412 000 произведений, 108 200 авторов.

Электронная библиотека книг » Линси Сэндс » Вампиры любят жару(ЛП) » Текст книги (страница 9)
Вампиры любят жару(ЛП)
  • Текст добавлен: 10 октября 2020, 15:30

Текст книги "Вампиры любят жару(ЛП)"


Автор книги: Линси Сэндс



сообщить о нарушении

Текущая страница: 9 (всего у книги 19 страниц)

Он привел ее прямо сюда, усадил в кресло, а сам открыл раскладной диван. Затем усадил ее на него, укрыл одеялом и пообещал, что она будет в безопасности, и он проследит, чтобы все так и оставалось, когда Санто и Заниполо, наконец, догонят их.

– Это были пираты! – выпалил Заниполо, врываясь в комнату. – У них была небольшая моторная лодка на берегу. К тому времени, как мы добрались туда…

Это было все, что Джесс могла вспомнить ... вот только она была уверена, что Санто вдруг повернулся и посмотрел на нее. Но это было все, так что она, должно быть, потеряла сознание в тот момент ... и провалилась в какие-то «чудесные парные сны», вспомнила Джесс, закусив губу. Все они были о Раффаэле, и включали в себя довольно потрясающий секс в разных местах и позициях. Сон о сексе на балконе был последним из них, и более спокойным, чем большинство других. Она предположила, что устала с приближением утра.

Из-за закрытых двойных дверей в спальню донесся громкий храп. За этим последовал гораздо более тихий храп, а затем они оба повторились один за другим. «Санто и Заниполо явно хорошо спят», – сухо подумала она. Но у них не было какого-то сумасшедшего, сексуального, убийственного вампира, который сеял хаос в их жизни и крал все, что у них было, чтобы заставить их стать его сучками.

Ну, не убийственно, предположила она. Насколько Джесс могла судить, все, кто был на корабле, вернулись на курорт целыми и невредимыми ... просто, вероятно, потеряв пинту или две крови. До сих пор... она просто хотела вернуть свою жизнь такой, какой она была до того, как Эллисон затащила ее на эту проклятое судно. Она хотела вернуть свой паспорт и все остальное. И она не хотела знать, что там были вампиры, плавающие в открытом море и кусающие людей.

«Но она не могла этого допустить», – твердо сказала себе Джесс. Так что лучше иметь дело с реальностью и делать все, что в ее силах. Ей придется выяснить, где находится ближайшее посольство, и позаботиться о временном паспорте. К счастью, она просмотрела и отправила себе по электронной почте свои паспортные страницы в качестве меры предосторожности перед поездкой. Это должно сделать процедуру получение замены намного проще. Она надеялась на это. Но даже тогда, ее проблемы не закончатся. Конечно, она могла бы одолжить денег у одной из своих тетушек и дядюшек на билет домой, но они удивятся, почему она хочет уехать раньше, поэтому она предположила, что ей придется придумать оправдание для этого. Но даже когда она вернется домой, ее проблемы не закончатся. Ей придется заменить все свои документы, все кредитные и банковские карты, медицинскую карту, водительские права ...

Список казался бесконечным, и это будет дорого, и отнимет много времени, и все это время она будет беспокоиться о том, что Васко появится у ее двери, потому что у него был ее адрес. Было бы проще, если бы она могла просто забрать у него свои вещи.

Джесс на мгновение задумалась. «Сможет ли она их вернуть? Наверное, они были на корабле. Вероятно, в его каюте, и она знала, где это. Если бы она могла проскользнуть на борт, когда он уйдет, скажем, пока они все будут заманивать туристов обратно на корабль» ...

«В этой идее есть свои достоинства», – внезапно подумала Джесс. Это может сработать. Ей просто нужно было придумать план, как спрятаться у причала, пока она не увидит, как вампиры высаживаются, чтобы смешаться с возвращающимися туристами. Но сначала ей нужно было избавиться от головной боли, чтобы ее мысли стали немного острее. Ей нужен был надежный план, если она собиралась сделать это. Иначе Джесс не сбежит с корабля, а просто попадется, когда попытается пробраться обратно.

