Текст книги "Все цвета тьмы. Часовой галактики"
Автор книги: Ллойд, Биггл
Жанр:
Детская фантастика
сообщить о нарушении
Текущая страница: 18 (всего у книги 26 страниц)
– Я эмоциональная женщина, – констатировала мисс Слоуп. – Я не в состоянии выносить большую часть этих монстров, особенно похожих на змей. Меня либо разбирает истерический смех, либо начинает тошнить. Боюсь, я могу разрушить ваши деловые связи.
– Не разрушите. Наблюдайте, используя собственные методы, а затем мы сравним наши впечатления.
– Только из уважения к вам. Они все говорят на бейсике?
– Конечно. Но вам следует избегать эфов. Они относятся к клану мэфоказинов, кем бы они ни были. У них отвратительная привычка срыгивать еду, чтобы перебросить из одного живота в другой.
Гула Азфель поспешно вошла и сразу же наградила их веселым комментарием об очаровательных существах – пвисксах. Оказалось, что во время сезона спаривания самец проглатывает самку целиком, а когда потомство начинает выплывать у него изо рта, он отрыгивает ее.
– Это, вероятно, поставило бы бесплодную самку в затруднительное положение, – вежливо заметил Даржек.
Гула Азфель захихикала и повела их в гостиную. Пвисксы, со всеми их особенностями размножения, стали темой для вежливой беседы, и, когда новые гости появились из трансмиттера, Гула Азфель встретила их с очевидным облегчением.
Вновь прибывшие приветствовали Даржека с неумеренным энтузиазмом, такой на Земле была бы встреча братьев, потерявших друг друга в младенчестве. Когда он отбился от них, то сказал мисс Слоуп:
– Считается дурным тоном приходить первым. Не следует также нарушать определенный предел времени, позже которого приходить также не следует, дабы вас не сочли грубияном. Одна из причин моей популярности – это то, что я всегда прихожу вовремя. Понаблюдайте за телепортатором и увидите, как все лица прибывших начинают светиться радостью, как только они видят меня.
– Если только у них есть лица, – уточнила мисс Слоуп. – А где же хозяин?
– По правилам хорошего тона он не должен появляться до тех пор, пока все гости не прибыли.
Свет в зале для приемов был притушен для удобства тех, чье активное время жизни – ночь. В результате многие гости очень быстро разбрелись в поисках более яркого освещения. Даржек, представив всем мисс Слоуп, оставил ее и удалился в другой зал.
Несколько гостей уже танцевали в мерцании аквазона. Они скользили по воде с захватывающим дух изяществом и проворством. Гротескные тела, выполнявшие сложные пируэты, то соединялись в группы, то исполняли великолепные сольные прыжки. Даржек, всегда готовый к тому, чтобы испытать новое ощущение, однажды пробовал повторить их трюки. Он потерял равновесие при первом же шаге, свалился в воду, и едва не утонул, пытаясь освободиться от наполненных газом подушек, которые прикрепили ему на ноги.
Чтобы сгладить неловкость ситуации, он исполнил подводный балет, который вызвал у танцующих и зрителей настоящую истерику. Этот удивительно забавный Гул Дарр! После чего он придумал, что у него аллергия на воду, которая дала ему возможность отклонять все просьбы о повторном выступлении.
Он обогнул бассейн, запоминая танцовщиц, чтобы потом сделать им комплимент. В дальнем конце зала он присоединился к небольшой группе зрителей, отдыхавших от танцев. Они приветствовали его с теплотой, но с некоторой осторожностью; они никогда не знали, чего можно ожидать от таинственного Гул Дарр.
Временами Даржек и сам не знал, чего от себя ожидать, но не в данный момент. Он вытащил маленькую склянку и обратился к старому торговцу.
– Могу я отнять минуту вашего внимания, Гул Калн? Не могли бы вы проанализировать этот образец масла для меня?
