412 000 произведений, 108 200 авторов.

Электронная библиотека книг » Линси Сэндс » Бессмертный к утру (ЛП) » Текст книги (страница 15)
Бессмертный к утру (ЛП)
  • Текст добавлен: 9 марта 2026, 09:00

Текст книги "Бессмертный к утру (ЛП)"


Автор книги: Линси Сэндс



сообщить о нарушении

Текущая страница: 15 (всего у книги 19 страниц)

– Понятно, – пробормотала она.

Пока она обдумывала его слова, Криспин быстро успокоил её: – Я понимаю, что всё это для тебя в новинку, Абриль. И это слишком сложно, я знаю. Я не буду тебя торопить. Я не прошу тебя решить прямо сейчас, согласна ли ты стать моей спутницей жизни или нет. Я просто прошу тебя быть открытой и позволить мне ухаживать за тобой.

Абриль с удивлением посмотрела на него. «Ухаживать» – какоестаромодное слово.

– Но мы можем пока отложить это и заняться текущими проблемами.

– Проблемами? – неуверенно спросила Абриль. Интересно, какими именно, – подумала она. Ей казалось, что их слишком много. У дома – скелеты, в доме…в саду – скелет – один, а семь вампиров … или бессмертных, как они предпочитали себя называть, бродили по дому её босса, и на одного из них она всерьез запала.

– Проблема в том, что на тебя напал отступник, – мягко объяснил он.

– А, точно, – сказала она и почувствовала, что краснеет. Было немного неловко признаться, даже самой себе, но она совсем забыла об этой ерунде, несмотря на всё остальное, что узнала.

Криспен с тревогой посмотрел на неё. – Ты в порядке? Я понимаю, что на тебя вылилось слишком много информации за столь короткое время. Я пойму, если ты…

– Я не паникую, если ты об этом. По крайней мере, я так думаю, – добавила она со слабой улыбкой. – В смысле, это много, но, думаю, я в порядке. Я справляюсь.

Криспин кивнул, отвёл взгляд, а затем вернулся и сказал: – Как я уже сказал, я не буду давить на тебя. Я знаю, что ещё рано говорить об этом, и слишком рано ожидать…

– Криспин, – тихо перебила она.

Когда он остановился и вопросительно посмотрел на неё, она сказала: – Это оченьмного. И я была бы благодарна за время, чтобы обо всём подумать. Но, честно говоря, я не вижу в тебе монстра или что-то в этом роде, если тебя это беспокоит. Я не вижу в тебе какого-то кровожадного изверга. Ты всё довольно ясно объяснил. Похоже на медицинскую проблему. У тебя наночастицы, которые помогают тебе оставаться сильным и здоровым. Но они также нуждаются в крови. Совсем как гемофилики... только с наночастицами. – Она закатила глаза и добавила: – В любом случае, мы можем просто потусоваться и посмотреть... – Она сделала паузу и нахмурилась. – Я хотела сказать, что мы могли бы просто потусоваться и посмотреть, понравимся ли мы друг другу, но ты мне уже нравишься. Хотя, – возразила она, – я мало что о тебе знаю, так что, возможно, это просто вожделение. Но если нано выбирают себе пару на всю жизнь… ты уверен, что нано  выбирая себе пару на всю жизнь? Они никогда не ошибаются? – спросила она, понимая, что её речь сейчас прозвучала совершенно беспорядочно, но её мозг всё ещё работал, пытаясь упорядочить и сохранить информацию.

С серьёзным выражением лица Криспин взял ее за руки, стараясь касаться только тех мест, где кожа была прикрыта тканью рукавов, и сказал: – Я знаю много пар, которые живут вместе всю жизнь, и все они счастливы и находятся в прекрасных отношениях. Одна пара вместе со времён Атлантиды.

– Что? – спросила она с удивлением.

Криспин кивнул. – Никодимус и Марцция Нотте. Они стали спутниками жизни в Атлантиде до падения, и спустя столько лет они всё ещё страстно любят друг друга и счастливы вместе. Есть и другие, подобные им, которые прожили вместе столетия или тысячелетия и до сих пор счастливы и довольны друг другом. Честно говоря, я никогда не слышал о паре, которая не была бы счастлива и страстно влюблена.

Они оба на мгновение замолчали, а затем Криспен серьёзно посмотрел на неё и сказал: – Люциан сказал, что ты подумывала о побеге. Посадить Лилит в машину и просто уехать.

