355 500 произведений, 25 200 авторов.

Электронная библиотека книг » Луис Ногерас » Современный кубинский детектив » Текст книги (страница 26)
Современный кубинский детектив
  • Текст добавлен: 17 октября 2016, 00:19

Текст книги "Современный кубинский детектив"


Автор книги: Луис Ногерас


Соавторы: Берта Тенорио,Арнольдо Лопес,Гильермо Родригес Ривера
сообщить о нарушении

Текущая страница: 26 (всего у книги 27 страниц)

17
4.10 пополудни

Я, можно сказать, нанесла ей внезапный удар. Такого она не ждала. К счастью, я вовремя это открыла и, увеличив наши доходы, держала ее в руках. Этого она не могла предвидеть. Случай порой бывает благосклонен к одним... и весьма неблагосклонен к другим.

Бедный Алекс! Он совсем измучился за последнее время! Ему просто необходимо, чтобы я постоянно им занималась. Что с ним сталось бы без меня?

В маленьком зале гаснет свет. На экране одна за другой появляются отпечатанные на машинке страницы, содержащие информацию строго секретного характера. Все молчат. В ближайшее время этим документам, снятым на микропленку, предстояло покинуть страну. Показ можно прекратить. Доказательств и так собралось достаточно. Я велю зажечь свет. Глаза щурятся от его яркого, разлившегося по комнате сияния. Мы встаем и идем ко мне в кабинет, где нас ждет тот человек.

Его задержали при выходе из бара ресторана «1830». Сначала он оказал было сопротивление, но вскоре сдался, поняв наше явное превосходство, и позволил увести себя. При обыске у него были обнаружены микропленки. Будучи, несомненно, человеком опытным в таких делах, он не пытался ничего отрицать, зная, что в подобных случаях лучше сразу признать свою вину. Ему известно было также, что подобные шаги предпринимаются, лишь когда имеется полная уверенность. Поэтому только чистосердечное признание позволит ему выбраться из тупика, в котором он оказался. Он заявил, что расскажет все, и немного спустя нам оставалось лишь время от времени прерывать его вопросом, чтобы уточнить какую-нибудь подробность.

На вполне приличном испанском языке мужчина подтвердил: да, он Поль Макинтош, австралийский гражданин, корреспондент на Кубе агентства «Уордтель» – английской компании, занимающейся поставкой киноматериалов для западноевропейского телевидения.

Спокойно, немногословно, сознавая всю тяжесть своей вины, он рассказал, как познакомился с Беттиной Лефевр в бассейне отеля «Сьерра-Маэстра», как завязалась их дружба и как через несколько недель после этого она предложила ему за хорошую плату выполнить кое-какие не представляющие особого риска поручения. Подумав дня два, он позвонил ей и дал согласие.

Позднее она сообщила, что некий кубинец, как только будет располагать материалом для отправки, позвонит ему и назначит встречу. Беттина показала Макинтошу фотографию, чтобы он смог узнать этого кубинца. Они не обменяются ни единым словом, но Макинтош должен внимательно следить за ним и заметить, где тот оставит микропленки. А потом взять их и упаковать в жестяные коробки вместе со своими киноматериалами, которые он обычно посылает на адрес телекомпании в Лондон. Его отправления не досматриваются, а значит, нет и опасности, что пленки будут обнаружены таможней.

На жестянке, куда он поместит эти микропленки, должна быть какая-нибудь бросающаяся в глаза отметина, позволяющая сразу распознать, что пленки здесь. Человек в Лондоне займется дальнейшей переправкой материалов по конечному адресу. По получении каждой посылки на банковский счет Макинтоша в английской столице будет поступать определенная сумма.

Макинтош не знал имени кубинца, более того, принял все меры, чтобы избежать с ним знакомства, считая, что чем меньше ему известно, тем лучше. Встречались они только в общественных местах. Всякая его связь с Беттиной прервалась. Порой они все же виделись, но едва кивали друг другу. Макинтоша вполне устраивало, что его банковский счет растет. Вот, пожалуй, и все.