Гул Калн начал производить характерные взмахи рукой, которые служили своеобразными жестами уважения, вытянул извилистые пальцы и взял склянку, не прекращая размахивать рукой. Волнистая нить опустилась в отверстие склянки и обмякла, впитывая в себя жидкость и производя анализ.
– Что бы вы желали узнать?
Даржек начал лепетать извиняющимся тоном о том, что нашел две бочки этого масла на складе. Он не заказывал и не покупал их. У него нет идентификационных марок, к сожалению. К сожалению, масло бывает самых разных видов, а так как он не разбирается в нем, то не смог понять, что это за сорт. И тогда он подумал, что мог бы найти рынок сбыта для масла, будь оно у него в достаточном количестве. Ему, конечно, могли бы понадобиться дополнительные поставки, но он не знает, где найти его, пока не определил, что это за сорт.
– Особый сорт, – согласился Гул Калн, вытаскивая нить. – Это масло необычно, оно действительно имеет несколько специфических отличий.
– Я так и знал, – сказал Даржек. – Вы идентифицировали его?
Гул Калн опять опустил нить, и вновь вытащил ее.
– Нет. Есть в нем что-то смутно знакомое, но не совсем… нет… – Нить опустилась в третий раз, провисла, чуть-чуть взмутила жидкость и всплыла. – Нет. Покорно прошу прошения, но я не могу помочь вам.
– Ну что вы, это мне нужно просить прощения за то, что потревожил вас, – пробормотал Даржек. – Это не так уж важно. Возможно, оно вообще не принесет мне пользы.
Гул Калн преклонил колено, Даржек последовал его примеру, затем махнул группе рукой, и ушел.
Он видел, как Гул Калн проводил анализ нефти дюжину раз. Девять образцов торговец распознал, три не смог. Но ни разу он не опускал нить трижды.
Гул Калн лгал.
Даржек задумчиво прошел в следующую комнату. Старый Э-Вуск растянулся в дальнем углу в путанице своих рук и ног. Даржек всерьез привязался к старому мошеннику. Э-Вуск был единственным существом на дюжине миров, на которых успел побывать Даржек, смех которого очень походил на человеческий. И его окружала аура подлинной жизнерадостности и веселья.
– Гул Дарр! – Э-Вуск захохотал, помахав Даржеку жестом, которым помощники торговца выражают свое восхищение.
– Вы исполняли, хо-хо-хо, танец воды?
– Нет. Я еще не достаточно сильно хочу пить.
– Ох-хо-хо! – огромный живот Э-Вуск задрожал. Даржек вежливо подождал, затем вытащил склянку.
– Гал Э-Вуск, не могли бы вы уделить мне минутку вашего внимания, чтобы проанализировать образец масла?
Даржек увидел, что мисс Слоуп стоит возле входа в темную комнату и беседует с кем-то, кто находится внутри. Даржек разобрал, что голос был мягким и, что являлось подлинной редкостью, музыкальным.
– Гул Дарр, – обратилась к нему мисс Слоуп, – это – Гул Ринкл.
– Я слышал много хорошего о Гул Дарр, – пробормотал голос из темноты.
Даржек вежливо преклонил колено, отметив для себя тот факт, что имя Ринкл имеет особую притягательность. Он составил список девяти торговцев, отношения которых с Тьмой были если не подозрительными, то, по крайней мере, странными, и Ринкл был единственный в этом списке, кого он никогда не встречал. В глубокой тени комнаты его внешность была окутана мраком, и все равно создавала впечатление абсолютного полного уродства.
При первой же возможности Даржек вытащил свою склянку.
– Я практически не имею опыта в работе с маслом, – сказал Ринкл, – но почту за честь попытаться оказать Гул Дарр посильную помощь.
Из полумрака появилась рука, чтобы взять склянку. Ринкл удалил крышку, осторожно принюхался, и попробовал масло.
– Я не знаю этого сорта. Но с удовольствием наведу для вас справки у тех, кто может знать.
– Спасибо, не надо. Я боюсь, что это слишком редкий вид масла для целей, которые я преследую.