Абриль на мгновение замерла, удивлённая тем, что Люциан прочитал это в её мыслях. Но, похоже, ей не стоило этого делать, после всего, что она узнала. Наконец, она призналась: – Я когда-то подумывала об этом.

– А теперь? – спросил он.

– А теперь не хочу, – просто сказала она, а затем призналась: – Тогда я была в замешательстве и расстроена происходящим вокруг. Мне казалось, что происходит что-то, чего я не понимаю. И это было правдой. Но теперь, когда ты объяснил мне ситуацию, это чувство отступило.

Невозможно было не заметить облегчения на лице Криспина после её слов. Теперь он одарил её улыбкой. – Рад это слышать. И надеюсь, что в будущем, вместо того чтобы уйти или сбежать, ты будешь чувствовать себя достаточно комфортно, чтобы прийти ко мне и поговорить о том, что тебя тревожит.

– Думаю, я смогла бы это сделать, – медленно произнесла она. – Похоже, ты был честен со мной, значит, и я могу быть честна с тобой.

– Хорошо. – Он широко улыбнулся ей, а затем встал и сказал: – Если у тебя больше нет вопросов, полагаю, нам следует присоединиться к остальным и узнать, что узнали Андерс и Робертс.

Взгляд Абриль слегка расширился. – Андерс и Робертс вернулись?

– Да. Они вернулись вскоре после того, как мы ушли к тебе в кабинет.

– Откуда ты знаешь? – удивлённо спросила она. – Вы, ребята, можете обмениваться мысленными сообщениями или что-то в этом роде?

Криспин ухмыльнулся. – Поскольку они все сейчас могут читать мои мысли…

– Подожди, ты хочешь сказать, что все на кухне старше тебя? – недоверчиво пронзительно воскликнула она. Хотя все выглядели примерно одного возраста, было трудно поверить, что здесь есть существа, родившиеся в 900 году до нашей эры, не говоря уже о более старших.

– Нет. Ну, Люциан да, но остальные моложе.

– Тогда как же они все могут тебя читать? Ты говорил, что бессмертные могут читать мысли только других бессмертных, которые моложе их самих.

– А, да, полагаю, мне стоит это объяснить, – сказал он с лёгкой гримасой. Затем он помолчал, прежде чем добавить: – Хотя мы, как правило, не можем читать бессмертных старше нас, нахождение спутника жизни, как правило, временно меняет это. Даже самого старого бессмертного легко читают все остальные бессмертные, независимо от возраста, как только они встречают своего спутника жизни. По крайней мере, временно, – добавил он. – Обычно это проходит примерно через год. Как и обмороки.

– Почему? – сразу спросила Абриль.

Криспин беспомощно пожал плечами. – Никто точно не знает. Однако предполагается, что обморок в кульминационный момент секса происходит потому, что поначалу всё это слишком ошеломляет, и как только пара привыкает к крайностям страсти, они лучше справляются с этим и сохраняют осознанность . Что же до внезапной читаемости для всех… – Он помедлил, а затем сказал: – Подозреваю, это связано с тем, что наш разум с трудом принимает всё происходящее. Занятый обработкой всех новых чувств, как эмоциональных, так и физических, внезапно обрушивающихся на нас, наш разум, вероятно, просто не справляется с задачей блокировать считывание нас другими. Но и это проходит примерно через год.

Абриль медленно кивнула, а затем вернулась к своему предыдущему вопросу. – Хорошо, а откуда ты знаешь, что Андерс и Робертс вернулись? Можете ли вы общаться мысленно?

Криспин сделал короткую паузу, прежде чем сказать: – Полагаю, я мог бы посылать им мысленные сообщения, раз они сейчас меня читают. Но не думаю, что они могут мне их передать. Честно говоря, я слышал, как они вернулись, и сейчас слышу их голоса на кухне, когда они разговаривают.

Слегка приподняв брови, она сказала: – Полагаю, это как-то связано с твоими наночастицами. Ты же говорил, что они делают тебя быстрее и сильнее. А слух у тебя тоже улучшился?

Криспин кивнул. – И зрение.

Они оба немного помолчали, а затем он спросил: – Ещё вопросы? Я с радостью отвечу на все.

Абриль покачала головой и встала. – Давай узнаем, что узнали Робертс и Андерс. Мне очень интересно узнать, кто закопал тела в саду – Брансоны или Фоли, и почему.

– Мне тоже, – признался Криспин, открывая дверь кабинета.


