взвешено, глубоко продумано.

– Почему вы так решили? – спросил сержант.

– Сначала расскажи, что у тебя, а уж потом я объясню, – ответил Роман.

– Ладно, – согласился Сьерра. – Вот заключение патологоанатома, в котором подтверждается, что смерть сторожа наступила вследствие сильного удара в затылочную область. Убийца нанес всего один удар, но чудовищной силы. Эрасмо Суаснабар действительно скончался между двенадцатью и половиной второго ночи. Совершенно очевидно, что его ударили у двери будки, а потом, уже мертвого или умирающего, затащили на склад, где его и нашел шофер Абреу. Эксперты обнаружили кровавый след, идущий от будки к складу. Я полагаю, что его затащили на склад, чтобы труп не был заметен с улицы.

– Да, похоже на то, – согласился Роман. – Ну а склад был открыт?

– Дверь склада явно взломана, – продолжал Сьерра. – Можно предположить, что преступники готовились к грабежу, а потом воспользовались помещением склада, чтобы спрятать там труп, но, вроде, ничего не похищено.

Роман откинулся на спинку кресла. Он курил, уставившись в какую-то воображаемую точку на потолке, словно во что бы то ни стало хотел разглядеть, что скрывается там, за этим темным пятнышком.

– Ограбления не было, Сьерра, – произнес он после некоторого раздумья. – Хотя при желании преступники могли бы взломать не только дверь склада. В шкафу конторы лежало двадцать с лишним тысяч песо. Сейф автобазы сломан, и уже три месяца они хранят зарплату в обычном шкафу. Так вот, деньги тоже целы, не пропало ни сентаво.

– Тогда, может, личная месть? – предположил Сьерра.

– Откуда я знаю? – Роман с силой раздавил в пепельнице недокуренную сигарету.

Сьерра задумался. Роман встал и, заложив руки за спину, подошел к окну. Кусок серого неба за стеклом внезапно вызвал у него ощущение смутной тревоги, и он тут же перевел взгляд вниз, на улицу, которая была оживлена, несмотря на непогоду: люди в плащах или под зонтами сновали взад и вперед мимо здания министерства. Возможно, так же спокойно расхаживает сейчас под дождем убийца Эрасмо Суаснабара.

Роман почувствовал, как у него сжимаются кулаки.

– Ты справлялся о Суаснабаре в КЗР? – спросил он, по-прежнему глядя в окно.

– Да, туда ездил Кабада, – откликнулся Сьерра. – О Суаснабаре там отзываются как о спокойном, тихом человеке. Говорят, он мало с кем поддерживал отношения, но и не ссорился ни с кем. Его жена умерла несколько лет назад, детей у них не было. Соседка Суаснабара сказала Кабаде, что у Эрасмо есть сестра и племянники в Гаване, но он с ними очень редко виделся. Жил он один, со своей собакой. Все считали его человеком замкнутым, одиноким, но неплохим. Революцию он поддерживал.

Роман обернулся к Сьерре.

– Что дал осмотр места? – спросил он.

Сьерра протянул руку к большому плотному конверту на своем столе.

– Орудие убийства не обнаружено, – сказал он. – Вот все, что нашли. – И выложил на стол два спичечных коробка и окурок сигары.

Роман взял в руки один из коробков. На нем была крупно выведена синяя буква «Л» – шариковой ручкой, с разными штрихами и завитушками. Лейтенант открыл коробок. Вместо спичек внутри лежали две таблетки белого цвета, судя по всему аспирин.

Роман возвратил коробок Сьерре, и тот снова убрал его в конверт вместе с другим коробком, на котором не было никаких букв, и сигарным окурком.

– Что ты думаешь насчет похищенного у сторожа револьвера? – Роман снова сел в свое кресло и оперся локтями на стол.

– Это уже какая-то зацепка, – сказал Сьерра, задумчиво поглаживая подбородок. – Может, контрреволюционеры?

Роман покачал головой.

– Нет, я не это имел в виду. Подумай хорошенько.

– Что же тогда? – удивился Сьерра.