Снова открыв глаза, Джесс повернула голову к Раффаэле. К ее большому облегчению, он, казалось, спал довольно крепко. Джесс не думала, что сможет встретиться с ним этим утром. Конечно, он не мог знать о ее снах, но она боялась, что покраснеет и начнет заикаться как идиотка, если ей придется иметь с ним дело до того, как она хотя бы выпьет кофе и прочистит голову.

«И, может быть, суровая внутренняя лекция об этой внезапной полосе похотливости, которая у нее еще не закончилась», – подумала Джесс с гримасой, когда отодвинула простыню и тихо встала с выдвижной кровати. Затем она заколебалась, каждый инстинкт в ней требовал, чтобы она застелила кровать и убрала ее, вернув на прежнее место в качестве дивана. Так поступил бы хороший гость, но Джесс боялась разбудить Раффаэле. Она немного поразмыслила над этим вопросом, а затем просто натянула простыню на место, а затем сделала то же самое с одеялом, которое она, очевидно, отбросила в сторону. Она выпрямилась и рассматривала свою работу, когда заметила ключ-карту на столике рядом с диваном.

Он должен был принадлежать ей. Возможно, но она не была уверена. Они все выглядели одинаково, но она только что получила новую карточку-ключ, и это могло быть так. Или это может быть ключ-карта Раффаэле от этой комнаты. Она немного поколебалась, а затем выдохнула и взяла его. Она попробует и увидит. Если он не подходил для ее комнаты, она принесет его обратно, войдя, она оставит его там, где нашла, и на цыпочках вышла.

Джесс удалось уйти, не разбудив Раффаэле. Вздохнув с облегчением, когда дверь бесшумно закрылась, она повернулась и поспешила по открытому коридору к лестнице. Всю дорогу до номера, который она делила с Эллисон, Джесс почти надеялась, что ее кузины там не будет. «С такой головной болью, как у нее, она действительно могла бы обойтись без стервозности Эллисон этим утром», – подумала Джесс, подходя к двери их номера и быстро проводя ключом-картой по панели безопасности.

Она открылась без проблем, и Джесс открыла дверь и вошла внутрь, ее глаза осмотрели пустую гостиную, а затем скользнули, чтобы заглянуть в открытую дверь ванной, Прежде чем она позволила двери легко закрыться. Не желая будить Эллисон, если она была там, Джесс закрыла ее так же тихо, как и дверь в мужской номер, а затем на цыпочках прошла дальше внутрь, пока не смогла увидеть через открытые двери спальню. Она была пуста, и обе кровати все еще застелены. Похоже, Эллисон там даже не спала.

Джесс немного расслабилась, но потом заметила, что дверь в ванную закрыта, и заколебалась. Но делать было нечего. Ей нужно было проверить ванную. Пройдя через комнату, она открыла дверь в темноте и автоматически щелкнула выключателем на стене. Свет ворвался в комнату, заставив ее вздрогнуть, но это точно показало, что Эллисон там не было. Не то чтобы она думала, что ее кузина сидела бы там в темноте.

Джесс начала пятиться из комнаты, но остановилась, когда ее взгляд упал на душ. Она всегда принимала душ до и после купания, но вчера вечером у нее не было такой возможности. Конечно, было бы неплохо принять его перед тем, как надеть чистую одежду Эллисон. Кивнув, она пересекла комнату, на ходу снимая рубашку Санто. Джесс чуть не уронила ее на пол, но, понимая, что это не ее забота, положила ее на край ванны, а затем открыла дверь душа и потянулась, чтобы открыть краны. Вода, конечно же, была ледяной, и она знала с первых двух дней их пребывания здесь, что она будет медленно нагреваться, поэтому Джесс вышла из ванной, закрыв за собой дверь. «Нет необходимости добавлять больше влажности в остальную часть номера», – сухо подумала она, подходя к шкафу.

