Текст книги "Современный кубинский детектив"
Автор книги: Луис Ногерас
Соавторы: Берта Тенорио,Арнольдо Лопес,Гильермо Родригес Ривера
Жанр:
Прочие детективы
сообщить о нарушении
Текущая страница: 17 (всего у книги 27 страниц)
Хосе Антонио как загипнотизированный смотрел на банку.
– Ради ее содержимого вы совершили два убийства.
Но он не слушал, из его горла вырывался какой-то странный, сдавленный смех, похожий на рыдание. Он сгреб обеими руками кусочки бумаги, обвел взглядом всех, кто был в комнате, будто спрашивал их о чем-то, и снова уставился на мелкие, словно конфетти, клочки. И вдруг разразился неудержимым хохотом, который становился все громче, и бумажки, которые он разбрасывал, взлетали все выше.
Съеденные крысами деньги, мгновение продержавшись в воздухе, падали ему на голову, на плечи, а оттуда на пол.
Осорио достал свой блокнот и вычеркнул последние два вопроса: «Зачем?» и «Кто?»
В открытое окно было видно, как неспешно удаляется красный огонек на корме лодки, мотор которой пофыркивал в предрассветной мгле. Осорио не видел Марино, но представлял, как он на носу готовит свои рыболовные снасти. Скоро лодка окажется в открытом море и устремится на поиски Дяди Сэма.
Берта Ресио Тенорио
И ОПЯТЬ СНОВА...
Перевод Н. Булгаковой
Редактор Л. Борисевич
ПРОЛОГ
10 часов вечера
Они говорили тихо, очень тихо, и только иногда сквозь ропот прибоя можно было различить отдельные слова. В полной темноте, среди густых зарослей едва угадывались человеческие силуэты.
Внезапно раздался какой-то сдавленный гортанный вскрик, словно удар смычка по струнам, угасший в ночи. На узкой полосе пляжа, спотыкаясь и хватаясь руками за воздух, появилась худощавая женская фигура. Упав, она скрючилась на песке. Через несколько минут женщину потащили по камням. Ударяясь об их острые верхушки, она судорожно вздрагивала...
Еще живую, ее опустили на большой плоский валун, на несколько дюймов выступающий над морем. Потом кто-то поднял тело, на секунду словно подвесив его в пустоте, и бросил в воду.
Поставив бокал на столик, я перехватила твой взгляд.
Последний раз мы виделись два месяца назад; твое лицо и пожатие руки – вот что до сих пор осталось в моей памяти от того столь знаменательного для меня дня. Я могла бы позвонить тебе по телефону, но не стала. У меня было предчувствие, что мы обязательно встретимся.
Ты взглянул на меня, и легкая улыбка тронула твои губы – я знала, что она предназначена мне. Тогда я вспомнила нашу первую встречу. Сейчас все уже позади, и если я еще не стала совсем другой, то все же очень изменилась. И многое теперь поняла.
Мне хотелось бы сказать тебе об этом, но ни ты, ни я не сделаем и шага друг к другу. Ты продолжаешь смотреть на меня и, наверное, вспоминаешь те минуты, что мы провели вместе, когда сила твоих убеждений передалась мне и ты сделался моим наставником на новом пути.
Снова поднося бокал к губам, я думаю, чем стала бы моя жизнь, если бы не пересеклась с твоею, с тобой и всем тем, что ты воплощаешь; ведь в конечном счете ты для меня и символ великой идеи.
Внизу, утопая в золоте предзакатного солнца, простирается Гавана. Я узнаю места, по которым проходила раньше тысячи раз. Давно уже не была я в этом ресторане «На Башне», и сегодня, войдя сюда, я еще острее осознала происшедшие во мне перемены. Дрожь пробирает при мысли, что когда-то я не устояла перед тем, кто мне хорошо заплатил, и, утратив свое имя, получила другое – имя предателя, врага собственного народа.
Ты смотришь на меня, Я тоже стараюсь незаметно улыбнуться тебе. Сейчас мне больше всего хочется пожать твою руку, чтобы этим рукопожатием передать, как я счастлива, что снова, и уже навсегда, принадлежу не только этому острову, озаренному золотыми солнечными лучами, но и великому делу, о котором так долго мечтал мой народ, ради которого он существует и борется.