Ринкл вежливо сменил предмет разговора и начал рассказывать о цветах. В отличие от большинства торговцев, у него было хобби. Он выращивал экзотические растения и цветы, особенно ночные экземпляры, и с огромным удовольствием представлял свою коллекцию таким культурным и проницательным друзьям как Гул Дарр и Гула Сло. Он начал перечислять те цветы, которые ему удалось вырастить, и Даржек почувствовал огромное облегчение, когда Гула Азфель пришла за ним. У него было несколько основательно продуманных вопросов для Гул Ринкл, но с ними следовало повременить. Это были совсем не те вопросы, которыми можно было перемежать разговор о цветах.
Он ждал Гулу Азфель, он уже видел, как она раздавала указания дочерям.
– Я совсем забыл о своей хозяйке, – сказал он с притворным раскаянием. Он извинился перед Гул Ринкл и позволил Гуле Азфель увести его.
Он ощущал какое-то противоборство в семействе Азфелей. Дочери Гулы Азфель были при полном параде, перья вычищены и красиво уложены, морды отполированы. А вот дочери Гул Азфел отсутствовали. Но прошлым вечером их отец заставил Даржека задуматься над одним не слишком рискованным делом, обещавшим большую прибыль.
Как женщина, Гула Азфель подчеркивала женские качества своих дочерей, ее муж тонко подчеркивал свои деловые связи. Проработав всю долгую и нелегкую ночь, Даржек подумал, что заслужил немного развлечений, и был готов пойти хоть с мужем, хоть с женой.
Гула Азфель ловко вела его через зал туда, где в напряжении и волнении ожидали ее дочери. Даржек был очарован их красотой и умолял представить его; следующие полчаса он отпускал девочкам комплименты, в то время как Гула Азфель незаметно исчезла с глупой самодовольной улыбкой. Наконец он заметил мисс Слоуп, стоящую у двери и смотрящую на него, и попросил извинить его.
– Не могли бы вы придушить в себе Казанову и сказать, когда мы будем есть?
– Мы не будем есть. Ни одна хозяйка не решит показаться идиоткой, пытаясь удовлетворить вкусы такой разномастной толпы. Потребуется подать столько же разных блюд, сколько гостей. Если они проголодаются, пойдут в столовую и закажут трапезу с помощью трансмиттера. Только мало кто прибегнет к этому. Вечеринки нужны для изысканных бесед и групповых развлечений. Еду можно оставить на потом, чтобы не тратить на нее драгоценное время.
– Высшее общество нравится мне все меньше и меньше. Скажите, Ромео, почему вы потратили столько времени в обществе этих цыпленков?
– Это священная обязанность для не состоящего в браке гостя мужского пола, он должен оказать внимание дочерям хозяина и хозяйки.
– Ой, здорово! Я слышала о смешанных браках, но это гораздо смешнее. И как получилось, что все четыре дочери похожи на мать?
– Мисс Слоуп! – серьезно произнес Даржек. – Я приказывал вам время от времени выходить из офиса и узнавать то, что происходит в галактике. Вы наблюдаете неизбежный результат взаимодействия объединенного межзвездного общества. Браки между биологически несовместимыми разновидностями при таком общественном строе непременно должны быть. Среди сложных и смешанных классов – это правило. Никто не преследует столь тривиальную цель, как репродуцирование своего вида. Причины и цели могут быть социальными, деловыми, политическими или экономическими.
– Прямо как на Земле, – заметила мисс Слоуп.
– Ничего подобного, и перестаньте перебивать. Все стремятся найти себе такого партнера для брака, который будет ему интеллектуально близок, и станет в дальнейшей жизни помощником. Поразительно много случаев, когда существа женятся, потому что находят кого-то подобного себе и достигают полного взаимопонимания. Конечно, это возможно только после того, как другие требования удовлетворены. Как нет и логически оправданного запрета для человека в воспроизводстве своего вида только потому, что он сочетался браком с существом, с которым у него нет совместимости для того, чтобы завести потомство. Поэтому тут подписываются очень сложные двойственные брачные соглашения. Каждый муж имеет право на помощницу его собственной разновидности, и каждая жена имеет право на помощника ее разновидности. У этих помощников могут быть мужья и жены других видов, и так далее. В межзвездном обществе брак – сложная система.