Обе трехстворчатые двери были все еще открыты после ее вчерашнего визита, и Джесс осмотрела одежду, все еще лежащую в шкафу, подойдя ближе. Несмотря на то, что вся ее одежда отсутствовала, шкаф был заполнен на три четверти. Эллисон была тем еще шопоголиком. В серьезном смысле. Она, вероятно, даже не пропустит ничего из того, что взяла Джесс, но она все равно не хотела брать ничего дорогого. Эллисон будет не прочь настоять на том, чтобы Джесс заменила, а не вернула бы все, что она одолжит.

Джесс уже собиралась начать перекладывать вешалки, чтобы перебрать то, что было доступно, когда поняла, что прошлой ночью оставила не только двери шкафа открытыми, но и дверь в сейф, встроенный в середину задней стены шкафа.

«Мило», – подумала она с отвращением к себе. Давай и вещи Эллисон украдем. Покачав головой, Джесс потянулась к двери сейфа, собираясь закрыть ее, но потом передумала. Она действительно должна проверить и убедиться, что ничего из ее вещей не осталось. Было совершенно очевидно, что ее бумажник исчез, но паспорт был тонким; возможно, он проскользнул под вещами Эллисон, и они его пропустили. С этой надеждой Джесс шагнула между развешанной одеждой, чтобы проверить вещи, оставшиеся в сейфе, и именно там она была, когда услышала, как кто-то сказал: – Похоже, она в душе, капитан.

Застыв, Джесс резко повернула голову, чтобы заглянуть в спальню, но там еще никого не было. Голос доносился из гостиной, приближаясь с каждым словом. Охваченная паникой, Джесс шагнула влево, за развешанную одежду, ее разум лихорадочно искал способ спасти себя.

– Похоже на то. – В голосе Васко нельзя было ошибиться. – И я думаю, что должен присоединиться к ней.

Джесс закрыла глаза, едва сдерживая стон. Он выяснит, что ее там нет, а потом они обыщут комнату.

– Ты думаешь, это разумно?

Ее глаза распахнулись, и она затаила дыхание.

– Я просто подумал, – продолжил Кристо после паузы, – что, может быть, лучше подождать, пока мы доставим ее на корабль, чтобы начать что-нибудь. Ты же не хочешь остановиться, как только начнешь, и…

– Да-да, ты прав. Лучше подождать, пока мы вернемся на корабль, – сказал Васко с явным разочарованием. – Тогда, наверное, нам лучше присесть. Женщины вечно этим занимаются.

Послышалось ворчание, которое она приняла за согласие, а затем наступила тишина.

Джесс медленно выдохнула, боясь издать хоть какой-нибудь звук, чтобы мужчины не поняли, что она не в душе, а потом прикусила губу и попыталась придумать, что делать. Очевидно, она должна была уйти отсюда, но не могла выйти через дверь номера с мужчинами в гостиной. Оставались раздвижные стеклянные двери на балкон, но с этим было две проблемы. Во-первых, она не была уверена, что сможет добраться до них, не будучи замеченной кем-то в гостиной. Это зависело от того, какие места выбрали мужчины. Если бы они сели за маленький столик у окна, она была бы в порядке, но если бы они сидели на диване, ее бы увидели. Другая проблема заключалась в том, что бы она делала, оказавшись на балконе? Это был четвертый этаж, и от него до земли было далеко.

Хотя, внезапно подумала она, номер, который делили Раффаэле, Санто и Заниполо, находился прямо под ее номером. Может быть, ей удастся перелезть через перила и спуститься на балкон.

При этой мысли Джесс поморщилась. Она так ненавидела высоту. Кроме того, она действительно была не очень спортивной. Она проводила большую часть своего времени, учась или консультируя. Единственное упражнение, которое она действительно выполняла, – это броски напитков в баре.

Шепот голосов из гостиной заставил Джесс принять решение за нее. У нее действительно не было выбора. Она должна была хотя бы попытаться сбежать. Сглотнув, Джесс медленно вылезла из-под одежды, вздрогнув и замерев, когда одна из вешалок издала тихий скрип, царапая по металлическому стержню. Она отчаянно прислушивалась, не идет ли кто-нибудь проверить, что это за звук, но когда шепот из соседней комнаты продолжился, она решила, что тихий звук не был услышан, и вышла, не отрывая взгляда от открытых дверей в гостиную.

