412 000 произведений, 108 200 авторов.

Электронная библиотека книг » Линси Сэндс » Бессмертный к утру (ЛП) » Текст книги (страница 9)
Бессмертный к утру (ЛП)
  • Текст добавлен: 9 марта 2026, 09:00

Текст книги "Бессмертный к утру (ЛП)"


Автор книги: Линси Сэндс



сообщить о нарушении

Текущая страница: 9 (всего у книги 19 страниц)

Она помолчала, а затем повернулась к нему и самоуничижительно улыбнулась. – Боже мой. Задай мне один вопрос, и я расскажу тебя всю свою жизнь.

– Там был не один вопрос, – серьезно сказал он. – И для меня большая честь, что ты поделилась со мной своим прошлым.

– Ты прав, – заверила она его. – Я не с каждым делюсь этим.

Криспин улыбнулся и на мгновение замешкался, не зная, что сказать дальше. Часть его хотела осуществить свой план соблазнения прямо здесь, на диване. Но другая часть хотела узнать: – Твою сестру заставили выйти замуж за Агустина вместо тебя?

– Да, она… – её голос оборвался, когда она взглянула на телефон, и на её лице отразилось смятение. – Это случилось много лет назад. Но я только что разговаривала с ней по телефону, как будто это случилось сегодня.

Ее взгляд скользнул по большому кабинету с серыми стенами, черным письменным столом, книжными полками и диваном. – Предполагается, что это будет мой кабинет, когда закончат пристройку. Тот, который я использую сейчас, был спальней. Он намного меньше, а стены окрашены в лавандовый цвет. Я... – Она резко села у него на коленях, а затем повернулась к нему и сказала: –  Я думаю, это сон.

Криспину удалось сдержать улыбку, и он кивнул. – Думаю, ты права.

– Ого. Я никогда не запоминаю сны. Интересно, всегда ли я понимаю, что сплю, посреди сна?

Вместо того чтобы ответить на этот вопрос, Криспин просто сказал: – Этот сон ты запомнишь.

– Ты так думаешь? – спросила она.

– Я знаю, – заверил он ее и наконец сделал то, чего хотел с того момента, как вошел в ее кабинет, – поцеловал ее


Глава 14

Поцелуй с Абриль во сне был полной противоположностью поцелую наяву. Страсть не сразу охватила их. Криспина не накрывало ее удовольствие, и он не жаждал достичь цели. Он испытывал лишь своё собственное наслаждение, запустив пальцы ей в волосы, наклонив её голову под нужным углом и проникнув языком ей в рот.

Абриль вздохнула ему в рот и обняла его за плечи, пока он вкушал её рот. Когда она инстинктивно прижалась ближе и ответила на поцелуй, он почти улыбнулся. Это было то, чего он хотел. С этим медленным жаром он мог бы сделать с ней гораздо больше, прежде чем страсть захлестнёт их и отправит в беспамятство. На самом деле, в их общем сне они не потеряют сознание в конце, а смогут начать заново. С этой мыслью он позволил руке, которая сейчас не была запутана в её волосах, начать исследовать её тело. Он ласкал её грудь через блузку, которая была на ней, а затем, поскольку это был сон, он пожелал, чтобы блузка исчезла, и она сидела у него на коленях в одном лишь бюстгальтере и юбке.

– Да, – выдохнула Абриль, когда он прервал поцелуй, чтобы переключить внимание на её грудь. Она смотрела, как он ласкает её сквозь кружево бюстгальтера, а затем застонала, когда он пожелал избавиться и от него, и смог беспрепятственно прикоснуться к ней. Внезапно оказавшись без рубашки, Криспин подумал, что она, должно быть, пожелала избавиться от нее. Он даже не подумал об этом сам, но был рад, что она это сделала, когда её руки начали скользить по его телу.

Когда он снова поцеловал её, Абриль ответила с ещё большей требовательностью, а затем внезапно встала и села на него верхом на диване. Он всё ещё был в брюках, а она в юбке, но он не чувствовал необходимости что-либо менять, когда она начала ёрзать у него на коленях, трясь о его твёрдый член через брюки, и они целовались почти отчаянно.