Глава 25

Когда Криспин и Абриль вошли, все мужчины были на кухне. Каждый что-то делал, суетился. Три большие миски салата, приготовленного кем-то, уже стояли на столе. Дымящиеся керамические формы с лазаньей уже ждали на столе, на подставках для горячих продуктов, чтобы защитить гранит. Масло, хлеб и пармезан появились быстрее,  чем Криспин успел усадить Абриль на стул.

– Что хочешь выпить? – спросил он, усаживая ее.

– М-м-м, – удивлённо сказала Абриль и начала вставать.– Воды, но я могу сама. Я…

– Сиди, – настоял он, слегка нажав на её плечо. – Позволь мне для разнообразия принести тебе.

Абриль снова села, но ей явно было не по себе. Было видно, что она привыкла делать всё для других, и не позволяла другим делать что-нибудь для нее. Над этим придется поработать, – решил он, наливая им обоим стакан ледяной воды. Он никогда не встречал человека, который был бы так решительно настроен делать всё для окружающих. Она заслуживала, чтобы хоть раз в жизни кто-то сделал что-то для нее.

Криспин подозревал, что убедить ее в этом будет непросто, он отнес стаканы обратно на остров и сел рядом с ней, все остальные заняли свои места.

– Докладывайте, ребятки, – отдал приказ Люциан, даже не удостоив Андерса и Робертса, взглядом.

Криспин с удивлением огляделся. Больше всего его удивило то, что Люциан ждал его и Абриль, чтобы выслушать доклад. Но потом он понял, что дядя, вероятно, уже все узнал из мыслей Робертса или Андерса. Значит, приказ доложить был на самом деле нужен только Абриль. И, возможно, Брикеру и Декеру тоже, – подумал он, поскольку они были единственными бессмертными которые не могли прочитать Робертса и Андерса.

– Мы без проблем нашли Брансонов, – объявил Робертс, а затем улыбнулся Абриль и сказал ей: – Кстати, они переехали в Порт-Глазго и, похоже, там очень счастливы. Тела в саду не их рук дело.

– Ты уверен? – серьезно спросил Люциан, а Абриль с облегчением улыбнулась.

Робертс кивнул. – Абсолютно. Они понятия не имели о скелетах за домом и внутри. Думаю, это были жильцы до них, Фоли, – твёрдо сказал он, а затем нахмурился и добавил: – Подозреваю, Фоли какое– то время жили неподалеку после того, как Брансоны купили их дом. Или, по крайней мере, поддерживали с ними связь, потому что мы узнали, что мистер Брансон планировал построить террасу сбоку и сзади дома, когда они въезжали. На самом деле, они покупали дом с этим намерением. Они даже наняли подрядчика для этой работы ещё до того, как въехали. Всё было организовано, и должны были начать через пару недель после того, как они вступили в права собственности.

– Однако, – сказал он серьезно, – вскоре после переезда мистер Брансон внезапно всё отменил. Он сказал, что перекопка сада и установка подпорных стенок, показалась ему слишком трудоёмкой и затратной идеей, поэтому он решил оставить сад и просто выложить камнем небольшое патио, достаточное, чтобы поместились барбекю, стол и пару стульев. – Робертс помолчал, а затем добавил: – Однако он не помнит, почему вдруг отказался от террасы. Решение просто внезапно пришло к нему. Он не размышлял об этом.

– Подозреваешь, что Фоли решили это за него и внушили ему эту мысль, – сказал Люциан.

Робертс кивнул.

Люциан кивнул, а затем спросил: – А Фоли?

Робертс скривился, и признался: – Мы не смогли их найти. Мы поговорили с их риелтором, и, хотя они и воспользовались его услугами для продажи дома, но не стали через него покупать новый, и мы не смогли найти нигде никаких упоминаний о них. По крайней мере, тех самых Фоли. Фоли есть в справочниках, но не нужная нам пара. Вот почему нас так долго не было, – добавил он. – Нам пришлось обойти и поговорить с каждыми Фоли, указанными в справочниках.

– Значит, они сменили фамилию, – задумчиво произнес Люциан.

– Либо они где-то осели, либо живут со смертными, которых контролируют, либо что-то похожее, – сказал Робертс. – В любом случае, Фоли ответственны за тела потому что Брансоны – не при чем.

Люциан и остальные согласно хмыкнули. Кассий и Робертс не ели, остальные были заняты запихиванием еды в рот, а Криспин и Абриль только накладывали себе лазанью.

– И как же нам их найти? – спросил Криспин, кладя ложку обратно в форму для лазаньи.

