412 000 произведений, 108 200 авторов.

Электронная библиотека книг » Линси Сэндс » Бессмертный к утру (ЛП) » Текст книги (страница 12)
Бессмертный к утру (ЛП)
  • Текст добавлен: 9 марта 2026, 09:00

Текст книги "Бессмертный к утру (ЛП)"


Автор книги: Линси Сэндс



сообщить о нарушении

Текущая страница: 12 (всего у книги 19 страниц)

Глава 20

Мы все собрали?

Вопрос Люциана заставил Криспина оторвать взгляд от мешка с последним выкопанным из земли телом. Он проследил за взглядом дяди до своей кузины Жанны Луизы Аржено-Джонс, которая толкала по земле что-то, похожее на газонокосилку. Если не заострять внимания на внешность, то, что она возила взад-вперед по раскопкам, было вовсе не газонокосилкой. Это был четырёхколёсный радар-геодезист, или, по крайней мере, так его назвала Жанна Луиза. Он знал только, что там был георадар, и он показал им, где находились восемь тел. Люциан, видимо, предусмотрительно попросил Мортимера обратиться к учёным из «Аржено Энтерпрайзис» и поискать более простой способ найти скелеты, зарытые рядом с домом, не перекапывая всю эту чёртову территорию. По сути, им пришлось бы окопать весь фундамент для будущей пристройки размером пятьдесят на двадцать футов(≈15 на 6м), чтобы убедиться, что они нашли всех, или хотя бы гарантировать, что строители не найдут новых тел. Ответом стала Жанна Луиза. Одна из ведущих учёных семейной компании, она прибыла вскоре после того, как Абриль прилегла вздремнуть. Через несколько мгновений все мужчины переместились в палатку, чтобы посмотреть, как Жанна Луиза возится со своим радаром. Сначала они просто отмечали место, где, по её словам, геодезист указал на кости, но как только она закончила ряд и принялась за следующий, они начали копать, чтобы извлечь скелеты, отмеченные ею. Всё прошло довольно хорошо и быстро. За пару часов они выкопали ранее найденные четыре тела и ещё восемь, итого двенадцать. Их серийный убийца хорошо размахнулся. Жанна Луиза как раз закончила отмечать место последнего тела и направилась в туалет через заднюю дверь, когда у раздвижных дверей появилась Абриль. Теперь, когда они закончили извлекать найденные ею скелеты, Жанна Луиза как раз завершала последний проход с радаром, чтобы убедиться, что ничего не пропустила.

– Всё, – наконец сказала Жанна Луиза. Взглянув на дядю, она добавила: – По крайней мере, на раскопках больше ничего нет. Хочешь, я проверю за палаткой?

Люциан на мгновение замолчал, его взгляд метнулся к задней части палатки, словно сквозь неё он мог видеть нетронутый двор. Его не копали, но Криспин знал, что пристройка должна была тянуться вдоль стены дома и выступать на двадцать футов(≈6м).

– Да, и ещё десять футов(3м) с запасом, – решил Люциан. – Мы загрузим мешки с костями в фургон и снимем палатку, пока ты этим занимаешься. Надеюсь, там больше ничего нет, но если есть, лучше выяснить и разобраться.

За дело взялись пять человек, и им не потребовалось много времени, чтобы погрузить пакеты в фургон и снять палатку. К тому времени Жанна Луиза успела проверить лишь половину участка. Поскольку за это время она ничего не нашла, Криспин подозревал, что они нашли всех жертв. Тем не менее, он понимал, что ей нужно закончить, чтобы убедиться. Меньше всего им хотелось, чтобы строители нашли один -два пропущенных скелета и подняли сильную вонь, которую потом придётся убирать.

– Декер, Кассий и Криспин, – внезапно сказал дядя, когда все стояли и смотрели на Жанну Луизу. – Вы трое идите в дом, умойтесь, проверьте ужин, проверьте, как там Абриль, и накройте на стол. Мы поедим, как только Жанна Луиза закончит, если больше не будет трупов, – объявил он и добавил: – Брикер, ты со мной. Мы останемся с Жанной Луизой, пока она не закончит, на случай, если она что-нибудь найдёт, и нам придётся копать, снова. – Все вокруг одобрительно заговорили, и Криспин повёл брата и кузена внутрь. Кассиус тут же пошёл проверить плиту, как там ужин, а Декер подошёл к раковине, чтобы вымыть руки. Криспин тоже мыл руки, но при этом оглядывал кухню. Кофе Абриль стоял на подставке на кухонном острове, но её самой нигде не было видно. Это его беспокоило, главным образом потому, что, судя по всему, она почти не притронулась к кофе. – Может, она пошла в свою комнату переодеться или что-то в этом роде, – предположил Кассий, явно почувствовав его беспокойство. – Почему бы тебе не сходить и не проверить?