Криспин был немного удивлен, когда она переключилась на старомодный способ и протянула руку между ними, чтобы расстегнуть его брюки. Но нельзя было отрицать возбуждение, которое это вызвало, когда она спустила молнию вниз, а затем потянулась внутрь, чтобы схватить его эрекцию. Криспин прервал их поцелуй со стоном и позволил своей голове упасть на спинку дивана, когда она начала ласкать его. Она использовала идеальную хватку и силу, медленно двигая рукой вверх и вниз по его стволу. Отвлеченный нарастающим удовольствием, которое он испытывал, он не заметил, как она встала с его колен, пока что-то теплое и влажное не сомкнулось на его члене. Резко подняв голову, он открыл глаза, чтобы посмотреть вниз и увидеть, что она взяла его в рот.

Он знал, что это ускорит события, и что он не сможет удержаться и кончит ей в рот. Но он также знал, что это неважно. Это всего лишь сон. Он мог бы сделать это, а затем немедленно погрузиться в неё, если бы захотел. Или он мог бы ответить взаимностью и затем погрузиться в неё, или он мог бы…

Ощущение лёгкого шлепка по руке заставило его удивлённо открыть глаза и оглядеться. Он моргнул в недоумении, оказавшись в гостевой спальне и глядя на Робертса.

– Просыпайся, приятель, – бодро сказал Робертс. – Твоя очередь дежурить.

Криспин застонал, закрыл глаза и откинул голову назад, но лишь на мгновение. Затем он отбросил простыни и сел на краю кровати, прежде чем вспомнить, в каком состоянии находится его член.

– Эй, Делакорт, не направляй на меня эту штуку. В таком состоянии она может начать стрелять. Я сварю тебе кофе, чтобы ты проснулся, пока будешь одеваться.

– Умник, – пробормотал Криспин, вставая и потянувшись за брюками. Он уже надел их и натягивал рубашку, когда тишину разорвал крик.

– Абриль! – Он выскочил из комнаты, не успев выкрикнуть её имя. Так же быстро он пробежал по коридору в гостиную, а затем к двери спальни Абриль. Криспин вбежал, мгновенно оценив ситуацию. Абриль лежала на полу, скрючившись у стены рядом с кроватью, явно без сознания, а в это время кто-то в черном убегал через окно. Его взгляд скользил то к ней, то к убегавшему, но он остановился именно на Абриль.

Криспин как раз подхватил ее на руки, когда какое-то движение позади него заставило его обернуться и увидеть, как Робертс вылезает в окно вслед за убегающим злоумышленником.

Сжав губы, Криспин замешкался. Первой его мыслью было отнести Абриль в свою комнату, она казалась безопаснее. Он понимал, что на самом деле она не так уж и безопасна – там тоже было окно. Но он подозревал, что Абриль будет чувствовать себя там, в безопасности, когда очнется. Однако теперь, когда Робертс погнался за злоумышленником, он не хотел выходить из комнаты, пока не вернётся его напарник, и они не смогут закрыть окно.

Криспин взглянул на Абриль, впервые заметив, что, хотя она всё ещё была в той же футболке, что и раньше, она и бюстгальтер были задраны выше груди. На ней не было больше ничего. Он снял с неё джинсы и нижнее бельё, ещё до того, как прервали общий сон, и нахмурился. Он не хотел, чтобы Робертс увидел её такой.

Криспин уложил Абриль на кровать и быстро поискал, что бы на неё надеть. Он подозревал, что надеть джинсы на женщину без сознания будет кошмаром, поэтому подумал, что, возможно, стоит снять с неё бюстгальтер и топ и накинуть ей через голову ночную рубашку. Затем он наткнулся на спортивные штаны. Поколебавшись, он схватил их и вернулся к Абриль. Ночную рубашку, несомненно, было бы проще надеть, но спортивные штаны были достаточно свободными, так что он справился без труда. Затем Криспин не торопясь поправил её бюстгальтер и футболку.