Джесс чуть не зарыдала от облегчения, когда в поле зрения появилась кушетка, и она увидела, что она пуста. Они сидели у окна. «Она могла бы незаметно выскользнуть», – подумала Джесс, и начала это делать, но потом поняла, что на ней только трусики от бикини. Остановившись, она быстро оглядела имеющуюся одежду, выбрала темно-синий сарафан с белыми цветами, потому что знала, что он старый, и осторожно сняла его с вешалки.

Джесс боялась наткнуться на вешалки и с визгом отшвырнуть их вдоль стержня, поэтому не стала тратить время на то, чтобы надеть его сейчас. Она просто сжала его в руке и на цыпочках подошла к раздвижным стеклянным дверям. Она отперла их медленно и осторожно, поморщившись от звука, который издала. Но когда голоса продолжили доноситься из соседней комнаты, она осторожно открыла дверь, двигая ее со скоростью улитки, чтобы избежать любого звука или внезапного изменения давления воздуха, которые могли бы насторожить мужчин. Казалось, что это займет целую вечность, но, в конце концов, она получила достаточно широкий проход. Джесс не потрудилась закрыть ее, но повернулась и нервно посмотрела на раздвижные стеклянные двери гостиной.

Если мужчины сидели за столом, как она подозревала, они увидят ее, как только она отойдет от двери. Джесс подумала, что во время следующей части ей придется действовать быстро, и, взглянув на перила балкона, застыла от шока. Это были вовсе не перила. Да, это было так, и они находились на высоте двухфутовой стены. «Почему она этого не заметила? Как, черт возьми, она должна была спуститься вниз?»

Джесс закрыла глаза и едва сдержала стон. Это не было хорошей идеей. Она собиралась покончить с собой в этой попытке бегства. Но у нее не было большого выбора. Или попытаться сделать это, или просто сдаться на милость Васко.

Сжав губы, Джесс открыла глаза, накинула платье Эллисон на шею и бросилась к перилам. Она добралась до них, ступила на полстены и перекинула сначала одну ногу, потом другую через ограждение, прежде чем услышала, как открылась раздвижная дверь, и послышались соленые ругательства. Произнеся собственное соленое проклятие, Джесс крепко ухватилась за перила и отступила назад, позволив себе упасть. Ее руки с визгом скользнули вниз по металлическим перилам, но резко замерли у половины стены, заставив ее остановиться.

Сдерживая крик боли, когда металл вонзился в ее руки, Джесс в отчаянии посмотрела вниз, ее сердце упало, когда она увидела, что два фута половины стены – это еще не вся стена. Два фута только достигали верха ее балкона, затем была толщина самого балкона и, по-видимому, больше стены в верхней части балкона третьего этажа. По крайней мере, так ей казалось, потому что она висела на верхней части своей половины стены, но стена тянулась чуть выше ее талии. Она едва видела край балкона Раффаэле и не думала, что сможет попасть туда.

– Подожди, милая. Я иду!

Джесс вскинула голову как раз вовремя, чтобы оторвать руку от перил, когда Васко появился над ней и попытался сомкнуть свои пальцы вокруг нее. Это был инстинкт, и довольно глупый, поняла она, взвизгнув в тревоге, когда ее тело качнулось так, что она повисла боком на балконе, свисая на одной руке, которая начала соскальзывать. Она почти обрадовалась, когда Васко вместо этого схватил ее руку и крепче сжал.

– Я держу тебя, любимая. С тобой все будет в порядке, – заверил он ее, выдавив улыбку, которая не скрывала настоящего беспокойства. Повернув голову, он проревел: – Кристо! Иди сюда и держи ее за руку, пока я поднимусь за ней.

Джесс закрыла глаза и задумалась, «что же ей делать, когда от его прикосновения по ее телу пробежала волна. Должна ли она попытаться попасть на балкон внизу? Или ждать, пока ее спасет и заберет Васко? Она висела на одной руке, которая, казалось, была вывихнута, в то время как ее тело гудело в ответ на прикосновение их рук ... ну, спасение на самом деле не казалось таким уж ужасным. В конце концов, Васко был не так уж плох – ванна, шампунь и намордник даже сделали бы его удивительным ... За исключением всего этого кусания».