– Для меня это звучит скандально.
– Это не скандально. Скандал возникает только тогда, когда существо столь неблагоразумно, что выбирает себе в партнеры и помощники представителя собственной разновидности. Личность, которая оказывается столь глупой, навлекает на себя неприятности. Гула Азфель – восхитительная хозяйка, и у нее с мужем удачный брак, у них общее все, кроме детей. Их общество относится к браку как к чему-то моногамному, но только до той поры, пока речь не заходит о помощниках. Есть такие разновидности, которые имеют больше, чем два пола, и для них все намного усложняется. Здесь, на Йорлке, есть одна колония, но они держатся обособленно, имея весь набор социальных проблем. Я совершенно точно знаю, что разновидности с одним полом живут гораздо спокойнее.
– То есть, вы хотите сказать, что они фактически ждут, что вы рассмотрите кандидатуры их дочерей для того, чтобы…?
– Вступить в небиологический брак? Конечно. Каждый многообещающий молодой холостяк нуждается в жене, чтобы та управляла его домом. Он имеет в ее лице понимающего друга, не говоря уже о материальных выгодах, которые приносят такие браки. Я всерьез задумываюсь над этим. Не сделать ли мне одну из дочерей Гулы Азфель очаровательной хозяйкой?
– Тьфу!
– Вы никогда не видели, как танцуют на воде? Пойдемте.
Они задержались какое-то время в аквазоне и затем остановились посмотреть, как в центре темной арены два светящихся растения дмо бились в смертельной схватке. Зрители приветствовали их громкими криками, а пылающие ветви с каждым взмахом рисовали в воздухе фантастические образы.
– В конечном счете, один поставит другого вверх корнями и съест его, – сказал Даржек. – Хотите понаблюдать?
– Нет, спасибо. Есть ли тут выход на улицу? Или терраса, где можно насладиться лунным светом?
Даржек покачал головой.
– Иногда мне становится интересно, знают ли эти существа о том, что существует открытый воздух. Что вы думаете о них?
– Они испуганы, – сказала она.
– А Ринкл?
Она с сомнением покачала головой.
– Возможно, для него слово «испуган» не подойдет. Он не так прост.
– Верно. Мне было интересно, заметите ли вы? Йорлк балансирует на границе с Тьмой, как дом, который стоит на краю пропасти, и его жители делают вид, что не замечают этого. Торговцы беспечно продолжают торговать, развлекаться и отдыхать. Аборигены продолжают жить по своим законам и правилам, пытаясь скрасить скуку жизни приближающимся традиционным циклом народных фестивалей. Когда некоторые популярные продукты стали недоступны из-за того, что Тьма поглотила миры, на которых они производились, торговцы нашли товары-заменители, даже не задумываясь о том, почему вдруг стали необходимы эти заменители, как будто они заключили договор не упоминать Тьму, и они не будут даже думать об этом, чтоб попытаться сдержать ее. Но они просто знают, что она там, и они испуганы.
– А что с этим маслом?
– Это растительное масло из мира, который называется Куорм. Когда-то оно широко использовалось здесь, будучи доступным и дешевым. Потом Тьма поглотила Куорм.
– Ага!
– Существует множество заменителей, так что исчезновение с рынка куормского масла никому не причинило особого беспокойства. Но суть в том, что это широко известный продукт. Местный житель, который нашел те две бочки, знал, что это. Любой в этой части галактики, хоть как-то использующий масло, узнал бы этот продукт. Интересно то, что никто не смог этого сделать. Я не уверен относительно старых дел Э-Вуск – он, главным образом, специализируется на предметах роскоши, масло с Куорма к ним не относится. И насколько я знаю, ваш друг Ринкл никогда не имел дела с маслом, так возможно, он говорил правду. Но все другие знали, что это за продукт, а сказали, что понятия не имеют. Это очень интересно. Вы могли бы даже назвать это очаровательным. Обычно торговцы невероятно честны, но сегодня вечером, по крайней мере, семеро из них намеренно солгали мне.