Криспин взглянул на брата, услышав это предложение, но сдержал раздражение от того, что его читали. В основном потому, что идея Кассия была хороша. Выключив кран, он быстро вытер руки и сказал: – Да. Пойду, посмотрю.

– Не забудь постучать в дверь, брат, – предостерегающе сказал Кассий. – Помни, Дэни говорила: никакого волнения.

Криспин мысленно показал брату средний палец, выходя из кухни, и едва не улыбнулся, когда Кассий разразился смехом. Он заметил Лилит, спящую на ковре рядом с диваном в гостиной, но, не обратив внимания на собаку, поспешил в комнату Абриль. В конце концов, он не стал стучать. Дверь была открыта, как и дверь в ванную, и он видел, что там темно. Очевидно, её здесь нет.

Тревога захлестнула Криспина, и он повернулся к дивану – вдруг она снова легла, а он не заметил, – но её там тоже не было. Сердцебиение его учащалось от тревоги, и Криспин направился в прачечную, заглядывая в каждую открытую дверь по обе стороны коридора. Ни в одной из комнат её не было. Развернувшись, он поспешил обратно, пройдя через гостиную, а затем через кухню в коридор, где располагались временные офисы.

– Что случилось? – спросил Кассий. – Ты нашёл её?

– Нет, – голос Криспина был коротким и тревожным, пока он быстро осматривал кабинеты Абриль, Джины и ванную, где он купал Лилит. Когда он обернулся, обнаружив, что все комнаты пусты, по коридору к нему шёл Кассий.

– Её здесь нет? – спросил Кассий с той же тревогой, которую испытывал Криспин.

– Нет, – прорычал он, его начинала охватывать паника. Где она может быть?

– Ты смотрел в бильярдной? Может, она пошла поплавать, – предположил Кассиус.

Криспин двинулся ещё до того, как брат закончил говорить. Он уже бежал, когда добрался до кухни, и едва заметил испуганный взгляд Декера, пролетая мимо него, накрывающего на стол.

– Что случилось? – спросил Декер.

Криспин услышал ответ брата: – Абриль пропала. Сообщи остальным.

Криспин больше ничего не слышал, он вышел из кухни, пересёк прихожую и уже бежал через гостиную. Дверь в бильярдную была не заперта, когда он до неё добрался. Решив, что она всегда держала её запертой, и раз она не заперта, значит, она где-то там, он на мгновение расслабился, но тут же снова напрягся, увидев, что бильярдная пуста.

– Её здесь тоже нет.

Услышав эти удивлённые слова, Криспин повернулся к брату. Он не заметил, что Кассий следует за ним. Почему-то он решил, что тот остался на кухне поговорить с Декером. Однако, похоже, это было не так. Кассий стоял там, выглядя таким же озадаченным, как и сам Криспин.

– Ты везде смотрел? – наконец спросил Кассий.

– Да, каждую… – Его голос оборвался, когда он вдруг вспомнил о ванной комнате в бильярдной и поспешил к двери. Она была закрыта, но не заперта, и сразу же распахнулась, открывая лишь тёмную и пустую ванную/раздевалку.

Ссутулившись, Криспин повернулся и направился к брату, но тут же с облегчением выдохнул: – Абриль! – и изменил направление, увидев её сквозь стеклянные стены, окружавшие бильярдную. Она стояла на заднем дворе, на самом краю участка, и заворожено смотрела на лес.

– Слава богу, – сказал Кассий, обернувшись туда, куда смотрел Криспин, а затем последовал за ним к дверям. Наружная дверь была не заперта. Он распахнул её и вышел, окликнув: – Абриль?

Когда она не пошевелилась и даже не оглянулась, он рванул вперед, крича: – Абриль!

– Абриль! – добавил Кассий чуть громче, когда она снова не отреагировала.

Братья обменялись обеспокоенными взглядами и бросились бежать.


Глава 21

Абрильпоказалось, что она слышит крики, но они доносились откуда-то издалека. Нахмурившись, она попыталась стряхнуть с себя овладевшую ею летаргию, чтобы ответить, но это казалось невозможным.