Первый раз я столкнулся с тобою случайно – тебе предстояло стать еще одним именем в нашей картотеке. Через мои руки прошли дюжины таких, как ты, но ведь порой и врачи занимаются не только телами, но и душами своих пациентов, и тогда больные обретают лицо и имя. Так случилось и с тобою.
И сейчас по твоим глазам, по твоему взгляду я понимаю, что передо мной другой человек. Я это знаю. Ты – тоже. Но возможно, ты пока не отдаешь себе отчета, что перемена еще не завершена. Тебе предстоит узнать немало трудных минут, а может, и сомнений. Не раз и не два возникнут у тебя вопросы, на которые ты не найдешь нужного ответа. Может даже, на какое-то мгновение в тебе возникнет желание вновь вернуться в тот враждебный нам мир. Но постепенно это пройдет. Тебе пока еще нужна наша помощь, хотя выглядишь ты уверенной.
Я вижу, как ты смотришь на город, и знаю, что смотришь на него другими глазами; он теперь по-настоящему твой, ведь ты ведешь за него сражение.
Мне хочется встать и пожать твою руку и этим рукопожатием передать, как я счастлив, что ты снова, и уже навсегда, принадлежишь не только этому острову, озаренному золотыми солнечными лучами, но и великому делу, о котором так долго мечтал наш народ, ради которого он живет и борется.
1
9.45 вечера
Слышался мерный гул морского прибоя, в воздухе пахло селитрой...
Машина свернула с шоссе, подпрыгнула, наткнувшись на камень, и снова продолжала путь. По дверцам хлестали высокие травы. Проехав несколько метров, машина остановилась.
Заглох шум мотора. В ночи раздавался только ропот волн. Внутри машины зажглись и несколько секунд мерцали огоньки сигарет, которыми жадно затягивались. Прозвучала короткая фраза, дверцы открылись.
По узкой тропинке меж зарослей скользнули чьи-то тени, поглощенные наступившими сумерками.
Я раскрыл папку. Текст перед моими глазами был лаконичным и бесстрастным. Я перечел начальные фразы:
Александр Лефевр, бельгийский гражданин, представляющий на Кубе автомобильную фирму «Либекс», 46 лет, проживающий по улице 98-А, № 127, между улицами 5-й и 7-й, в квартале Мирамар, явился, чтобы заявить о пропаже четыре дня назад своей жены Беттины Лефевр, 39 лет, того же гражданства, домашней хозяйки.
Я взял цветное фото, приложенное к делу. Красивая женщина. Длинные волосы обрамляют лицо с тонкими чертами, на котором выделяются огромные зеленые глаза. До замужества она, несомненно, работала манекенщицей в каком-нибудь модном журнале. По-настоящему хороша. На таких сразу обращают внимание.
Я снова принялся читать:
Бельгийский гражданин показал, что не сделал заявления раньше, полагая, что его супруга, как это не раз случалось, уехала за город с друзьями. Он добавил также, что ему не хотелось беспокоить нас по пустякам и что он еще не заявлял в свое посольство...
Я пропустил несколько абзацев.
...Вышеупомянутый сообщил также, что в четверг 27 июля сего года у них в доме были гости – исключительно кубинской национальности (список прилагается дополнительно). В семь часов вечера его супруга вышла вместе с ними, а в девять позвонила ему по телефону и попросила подъехать за нею к вестибюлю гостиницы «Гавана Либре». Он так и сделал, и они вернулись домой. После ужина его супруга поднялась к себе в комнату, расположенную на верхнем этаже дома. Александр Лефевр сообщил также, что с тех пор, то есть с десяти двадцати вечера четверга 27 июля, он ее не видел.
Я закурил. Попытался представить себе, как развивались события, и обратил внимание на то, что супруги спали в разных комнатах, а утром, перед отъездом к себе в контору, муж не зашел проститься с женой. Странно...
Итак, обычное дело, правда, ни одно из них не походит на другое, всегда что-то новое, неожиданное – словом, скучать не приходится. Снова передо мною люди, которых я до сих пор не знал и которых мне предстоит узнать, как самого себя.