Люциан помолчал минуту, видимо, обдумывая ситуацию, а затем объявил: – Очевидно, мы не можем их найти. Поэтому остаётся надеяться, что они снова попытаются проникнуть в дом.

Криспин нахмурился, когда Люциан пронзил Абриль взглядом и сказал: – Не выходи из дома, пока их не поймают. И держись подальше от окон. Я не хочу, чтобы они прочитали твои мысли и узнали, что мы уже нашли то, что они ищут. Тогда они могут пересмотреть планы и просто  исчезнуть. К сожалению, единственный способ поймать их сейчас, когда они будут пытаться выкопать тела во внутреннем саду. Если они сменили имя и так далее, найти их будет практически невозможно. Всё, что им нужно сделать, – это собрать манатки и валить.

Абриль кивнула в знак согласия, но сказала: – Интересно, почему они убили бессмертного в саду? Судя по твоим словам, Криспин, изгои обычно нападают на нас, простых смертных.

Криспин ответил не сразу, а обдумал ее вопрос, пока пережевывал лазанью.

И как раз в этот момент Брикер сказал: – Может быть, они этого и не делали. Может быть, бессмертного убила смертная жертва, похороненная вместе с ним в саду.

Криспин чуть не подавился лазаньей, услышав слова Брикера. Когда он закашлялся, Абриль тут же принялась хлопать его по спине, но её взгляд был прикован к Люциану, когда она спросила: – Во внутреннем саду под бессмертным лежало тело смертного?

– Скорее, рядом, – ответил Декер.

Криспин взял стакан с водой и сделал большой глоток, чтобы окончательно прочистить дыхательные пути. Он поставил стакан на место и резко спросил: – И ты не догадался нам об этом рассказать? – Он бросил взгляд на Люциана. – Дядя?

Люциан высокомерно посмотрел на него и сухо заявил: – Криспин, в саду вместе с бессмертным был похоронен смертный.

– Спасибо, – с отвращением сказал он и покачал головой.

– Точно, – сказал Брикер, осознав. – Когда мы наткнулись на второй скелет, ты как раз разговаривал с Абриль.

– Кстати, бессмертный оказался женщиной, –  объявил Люциан. –  А смертный – мужчиной.

– Ты уверен? – с интересом спросила Абриль.

– Бессмертная была на высоких каблуках, и на ней были остатки того, что когда-то было коротким чёрным платьем, – сообщил ей Люциан. – Скелет смертного был одет в джинсы, футболку и мужские ботинки.

– О, – кивнула Абриль и согласилась. – Тогда, вероятно, женщина бессмертная, а мужчина смертный.

– Вероятно? – недоверчиво переспросил Люциан.

– Что? – спросила она с ухмылкой. – Ты никогда не слышал о переодевании?

Люциан открыл рот. Закрыл его. Затем пробормотал что-то себе под нос, чего не уловил даже Криспин с его бессмертным слухом, прежде чем вернуться к еде. Он взял вилку с лазаньей, помолчал, а затем нахмурился, глядя на Абриль, и неохотно произнёс: – Что касается твоего первого вопроса о том, почему убили бессмертного, то, подозреваю, нападавший был смертным либо непосредственно до, либо во время убийства бессмертного.

Это привлекло всеобщее внимание. Все мужчины, включая самого Криспина, теперь с удивлением смотрели на дядю. Только Абриль не удивилась. Кивнув, она наколола на вилку немного лазаньи и просто сказала: – Логично.

– Правда? – с интересом спросил Брикер.

– Конечно, – сказала Абриль, словно удивлённая, что никто этого не понимает. – Говорили, что их сын погиб, а миссис Фоли парализовало в автокатастрофе, – заметила она. – Но автокатастрофа не убила бы и не парализовала вас. Так что они не могли быть бессмертными на момент аварии.

Улыбка расползлась по лицу Криспина при мысли о том, что у него умная спутница жизни, и она, продолжая говорить, еще больше впечатлила его.

– И я не знаю, сколько крови вы, ребята, принимаете ежедневно, но, думаю, не так уж и много. Ведь я даже не видела, чтобы кто-то из вас её принимал с момента прибытия.

– Мы её, как ты выразилась, принимали, – заверил её Люциан. – Мы просто делали это в машинах, оснащённых специальными холодильниками, чтобы кровь не портилась. Мы решили, что лучше не проносить кровь внутрь, чтобы ты не увидела её и не испугалась.