– Абриль! Абриль!

Теперь её звал не один голос, и это сразу же вызвало у Абриль тревогу и чувство вины за то, что она не отвечает, когда, казалось, должна. Но ей казалось, что её разум пропитан грязью, липкой, вязкой, которая облепила мозг, делая его медленным и затуманенным. Она пыталась избавиться от этого ощущения, когда кто-то схватил её за руку и резко развернул. Она обнаружила, что смотрит на широкую грудь, а затем подняла голову и увидела обеспокоенное лицо Криспина.

– Что ты здесь делаешь? Мы искали тебя повсюду. Мы звали тебя по имени, когда заметили тебя. Ты нас не слышала?

Она моргнула, услышав шквал вопросов, а затем огляделась, с удивлением обнаружив, что стоит на краю двора, а за спиной у неё лес. Должно быть, она смотрела на деревья, прежде чем Криспин её развернул, но она этого не помнила. Она также не могла вспомнить, зачем пришла сюда.

– Её контролировали, Криспин, – сказал кто-то, и её взгляд скользнул к Кассию, когда он продолжил: – Она босиком и без пальто. Нужно занести её в дом и согреть.

Абриль не произнесла ни слова. Честно говоря, она всё ещё пыталась понять, что произошло. Когда она вышла на улицу? И зачем? И почему, чёрт возьми, она хотя бы не обулась перед выходом? Ведь Кассиус прав, она замерзла. Он что-то говорил о контроле? Что, чёрт возьми, это значит?

Она всё ещё была в смятении, когда Криспин подхватил её на руки, пересёк двор и занес в дом. Он понес её на кухню, не замедляясь и не останавливаясь.

За ними следовал Кассий, Люциан был на кухне, когда они вошли. К ним присоединились и другие мужчины из разных частей дома.

– Где она была? – спросил Люциан. – Что случилось? Она пострадала?

– Она стояла на краю двора, глядя на лес, – сказал Криспин напряжено.

– Часть ее воспоминаний отсутствует, в том числе и то, как она оказалась на заднем дворе без пальто и обуви, – мрачно добавил Кассиус.

Абриль пыталась не обращать внимания на головную боль и вникать в слова говорящих, когда почувствовала взгляд Люциана, словно физический контакт. Переключив на него внимание, она слегка нахмурилась. Мужчина смотрел на неё с невыносимой сосредоточенностью.

Грубиян , – с раздражением подумала она, а затем ощутила в голове какое-то странное ощущение, какого никогда раньше не испытывала.

На мгновение она испугалась, что всё это как-то связано с травмой головы. Со спутанностью сознания, провалами в памяти и всем, о чём они там говорили. В тот момент она даже не могла вспомнить, как именно ударилась головой. С ней определённо что-то не так, – подумала она с тоской.

– Травма головы у тебя оттого, что тебя швыряли, как тряпичную куклу, кто-то, вломившийся в дом через окно твоей спальни прошлой ночью, – твердо сказал Люциан.

В тот момент, когда он произнес эти слова, Абриль вспомнила весь инцидент. Проснулась и обнаружила в своей комнате тёмную фигуру. Крик. Злоумышленник, казалось, облетел её кровать, чтобы схватить. Он закрыл ей рот рукой, чтобы она замолчала, а потом начал ругаться и отшвырнул её, как мусор, когда она укусила его за руку, чтобы заставить убрать её. Эта часть воспоминания была новой. Она была совершенно уверена, что не помнила этого раньше, но теперь вспомнила. Абриль даже помнила, как ударилась о стену, но ничего после этого, пока не очнулась, и доктор Дэни не склонилась над ней.

– Отпусти ее, Криспин, – резко приказал Люциан, он смотрел на нее более естественно и менее напряжено.

Криспин помедлил, но затем отнёс её к острову и усадил на стул, на котором она сидела с момента прибытия мужчин. Затем он сел на стул слева от неё и успокаивающе улыбнулся, когда она с тревогой посмотрела на него.

– Все хорошо, – успокоил он ее.

– Всё не хорошо, – прорычал Люциан, подтягивая ее стул, так чтобы она сидела лицом к нему и спиной к Криспину. – Расскажи мне, что ты помнишь, – приказал он.

Когда Абриль замялась, он сказал: – Расскажи, что ты помнишь с того момента, как ты проснулась сегодня днем на диване, и до настоящего момента.