8
Даржек начал карьеру торговца с единственной целью – мгновенно приобрести положение, которое поставило бы его выше всяких подозрений, прежде чем он сделает что-нибудь, что может вызвать это самое подозрение.
Не было ни малейшей возможности и времени, чтобы начать где-нибудь в скромном месте, и изучить азы его новой профессии. Он должен был начать наверху и учиться на своих успехах, на неудачи он не имел права.
Он основал Межзвездную Торговую Компанию. Мисс Слоуп возражала против такого названия.
– Звучит плохо для компании, которая ничем не торгует, – сказала она. – Давайте ограничим название одной звездой, до тех пор, пока мы не начали делать хоть что-то.
– Надо мыслить масштабнее, Слоуп, – бодро сказал Даржек. – Нам ничуть не повредит, если местные магнаты будут считать, что у нас есть обширные связи в галактике.
– Тогда вам лучше действительно завести пару-тройку приятелей-торговцев. Вдруг эти магнаты начнут проверять вас?
– В чем-то вы правы, – признал Даржек.
Он быстро посетил дюжину соседних миров, нашел на каждом торговых агентов, не усмотревших ничего предосудительного в том, чтобы за скромную плату показывать уведомление о том, что они были местными представителями «МеТоКом», каждому, кто пожелал бы его увидеть. Даржек также обратился к агентам крупных предприятий, штабы которых были расположены в отдаленных концах галактики, и предложил в дальнейшем заключать с ним сделки, которые не повредят их репутации. Они согласились.
Теперь у Даржека были связи, но у него все еще не было товаров, которыми он мог бы торговать.
Его единственным активом была его неограниченная платежная карта. Даржек был скептиком. Слова бейсика имели сбивающую с толка особенность – они были неточны в тех значениях, которые он знал, или же в различных обстоятельствах они обозначали различные вещи.
– Как что-то может быть неограниченным, если оно по своей сути неограниченно? – воскликнул он.
– Потратьте часть из этих денег и узнаете, – предложила мисс Слоуп.
– Я потрачу все, – сказал Даржек. – Создавать что-то малобюджетное не имеет никакого смысла, это – пустая трата времени, нам нужен колоссальный по стоимости проект!
Он быстро нашел трех местных жителей, имеющих талант проводить расследования – единственный род занятий, в котором он разбирался – и после нескольких дней терпеливого ожидания он узнал от них, что Гул Заркан, занимавшему высокое положение в иерархии местных торговцев, переполнили склад непригодной для продажи кожей мосфа.
Даржек позвонил Гул Заркан, который приветствовал его с холодной вежливостью:
– Межзвездная Торговая Компания? Не припоминаю…
– Мы только начинаем работу в этом секторе, – бойко ответил Даржек. – Я знаю, что у вас есть излишки кожи мосфа.
– Есть, – признал Гул Заркан, сбитый с толку подобной прямотой. – Большой излишек. У меня был на примете хороший рынок сбыта для нее, но условия изменились.
Даржек кивнул, делая умный вид. Рынком для Гул Заркан служил мир Борут. У него были налаженные отношения с этим миром по поводу поставок кожи, но не так давно Тьма поглотила этот мир, и Заркан остался с переполненными складами кожи, которая никому не нужна.
– Есть другие рынки, – продолжил Гул Заркан, – но, учитывая транспортировку и местных конкурентов, я понесу серьезные потери. Я все еще жду, надеясь, что появится какой-нибудь иной выход из сложившейся ситуации.
– У меня есть клиент, который может оказаться способным купить всю вашу партию, – сказал Даржек. – Назовите мне цену.
– На партию? На всю партию?
– Конечно. В наше время нет никакой выгоды работать с мелкими заказами.