Одев Абриль, Криспин подхватил её на руки, но затем замешкался и взглянул на окно, ожидая увидеть, как его напарник уже забирается обратно. Но его там не было, и Криспин нахмурился. Он не думал, что это займет так много времени. Робертсу не составило бы труда догнать нападавшего и схватить его. Бессмертные были сильнее и быстрее смертных. Настолько, что он не стал бы волноваться, даже если бы его напарник преследовал бы шестерых смертных, так что определённо не стоит беспокоиться из-за одного. Однако он был раздражён. Он хотел отнести Абриль в безопасное место и осмотреть её рану, но не мог сделать этого, пока не убедится, что с напарником всё в порядке. Однако раздражение начало перерастать в беспокойство по мере того, как шли минуты, а Робертс не возвращался. Поэтому он был весьма рад, когда его напарник наконец появился у окна и забрался обратно. Однако за этим последовало удивление, когда он увидел, что напарник один.

– Где негодяй? – спросил он в замешательстве.

– Сбежал, – с несчастьем признался Робертс.

Криспин не мог скрыть своего потрясения. – Что? Как?

– Незваный гость – бессмертный. – Слова были тяжелыми и наполненными мрачным смыслом. Двое мужчин целую минуту смотрели друг на друга, прежде чем кто-либо из них двинулся с места.

– Закрой окно, – приказал Криспин, снова поворачиваясь, чтобы поднять Абриль.

В этот момент Робертс спросил: – Сам позвонишь Мортимеру или мне это сделать?

– Сам сделаю это, – твердо сказал Криспин, вынося Абриль из комнаты.

Он отнёс её в свою комнату, уложил на кровать, но не стал сразу звонить Мортимеру. Вместо этого он включил ночник и быстро осмотрел её голову в поисках раны, которая лишил её сознания. Он нашёл рану сбоку, под волосами, и выругался, почувствовав кровь и уже нарастающую там шишку. Прекрасно понимая, что она смертна, а значит, хрупка, Криспин наконец схватил телефон с прикроватного столика и набрал номер штаб-квартиры «Силовиков».

Обычно он вышел бы из комнаты, чтобы поговорить с Мортимером и убедиться, что его не подслушает Абриль, но Криспин не собирался оставлять её одну. Особенно когда бессмертный пытался добраться до неё.

Сама эта мысль шокировала его. Абриль была смертной и, насколько он мог судить, не имела никакого отношения к бессмертным. Зачем кому-то понадобилось нападать на неё?

Раздражаясь из-за этого и отчаянно желая получить помощь, чтобы разобраться в происходящем, он с нетерпением прислушался к телефонным гудкам


Глава 15

Абриль проснулась с сильной головной болью и некоторой растерянностью по поводу того, где она находится.Её сбил с толку мелькнувший перед  ее взором кухонный шкаф, прежде чем боль заставила её снова закрыть глаза. Когда она засыпала, в её спальне не было кухонных шкафов.

Когда она успела заснуть? Внезапно она задумалась об этом, а потом подумала, не снится ли ей это. Эта мысль заставила её вспомнить сон, который она видела, и она слегка поёрзала на месте, вспомнив страсть, которой наслаждалась до того, как Криспин внезапно исчез из её сна. Его внезапное исчезновение заставило её проснуться, она вздрогнула, увидев тёмную фигуру, крадущуюся по её комнате.

Абриль успела лишь издать короткий крик, прежде чем злоумышленник повернулся к ней и...

– Абриль? Ты не спишь?

Это был женский голос, который она не узнала, и Абриль тут же открыла глаза, чтобы встретиться с обеспокоенным взглядом потрясающей блондинки, которую она никогда раньше не видела.

– Как ты себя чувствуешь? – спросила женщина, и беспокойство на ее лице немного утихло, когда она увидела, что Абриль пришла в сознание и смотрит на нее.

– Кто ты? – нахмурившись, поинтересовалась Абриль, а затем огляделась и спросила: – А почему я на кухне? – Она посмотрела на то, на чём лежала. – Это подушки с дивана в бильярдной? – Её растерянный взгляд вернулся к женщине, и она пожаловалась: – У меня голова раскалывается.