Абриль сглотнула, прочистила горло и сказала: – Я проснулась, села на диване, погладила Лилит, а потом пошла на кухню и сварила себе кофе. Потом я подошла к двери, Криспин увидел, что я уже не сплю… – Она оглянулась на него через плечо, и он снова ободряюще улыбнулся ей. Её ответная улыбка была немного неуверенной, прежде чем она повернулась к Люциану и продолжила.

– Пришел Криспин. Он сказал мне, что эксперты собрали необходимые пробы, и вы, ребята, займётесь извлечением костей. Он сказал, что вам, вероятно, потребуется ещё двадцать минут, а потом вы зайдёте в дом, и мы поужинаем.

– А потом? – спросил Люциан, когда она замешкалась.

– А потом я подошла, открыла духовку и увидела лазанью, которая, кстати, пахнет очень вкусно. Мои комплименты шеф-повару. – Она улыбнулась, оглядывая комнату, потому что не была уверена, кто из мужчин её приготовил, а затем продолжила: – Я увидела лазанью, а потом посмотрела на время. Было 5:50. Я поняла, что скоро нужно будет покормить Лилит, но её не было на кухне, поэтому я решила пойти ее поискать. Я вышла из кухни, чтобы найти её… села за кухонный стол и сделала глоток кофе. Я подумала включить телевизор, увидела, что время 5:58. Мне нужно было покормить Лилит, поняла, что её нет рядом, и решила, что лучше пойти поискать её, что я и сделала, и тут я услышала, как Криспин зовёт меня по имени. Он спросил, почему я на улице босиком, и принес меня сюда.

После её объяснений повисла тишина, и мужчины переглядывались, словно говоря что-то, чего она не могла расслышать. Это её тревожило.

Абриль сразу же почувствовала напряжение и растерянность. Она не понимала, что происходит, и инстинктивно повернулась к Криспину. Он тут же ободряюще улыбнулся ей и сказал: – Всё будет хорошо.

– Всё не будет хорошо, – резко сказал Люциан. – И ей определённо стоит волноваться, как и тебе. Ей нужно рассказать, что здесь происходит.

– Она не готова, – настаивал Криспин.

– А когда она будет готова, Криспин? – мрачно спросил Люциан. – Когда изгой, напавший на неё в комнате и, очевидно, по какой-то причине контролировавший её и вынудивший выйти, наконец, убьёт её?

Абриль оглянулась через плечо и увидела, как на лице Криспина отразился конфликт. Встретившись с ней взглядом, он выдавил улыбку и сказал: – Мы будем лучше её охранять. Мне следовало остаться с ней, а не помогать с извлечением…

– Мы были прямо за стеклянной дверью, Криспин, – заметил Люциан. – И всё же этот негодяй оказался достаточно наглым, чтобы вломиться в дом и выгнать её на улицу, даже, несмотря на присутствие собаки в доме.

В голове Абриль всплыло упоминание о собаке, и она внезапно поняла, что не знает, где находится Лилит.

– А где Лилит? – обеспокоенно спросила она. Мужчины тут же прекратили яростную перепалку и снова сосредоточились на ней, когда она продолжила: – Уже давно пора ужинать, а у Лилит, клянусь, есть внутренние часы, связанные с едой. Она должна быть здесь и донимать меня просьбами о еде.

– Я видел её спящей перед диваном в гостиной, когда проходил мимо по пути в бильярдную, – успокаивающе сказал Криспин. – Я уверен, что она всё ещё там.

Брикер встал и направился к кухонной двери, сказав: – Я пойду, разбужу ее.

– Спасибо, – крикнула ему вслед Абриль, а затем встала, чтобы взять собачью миску и отнести её к холодильнику, где лежал домашний корм Лилит. Она только поставила еду и миску на кухонный стол и уже собиралась взять большую ложку, чтобы разложить еду, когда из соседней комнаты раздался крик Брикера: – Что-то не так! Я не могу её разбудить!

Охваченная тревогой, Абриль поспешила выйти из комнаты, понимая, что остальные идут за ней. Брикер стоял на коленях рядом с Лилит, спящей перед диваном, и тряс собаку, но не было никакой реакции.

– Она дышит, но не просыпается, – нахмурившись, сказал он, когда Абриль опустилась на колени рядом с ним, чтобы осмотреть Лилит. – Кажется, её накачали таблетками.