Да, это все. Мы снова сталкиваемся с компанией Беттины Лефевр, и кое-что нам уже ясно. Судя по описанию Макинтоша, кубинцем мог быть только Мигель Моралес. Но мы знаем также, что у Фабиолы есть микрокамера. Наша сотрудница однажды сопровождала Мигеля Моралеса в гости к Фабиоле. Значит, Именно Фабиола делала микроснимки с документов, которые ей доставляли другие. Клубок постепенно распутывается, и скоро мы размотаем его до конца. Но кое-что пока все же нам не известно. Предстоит еще раскрыть, кто стоит во главе, кто убил Беттину и Уго и почему с ними решили покончить.

Это «почему» не дает нам покоя. Как только мы ответим на него, как только нам станут ясны мотивы преступления, мы узнаем и кто преступник. Было тщательно обсуждено каждое предположение; некоторые мы сразу отбросили, другие приняли к сведению – как возможные версии. Скрупулезно проанализировав все детали, все характерные особенности дела, мы пришли к заключению, что Беттина убита по какой-то роковой ошибке – возможно даже, из-за неосторожности человека, который поставил сейчас под удар само существование группы. Очевидно, следует отрабатывать эту версию, узнать, кого особенно пугают последствия гибели Беттины, кому она опасна, кому выгодна. Сколько вопросов, на которые еще нет ответа!

А действовать надо было быстро. Макинтош задержан, с ним они связаться не могут. Заменить его кем-то из наших нельзя, так как Мигель Моралес слышал его голос по телефону... Необходимо срочно встретиться с Лианой и разработать оперативный план, прежде чем противник примет свои меры. Во-первых, следует бдительно, как никогда, охранять побережье, чтобы воспрепятствовать бегству членов группы. Во-вторых, слежка за ними должна быть максимально усилена. Наступает время самого важного шага. У нас нет права на ошибку.

Мы приняли решение еще раз допросить наших двух задержанных – Макинтоша и... Александра Лефевра, но по отдельности.

Удрученный, подавленный Александр не сообщил нам ничего нового, все, что он говорил, мы уже знали. Для него было настоящим ударом, когда мы извлекли его из очереди пассажиров, ожидавших вылета. На этот раз допрос длился менее получаса. Продолжать не имело смысла, ему все равно нечего было нам сообщить.

Макинтош «по чистой случайности» припомнил некую подробность, но и она, к сожалению, была лишь еще одним звеном в цепи и пока мало что проясняла. Он получил манекен вместе с посланными ему кинолентами – или, вернее, без них, поскольку в жестянке была только кукла, которую и должен был использовать Александр для своего алиби. «Некто» отправил ее из Лондона Макинтошу, чтобы тот передал посылку Беттине Лефевр. Макинтош клялся, что на этот раз действительно все. «Правда, правда», – повторял он.

Я снова один в кабинете. Снаружи не переставая льет дождь. Толстые ветви сейбы ударяют в окно комнаты на нижнем этаже. Надо бы их спилить. Через несколько недель начнется период циклонов, и не мешает принять меры предосторожности... Глухие удары ветвей становятся монотонными, усыпляют. Я не расслышал стука в дверь, но приход товарища вывел меня из дремоты. Его лицо было серьезным.

– Убит Клаудио Рене Мендес, – сказал он.

– Клаудио Рене Мендес? – переспросил я.

– Нам он известен под именем Роландо Санчеса Трухильо, шофера Сельскохозяйственного транспортного агентства и любовника Сильвии Лаферте.

Вернувшись из Института судебной медицины, мы собрались у шефа. Не оставалось никаких сомнений. Мужчина, которого мы знали как Роландо Санчеса Трухильо, на самом деле был Рене Мендесом. Это со всей очевидностью подтвердили отпечатки пальцев в картотеке преступников, скрывающихся от правосудия. Снова контрреволюционеры допустили ошибку. На этот раз более серьезную. Они не только покусились на жизнь человека, но и украли все его документы. Именно поэтому мы и решили немедленно сравнить его отпечатки пальцев с имеющимися в архиве. Сигнал об его исчезновении поступил от наших сотрудников, которые наблюдали за ним: Роландо Санчес Трухильо не вернулся с работы в обычное время.