Роман скользнул взглядом по своему столу; на какое-то мгновение глаза лейтенанта задержались на фотографии его трехлетней дочери Моники под толстым стеклом. Но он тут же поднял голову и посмотрел на Сьерру:

– Подумай хорошенько. Мы не исключаем возможности того, что мотивом преступления была месть, личная вражда, старые счеты, верно? Но похищение оружия не очень-то согласуется с этими версиями, не так ли?

Сьерра неуверенно пожал плечами, словно не знал, соглашаться ему с лейтенантом или нет.

– С другой стороны, – продолжал Роман, – не было ничего похищено ни на складе, ни в конторе, хотя там в шкафу лежало свыше двадцати тысяч песо...

– Но, возможно, преступник... или преступники об этом не знали или же, вероятно...

– Допустим, не знали, согласен. Но если их целью было ограбление, должны же они были хоть что-нибудь прихватить с собой? Ведь все эти запчасти пользуются спросом на черном рынке: кольца, например, тормозные колодки. Но дело-то в том, что они ничего не взяли. Вот факты, которые на первый взгляд не имеют между собой никакой логической связи: убивают человека – если с целью ограбления, то какого черта они ничего не берут? Если же речь идет о личной мести, зачем уносят револьвер? Ладно, можешь не отвечать, я сам тебе скажу. Неизвестный или неизвестные взяли револьвер: а) чтобы направить нас по ложному следу и заставить поверить, будто в деле замешаны контрреволюционеры, б) потому, что в тот момент они не думали о последствиях, револьвер же прихватили, чтобы использовать его в своих будущих преступлениях, либо в) потому, что целью преступников был именно револьвер (это, по-моему, наименее вероятная версия). Таковы конкретные и неопровержимые факты. Но мы не можем отбросить и последнюю версию, то есть исключить мотив ограбления. Следует ли думать, что целью преступников было не ограбление только потому, что ничего не похищено? А если по какой-то причине они не сумели осуществить свой замысел? Как видишь, это непростое дело, Сьерра, о чем я тебе и сказал, когда вошел.

Сьерра внимательно слушал Романа, то кивая, то с сомнением покачивая головой, в зависимости от того, какие факты привлекал для своих логических построений лейтенант: проверенные и неопровержимые или спорные и маловероятные.

– Пошли дальше, – продолжал Роман. – Давай исходить из того, что это не была контрреволюционная акция. У меня есть серьезные основания так полагать. Тогда у нас остаются две версии: а) личная месть и б) ограбление... Скажем так: неудавшееся ограбление. Не думаю, чтобы мотивом преступления был револьвер. Итак, будем вести расследование в этих двух направлениях.

– Согласен.

– Хорошо, а теперь скажи мне: ты думал о том, каким образом убийцы проникли на автобазу?

Сержант вскинул брови и хитро улыбнулся.

– Если я правильно понял, вы считаете, что преступник действовал не один. Я не ошибся? Вы уже несколько раз произнесли «убийцы». Почему?

– Я действительно так считаю и сейчас объясню почему, но сначала ответь на мой вопрос.

– Значит, так, – Сьерра, откинувшись на спинку стула, скрестил на груди руки, – шофер, который обнаружил труп, показал, что, когда он подъехал, ворота автобазы были открыты. Вероятно, преступники вошли через ворота, хотя они могли перелезть и через забор. Правда... Нет, этого не могло быть. А собака? Она бы их сразу учуяла. Да, они, конечно же, вошли через главные ворота.

– Они вошли через ворота, это ясно, – подтвердил Роман. – Если бы они перелезли через забор, сторож, возможно, и не услышал бы их, но с ним была собака. Она обязательно предупредила бы лаем Эрасмо Суаснабара, который ко всему прочему имел оружие и вообще был человеком не робкого десятка.

– Стало быть, он забыл запереть ворота...

Роман отрицательно покачал головой.

– Нет, только не это. Судя по всему, Эрасмо Суаснабар был в высшей степени добросовестным человеком. В небрежности его никто не мог упрекнуть. Конечно, и на старуху бывает проруха, но чтобы эта проруха случилась с ним как раз в ту ночь, когда его решили убить? Согласись, это слишком странное совпадение. – Помолчав, он добавил: – Напротив, я считаю, что преступники как раз учитывали все эти качества сторожа.