– Вот, я уберу свою руку, а ты подхватишь ее. Не отпускай ее, – приказал Васко.

– Просто подними ее за руку, Васко, – предложил Кристо.

– Я не рискну вывихнуть ей руку или что-то еще, что дерну ее за запястье, – прорычал Васко.

Джесс как раз говорила себе, что это очень заботливо с его стороны, когда он добавил: – Мы вряд ли сможем хорошо совокупиться, если у нее сломаны кости.

– Боже милостивый, – пробормотала Джесс и подняла голову, намереваясь спуститься на балкон Раффаэле и отпустить его, когда он отпустит ее. Но она опоздала; ее глаза были только наполовину подняты к нему, когда его рука исчезла, а другая тут же сомкнулась вокруг ее руки.

– Вижу, ты опять пытаешься сбежать, голубка, – сказал Кристо вместо приветствия, когда ее глаза встретились с его глазами через перила.

– Нет, – ответил за нее Васко. – Я ее спутник жизни. Никто не может устоять перед своей половинкой. Она просто старается изо всех сил доказать, что она не шлюха, – добродушно продолжил он, выпрямляясь и вставая на полстены. – Ты добавляешь немного специй в ром, любовь моя, а я люблю пряный ром.

Его взгляд переместился на ее обнаженную грудь, и Васко облизнул губы, а затем вздохнул и покачал головой. – Черт, мне нравятся эти кувшичики, милая. Не могу дождаться, чтобы пососать их и снова нащупать форель в твоей реке, – пробормотал он и перекинул одну ногу через перила, прежде чем снова остановиться и посмотреть на нее.

Джесс уставилась на него, широко раскрыв глаза, когда заметила серебро, собирающееся в его прекрасных зеленых глазах, когда он посмотрел на нее сверху вниз.

– Ты прекрасна, как картина, висящая там, девушка, – сказал он с порывистым вздохом. – Я думаю, когда мы вернемся на корабль, я мог бы привязать тебя, вытянувшись, и просто посмотреть на тебя немного, прежде чем дать тебе хорошую порцию.

Джесс пыталась сообразить, что он имеет в виду, когда Васко вдруг рассмеялся и хлопнул себя по колену. – Кого я обманываю, любимая? Мой распутный длинный леденец уже готов для тебя и в первый раз мне больше всего нравится быть летчиком.

Джесс просто разинула рот, когда он перекинул вторую ногу и встал на полстены по ту же сторону перил, что и она. Как будто этот человек говорил на совершенно другом языке. Она понятия не имела, что он собирается с ней делать, но подозревала, что не должна быть этому рада. Повернувшись к Кристо, она посмотрела на его руку, лежащую на ее ладони.

– Не делай этого, голубка, – тихо сказал он. – Нет возврата от смерти, и в этом нет необходимости. Капитан отнесется к тебе как к королевской особе, если ты ему позволишь. Ты его спутница жизни. Вы будете счастливы вместе, и ты привыкнешь питаться смертными.

Эти слова заставили Джесс принять решение за нее. Он только что подтвердил то, чего она боялась. Взять ее в любовницы было недостаточно; пират планировал превратить ее в вампира. Безумный страстный секс – это одно, но стать мертвым бездушным вампиром, который питается другими смертными? Черт возьми, вряд ли. Взмахнув другой рукой, она вонзила ногти в ладонь Кристо, глубоко поцарапав.

Застигнутый врасплох жестокостью нападения, Кристо ослабил хватку, и Джесс толкнула его свободной рукой, сумев высвободиться. На один волнующий и ужасающий момент она упала, а затем ее запястье было поймано, и она закричала, когда ее тело дернулось, а ее вес болезненно вывернулся на руке.

– Черт бы меня побрал, девочка, это было близко, – прорычал Васко, и она увидела, что он стоит на коленях у тонкого края полустенки, держась одной рукой за перила, а другой – за нее. Когда он начал тянуть ее вверх, она закрыла глаза и застонала от отчаяния.