Клаудио Рене Мендес – родной брат доктора Фабиолы Мендес и сотрудник Военной разведки в правление Батисты, виновный во многих жестокостях по отношению к участникам Движения 26 июля, скрывался от революционного правосудия, был членом бандитской шайки, которой на протяжении нескольких лет удавалось уходить от преследований. Его убийство как бы замкнуло круг злодеяний тайной группы, стремившейся причинить вред революции. Их непрерывная, тщательно рассчитанная и беспощадная война велась коварно и изощренно. Две свинцовые пули, выпущенные преступником, принадлежащим к той же банде, оборвали жизнь Рене Мендеса.

– Немедленно задержать всех подозреваемых в причастности к делу Беттины Лефевр.

Приказ отдан. Еще один среди многих. А сколько их мы уже слышали в течение всех этих лет, пока обучались искусству вести иную войну. И никогда ни один из этих приказов не был отдан, чтоб потешить тщеславие, сделать очередной ход в карточной игре или подтвердить смутную догадку.

Мои товарищи стремительно разъезжаются по всей Гаване. Каждый отлично знает, где и кого ему искать. Никто не уйдет. Настал час дать ответ за свои преступления, тяжкие или не столь тяжкие, но все же направленные против безопасности нации, всего народа. И совершили эти преступления люди, жизнь которых могла быть совсем иной. Но они этого не захотели.

Меня обдает смесью самых разнообразных ароматов. Уже несколько минут я иду коридорами парфюмерной фабрики, затем поднимаюсь по невысокой лесенке, чтобы встретиться с женщиной, по чьей вине два года назад пришлось изъять из продажи тысячи тюбиков зубной пасты, из-за неверной производственной формулы вызывавшей воспаление слизистой оболочки рта. Я иду за женщиной, которая вовлекала легковерных людей в контрреволюционную организацию. Я иду за Фабиолой.

Она сидит за длинным столом, уставленным флаконами разных форм и разных цветов. Сюда тоже докатываются волны сладковатого аромата, которым пропитана вся фабрика. Когда мы вошли, она подняла голову, отбросив назад свою длинную и такую черную косу, и тут же сунула руку в карман, но я заметил этот жест и успел помешать ей проглотить таблетку цианистого калия, которую она припасла на случай провала. Ее коллеги с изумлением смотрят на нас. Лицо директора фабрики покрывается смертельной бледностью.

– Пойдемте, – говорю я.

18
3.46 пополудни

Она только что пришла. Как всегда, держится очень уверенно. Вчера она передала мне деньги – плату за мое молчание. Многого я от нее не требую. К тому же это ее последний взнос...

Мне очень повезло. По-настоящему повезло.

Комната ярко освещена. Мы сидим, а магнитофон записывает признания человека, подошедшего к концу своего жизненного пути.

Коротко остриженные рыжие волосы лишь отдаленно напоминают о пышной шевелюре, уже успевшей поредеть. Бесчисленные морщины избороздили все еще белую кожу той, что когда-то была красавицей. Лицо ее сейчас ничего не выражает. А ведь всего два часа назад, когда ее арестовывали, как выразительно оно было.

Теперь для нее все кончено, и женщине это известно.

А началось тем январским утром, когда она узнала о победе Повстанческих сил. Наступала новая жизнь, в которой ей не было места – во всяком случае, она так считала. Ее мир рассыпался в прах. Надо было решить: уходить или остаться. Революционные законы становились все жестче, наконец в столице закрыли игорные дома, в одном из которых ее муж, совладелец ростовщической конторы, ссужавшей деньги под высокий процент, был крупье. Вскоре он исчез, бежал за границу, даже не предупредив ее.