– В самом деле, нет, – Гул Заркан часто задышал. – Партию целиком, вы говорите? Хорошо… – объем предложения заставил его разволноваться. – А какую финансовую договоренность вы предлагаете?
– Полный и немедленный расчет. Это мой единственный способ ведения дел. Мне понадобятся сертификаты и полная опись товара, но если я вдруг окажусь неспособным совершить эту сделку, я отошлю все это назад с компенсацией за ваше беспокойство.
– Это… справедливо. Я составлю опись и пошлю вам ее вместе с сертификатом через несколько дней.
В течение следующих двух дней Даржек не отходил от трансмиттера и, когда документы Гул Заркан прибыли, он уже ждал их. Даржек даже не подсчитал, во что ему встанет сделка. Деньги не значили для него ничего. По крайней мере до того момента, пока его капитал покрывал его расходы. В чем он отчаянно нуждался, так это – репутация.
– Сто тысяч единиц платежеспособности, – сказал он мисс Слоуп. – Хорошее круглое число, не так ли?
– А сколько это денег?
– Без понятия. Думаю, не меньше четверти миллиона долларов. Перекрестите пальцы.
Мисс Слоуп нервно смотрела на то, как он набрал код, который переместит сто тысяч единиц платежеспособности с его счета на счет Гул Заркан. После нескольких бесконечных секунд панель щелкнула и очистилась.
– И это вся операция? – требовательно спросила мисс Слоуп.
Даржек кивнул.
– И вы заплатили Гул Заркан сто тысяч?
Даржек снова кивнул.
– Неограниченный означает неограниченный!
– Мы все еще не знаем этого, – сказал Даржек, – но, без сомнения, это означает довольно много.
Он поспешно отослал записку Гул Заркан с информацией о том, что соглашение выполнено, и что ему необходимо готовиться к утомительной отгрузке кожи. Целая вечность прошла, пока агенты сбыли кожу и передали деньги Даржеку. Подсчитав расходы, он пришел к выводу, что вернул немногим больше четверти той суммы, что затратил на покупку. Затраты на транспортировку были очень высокими, комиссионные агентов отняли большую часть из цепы на перепродажу, и он с ужасом обнаружил, что галактическая цивилизация менее благословенная, чем он предполагал: тут были и налоги, и лицензионные сборы, и различные инспекции.
Примерные подсчеты убедили его, что он потерял на своей первой сделке эквивалент почти двухсот тысяч долларов. Тем не менее он все рассчитал верно. Гул Заркан был ошеломлен. Он прибыл лично, чтобы выразить свое уважение Даржеку, и он хвастал своим друзьям не о собственной выгоде в результате сделки. Он рассказывал о проницательности Даржека, о том, что тот смог обнаружить новый выгодный рынок, о существовании которого никто и не подозревал.
– Если я не буду осторожен, эта «проницательность» разорит меня, – пожаловался Даржек мисс Слоуп, но, на самом деле, он ликовал. Он заплатил за кожу мосфа Гул Заркан платежной картой Яна Даржека, а когда кожа была перепродана, деньги были переведены на счет «МеТоКом». Он потерял приблизительно семьдесят пять тысяч единиц платежеспособности, о наличии которых даже и не подозревал, а Межзвездная получила одну треть этой суммы в ликвидных деньгах.
Его компания, наконец, занялась делом, она имела твердые активы, а он приобрел репутацию, в которой так отчаянно нуждался. Он быстро осуществил еще ряд подобных сделок, в каждом случае расплачиваясь своим личным мандатом и возвращая значительно меньшие счета к получению компании. На каждой сделке он терял состояние, но его компания становилась богаче. Он был ошеломлен тем, что совершенно случайно открыл философский камень экономики. За несколько месяцев он потерял огромное количество единиц платежеспособности, но при этом стал миллионером.