Абриль провела рукой по спине лабрадора. Она чувствовала тепло, и когда она наклонилась и прижалась щекой к боку Лилит, то услышала, как та дышит, как и говорил Брикер. Она выпрямилась и села на пятки, когда Люциан опустился на колени с другой стороны Лилит и приподнял ей веки, открывая глаза. Абриль понятия не имела, что он ищет, но что бы это ни было, он, похоже, нашёл. Отпустив веко, он взглянул на Декера, который стоял в стороне у внутреннего сада, и сказал: – Позвони жене Андерса. Думаю, Брикер прав, она под воздействием препаратов, но лучше перестраховаться. Я хочу, чтобы Валери её осмотрела.

– Жена Андерса, Валери, ветеринар, – успокаивающе объяснил Криспин, опускаясь на колени с другой стороны от нее.

– Кто-то забыл отряхнуться и принес сюда землю с места раскопок? – внезапно спросил Кассий.

Абриль оглянулась и увидела, что он стоит по другую сторону дивана, уставившись в пол и раздраженно нахмурившись.

– Здесь, на ковре, грязь, – добавил он, поскольку никто не отреагировал.

Абриль мысленно отметила, что нужно будет почистить ковер до возвращения Джины, но в остальном ей было все равно, и она снова переключила внимание на Лилит.

Щенок выглядел таким милым и умиротворённым. – Она действительно хороший пес, – подумала Абриль и услышала, как Декер начал бормотать где-то позади неё. Он рассказывал кому-то, что Лилит, кажется, спит, но не просыпается, и Люциан хочет, чтобы её осмотрели. Она услышала, как он назвал породу Лилит и сказал, что не уверен в её возрасте. Поняв, что он, должно быть, разговаривает с тем ветеринаром, Валери, Абриль сказала: – Ей два года.

Она слышала, как он передает информацию, а затем инстинктивно взглянула на Люциана и спросила: – С ней все будет в порядке?

– Нам придется подождать и посмотреть, – мрачно сказал он вместо того, чтобы произнести банальность.

Декер сказал: – Валери о ней позаботится. Она сказала, что сразу же приедет.

Она обернулась, чтобы благодарно улыбнуться ему, но он не смотрел в её сторону. Он убрал телефон и, слегка нахмурившись, поковырял ногой керамическую плитку вокруг внутреннего сада. – Здесь тоже немного грязи.

Люциан выпрямился. Выражение его лица было мрачным. – Земля в саду потревожена?

Декер приподнял бровь, а затем наклонился, чтобы отодвинуть большой лист одного из растений. – Да. Здесь есть след и явные признаки копания. Похоже, кто-то либо начал копать и бросил, либо выкопал и засыпал обратно.

– Возьми лопату и начинай копать, – приказал Люциан.

Кассий подошел к саду, чтобы осмотреть его, а затем взглянул на Абриль и спросил: – Ничего если мы перекопаем сад?

Абриль покачала головой. – Сад всё равно уберут, а яму засыплют гравием, а потом забетонируют. Положат ковер и сделают частью гостиной, – сказала она. – Делайте, что считаете нужным.

Ей было всё равно, перекопают ли они сад. Она просто не понимала, зачем это нужно. И она понятия не имела, что происходит. Почему она была снаружи? Почему не помнит, как попала туда? Почему Лилит накачали таблетками? И почему мужчины вдруг стали такими нервными и странно себя ведут? У неё было столько вопросов, и ни одного ответа. Но хуже всего было то, что она всё ещё чувствовала себя немного не в своей тарелке. В голове туман, с какими-то пробелами, и ей было просто не по себе.

– Где можно найти лопату? – спросил Декер, выпрямляясь.

– В садовом сарае, – тихо ответила Абриль.

– Ты не пойдёшь в сарай за лопатами, – тут же сказал Люциан. – Я не хочу, чтобы те, кто следят за домом, знали, что мы нашли то, что они ищут, если им не удалось это выкопать.

– Ты думаешь, они искали что-то в саду? – с интересом спросил Брикер.

– Зачем же еще там копаться? – сухо сказал Люциан.

Брикер хмыкнул, кивнув, а затем заметил: – Они могли найти то, что искали.

– Не думаю, – задумчиво сказал Люциан, подходя к Декеру. – Подозреваю, что из-за того, что Лилит и Абриль им мешали, у них просто не было времени.

– Провалы в её памяти, – с пониманием сказал Кассий. – Она вышла из кухни, потом вернулась  на кухню и снова вышла.