– Давай разберём каждый пункт по отдельности, ладно? – сказала блондинка с лёгкой улыбкой. – Я доктор Дэни Аржено-Пиммс. Я не знаю, откуда взялись эти подушки. Ты уже лежала на них, когда я пришла. Видимо, Криспин не хотел оставлять тебя одну после нападения, а ему необходимо было быть здесь, чтобы следить за монитором и костями в палатке, поэтому он соорудил для тебя эту кровать, чтобы тебе было комфортно рядом с ним. И наконец, оцени по шкале от одного до десяти, насколько сильно у тебя болит голова?

– Двенадцать, – с несчастным видом ответила Абриль, переваривая всё, что сказала женщина. Быстрый взгляд по сторонам показал, что она лежит на полу между кухонным островом и соседней стойкой. Она почти ничего не видела. – А где Криспин?

– Собаке нужно было на улицу, поэтому он ее вывел погулять, – рассеянно ответила доктор Дэни Аржено-Пиммс, начав рыться в черном пакете, лежавшем на полу между ними.

– Это не моя собака. Она собака моего босса, – пробормотала Абриль, садясь. Резкая боль пронзила её голову, но она лишь стиснула зубы и продолжила подниматься, пока не приняла сидячее положение. Затем она резко повернула голову, вскрикнув от острой боли в руке. Ощущение было такое, будто её ударили ножом, и она увидела, что добрый доктор... как раз заканчивала вводить иглу. Абриль сердито посмотрела на неё. – Что?....

– Это поможет справиться с головной болью, – объяснила врач, вынимая иглу.

Абриль продолжала сверлить её взглядом, в основном потому, что в тот момент не могла ничего другого сделать. От того, что она крутила головой, боль пронзила её ещё сильнее, и она боролась с внезапным приступом тошноты.

– Глубоко вдыхай через нос и медленно выдыхай через рот, – сказала доктор Дэни, убирая своё орудие пытки. – Это поможет справиться с тошнотой.

Абриль продолжала хмуриться, но последовала её совету, вдыхать носом и медленно выдыхать ртом. Как ни странно, это действительно помогло: тошнота постепенно отступила, а затем и вовсе исчезла. Чувствуя себя немного лучше, Абриль спросила: – Где Робертс?

– Он в гостиной, разговаривает с Люцианом и моим мужем Декером, – сказала ей доктор Дэни, а затем снова посмотрела ей в глаза. На мгновение ей показалось, что она изучает глаза Абриль.

Хотя она понятия не имела, что именно ищет эта женщина, Абриль застыла на месте и не спускала с нее глаз.

– Всё будет хорошо, – наконец сказала доктор Дэни, расслабившись. – Криспин свозил тебя в больницу на рентген головы, пока они ждали меня. К счастью, череп не был повреждён, тогда все было бы гораздо хуже.

– Определенно хуже, – сухо согласилась Абриль.

– Поэтому  ты будешь выздоравливать дома, – продолжила доктор Дэни, словно все это пустяки. – В ближайшее время тебе нужно много спать. Как минимум восемь часов каждую ночь, и еще дневной сон. Никакой физической активности, кроме медленных коротких прогулок на улице с собакой. Никакого секса. Никакого возбуждения, и я оставлю таблетки от головной боли.

Абриль моргнула, переварив список того, что можно и чего нельзя делать, и боялась заговорить.

– Я дам Криспину и Робертсу список симптомов, на которые следует обратить внимание в случае, если гематома начнет давить на мозг. Это может привести к повреждению мозга или даже смерти, поэтому тебе самой следует заострить на это внимание: невнятная речь, слабость, онемение, нарушение координации, трудности с пробуждением, спутанность сознания, сильная рвота, дрожь или судороги – и прочее, – объявила она и весело добавила: – Но я уверена, что ты поправишься.

Абриль смотрела на неё с недоверием, думая, что у этой женщины ужасные манеры обращения с пациентами. И с уколами у неё тоже полный бардак.

– Обычно я не делаю уколы, – извиняющимся тоном сказал доктор Дэни. – И вообще, не разговариваю с пациентами. Я гинеколог. Большинство людей не любят болтать, когда им делают мазки Папаниколау.