Теперь в Йорлкском торговом обществе его имя стало легендарным. Ему больше не приходилось выискивать потенциальных деловых партнеров. Торговцы сами приходили к нему с предложениями о продаже излишков своих товаров, но он хотел быть известен как блестящий бизнесмен, а не фокусник, а потому должен был проявлять сдержанность и аккуратность в выборе партнеров, чьи предложения он принимал. Он мог легко потерять в четыре раза больше единиц платежеспособности и стал бы от этого в четыре раза богаче.
Он переманил нескольких многообещающих молодых служащих из менее богатой фирмы-конкурента. Его радикальные идеи относительно того, как управлять торговой компанией, повергли их в шок. Но, совместив их со своими методами, они постепенно довели объемы сделок до нормальных размеров. А компания даже начала получать скромную прибыль.
Он также расширил штат следователей, держа эту организацию отдельно от торговой компании, и сделал ее настолько секретной, насколько позволила ему его изобретательность. Офисом организации служил склад Межзвездной. Прежде чем Компания заняла это здание, в нем были произведены технические изменения, и ни одно существо из персонала компании не знало, что нынешняя внутренняя площадь здания была несколько меньше изначальной. В здании были комнаты, попасть в которые можно было только воспользовавшись трансмиттером и никак иначе, и воспользоваться ими могли только те, кто знал, какие трансмиттеры нужно использовать и как. Со своим секретным штабом и со штатом обученных следователей он почувствовал, наконец, что готов узнать пару – тройку интересных фактов о Тьме.
Но его торговая компания все еще требовала невероятно много времени и энергии, которую он предпочел бы тратить на решение более важных проблем. У него сложилась определенная репутация, и он обязан был ей соответствовать.
На следующий день, после вечеринки у Гул Азфел, он послал за своим первым помощником, высветил счета на экране, расположенном на потолке, и листал их, пока он не нашел тот, который был ему нужен.
– Этот счет нам выставили, – заметил он строго, – за покупку двух кораблей с грузом скрука-резинки.
– Да, сэр, – кротко признал Гуд Базак. – Мне показалось, что это очень хорошая цена.
– Прошлым вечером я слышал, как Гул Мецк упомянул, что он заказал три полных корабля скрука-резинки, и они уже отправились сюда из гавани. И его отпускная цена за единицу товара, здесь, на Йорлке, будет на пятнадцать процентов ниже вашей закупочной цены. Его суда разгрузятся через четыре дня.
Гуд Базак униженно склонил голову.
– Далее, я обнаружил, – продолжил Даржек, – что эти две поставки, Гул Мецк и наша – вероятно, единственные поставки скрука-резинки за последующие пять сроков. Не наводит ли вас это на какую-нибудь мысль?
– Да, сэр. Я перенаправлю два наших корабля к другому миру и спасу, что смогу.
– Нет, вы немедленно объявите, что мы ожидаем скрука-резинку в неограниченных количествах, и что поставщик находится в пределах полусрока. Вы объявите минимальную цену в четырнадцать ларнов, эта цена, по меньшей мере, на десять процентов ниже той, по которой сможет позволить себе продавать Гул Мецк.
– Но это на двадцать пять процентов ниже той цены, за которую могу позволить себе продать я! – возразил Гуд Базак.
– Гул Мецк повернет свои корабли и будет пытаться избавиться от груза прежде, чем информация о неограниченной поставке дешевой скрука-резинки на Йорлке станет достоянием общественности. Как только вы узнаете, что он сбыл свой груз, вы отмените ожидание и объявите, что вам удалось получить только эти два корабля по более высокой цене. Вы должны сбыть партию по текущим ценам, которые принесут вам чистую прибыль в двадцать процентов.
Лицо Гуд Базак, окруженное костяным панцирем, скептически искривилось.
– Но я не могу объявить, что мы ждем партию товара, если это не так! А если бы мы ждали, то не должны были бы говорить, что товар не прибудет!
Даржек вздохнул и сравнил возможность удачно провернуть это небольшое дельце и возможность попасть при этом под подозрение, потому что такого агрессивного ведения дел тут никогда не было. Он сомневался, что риск будет большим. Гуд Базак был трудоголиком и далеко не тупицей, он, несомненно, получит какую-нибудь, пусть небольшую, но прибыль.