– Как мило, – с благодарностью сказала она, хотя Криспин подозревал, что она сделала это не только потому, что хотела рассмешить дядю, но и потому, что действительно считала это милым. И, похоже, это сработало. Люциан на мгновение немного опешил, но затем снова нахмурился.

Кассий объяснил: – Сколько крови бессмертному нужно потреблять ежедневно, зависит от его возраста, размера и от того, сделали ли они что-то, что могло бы заставить нано работать активнее. Но, среднестатистический бессмертный, потребляет не больше одного пакета в день. Охотники обычно живут более напряженной жизнью, которая включает в себя большее воздействие солнечного света, травмы и тому подобное, что требует  принятия от одного до четырех пакетов в день. Старым и исключительным бессмертным требуется пакет крови через день, если они не выходят на солнечный свет или не делают ничего другого, что может заставить нано работать. Однако новообращенным бессмертным нужно гораздо больше крови в первое время после обращения.

– Верно, – кивнула Абриль. – Человеческое тело содержит от восьми до десяти пинт крови (≈4,5 -5,5литров), а те пакеты, которые, как вы говорите, вы потребляете, обычно содержат около пинты (≈0,5л), если они из банка крови. Таким образом, двенадцать тел снаружи и одно внутри, общий объём составит где-то от ста четырёх до ста тридцати пинт (≈59-73л). Это очень много крови, чтобы употребить её всего за неделю, даже новообращенному.

Все мужчины смотрели на нее с удивлением, пока Криспин не спросил: – Неделю?

– Хм, – она схватила кусок хлеба и начала намазывать его маслом. – В прошлом году, в конце августа, здесь устраивали уличную вечеринку. Думаю, познакомиться с Джиной на местном барбекю. В общем, Джина не хотела идти одна и взяла меня с собой. Ну, я и пошла. Я  познакомилась с соседями, поела и так далее. Но в какой-то момент я разговорилась с милой пожилой женщиной, вероятно, той самой миссис Джеймисон, о которой вы говорили, хотя она сказала, что её зовут Лоис, и не назвала фамилию.

– Миссис Джеймисон зовут Лоис, – сказал ей Криспин.

Абриль кивнула. – Ну, она рассказала мне историю дома Джины. Ну, вроде того. Она рассказала мне о владельцах. Брансоны были славными. Миссис Брансон любила садоводство. Их дети были такими вежливыми. Ну и всё такое.

Она подождала ровно столько, чтобы мужчины кивнули, а затем продолжила: – Она рассказала мне о семье, которая жила до Брансонов, что это была трагическая история. Они потеряли ребенка, а жена была парализована. Она тоже любила сад и работала в нем каждый день летом, а Лоис иногда останавливалась и болтала с ней во время утренней прогулки. Но после несчастного случая жена, больше не могла работать в саду. Тем не менее, ее видели снаружи каждое утро, сидящей в инвалидной коляске, либо наблюдающей за людьми, которых ее муж нанял для ухода за садом вместо нее, либо просто наслаждающейся погодой. И обычно они оба сидели снаружи, наслаждаясь кофе вместе, когда Лоис и ее муж отправлялись на послеобеденную прогулку по полумесяцу.

Однако примерно через год после аварии жена перестала появляться в саду по утрам. По ночам, когда Лоис и её муж выходили на ночную прогулку, в доме горел свет и что-то двигалось, но пара больше не сидела с кофе в саду. Лоис подозревала, что муж бросил свою больную жену. Особенно после того, как грузовик мужа больше не видели ни уезжающим, ни возвращающимся, но начали появляться другие машины и люди. Иногда это были пары, иногда мужчина или женщина, а однажды даже пара с детьми. Лоис решила, что это, должно быть, родственники, помогающие жене собрать вещи, потому что через неделю после начала этих «приходов и уходов» на подъездной дорожке стоял грузовик, а перед домом висело объявление о продаже.

– Итак, – медленно проговорил Криспин, по мере того как всё, что он узнал, начало складываться в голове. – Бессмертный каким-то образом появился в их жизни за неделю до продажи дома, и… Он на мгновение замолчал, снова всё обдумывая, а затем предположил: – Что-то произошло, в результате –  бессмертную и мужа убили, а жену обратили.

– Что? – удивлённо спросил Брикер. – Ты думаешь, муж – это смертный в доме?

– Там были похоронены только они, – отметил он. – Их, должно быть, похоронили в одно и то же время, если они находились достаточно близко друг к другу, раз вы могли найти смертного, выкапывая бессмертную.