Сержант задумался.

– План автобазы готов? – спросил Роман.

– Да, им занимался Майито. Кабада принес мне его перед вашим приходом.

Сьерра поднялся из-за стола и подошел к шкафу, что стоял в углу комнаты, рядом с окном, по стеклам которого вновь забарабанил дождь.

– Опять полило, – пробурчал Сьерра, вынимая из шкафа свернутый в трубку лист ватмана, и отдал его лейтенанту.

Роман развернул лист на своем столе, придерживая его за края, и Сьерра прижал один угол ватмана, чтобы лейтенант освободил правую руку.

– Смотри, Сьерра, – ткнул пальцем Роман, – вот металлические ворота, они как раз напротив будки сторожа, и их можно открыть только изнутри, ключом. Без Суаснабара в эти ворота никто бы не вошел.

– Кстати, ключ от ворот не обнаружен, – заметил сержант. – Его не было ни на доске, что висит в будке, ни в карманах Суаснабара.

Озорной огонек блеснул в глазах Романа.

– Разумеется, не было. А тебе не приходит в голову почему? – И, не дожидаясь, пока Сьерра ответит, продолжал: – Суаснабар открыл ворота преступникам, а потом запер их. Поэтому, когда они собрались уходить, им понадобился ключ, чтобы снова отпереть ворота.

– Значит, вы считаете...

Сьерра во все глаза смотрел на Романа.

– Это же яснее ясного, Сьерра. Суаснабар открыл им потому, что знал их, потому что это наверняка были работники автобазы.

Сьерра согласно кивнул, но все-таки не удержался от вопроса:

– Вы так думаете?

Роман убрал руку с чертежа, который тут же свернулся в трубку, взял карандаш, откинулся на спинку кресла и начал в задумчивости постукивать карандашом по ногтю большого пальца.

– Я почти убежден в этом, Сьерра. Да и нет другой версии. Если мы исключим такую возможность, останется предположить, что сторож тоже был замешан в этом деле, а это, по-моему, совершенно невероятно.

Сьерра аккуратно свернул чертеж, схватил его резинкой и положил Роману на стол.

– А почему вы думаете, что их было несколько, лейтенант?

Роман бросил карандаш на стол.

– Возможно, я ошибаюсь, – сказал он. – И все-таки, по-моему, один преступник, пусть даже и с железным прутом или ломом, не может так легко справиться с осторожным, бывалым, смелым и вооруженным человеком, которого к тому же охраняет собака и металлический забор.

Сьерра погладил подбородок, как обычно, когда размышлял.

– Да, я думаю, вы правы. Следовательно...

– Следовательно, – помешал ему докончить Роман, вставая и выходя из-за стола, – я дам тебе несколько поручений. Поезжай после обеда в Бехукаль и выясни, что делал вчера вечером Идельфонсо Кастельо, механик автобазы, который ушел до конца работы, жалуясь на недомогание. Вот его адрес.

Он написал карандашом в блокноте несколько слов, вырвал страницу, аккуратно сложил ее пополам и протянул сержанту.

– Потом зайди на базу и узнай, почему Эльпидио Абреу приехал только в три часа ночи. Я займусь двумя другими, которые сегодня не вышли на работу. Если же ты хочешь, чтобы я сказал еще кое-что, Сьерра, слушай: пока для меня совершенно ясно только одно. Убийца работает на автобазе либо у него там сообщник. Либо они оба с автобазы.

14 часов 25 минут

Лейтенант Роман остановился у старого трехэтажного дома в той части улицы Индустриа, что расположена между улицами Сан-Рафаэль и Сан-Хосе. Он бросил взгляд на выцветший желтоватый фасад, сверился с номером и начал подниматься по лестнице.

Женщина, открывшая ему дверь, занималась, как видно, уборкой в гостиной. На диване играла девочка лет трех. На ней не было ничего, кроме коротенькой кофточки в зеленый горошек.

– Добрый день, – поздоровался лейтенант. – Здесь живет Рафаэль Карденас?

Женщина подняла на него глаза, и в ее взгляде, как показалось Роману, мелькнул страх. Она откинула со лба волосы и только после этого ответила:

– Здесь.