Я должен войти в их жизнь так, чтобы они даже не заподозрили о моем существовании. Ведь наша работа не в том, чтобы нарушить течение их жизни, а в том, чтобы понять ее. Выявить наносящее вред революции, спасти то, что еще можно спасти, помочь правосудию обнаружить виновного, который понесет заслуженное наказание.
Одно имя потянет за собою другое. Сколько раз мы сталкивались на жизненной дорожке и даже не подозревали об этом? Кто же на этот раз?
– Я ничего не говорила тебе раньше, чтобы сразу рассказать все по порядку. Сегодня в полдень к Лефеврам приходил офицер. И как же я напугалась, когда он показал мне свое удостоверение сотрудника МВД... Да не таращь ты глаза – и так не больно красив!.. Слушай спокойно... Я как раз мыла полы, и ему даже пришлось чуточку подождать в дверях, пока я не подотру, а то – чистый каток. Еще, слава богу, успела закончить уборку наверху, а то бы совсем припозднилась... Да не перебивай! Он сказал, что намерен задать мне несколько вопросов про сеньору. Представляешь? Я хотела было позвонить Александру на работу, но он не позволил, он, мол, уверен, я сама на все отвечу. Ну, впустила я его и заперла двери, чтобы не вбежала Элайне. Не от меня же должна она услышать, что ее мамочка пропала...
– И о чем он тебя спрашивал?
Делия сердито повернулась в качалке. Семнадцать лет они женаты, а муж все не научился разговаривать с ней. Хорошо бы больше вообще ничего ему не рассказывать, да разве такое в себе удержишь!
– Ты точно тот офицер, – продолжала женщина с досадой, – он тоже сыпал один вопрос за другим. Я тебе рассказываю все по порядку, а ты перебиваешь. Сейчас, погоди. – Делия немного успокоилась. – Передай спички, а то у меня опять сигарета погасла... Так вот, офицер хотел знать все подробности о том, что у нас происходило в четверг. Я сказала, что у Беттины были гости, она ушла с ними и я ее больше не видела. И не успела я еще кончить, как он стал выспрашивать, что я думаю о ее друзьях, да как они вели себя в тот вечер, да не слышала ли я чего-нибудь особенного, и вся ли одежда Беттины на месте, и не было ли каких споров... Дай спички... Ладно, решила я рассказать ему все в точности и начала с того, что кто делал в тот день. И представь, он меня перебил, едва я принялась перечислять блюда, которые сготовила для гостей...
К удивлению Делии, муж осмелился вставить слово:
– Наверняка ты, как всегда, бродила вокруг да около, а по делу ничего не говорила, вот он и отчаялся.
Делия кинула на мужа гневный взгляд, и уже седеющий мулат виновато сжался в своей качалке. Эта женщина и правда пугала его, когда, как она выражалась, он «совал нос не в свое дело».
– Если ты еще хотя бы раз... Я вообще больше ничего не скажу, так и знай! У тебя совсем нет терпения, как и у того капитана из МВД: задает тебе вопрос, а, оказывается, выслушать ответ некогда.
– Ладно, ладно. Рассказывай. Я буду нем как рыба. Давай дальше.
– Ну так вот. Велел он мне рассказать о тех, кто был приглашен. Первой пришла доктор Фабиола. А он снова меня перебил: «Ее фамилия? Давно она друг дома?» Видел бы ты его лицо, когда я, чтоб поиздеваться, сказала, что не знаю ее фамилии: нас с ней не знакомили. Нарочно так сказала, хотелось позлить его. А он со вздохом: «Продолжайте, товарищ».
Мулат собрал все свое мужество и, понимая, чем рискует, все же перебил жену:
– Ты нарываешься на неприятности. Подумай сама – он офицер и может подать на тебя жалобу; нельзя было с ним разговаривать в таком тоне...