Тогда Сильвия Лаферте вступила в контрреволюционную организацию, порвала все связи с прошлым, надела новую личину. Однажды, когда госбезопасностью были задержаны почти все члены организации, куда входила и она, Сильвии пришлось взять руководство в свои руки. Проявив недюжинную энергию, она добилась, чтобы ее оставили на этом посту. Познав и взлеты и падения, столь обычные в подпольной жизни тех, кто выступает против государства, она наконец сколотила новую группировку.

Она полагалась не только на свой опыт, но и на помощь Клаудио Рене Мендеса, бывшего офицера Военной разведки Батисты, много лет успешно скрывавшегося от революционного правосудия. Он сумел раздобыть фальшивые документы и возник уже как шофер Сельскохозяйственного транспортного агентства. Сильвия познакомилась с ним и его сестрой на встрече руководителей антикоммунистических групп в Пинар-дель-Рио.


Они трое и стали ядром новой организации. Фабиоле предстояло заняться вербовкой членов, людей из определенных кругов, имеющих доступ к нужной информации. Постепенно организация сплачивалась, совершенствовался механизм ее работы, возникла даже идея филиалов в разных провинциях, но тут была убита Беттина.

Женщина говорит равнодушно, монотонно. Она не курит, почти не шевелится. Руки словно мертвые лежат на коленях. Она смотрит куда-то в пустоту позади стола, за которым сидит наш начальник.

Да, Беттину убили, но Сильвия об этом не знала. По их планам Беттина должна была бежать из страны, а вовсе не расстаться с жизнью и тем самым подвергнуть опасности группу, которую удалось сколотить с таким трудом.

Мы прервали ее, спросив, как случилось, что Центр, перед которым она отчитывается, не известил ее немедленно о смерти Беттины. Сильвия ответила, что установленным способом ей передали это сообщение, но ее любовник Клаудио Рене Мендес перехватил его. Она рассказала, что связь с Центром осуществлялась двумя способами: один был для получения заданий, другой – для посылки ответов. Задания она получала зашифрованными в телеграммах некоего капиталистического пресс-агентства. Оператор телетайпа одной из кубинских газет входил в возглавляемую ею группу. Он работал с 5.30 утра, когда журналистов и редакторов еще не было в редакции. В его задачу входило отделять каждую седьмую телеграмму из передаваемых информационным агентством – как правило, с каким-нибудь незначительным, не представляющим интереса для кубинской прессы, материалом.

Оператор телетайпа выреза́л ее и прятал. Его миссия заканчивалась в девять утра, когда он удалялся завтракать в маленькое кафе, расположенное близ редакции. Там он встречался с Клаудио Рене и передавал ему вырезанные телеграммы.

Когда для нее ничего не было, седьмое сообщение неизменно содержало сведения о курсе акций на лондонской бирже. Этим и воспользовался Клаудио, солгав, что после убийства Беттины поступил лишь биржевой бюллетень.

Свои сообщения она передавала, пользуясь способом, никогда не дававшим осечки. Несколько лет тому назад Сильвия вступила в клуб филателистов и, прячась за этой вывеской, вела обширную переписку с зарубежными корреспондентами. Донесения она писала симпатическими чернилами на обратной стороне блока марок, которые посылала на имя мальчика в один из мексиканских городов. Его отец был связным Центра и передавал эти марки по назначению.

Для пересылки сведений, полученных от других членов организации, использовали уже известного нам австралийского кинооператора. Собирала сведения Фабиола, Сильвия их анализировала и составляла общую сводку, которую Фабиола фотографировала на микропленку. Мигель Моралес забирал ее и передавал Макинтошу. Цепь работала безупречно...

Для координирования своих действий Сильвия, Клаудио Рене и Фабиола встречались в доме дяди Мендесов на Морской улице. Поблизости была только лавчонка, коллективный гараж да один многоквартирный дом. Окна выходили на море. Маловероятно, чтоб кто-нибудь из соседей мог заметить, как кто-то приходит к Мендесу или уходит от него, вообще обратить на них внимание... Собирались они, когда дяди не было дома, поэтому он не знал Сильвии...