– Он дома?

– Нет, – сухо сказала женщина.

– Вы его жена? – спросил Роман.

Женщина кивнула. Лейтенант продолжал:

– Мне нужно поговорить с вами. Это займет лишь несколько минут.

– Конечно, конечно. – Женщина отступила назад, давая дорогу лейтенанту. – Проходите и садитесь.

Расположившись в кресле, имевшем довольно обшарпанный вид и уже чиненном в нескольких местах, Роман окинул взглядом женщину, усевшуюся напротив него. Она была еще достаточно привлекательна, хотя неодета и растрепанна – ведь Роман застал ее в разгар домашней уборки. Лет ей было, вероятно, около тридцати.

– С моим мужем что-нибудь случилось?

Роман снова посмотрел на женщину, обдумывая ответ.

– Нам нужно кое-что проверить, – сказал он, – и поэтому мы хотели бы побеседовать с вашим мужем. Мы ездили к нему на работу, но его там не оказалось. Вот почему я здесь. Вы не знаете, где он может быть?

Роман сразу понял, что попал в цель: женщина молча опустила глаза, но тут же резко тряхнула головой; щеки ее пылали от гнева. Она почти кричала:

– Откуда мне знать, где он шляется! Всю жизнь одно и то же: ты здесь убирайся, готовь обед, занимайся с детьми, надрывайся как лошадь, а он знай себе развлекается! – Казалось, она вот-вот заплачет, лицо ее было сморщилось, но тут же вновь приняло воинственное выражение. – Стало быть, этот бесстыжий не вышел на работу! Так слушайте же: вчера вечером он ушел из дому после ужина, который я своими руками как дура ему приготовила, – она яростно ударила себя кулаком в грудь. – И с тех пор я его, к счастью, больше не видела. Должно быть, угощает где-нибудь пивом первую попавшуюся шлюху... Но мне уже на все наплевать, клянусь вам... – Она сложила из пальцев крест и звучно его поцеловала. И все же, не выдержав, разрыдалась.

Роман отвел глаза, подождал несколько секунд, давая ей выплакаться.

– Ну пожалуйста, прошу вас... – тихо сказал он.

– Извините. – Женщина поднесла руку к лицу и невнятно повторила: – Простите...

Роман сделал движение, чтобы достать из кармана платок, но женщина знаком показала ему, что не нужно. Она собрала волосы в пучок, заколола их, глубоко вздохнула и посмотрела на Романа. И тут ему показалось, что женщина вдруг состарилась...

– Не выйти на работу после всех неприятностей, какие у него были... Опять начнутся вычеты, а у меня ведь трое ребятишек, трое... Двое старших сейчас в школе, и еще вот эта, – кивнула она на девочку, которая перестала играть и очень серьезно смотрела на них, засунув палец в рот. – Ужасная у нас жизнь; все, что он получает, он оставляет в пивных.

Она снова умолкла, но больше не плакала, только взглянула на Романа, и он прочел в ее глазах отчаянную мольбу.

– Сделайте с ним что-нибудь, товарищ лейтенант. Прошу не за себя, а за детей. Если у него ни стыда ни совести, почему же несчастные дети должны за это расплачиваться?

– Успокойтесь, – сказал Роман. – Что-нибудь сделаем, обещаю вам. А теперь, пожалуйста, подумайте, где мы его можем найти.

– Не знаю, товарищ. Честное слово, не знаю. – Ее лицо исказилось. – Хотя на вашем месте, – в голосе прозвучала горькая ирония, – я поискала бы его по гаванским пивным и наверняка бы нашла.

Попрощавшись, Роман спустился по лестнице. Последнюю фразу жены Карденаса, конечно, нельзя было принять всерьез. Но, когда это требовалось, лейтенант Роман совершенно терял чувство юмора. Поэтому, выйдя на улицу, он первым делом позвонил в управление и приказал Кабаде немедленно ехать в Бехукаль, взять у Лабрады фотографию Рафаэля Карденаса и начать его поиски.

Искать Кабада должен был в пивных барах Гаваны.