– Да почему?! Сам знаешь, я целыми днями в этом особняке – и не с кем словом перемолвиться. Как же не воспользоваться таким случаем и не поболтать немножко. А потом, уж как я умею, так и говорю, и красивые слова не по мне... – Она пожала плечами, давая понять, насколько нелепо предположение мужа о возможных неприятностях. – Ладно, рассказала я ему, что пришли еще Глэдис, Джонни, Исмаэль и, разумеется, Уго. Когда я сказала «разумеется, Уго», он пожелал узнать, почему я употребила слово «разумеется». Я пристально, очень пристально посмотрела на него, чтобы он понял, что я имела в виду... Послушай, – вдруг прервала она себя, – ты не сходишь на кухню и не сваришь нам немножечко кофе?
Мулат поджал губы, резко выпрямился и решительно ответил:
– Нет!
Делия взглянула на него со злостью. Ей нужен был этот глоток кофе. У нее болели суставы, и кому же, как не мужу, приготовить его. В конце концов, она варила кофе каждый день. А сейчас, когда жена просит, он... бездельник...
– Ах не пойдешь, ну так и я не встану с места! И сам останешься без кофе, я не собираюсь его варить. Пускай я не выпью, но и ты тоже. Ладно, дурак... Объяснила я этому из МВД, что слово «разумеется» означает, что приход Уго не просто визит... Он ей без конца звонит, и его постоянно приглашают то на обед, то на ужин.
– Зачем ты влезла в это дело? Теперь-то уж Александр в полном праве упрекнуть тебя.
– Говорила б я или не говорила, офицер все равно обо всем узнал бы. Да ну их к черту вместе со всеми их друзьями! Я же не открыла ему своих подозрений, а только сказала, что Уго вечно торчит в доме, Беттина шляется с ним где ни попадя или уезжает с приятелями провести конец недели бог знает куда, а муж остается с детьми.
– Просто ты ее терпеть не можешь. Вот и выдумываешь невесть что. Эти иностранцы не такие, как мы. У них совсем другие обычаи. Сама посуди, ведь Александру все равно, что она куда-то ездит с компанией. Для него это естественно.
Делия резко вскочила с качалки. Ее злило, что муж находит оправдание этим безобразиям. Она искоса посмотрела на него, прикидывая, как ей убедить его в своей правоте. Подошла к перилам терраски, чтобы немного успокоиться, но все же не сдержалась:
– Естественно! Для тебя все естественно! Не так, что ли? Во всем мире брак есть брак. И женщина обязана относиться к нему с уважением. А это что такое – сидит себе в сумерках на террасе с Уго, а муж в комнате почитывает газету или смотрит телевизор. Хуже того, Александр иногда встает и приносит этому Уго выпить, чтобы тому еще приятнее было... Ну да бог с ними... Мне жалко только детей, которые все это видят. Тот из МВД потом захотел, чтобы я показала ему дом, – продолжала Делия без всякого перехода. – Я было забоялась: вдруг Александр вернется – и ему это не понравится. Никогда не знаешь, что иностранец выкинет, но все же провела офицера по всем комнатам. В кабинете его особенно заинтересовала цветная фотография, та, что сняли несколько месяцев назад, когда они ездили в Сантьяго-де-Куба. И правда, очень хорошо получилось. Офицер ничего не тронул, в комнатах не задерживался, и я успокоилась.
Глубоко вздохнув, Делия наклонилась к мужу. Ей очень хотелось придать этому эпизоду драматический характер. Муж пристально посмотрел на нее, собираясь, видно, что-то сказать, но, едва переведя дух, Делия тут же заговорила снова:
– Самой последней я показала ему комнату Кеннета и Нэда. Увидав там разбросанное белье и чемоданы на кровати, он снова принялся за расспросы. Поглядел бы ты на меня в тот момент! Я опять впилась в него взглядом – хотелось узнать, как он будет реагировать, – и сказала, что обоих мальчиков решили отослать с Кубы... Похоже, это его удивило. Он снова обвел комнату глазами и тоже ничего не тронул. Мы вышли с ним из дома, и только у дверей он спросил, почему мальчики уезжают – и почему только они двое. Я ответила, что Александр велел мне приготовить чемоданы для двоих и ни в какие объяснения не вдавался; впрочем, он всегда такой: со мною почти не разговаривает. Поди узнай, чего они уезжают...