Теперь женщина снова возвращается к убийству Беттины: она рассказывает, что Клаудио было поручено отвезти в своей машине Беттину на побережье (эту машину и видела девочка, соседка Беттины, в день ее исчезновения).

Сильвии не было известно, что Беттина знает о том, что Фабиола и Клаудио Рене – брат и сестра. Со слов самой Фабиолы Беттина знала, что Клаудио был в бандитской шайке, а потом его следы затерялись. Но как-то вечером, когда она была у Фабиолы, неожиданно пришел Клаудио, и Беттине, которая открыла дверь, сразу бросилось в глаза их необычайное сходство, хотя мужчина и носил густую бороду. Фабиола очень встревожилась, сказала Беттине, что это ее старый знакомый по Матансас, и он тут же ушел. Но подозрение зародилось в душе у Беттины.

Недели три спустя она снова увидела их вместе в машине. Она было подумала, что они любовники, но вскоре отказалась от этой мысли и в конце концов убедилась в правильности своего предположения после разговора с Мигелем, которого она вынудила сказать правду. Тогда Беттина приняла решение шантажировать Фабиолу и вытягивать из нее деньги как «плату за молчание»; она не станет разоблачать «пропавшего брата», если ей предложат приемлемую сумму. Женщины долго спорили; Фабиола все отрицала и со своей стороны угрожала Беттине. Так начался этот шантаж, который завершился убийством.

Клаудио Рене не раз пытался ликвидировать Беттину, но в последний момент всегда что-то мешало. Фабиола же старалась отговорить брата, ссылаясь на осложнения, которые повлечет за собой это убийство. Ведь как только Беттина уедет из страны, им перестанет угрожать опасность разоблачения. Но брат желал во что бы то ни стало обрубить все концы... О Мигеле Моралесе беспокоиться нечего: Клаудио знал, что он будет молчать...

Итак, Клаудио предстояло отвезти Беттину на побережье... Фабиола заявила, что поедет с ними, но Сильвии об этом не сказали. Втроем они и проделали этот последний для Беттины путь. Уже на берегу Беттина расхвасталась: вот, мол, держала она их в кулаке, а теперь отпускает на свободу... Мужчина пришел в ярость, потерял над собой власть и приемом каратэ нанес ей удар. Помогая ему тащить умирающую Беттину, Фабиола зацепилась сумочкой за ветки кустарника – на них и остались те два кусочка кожи, которые мы обнаружили.

Фабиола принялась уговаривать брата воспользоваться предоставившейся возможностью и, добравшись вплавь до катера, который пришел за Беттиной, покинуть Кубу, но он не хотел бросать сестру, считая, что лучше подождать, пока не будет случая бежать обоим. Они возвратились в Гавану. Дома Клаудио сказал, что пришлось оставить Беттину одну, так как катер запаздывал, и, боясь, что его машину заметят, он решил скрыться. Сильвия ему поверила. Узнав о смерти Беттины, она строго отчитала своего сожителя, и тогда он подробно рассказал ей о том, что случилось в тот вечер на берегу. Сильвия прекрасно понимала, что следствие неизбежно выйдет на нее, и решила спастись любой ценой, а пока вести обычный образ жизни, чтобы никто из сообщников не догадался, что при первом же удобном случае она бросит их всех на произвол судьбы. У нее еще будет время обдумать способ своего бегства, для этого придется связаться с человеком, специально занимающимся такими экстренными случаями...

Прошло несколько дней, и Фабиола сообщила, что, похоже, Уго собирается их предать – все время твердит, что его дела в полном порядке и что скоро он «выберется из этой передряги». Кроме того, вполне возможно, что Беттина ему рассказала, кто такой Клаудио Рене на самом деле... Снова над ними нависла опасность. Уго был им полезен благодаря своим знакомствам с супругами служащих иностранных посольств, с которыми он встречался на выставках. Поддерживая с ними дружеские отношения, он получал информацию, представляющую интерес для Центра.