– Нет, – сказал он с сожалением. – Вы совершенно правы, не должны. Разворачивайте два ваших корабля и продавайте товар в другом мире. Поднимайте цену настолько, насколько это возможно. И, Гуд Базак…
– Да, сэр?
– Я хочу, чтобы как можно меньше людей узнали о вашей небольшой, но грубой ошибке. Попытайтесь избавиться от товара, не объявляя продажи, и не ищите на рынке предложения на покупку.
– Да, сэр.
Гуд Базак преклонил колено и с явным облегчением поспешно удалился.
Даржек вздохнул, обдумывая тайны межзвездного бизнеса, и более подробно тайны межзвездных бизнесменов. Они были отвратительно честны. Они упорно трудились, и напоминали фанатиков. Казалось, они наизусть знали все учебники и никогда не отступали от того, что в них написано. Они были совершенно лишены проницательности и воображения и казались неспособными к малейшей махинации.
«Здесь нет никого, – размышлял Даржек, – кто сможет обыграть третьесортного игрока в покер. Видит Бог, их внешность дает им все шансы, но они по своей природе не способны и к малейшему блефу».
Когда он пытался разглядеть сноровку, ловкость и ум за блестящими результатами какой-нибудь сделки, неизменно оказывалось, что торговец преуспел только потому, что он знал больше и работал упорнее, чем его конкуренты. Торговцы не только говорили правду, но они еще и верили всему, что слышали. Верили безоговорочно. На Земле самый богатый из них разорился бы в течение нескольких месяцев.
Даржек имел возможность стать мультимиллиардером в рекордно короткие сроки, но деньги интересовали его меньше всего. Единственной его заботой была репутация; ни в коем случае нельзя было допустить, чтобы Гул Мецк начал говорить на каждом углу, что он надрал задницу Межзвездной Торговой Компании.
Он раздраженно встал на ноги и начал ходить туда-сюда.
– Если они так отвратительно честны, – прорычал он, – то почему они солгали мне по поводу масла?
Мысленно он еще раз перечислил имена торговцев, которые интересовали его: Э-Вуск, Азфел, Мецк, Кали, Ринкл, Иск, Сейх, Хальвр, Брокеф. Каждый из них пострадал в мире, который поглотила Тьма. Э-Вуск – четыре раза, другие, – по меньшей мере, однажды. Их собственность была конфискована, их бизнес разрушен.
Пострадавший торговец должен был бы бояться повторения катастрофы, и должен был бы убраться на окраины галактики, оставив как можно больше световых лет между собой и Тьмой, а не начинать новое дело на границе с ней.
Но вся компания собралась здесь, на Йорлке, в зоне фронтира, и продолжала заниматься делами так, как будто ничего не случилось. Брокеф присоединился к группе мэфоказинов, уже обосновавшихся здесь, но не было никакого объяснения для присутствия остальных. Да, они тут процветали, но они с таким же успехом могли обосноваться и в другой части галактики.
– Все, кроме Э-Вуск, боятся Тьмы, – размышлял Даржек. – Они не говорят об этом. Они загнаны в угол, они сидят там, избегая даже мельком упоминать о своих проблемах, и все также остаются в тени Тьмы. Когда вы знаете, что они ни под каким предлогом не солгут вам ни в чем, даже по поводу денег, несмотря на то, что вся их жизнь сводится к тому, чтобы зарабатывать их, ложь по поводу Тьмы приобретает новый смысл и означает что-то очень важное. Жаль только, что я не знаю, что именно.
Мисс Слоуп вышла из трансмиттера. Она всегда делала это с выражением безмерного удивления на лице, как если бы она не предполагала, что трансмиттер может работать.
– Что вы сделали с несчастным Гуд Базак? – спросила она.
– Потряс его моральные устои.
– Вы не должны были этого делать. Бедный мальчик почти обезумел.