Ох уж эта работа! По дороге к Лефеврам я забыл купить сигарет, а то бы к полудню, наверное, уже целую пачку выкурил. А чего мне стоил разговор с домработницей! Вот кто умеет ходить вокруг да около! Чтобы вытащить из нее хоть что-то конкретное, приходилось постоянно натягивать поводья. А ведь еще надо оставаться вежливым, не забывать правил, которым нас учили... Сейчас я вернусь в управление, и шеф, чтоб утешить бросит мне: «Ты просто гениально умеешь разговаривать с этими болтливыми старухами».
Конечно, нам следовало бы собрать немного больше материала... Фактически мы на сегодня знаем лишь то, что прекрасная Беттина еще жива, так как ее нет ни в одном морге, она не зарегистрирована ни в одной больнице, впрочем, и ни в одной гостинице. Беттина хорошо известна в бассейне отеля «Насьональ». Портье ее сразу признал, она ведь из тех женщин, которые бросаются в глаза. Жаль только, что заметил он немного: приходила она с какими-то кубинцами – и среди них одна «обалденная» брюнетка. Может быть, Фабиола? Просто невероятно, до чего у некоторых выразительные определения... Мне бы и в голову не пришло назвать эту самую Фабиолу «обалденной». По словам портье, она часто посещает бассейн, принимает воздушные ванны, но никогда не купается. Ее обычно сопровождает кубинец средних лет в экстравагантных заграничных костюмах... Если я не прибавлю скорость, то буду стоять у каждого светофора...
Необходимо собрать побольше сведений о семье Лефевров. Сейчас нам известно лишь то, о чем любой может узнать без труда: супруги прибыли на Кубу в 1974 году, муж ездит к себе на родину четыре-пять раз в год, фирма, которую он представляет, торгует с нами лет десять, и торгует успешно. На работе Лефевр ведет себя корректно: у него хорошие отношения с кубинскими служащими, хотя он не делал никаких особых попыток к сближению с ними, в министерстве внешней торговли посещает Леандро Сардиньяса и директора объединения «Автоимпорт» Мигеля Моралеса...
У половины тех, кто сидит за рулем, следовало бы отобрать водительские права. Этот кретин выехал наперерез, даже не подав сигнала! Был бы я в транспортной полиции... Я б им... Но через десять минут мне предстоит сделать доклад шефу. Надо сосредоточиться. О чем же я думал? Лефевр, Лефевр... Ну что ж, соседи на него не жалуются, впрочем, он, как говаривала моя бабка, «держит дистанцию»...
Я все еще не знаю ничего, кроме анкетных данных, и даже меньше того: едва известно, кто они на самом деле, эти Лефевры... Ни щелочки не оставили, куда бы втиснуть машину... Придется поискать местечко в соседнем квартале, а потом брести по этому ужасному солнцепеку...
Женщина старательно водила щеткой по длинным, очень черным волосам. Она долго расчесывала их, потом разделила на три пряди, неторопливо заплела косу, упавшую на грудь, перевязала ее и резким движением головы откинула на спину. Потом закурила и легкими похлопываниями пальцев принялась наносить на лицо толстый слой крема из большой склянки. Ее туалет прервал телефонный звонок.
– Нет, еще не приходили, но я думаю, вот-вот придут. Этого следует ждать.
Разговаривая, женщина присела на кровать, продолжая втирать белый крем в свою смуглую кожу. Теперь ее пальцы медленно скользили по шее.
– Тебе не о чем волноваться. В конце концов, мы всего лишь ее знакомые. Александр мне звонил и сказал, что ходил в полицию. Расскажи о чем знаешь, и все. Ни в коем случае ничего не придумывай. – Пальцы женщины потянулись к нейлоновому пакетику с ватой, отщипнули клочок и провели им по лицу и шее, снимая крем. – Но почему? Это вовсе не преступление – дружить с ней. Если им не нравится, что мы дружим с иностранцами, пусть не пускают их в страну! И дело с концом.
Она плечом прижала трубку к уху, снова отщипнула немного ваты, смочила ее лосьоном и, прикрыв глаза, освежила лицо. Потом перехватила трубку правой рукой, продолжая стирать крем, пока кожа не стала совсем чистой.
– Да, да, но послушай меня...
В дверь позвонили. Женщина замолчала и резко выпрямилась.