Глава 9

Раффаэле сжал губы и поморщился от сухости и ужасного привкуса во рту. «Оба были верными признаками того, что он спал с открытым ртом и, вероятно, храпел», – подумал он, открывая глаза, а затем нахмурился в замешательстве, заметив, что находится в гостиной. На самом деле в кресле, понял он.

Его взгляд скользнул по выдвижному дивану, и он удивился, почему не спал там, а в кресле, а потом к нему вернулась память, и он резко сел.

Джесс.

Она спала на диване, а он занял стул, чтобы охранять ее, но сейчас ее там не было. Он только начал вскакивать на ноги, когда его слух уловил пронзительный крик на балконе. Повернувшись, он выглянул наружу и на мгновение застыл на месте, глядя на ноги, брыкающиеся в воздухе в дальнем конце балкона. Это были женские ноги, длинные и стройные, и легко узнаваемые сверху в основном из-за бикини на них.

– Джесс, – прошипел он и бросился к французским дверям в спальню, крича на Санто и Заниполо, когда он распахнул их и продолжил путь к раздвижным дверям, ведущим на балкон. Раффаэле понятия не имел, проснулись ли мужчины, и у него не было времени проверить это; он просто отпер и открыл раздвижную дверь, а затем выбежал, чтобы схватить Джесс, как только она начала подниматься вверх. Подхватив ее под колени, он начал высовываться, но услышал низкий голос, рычащий: – Встань, Кристо, и я передам ее тебе.

Сжав губы, Раффаэле крепче сжал ноги Джесс и резко дернул. Он услышал испуганный крик Джесс, а затем глубокий голос выругался, и верхняя часть тела Джесс откинулась назад. Быстро двигаясь, Раффаэле отпустил одну ногу и положил руку под основание позвоночника, когда она упала. Затем он притянул ее к себе и отшатнулся от перил. Прижимая ее к себе, он смотрел, как обладатель голоса, который он слышал, пролетел мимо них, направляясь к земле внизу.

Джесс вздрогнула в его объятиях, когда они услышали глухой стук, когда пират упал на землю тремя этажами ниже, но Раффаэле не смотрел вниз, чтобы увидеть, как блудливый бессмертный справится с падением. Вместо этого он повернулся и понес Джесс в номер.

– Заприте дверь, – прорычал он Санто и Заниполо, которые уже были на ногах, но, спотыкаясь, направились к двери, натягивая на ходу штаны. Затем Раффаэле отнес Джесс в гостиную и сел на раскладную кровать, положив ее к себе на колени. Как только он это сделал, она скрестила руки на груди и уткнулась лицом ему в грудь.

Сжав губы, Раффаэле крепко держал ее, одной рукой успокаивающе похлопывая по спине. Он был так близок к тому, чтобы потерять ее, что ему нужно было время, чтобы успокоиться, но через мгновение он отпустил ее назад, чтобы посмотреть на нее.

Рот Раффаэле сжался, когда он увидел несколько новых царапин и синяков на ее щеке и то, что он мог видеть на ее груди. От царапанья о стену, когда он потянул ее вниз и к себе, предположил он. У нее также были синяки, начинающиеся на одном запястье, отметил он. «Но в целом она неплохо справилась», – подумал он, как раз перед тем, как она повернулась к нему и прижалась, пытаясь спрятаться.

– Все в порядке, – сказал он, его голос был похож на рычание. Теперь, когда его забота об ее благополучии была ослаблена, он прекрасно понимал, что она сидит в его объятиях, одетая только в проклятые бикини.

Вздохнув, Раффаэле попытался притвориться, что она не была почти голой, и его спутницей жизни, и спросил: – Как ты оказалась на балконе? Они пришли, стащили тебя с кровати и попытались затащить наверх?

Это звучало нелепо, но он не мог представить себе другого способа, которым она могла бы оказаться там.

Джесс покачала головой, а затем тихим, почти смущенным голосом призналась: – Я пошла в душ и хотела переодеться.

– В твоем номере? – с тревогой спросил он, когда Санто и Заниполо вышли в гостиную, уже полностью одетые.

Джесс кивнула.

– Одна? – недоверчиво спросил он, повышая голос. – Почему ты меня не разбудила? Я бы пошел с тобой.