Но теперь настал момент ликвидировать Уго. Фабиоле было поручено снять слепок с ключей от его квартиры. Она передает его Сильвии. Переодетая и загримированная Сильвия проникает к Уго и устраивает так, что при включении электрической плиты получается короткое замыкание, в результате которого Уго гибнет.

Сильвия умолкает, понимая, насколько тяжки преступления, в которых она принимала непосредственное участие. Но мы настойчиво предлагаем ей продолжать.

Теперь она касается того, как велась работа внутри контрреволюционной группы: о существовании Сильвии знали только Фабиола и Клаудио Рене, остальные думали, что организацию возглавляет Фабиола; к Сильвии не тянулась ни одна ниточка.

Все члены группы поставляли информацию об учреждениях, где работали. Очень полезен был Исмаэль. Пользуясь своей профессией декоратора, он снимал планы жилищ тех иностранцев, которые интересовали Центр. У него же были копии всех ключей, в том числе и от мебели. Вот зачем были нужны его пресловутые «ремонтные работы». Иностранцы полностью ему доверяли, оставляли его одного, и он получал возможность рыться у них в вещах, снимать фотокопии с документов, устанавливать микрофоны, через которые Джонни подслушивал на расстоянии... Сам Джонни тоже был «очень полезен», он сообщал о планах капиталовложений своего управления, о предполагаемых покупателях, об итогах заключенных сделок, о подробностях торговых соглашений и контрактов по товарообмену. Кроме того, Джонни было поручено забирать в тайниках среди подводных скал пакеты с различным шпионским оборудованием, которые оставлял специальный водолаз. Удобным прикрытием для этого служило его увлечение подводной охотой.

Сильвия попросила разрешения встать, чтобы размять ноги, объяснив, что страдает заболеванием сосудов и ей трудно долгое время оставаться в сидячем положении. Стоя у окна, она продолжала свои показания.

Глэдис давала информацию о приезде туристов, о контрактах с различными туристическими фирмами, программах поездок, о составе групп и так далее. Кармен не состояла в подпольной организации, как и Леандро Сардиньяс, но в организации считали знакомство с этими людьми очень важным.

На вопрос, кто же напал на меня на берегу, она ответила, что это был Александр. В тот вечер он решил отделаться от манекена. Всем было известно, что он часто ездит на прогулки к морю, поэтому его машина на побережье никого бы не удивила. Но он почему-то решил сбросить манекен в воду в том самом месте, где нашли убитую Беттину. Своего рода символический жест. Его машина стояла метрах в двухстах от моей, но Александр, приехав раньше меня – поэтому я и не слышал шума мотора, – пошел к скалам. Меня Александр заметил еще издалека и спрятался в кустарнике. Оставив там манекен, он решил отделаться от непрошеного свидетеля и нанес мне удар. Потом привязал к манекену камень и сбросил его в море, а меня перенес на шоссе и оставил в таком месте, где мое тело нельзя было не заметить. Немного спустя он уехал.

– Еще одна ошибка, – замечает Сильвия.

И равнодушно продолжает, что наконец-то получила сообщение о том, что ее побег из страны подготовлен. Но прежде она хотела рассчитаться с Клаудио Рене, который провалил все дело.

Вечером она сказала ему, что чувствует себя плохо, что у нее подскочило давление, и попросила отвезти ее на бывшую виллу «Ковадонга», где теперь помещается больница имени Сальвадора Альенде. Клаудио Рене ничего не заподозрил. В сумочке у Сильвии лежал пистолет с глушителем. По дороге они молчали. Около десяти часов приехали в больницу, служащий открыл им ворота, и, как только Клаудио поставил машину в нескольких метрах от вахтерской будки, Сильвия дважды выстрелила в него.

– Я вытащила у него те самые документы, с которыми он прожил столько лет, спокойно вышла из машины и направилась к выходу. Домой я не вернулась, а поехала в Сантьяго-де-лас-Вегас, где живет друг нашей семьи. У него я провела ночь и часть следующего дня. Он нанял мне такси до Батабано. Вы задержали меня на шоссе... Это все...


    Ваша оценка произведения:

Популярные книги за неделю