– Слушай. Они пришли. Разговор кончаю. Пожелай мне удачи... Да, потом перезвоню.
Не торопясь она подошла к туалетному столику, подправила брови, легонько похлопала ладонью по щекам. Снова раздался звонок. Из пульверизатора женщина спрыснула себя духами с нежным ароматом, за которые так дорого платят за границей... Скинула домашний халатик, открыла шкаф, достала брюки и свитер. Позвонили в третий раз. Все с тем же невозмутимым выражением лица женщина оделась. Затем плавным движением правой ноги сбросила тапочку, левая тоже отлетела в сторону, ударившись о банкетку. Босиком женщина выбежала в коридор, открыла стоящий там шкафчик и быстро выбрала обувь. Коричневые босоножки... да, они лучше всего подойдут к цвету ногтей на ногах... Она уже спускалась по лестнице своей двухэтажной квартиры, когда снова прозвучал настойчивый звонок.
Открыв дверь, женщина увидела перед собой молодого человека. Он спросил доктора Фабиолу Мендес и тут же протянул свое удостоверение сотрудника МВД. Брюнетка провела его в гостиную, жестом указала на кресло-качалку, а сама опустилась на канапе. Она знала, что в этой тщательно продуманной позе выглядит более непринужденно.
– Слушаю вас. – И не задумываясь ответила на первый вопрос: – Где сейчас Беттина, не знаю, хотя мы с ней и очень дружны. Последний раз я видела ее в четверг. В субботу вечером мне позвонил Александр и спросил, не говорила ли она, куда собирается ехать. А в воскресенье днем он сказал, что в понедельник утром пойдет в полицию и заявит об ее исчезновении. Что ж... теперь о наших отношениях: мы знакомы чуть ли не со дня ее приезда. Познакомились в кафе «Кармело», что на Двадцать третьей улице, оказались за одним столиком и разговорились. Она дала номер своего телефона, я ей позвонила, так и завязалась наша дружба.
Женщина говорила очень спокойно, поигрывая кончиком косы, но глаза ее пытливо всматривались в молодого офицера, который был в штатском. На его новый вопрос она ответила не сразу – зажгла сигарету, закинула ногу за ногу. Правая босоножка соскользнула и, покачиваясь, повисла на пальцах.
– Почему вас удивляет, что Уго тоже бывал с нами? Мы всюду ходим вместе, но это вовсе не означает какой-то необыкновенно крепкой привязанности, мы оставляем за собой право провести часок-другой с кем-нибудь еще. По-моему, очень скучно цепляться за одних и тех же людей, рано или поздно станет не о чем говорить. Поэтому я считаю полезным время от времени встречаться с другими.
Фабиола была поражена тем, что интимные отношения между Беттиной и Уго уже не являются тайной для сотрудников госбезопасности. Она не ждала, что об этом узнают так скоро. Не иначе наведались в местное отделение Комитета защиты революции. Там-то всегда все известно! Впрочем, а какой в этом прок: между людьми частенько существуют и другие, скрытые от посторонних глаз связи, и в этих случаях не так-то легко отбросить то, что лежит на поверхности, и добраться до сути.
– Почему вы выделяете именно Уго и не спросите, что думает Александр о ее дружбе со всеми нами, или с Исмаэлем, или с Джонни? Чем эта дружба отличается от дружбы с Уго? Во всяком случае, Александр мужчина умный и умеет уважать в своей жене человека. Он не превозносит свои мужские достоинства, от чего так часто приходится страдать нам, латиноамериканским женщинам. – Она поднялась вместе с офицером, который поблагодарил ее за беседу. – Если я вам еще понадоблюсь, а меня не окажется дома, позвоните мне на работу, на фабрику мыловаренной и косметической продукции «Альбион». Я работаю там начальником смены в цехе химического анализа.
Когда дверь за офицером захлопнулась, Фабиола пошла в свою крохотную кухоньку, согрела себе кофе, закурила. Потом не торопясь поднялась в спальню и, растянувшись на кровати, сняла трубку телефона и набрала номер.
– Александр? Это я...
– Где мы поужинаем?