– Гинеколог. Почему ты тогда меня лечишь? – вскричала она с тревогой.

– Потому что Рейчел не было, – сказала доктор Дэни, поднимаясь. – Она гораздо лучше ладит с пациентами. Что, если задуматься, довольно странно, ведь это я работаю с живыми людьми. Казалось бы, я должна лучше ладить с пациентами, чем она.

Абриль просто смотрела на неё, недоумевая, что, чёрт возьми, это значит. Ведь это я работаю с живыми людьми?

– Рейчел работает в морге, – сказала Дэни, словно Абриль задала вопрос вслух. – В любом случае, твои мысли, кажется, ясны, так что я абсолютно уверена, что всё будет хорошо. Было приятно познакомиться, Абриль.

Она смотрела, как блондинка исчезает из виду, обходя остров, а затем прислушалась, как её шаги затихают. Она осталась одна на кухне. Пока, – подумала Абриль. Криспин и Лилит, скоро придут.

Эта мысль насторожила её. Не потому, что Криспин скоро вернётся, а потому, что вернётся Лилит. Она чертовски хорошо знала: если она всё ещё будет лежать на полу, когда Лилит вернётся, лабрадор будет скакать рядом, лизать её лицо, толкаться… Абриль почти чувствовала, какую боль всё это причинит её голове. Этого хватило, чтобы заставить ее встать на колени и ухватиться за край стойки, чтобы медленно встать. Как бы осторожно Абриль ни двигалась, это не мешало её голове ныть, отдаваясь мучительной болью в черепной коробке.

Облокотившись на стойку, Абриль отчаянно втягивала воздух носом и выдыхала ртом, гадая, сколько времени потребуется, чтобы подействовал укол, который ей сделала доктор Дэни. Она надеялась, что это произойдёт быстро. Она никогда не испытывала такой сильной головной боли и была бы рада, если бы больше не испытывала её.

За звуком открывшейся и закрывшейся входной двери быстро последовал стук когтей по дереву: Лилит бежала на кухню, то ли в поисках лакомства, то ли её, предположила Абриль. Она была искренне удивлена, когда Лилит подошла к ней, а не села перед контейнером с собачьими лакомствами по другую сторону острова.

– Привет, малышка, – тихо сказала она, наклоняясь, чтобы погладить лабрадора по голове. –Хочешь угощение?

– Я дам, – быстро сказал Криспин, входя в комнату.

Зная, что это причинит ей боль, Абриль с трудом подавила желание быстро повернуться к нему. Вместо этого она повернула голову очень медленно. К тому времени, как она смогла его увидеть, он уже стоял к ней спиной и доставал лакомства из контейнера. Абриль не была уверена, рада ли она тому, что он сейчас одет. В последний раз, когда она видела его, на нём было только полотенце. На самом деле, нет, поняла она. Он потерял его в её комнате, когда… Она тут же отбросила эту мысль, потому что воспоминание о том, что они делали, не просто заставляло её сильно краснеть, но и слегка возбуждало и беспокоило.

На самом деле, в последний раз она видела его во сне. На нём были брюки, – подумала она, надеясь выбросить из головы образ голого Криспина. Но воспоминание о сне, который она видела с его  участием, не смягчило её смущения и не успокоило. Хотя их страсть во сне была чуть слабее и разгоралась медленнее, она только-только достигла оргазма, когда Криспин внезапно исчез. Единственное, что радовало, что он не мог знать, что ей снилось после того, как он её оставил.

– Как ты себя чувствуешь? – спросил Криспин, поворачиваясь, чтобы отдать лакомства Лилит. Лабрадор бросил её в ту же секунду, как услышал, как открывается контейнер, и теперь сидел перед ним, довольный. Предатель, – подумала Абриль.

– Абриль? – позвал Криспин, обходя остров, когда с Лилит было покончено.

– Надо покормить Лилит, – пробормотала она вместо ответа на его вопрос. Если бы она рассказала ему, что на самом деле чувствует, то выглядела бы плаксой, потому что сейчас она чувствовала себя просто ужасно.

– Я уже покормил её, – торжественно сказал Криспин. – Завтрак, и обед.