– Ты спал, и ты уже так много сделал, а я просто хотела ... – Она сделала паузу и беспомощно покачала головой, а затем сказала: – Но они вошли, и... Я попыталась спуститься вниз, но это было слишком сложно, и я потеряла платье Эллисон, а он хотел связать меня и поймать речную форель, – закончила она со стоном и снова уткнулась лицом ему в грудь.

– Она имеет в виду ловлю форели в своей реке, – тихо объяснил Санто.

– Он также упомянул о том, чтобы дать ей хорошую порцию, – добавил Заниполо. – Она их перепутала.

– Боже милостивый, – выдохнул Раффаэле, крепко обнимая Джесс. Он не слышал этих слов уже много лет ... как и сотни лет назад. Шекспир использовал выражение «нащупывать форель в необычной реке», чтобы обозначить неверность, но молодые лорды того времени получали удовольствие от этого термина, и в то время он быстро стал эвфемизмом для других вещей. Пират говорил ей, что собирается стимулировать ее цифровым способом, прежде чем дать ей хорошую порцию, что было жаргоном примерно в то же время для секса. Этот ублюдок хотел связать его спутницу жизни и изнасиловать ее и терроризировал ее, говоря ей заранее, что именно он собирается сделать.

Вздохнув, он посмотрел на Джесс. Он видел только ее спину. Она по-прежнему прижималась к его груди ... «как ребенок, ищущий защиты от чудовищ», – сочувственно подумал он. Это должно быть ужасно для нее.

– Она прижимается к тебе, потому что на ней нет одежды, – раздраженно сказал ему Заниполо.

– Мы должны пойти и купить ей немного одежды, – сказал Санто.

– Хорошая идея, – сказал Заниполо, направляясь к двери.

Раффаэле открыл рот, собираясь возразить, что они должны остаться, Джесс нуждалась в защите, но потом Джесс пробормотала у него на груди: – Просто что-то дешевое, курортную футболку, шорты и шлепанцы и все будет в порядке. Я обещаю, что верну вам деньги при первой же возможности.

Раффаэле закрыл рот. Женщина сидела здесь в бикини, единственном предмете одежды, который у нее был на данный момент. По крайней мере, здесь, в Пунта-Кане.

– Мы можем задержаться, – сказал Заниполо, останавливаясь в дверях.

Когда Раффаэле с удивлением посмотрел на него, мужчина покачал бровями вверх и вниз, а затем опустил глаза на Джесс и снова поднял их к лицу, очевидно пытаясь передать какое-то сообщение. Раффаэле не потребовалось много усилий, чтобы понять, что он имел в виду. Покачав головой, он махнул рукой мужчинам, а затем просто сидел там, в течение минуты, не зная, что делать, пока они ждали.

– Хочешь, я принесу тебе рубашку, пока ты ждешь? – наконец спросил он, а потом сказал: – О, погоди, ты же сказала, что идешь в душ, тебе удалось его принять?

– Нет, – вздохнула Джесс, прижавшись к его груди, ее дыхание взъерошило короткие волосы и послало дрожь через него. Теперь, когда его шок и беспокойство за ее благополучие немного ослабли, его тело испытывало ожидаемую реакцию на то, что он держал ее почти обнаженной у себя на коленях.

«Пора это изменить», – мрачно решил он. Если он этого не сделает, его решимость воздерживаться от физической стороны жизни супругов до тех пор, пока они оба не вернутся в Северную Америку, отойдет на второй план. Резко поднявшись, он отнес ее в ванную и поставил на край большой джакузи. Затем он выпрямился и схватил полотенце.

– Ты бы предпочла принять душ или ванну? – спросил Раффаэле, пряча лицо и протягивая ей полотенце. – Я уверен, что у тебя есть время принять ванну, если ты этого хочешь. Заниполо – медленный покупатель в лучшие времена, но когда он делает покупки для кого-то другого, он может мучиться вечно.

– Тогда, может быть, я приму ванну, – со вздохом решила Джесс, принимая полотенце и быстро закутываясь в него, как в саронге. – Это может облегчить мое плечо. Кажется, я что-то потянула. Или это сделал Васко, когда я освободилась от Кристо, и он поймал меня в середине падения.