– Да где хочешь. В «Поросеночке», «На Башне», можно пойти к «Императору» – словом, куда твоей душеньке угодно. Монет хватит. – Лежа на кровати, Уго курил. Его красивое лицо вдруг озарила широкая озорная улыбка. – Представь, Фабиола думает, что я трушу, что слишком волнуюсь и в конце концов запутаюсь...
Громко расхохотавшись, он встал с кровати и поправил смявшиеся брюки. Исмаэль серьезно посмотрел на Уго. Он даже перестал бриться и теперь стоял с электрической бритвой в руке в дверях ванной комнаты.
– Слушай, Уго, не будь кретином. Сам знаешь, в таких делах любая мелочь может подвести. Вцепится в тебя какой-нибудь из МВД, и ты скиснешь. Всем прекрасно известно, что за штучка Беттина и... что она спит с тобой. К твоему сведению, они вот-вот к тебе нагрянут. А кто же не знает, если тебя прижать...
Исмаэль вернулся в ванную и снова принялся бриться. В зеркале он видел насмешливое лицо Уго, которого, казалось, совсем не тронули его слова.
– Исмаэль, я не имею ни малейшего представления, где сейчас Беттина, а если бы даже и имел, – его голос звучал вполне искренне, – мне на нее наплевать; да, наплевать, потому что я выберусь из этой передряги скорее, чем ты думаешь. Извини, я тебе не говорил, но мое дело на мази... И удивишься же ты!
Стоя перед зеркалом, Уго тщательно приглаживал светлые вьющиеся волосы. Вот он провел пальцами по загорелой коже лица, склонил голову набок, искоса оглядел себя и расправил воротничок легкой светло-зеленой нейлоновой сорочки. Потом еще раз окинул себя удовлетворенным взглядом. Его лицо не омрачилось и тенью тревоги. Он снова весело улыбнулся.
– Они сейчас, конечно, кинутся узнавать, кто из нас и в каком часу в последний раз видел Беттину. – Уго приподнял правую бровь, нахмурился и торжественно заговорил: – Скажите, гражданин, когда вы в последний раз видели прекрасную Беттину? Можешь не отвечать. – Тон его стал прежним. – Первой ушла блистательная доктор Мендес, ровно в восемь двадцать. Потом нас покинула пленительная юная Глэдис. Ну-ка, ну-ка, кто же ушел вослед...
Притворяясь, что вспоминает с трудом, Уго уставился в потолок, он строил уморительные гримасы, а Исмаэль, все еще не выпуская из рук бритвы, заливался громким смехом.
– Так вот, – продолжал Уго решительно, – потом ушел ты, гражданин, потому что ты поругался со мной. Как видишь, твое алиби в моих руках, и, если ты будешь плохо себя вести, я не стану его подтверждать.
Темное лицо Исмаэля вытянулось, стало серьезным. Он подошел поближе к приятелю.
– Уго, мне эта игра не нравится. Порой действительно начинаешь думать, что на тебя никогда нельзя положиться. Ты легкомысленно смотришь на вещи... – Он помолчал. – Пойми, ты в это дело влип не меньше нас. Обдумай все хорошенько, а то плохо будет. А меня ни тебе, ни кому другому не напугать.
– Ладно, малыш, ладно. С тобою, черт возьми, уж и пошутить нельзя! Я тебе тылы обеспечиваю, а ты злишься. В любом случае труднее всего придется нам с Джонни, ведь мы последние оставались с Беттиной.
– А кто из вас ушел первым?
Уго вновь захохотал, показывая, пожалуй, самое красивое, что у него было, – свои великолепные зубы.
– Вот ты и напугался! Не знаю. Как раз в ту минуту, когда мы распрощались, в «Гавану Либре» приехала куча туристов, и там образовалась настоящая пробка из носильщиков, вещей и всего прочего. Так что ответить на твой вопрос я не могу.
Леандро Сардиньяс относится к тому типу людей, о которых с первого же взгляда составляешь себе мнение – положительное или отрицательное. Поэтому я должен соблюдать осторожность, забыть пока, что он работник Министерства внешней торговли, и постараться понять, каков он на самом деле, даже если он и попытается что-то скрыть от меня. Он внимателен, впрочем, должность его обязывает. Уверен в себе. И хотя сказал, что весь день было очень много работы, выглядит свежим, словно только что принял душ и побрился. Впрочем, кожа у него желтоватая, наверное, много курит. Личное дело в порядке, ничто не обращает на себя внимания.