– Подожди. Что? Ночью, я в последний раз… – Она начала качать головой, но тут же спохватилась. – Сейчас не просто утро следующего дня, а уже послеобеденное время следующего дня? – с тревогой спросила она. – Где мой телефон? Джина обычно звонит после обеда. Она взбесится, если я не отвечу.

– Всё в порядке, милая. Твой телефон здесь, на острове, – ободряюще сказал Криспин и повёл её к стулу, который она занимала с момента прибытия мужчин. Абриль подозревала, что она должна была обидеться на него, за то, что он взял её под руку, словно старушку, которую переводил через дорогу, но в тот момент её мысли были заняты тем, что он назвал её милой.

– Вот, видишь, она ещё не звонила. Ты ничего не пропустила. Всё хорошо.

Абриль тупо смотрела на него. Мужчина разговаривал с ней так, словно она была дикой лошадью, которую он пытался удержать от побега. Или сумасшедшей, – подумала она. Но даже это не слишком её расстроило. Он назвал её милой.

– Перестань на меня так смотреть, – вдруг сказал Криспин, и в его голосе слышалась тревога.

– Как? – спросила Абриль, ее взгляд скользнул по его губам, когда она вспоминала удовольствие, которое они ей доставили.

– Как будто ты хочешь, чтобы я тебя целовал, ласкал и...

– Да, – выдохнула Абриль, прерывая его. Список, от которого ей становилось жарко и влажно. Ощущение только усилилось, когда он начал опускать голову к ней. Зная, что он собирается поцеловать её, она облизнула губы и медленно подняла голову навстречу ему, а затем закрыла глаза. Через мгновение она снова открыла их, потому что он не поцеловал её, как она  ожидала.

– Дэни сказала, что никакого секса, – с сожалением сказал ей Криспин.

– Может, ты просто поцелуешь меня? – предложила она, почти отчаянно желая, чтобы он это сделал.

– Она также сказала, что никакого волнения, – объявил он. – А поцелуй с тобой – одно из самых захватывающих событий, которые я когда-либо испытывал за свою долгую жизнь. Надеюсь, то же самое относится и к тебе.

Абриль смотрела на него широко раскрытыми глазами, уверенная, что никогда в жизни не слышала ничего столь сладкого.

– Ты голодна? – вдруг спросил он.

Она на мгновение задумалась о том, чтобы сказать «да», но потом вспомнила, что Джина, несомненно, скоро позвонит. Меньше всего ей хотелось отвечать на звонок, после возни с Криспином, поэтому она отбросила эту идею.

Минуту она не отвечала на его вопрос. Вместо этого она сосредоточилась на своём теле и любых сигналах, которые оно ей могло послать. Но она не чувствовала никакого голода. На самом деле, она беспокоилась, не заболит ли у неё голова от жевания. Подумав об этом, она решила, что стоит немного повременить с едой. Надеялась, что после укола, который сделала ей доктор Дэни, боль утихнет настолько, что она сможет попробовать поесть.

Прежде чем она успела сказать это Криспину, тихий гул голосов из гостиной стал громче, и Робертс ввёл в комнату двух мужчин. Четверых, поняла она, когда за Робертсом и двумя другими последовали ещё двое незнакомцев. Нет, – поправила она, когда вошёл ещё один, – пятеро. Кроме Криспина и Робертса, на кухне с ней находились ещё пятеро мужчин, которых она никогда раньше не видела.

– Это не может быть совпадением, – твёрдо настаивал один из новоприбывших. Это был высокий мужчина со светлыми волосами, излучавший властность. Она с любопытством смотрела на него, пока он обходил Робертса, чтобы добраться до кофемашины. Достав чашку из шкафчика, словно жил тут, мужчина налил себе кофе и добавил: – Ты же знаешь, как я отношусь к совпадениям. – Он покачал головой и, держа в руке только что налитый кофе, прислонился к стойке. – Сначала в саду находят тела, а потом вламывается бессмертный? – Он покачал головой. – Должна быть связь.

– Какой бессмертный? – спросила Абриль, давая знать о своем присутствии.


    Ваша оценка произведения:

Популярные книги за неделю