– Да, они были довольно близко. Одна его нога лежала на ней, – признал Брикер, а затем добавил: – А голова бессмертной фактически лежала у ее ног.

Криспин поморщился, мгновенно вспомнив разговор с Абриль. Интересно, как долго голова бедной бессмертной прожила, зная, что её обезглавили и она умирает? Видела ли она, как роют могилу? Надеялась ли она, что ее голову положат рядом с шеей, когда бросят её туда, чтобы тело смогло исцелиться? И потеряла эту надежду, когда её бросили к ногам? Осознавала ли она, что ее закидывают землей?

– Это не гарантирует, что их не похоронили с разницей в день или около того, – возразил Брикер. – Я имею в виду, что бессмертная могла умереть первой, а затем смертного могли заманить в дом, чтобы покормиться, а потом опять вырыли яму, чтобы положить его туда.

Криспин уверенно покачал головой. – Человеческие трупы начинают вонять довольно быстро. Думаю, всего день-два, если их не хранить в холодильнике, поэтому сомневаюсь, что бессмертную похоронили, а потом снова откапали, чтобы похоронить кого-то другого. Запах был бы невыносимым, особенно для новоиспечённого бессмертного, не привыкшего к обострённому обонянию. – Он сделал небольшую паузу, а затем рассудительно добавил: – Хотя смертный мог быть вместе с бессмертной и, возможно, это не муж.

– Или, – сказал Брикер, – возможно, два бессмертных по какой-то причине пришли в дом. Что-то случилось, бессмертную убили и похоронили в саду, и, возможно, мужа хозяйки, а второй бессмертный по какой-то причине захватил контроль над миссис Фоли или обратил её, потому что она была возможной спутницей жизни.

Люциан покачал головой. – Подозреваю, Криспин прав, и здесь была одна бессмертная, и она с мужем Фоли погибли, а жена обратилась.

– Я тоже так думаю, – согласилась Абриль. – Но мои выводы основаны главным образом на догадках. Подозреваю, ты не любишь догадки, Люциан, так что, почему тытак думаешь?

Когда Люциан лишь хмуро посмотрел на Абриль, Криспин ответил за него. – Потому что от ста четырёх до ста тридцати пинт крови в неделю для одного бессмертного, даже новообращённого, – это перебор. Это может вызвать ужасную боль и недомогание. Если бы бессмертный присутствовал после обращения смертного, он бы знал об этом и не дал бы новообращенному съесть так много. Этот бессмертный также бы знал, что питаться смертными, верный путь стать отступником и понести наказание. В то же время новообращённый, которого некому обучить, понятия не имел бы о наших законах и наказании за них.

Когда Люциан что-то промычал в знак согласия, Абриль взглянула на Криспина и спросила: – Итак, если это миссис Фоли, и она понятия не имеет о ваших законах...

– Как и в смертной правовой системе здесь, в Канаде, – сказал Люциан, перебивая ее, – незнание закона не освобождает от ответственности.

– Но также, это может быть просто бессмертный, который потерял рассудок, стал отступником и теперь пребывает в бесконечной кровавой оргии, – утверждал Брикер.

Абриль с интересом посмотрела на него.– Значит, за последние двадцать лет у вас в округе пропало много смертных или появились другие признаки преступной деятельности, и вы только сейчас что-то предпринимаете в связи с этим?

– Нет, – быстро ответил Криспин, хмуро глядя на Брикера за то, что он сказал что-то, что могло бы заставить Абриль подумать, будто они позволят такому случиться, не предпринимая никаких действий. Повернувшись к Абриль, он заверил её: – Здесь довольно тихо. По сути, это единственный случай преступной деятельности с тех пор, как я семь лет назад начал работать в лондонской полиции.

– Некоторое время назад был случай с Арманом и Эш, – заметил Брикер. – Но, кажется, это было ещё до того, как вы с Робертсом переехали в Лондон.

– Это было не в Лондоне, – резко ответил Люциан. – Это было в маленьком городке дальше, и с этим изгоем разобрались.

– Однако Абриль поднимает важную тему, – сказал Криспин. – Тот, кто убил людей здесь, не мог действовать в этом районе все это время, иначе у нас было бы очень много пропавших без вести. Либо они переехали в другое место, и вряд ли знают о продаже дома и обнаружении тел. Или они научились добывать пропитание, не убивая свою добычу.

Послышалось одобрительное ворчание, а затем все постепенно снова принялись за еду.


    Ваша оценка произведения:

Популярные книги за неделю