– Сложилась поистине неприятная ситуация, – говорит Сардиньяс, – и в личном плане, и в политическом.
– Вы давно знакомы с семьей Лефевров?
– Почти девять лет. В ту пору я ведал закупками, и меня направили в Бельгию для установления торговых контактов с автомобильной фирмой «Либекс». Лефевр представлял бельгийскую сторону. Мы очень хорошо поняли друг друга, подписали договор, и с тех пор между нами возникли дружеские отношения, выходящие за рамки обычной официальной вежливости. Каждый раз, приезжая в Бельгию, я бывал у него дома. Там я познакомился и с Беттиной; красивая, очаровательная женщина.
Девять лет тому назад... Значит, придется проверить кипы документов и отчетов, встретиться с множеством людей, выяснить, не было ли каких-нибудь перемен в поведении Сардиньяса, не указывает ли что-нибудь на то, что он завербован...
– Почему Лефевр решил приехать на Кубу?
– В этом есть доля моей вины, – говорит Сардиньяс с легкой улыбкой. – Я в какой-то мере отвечаю за то, что он оказался здесь. Так случилось, что в системе Министерства внешней торговли я занимал различные должности, пока три года тому назад меня не назначили заведующим отделом капиталовложений. И все это время Куба поддерживала торговые отношения с фирмой «Либекс», чему весьма способствовал Лефевр. Этот прирожденный коммерсант понял нашу экономическую ситуацию, помог нам получить кредиты и добиться крайне выгодных условий их выплаты; более того, он убеждал и другие фирмы торговать с нами, следуя той же системе, – факт, как вы сами понимаете, немаловажный для нашей родины в кольце блокады.
Последняя фразочка мне не нравится, попахивает демагогией. Уж не оправдывается ли он?
– Заняв новую должность, – продолжал Сардиньяс, – я предложил создать на Кубе постоянное представительство фирмы «Либекс», что очень помогло бы развитию нашей внешней торговли, повышению профессионального уровня технического персонала и содержания машин, закупленных в Бельгии. Это означало бы и существенную экономию валюты, которая затрачивается на поездки наших товарищей в Брюссель и их более или менее длительное пребывание там. Моя идея встретила поддержку и с нашей, и с бельгийской стороны. Было организовано представительство – и кто же больше Лефевра, который и прежде торговал с нами, подходил на роль управляющего? Так наше знакомство получило свое продолжение уже здесь, в Гаване.
– А что за семья у Лефевров?
– Обычная. – Он снова улыбнулся. – Впрочем, обычная по европейским меркам, а у нас ведь они совсем другие. Каждый член семьи пользуется полной свободой, и в то же время их связывают вполне сердечные отношения, по крайней мере на первый взгляд. Сам Лефевр человек собранный, аккуратный, хороший семьянин, любит детей и жену. Беттина женщина красивая, утонченная, очень привлекательная и оригинальная, прекрасная хозяйка, обожает искусство. – Сардиньяс быстро и жадно затягивается. Он явно разволновался, когда заговорил об этой женщине. Что она для него значит? – Но материнство для Беттины не самое главное в жизни. Эта женщина создана для блеска... Я не знаю, видели ли вы ее фотографии. – Сардиньяс медленно встает, обходит письменный стол и направляется к окну, из которого видна набережная. – Беттине нельзя не поклоняться, она будит тщеславие в мужчинах, которые ее окружают... Я бы сказал, пожалуй, что такой женщине, как Беттина, одного мужчины мало.
Он собрался выйти, когда зазвонил телефон. Задание, которое ему поручили, выполнить будет нелегко. Не так уж значительно его влияние, во всяком случае, он постарается. Времени терять нельзя. К счастью, у него всегда почва готова, придется лишь кое-где поднажать. Так или иначе, действовать предстояло с умом и чисто, не оставляя следов. Речь идет о подготовке «возможного выезда в случае крайней необходимости». Не будет нужды – не воспользуются, но готовиться надо...