Раффаэле заколебался, потом подошел ближе и оглядел ее. – Какое плечо?

– Вот это. – Она указала на свое левое плечо.

Раффаэле осторожно ощупал плечо, взял за руку, поднял и опустил, ощупывая сустав. – Насколько сильна боль?

– Не сильно болит, – заверила его Джесс. – Просто немного побаливает.

Раффаэле кивнул и отпустил ее руку. – Я боялся, что оно может быть вывихнуто, но, похоже, это не так. Хотя есть небольшая припухлость. Ты, наверное, права в том, что потянула мышцу. Хорошая длительная ванная может облегчить боль. Но я позвоню на ресепшен и попрошу прислать лед и ибупрофен.

– Спасибо, – торжественно сказала Джесс.

– Не за что. – Раффаэле слабо улыбнулся, а затем вставил пробку в ванну и открыл краны. Выпрямившись, он направился к двери, сказав: – Я буду в гостиной. Не торопись, и кричи, если у тебя возникнут какие-либо проблемы.

Раффаэле услышал, как она пробормотала «Спасибо», перекрывая шум льющейся воды, когда он закрыл дверь. Затем он остановился и со вздохом прислонился к двери. Черт, как же трудно было оставить ее там одну, когда все, что он хотел сделать, это снять с нее трусики бикини и ...

«Да, нехорошо слишком много думать о том, что он хочет сделать», – мрачно сказал себе Раффаэле. Нужно позвонить на ресепшен и попросить их принеси лед и ибупрофен. И заказать завтрак. Наверное, Джесс проголодалась, да и он тоже. Ощущение, которого он не испытывал тысячелетиями. Это было очень неудобно.

Джесс смотрела, как закрывается дверь, а потом перевела взгляд на бутылки, стоявшие на краю ванны. Заметив на ней надпись «пенная ванна», она схватила ее и открыла, чтобы понюхать. Когда из бутылки донесся аромат тропических цветов, она кивнула и вылила содержимое в ванну. Поставив бутылку на место, она встала и схватила полотенце, когда оно начало распутываться. Она убрала его на место с гримасой, которая только усилилась, когда она мельком увидела себя в зеркале.

Очевидно, ей следовало посмотреть на себя, прежде чем выскользнуть из мужского номера и вернуться в тот, который она делила с Эллисон. Она была одета в полотенце, у нее были примяты волосы, и на ее лице были пятна слез от ее расстройства прошлой ночью. Вот в каком виде она прошла по коридорам в свою комнату и как выглядела, когда Васко пытался втащить ее обратно на балкон. Честно говоря, она не знала, почему он так беспокоился, глядя на нее.

Скорчив гримасу, Джесс сунула руку под полотенце, чтобы стянуть трусики бикини, а затем направилась к раковине, чтобы открыть краны. Она не будет носить их еще двадцать четыре часа, предварительно не простирнув. Джесс сунула их под воду и нахмурилась, заметив, что они немного потрепались. Похоже, материал зацепился за края иллюминатора, когда она протискивалась через него. Были некоторые пробеги с обеих сторон, и материал вокруг эластичной отделки оттягивался от швов.

Вздохнув, Джесс схватила бутылку жидкого средства для мытья тела, плеснула немного и принялась скрести трусики. До этой поездки она никогда не считала моду очень важной. Одежда всегда была просто необходимостью, но не тем, что определяло человека. Однако ее гардероб в данный момент, казалось, полностью определял ее: отсутствующий, изношенный, а не ее. Это была она и ее жизнь в данный момент, лишенная почти всего, что она привезла с собой, усталая и измученная от преследования со стороны пиратов, и ни с чем личным ... ну, за исключением бикини. Рубашка, в которой она была вчера вечером, и полотенце, в котором она была сейчас, были одолжены. Этого было достаточно, чтобы заставить ее пересмотреть свою позицию. Одежда была безумно важна, и не иметь ее было неприятно и неловко, и в основном больно.


    Ваша оценка произведения:

Популярные книги за неделю