15 часов 45 минут

Роман недоуменно взглянул на нее и попросил разрешения войти. Женщина смутилась и распахнула перед ним дверь своей маленькой квартирки.

– Извините, – сказала она, – я не знала...

– Вам не в чем извиняться, – улыбнулся Роман, – это вы меня извините за назойливость.

Женщина ответила ему улыбкой, лейтенант переступил порог. Хозяйка пригласила его расположиться на стуле в крохотной гостиной, и Роман внимательно пригляделся к ней: у женщины были светлые глаза, мягко смотревшие из-за стекол очков в посеребренной оправе, и совершенно седые волосы, отчего сначала ему показалось, что ей уже за шестьдесят. И, только заметив ее живой взгляд, Роман сообразил, что ей, конечно, еще далеко до шестидесяти.

– Скажите, пожалуйста, как вас зовут? – спросил лейтенант.

– Фиделина, Фиделина Пуэнте, – поспешно отозвалась женщина. Голос у нее был звонкий и тревожный. Она сидела в напряженной позе на краешке стула и заметно нервничала.

Роман обвел взглядом комнату: в ней царил безукоризненный порядок, Все сверкало чистотой. Фиделина, очевидно, стряпала, когда он позвонил, потому что в маленькой гостиной пахло жарким, и вдруг в груди лейтенанта что-то сжалось – все здесь живо напоминало ему о другом доме – доме, в котором он не был уже много лет и в котором прошло его детство.

– Умоляю, скажите мне, что случилось, – с тревогой проговорила женщина.

– Мы хотели бы поговорить с вашим сыном Тео. Это ведь ваш сын?

– Да, – чуть слышно ответила женщина.

– Нам нужно получить от него кое-какие сведения. Но дело в том, что его нет на работе. Поэтому я приехал сюда.

Роман заметил, как испуганно блеснули глаза женщины, и не решился сказать всю правду. Тень пробежала по ее лицу.

– Нет на работе? – прошептала она. – Он сегодня проспал и вышел из дому уже около семи. Сказал, что идет на работу.

– Так и сказал? – мягко переспросил лейтенант.

Женщина отвела взгляд и проговорила, запинаясь:

– Нет, не говорил он этого. Он вообще почти не разговаривал со мной и завтракать не стал, сказал, что опаздывает. Я решила, что он едет в Бехукаль.

Роман вынул блокнот и ручку.

– Фиделина, – сказал он, стараясь, чтобы его голос звучал как можно ласковее, – не тревожьтесь понапрасну. Может, он встретил приятеля и поехал с ним куда-нибудь. Или девушку. И было бы очень хорошо, если б вы сказали мне, где, по-вашему, он может быть.

– Но это совершенно не похоже на Тео, – возразила женщина. – Иногда он по целым дням не бывает дома, это правда, но к работе относится добросовестно.

– Бывают и исключения, – успокоил ее Роман. – Просто так случилось, что он нам понадобился именно сегодня.

Женщина откинулась на спинку стула и тяжело перевела дыхание.

– Тео у меня самый младший, – произнесла она усталым голосом. – Самый младший и... самый трудный. Со старшими девочками у меня не было ни забот, ни хлопот. – Она кинула на Романа быстрый обеспокоенный взгляд и поспешила заверить: – С Тео у меня, конечно, тоже нет особых хлопот. Просто я хочу сказать, что с мальчиками всегда труднее. У них совсем другой характер. У Тео в особенности, он ведь остался сиротой, когда был совсем крошкой. Мой муж умер от инфаркта. И мальчик вырос без отца. Мне пришлось немало сил приложить, чтобы он стал настоящим человеком.

Роман взглянул на нее и грустно улыбнулся. Он очень хотел бы рассеять тревогу матери, но им самим овладело безотчетное беспокойство.

– Вы знаете, с кем дружит Тео? – спросил он. – Хотя бы кого-нибудь из его друзей? Скажем...

– Нет, лейтенант. – Она низко наклонила голову, уставившись на свою темную клетчатую юбку. – Они никогда не бывают у нас. Друзья у Тео, конечно, есть, но к нам они не заходят.


    Ваша оценка произведения:

Популярные книги за неделю