Люциан кивнул, а затем объявил: – Ты не пойдёшь в сарай за лопатами. Придётся работать подручными средствами.

– В гараже всё ещё лежит лопата для уборки снега, – сказала Абриль, снова проводя рукой по гладкой шерсти Лилит. – Я собиралась убрать ее в сарай, но пару недель назад снова выпал снег, так что её так и не убрали. Она стоит у дальней стены гаража.

– Есть ли способ попасть в гараж, не выходя на улицу и не возвращаться с лопатой? – спросил Люциан.

– Да. Вон тот коридор, – сказала она, указывая на коридор, ведущий в прачечную. – Там есть дверь, которая ведёт в заднюю часть гаража.

– Я принесу, – предложил Брикер, поспешно выходя из комнаты.

– Как ты думаешь, что закопано в саду? – с любопытством спросил Криспин.

– Вероятно, еще одно тело, – предположил Кассий, когда Люциан не ответил.

– Ну и зачем им его доставать? Я имею в виду, что вламываться в дом и пытаться перекопать сад – очень рискованно. Если они этим занимались, – заметил он. – И мы уже обнаружили тела снаружи. Какая разница, есть ли здесь ещё одно?

Люциан медленно покачал головой. – Кто знает? Но, очевидно, там есть что-то настолько нужное им, что они рискнули войти в дом, когда в нем были люди. Должно быть, Абриль неоднократно их прерывала и не дала им закончить начатое, – сказал он. – Они, должно быть, стёрли ей память и отправили обратно на кухню в первый раз, или, может быть, даже, несколько раз, а потом отправили её на улицу, чтоб не путалась под ногами.

Брикер вернулся с лопатой. Она была большой, не меньше двух футов(≈60см) шириной. Она была предназначена для уборки снега и вряд ли бы справилась с работой в саду. Но это  лучшее, что у них было на данный момент. Лучше, чем совок или лопатка, – подумала Абриль.

– Осторожно, – приказал Люциан, когда Брикер вошёл в сад. Когда он попытался отодвинуть ногой листья, Декер присоединился к нему и просто вырвал их. Затем он вырвал ещё пару кустов, прежде чем отойти с дороги.

– Спасибо, – сказал Брикер и принялся за работу.

– Может быть, нам стоит отнести Лилит на кухню, где мы сможем за ней понаблюдать, – вдруг сказал Криспин.

– Нет, – тут же сказала Абриль. Она знала, что он просто пытается выманить её из гостиной, и отрицательно покачала головой. – Я тоже хочу посмотреть, что в саду.

В конце концов им пришлось прибегнуть к совкам и всему, что только можно было найти в доме и что могло бы пригодиться. В основном это было вызвано нетерпением остальных мужчин. Они не могли выдержать ожидания, пока Брикер работал один, поэтому присоединились к нему. Они копали и рыли, всё глубже и глубже, но безрезультатно.

– Насколько глубок этот чертов сад? – раздраженно спросил Брикер.

Абриль пожала плечами и встала. Оставив Лилит, она подошла ближе к саду. – Понятия не имею. Дом стоит на фундаменте. Подвала нет. Насколько я знаю, дна там нет, и в этой части дома просто оставили дыру, чтобы сад был… настоящим садом.

– Маловероятно, – заявил Люциан. – Скорее всего, он доходит до самого фундамента.

– Кажется, мы уже прошли точку фундамента, – сухо сказал Декер, отгребая землю, чтобы она не упала обратно в яму. Они уже должно быть достигли глубины не менее четырёх футов(≈1,2м).

Люциан мрачно покачал головой. – Даже для перекрытий такого класса они копают фундамент, пока не достигнут твердой почвы. Если поблизости есть торфяной мох или что-то ещё…

– Так и есть, – перебила его Абриль. – Подрядчик сказал, что им придётся выкопать десять футов(≈3м), чтобы пройти сквозь торф, а затем засыпать всё это гравием, прежде чем заливать бетон. – Она криво улыбнулась, вспомнив об этом, и сказала то, что подумала тогда. – Это просто глупо. По его словам, именно так первоначальный подрядчик заливал фундамент и для главного дома. Это означает, что под этим домом есть подвал, заполненный гравием. Я всегда думала, что проще иметь настоящий подвал.

– Что-то нашел! – вдруг сказал Брикер.


    Ваша оценка произведения:

Популярные книги за неделю