Текст книги "Вампиры любят жару(ЛП)"
Автор книги: Линси Сэндс
сообщить о нарушении
Текущая страница: 13 (всего у книги 19 страниц)
– Ты не думаешь, что чемоданы могут вызвать у них подозрения настолько, чтобы один из них пойдет за нами? – сухо спросил Санто.
Раффаэле нахмурился, услышав это предположение.
– А спуск Джесс с третьего этажа, завернутой в простыню, вероятно, привлечет чертовски много внимания со стороны людей, загорающих вокруг бассейна, – заметил Заниполо.
– Я знаю, – разочарованно прорычал Раффаэле. – Но она не может выйти за дверь.
Подойдя к окну, он выглянул наружу и упер руки в бока. Раффаэле обдумал несколько вариантов, которые у него были, а затем немного расслабился и кивнул. – Мы подождем темноты и сделаем это, а потом все уйдем тем же путем.
–Это означает более поздний старт для Санто-Доминго, – заметил Заниполо.
Раффаэле пожал плечами. – Ничего не поделаешь. Мы все равно не успеем туда вовремя, чтобы попасть в посольство.
– Джесс может расстроиться, – тихо сказал Санто.
– Я позволю ей принять решение. Дождаться темноты и ускользнуть, или уехать сейчас же, рискуя, что Васто последует за нами.
– Васко, – поправил Заниполо.
– Неважно, – пробормотал Раффаэле и посмотрел на открытые французские двери и спальню за ними, когда до них донесся звук открывающейся двери ванной.
Джесс вышла, чтобы присоединиться к ним, с обеспокоенным выражением на лице. Остановившись в дверях спальни, она перевела взгляд с одного мужчины на другого и спросила: – Что же нам делать?
– Это зависит от тебя, – торжественно сказал Раффаэле.
Глава 11
Джесс с несчастным видом смотрела через балкон на пустой бассейн в центре здания. Тропинки и пруды ночью превращались в призрачную землю. Она не знала почему. Она бы с удовольствием поплавала ночью, и не было никаких причин, почему бы гостям не воспользоваться этими дорожками, чтобы добраться до ресторанов, расположенных как на вершине, так и внизу курорта. Тем не менее, по какой-то причине, большинство из них использовали внешние пути по краям курорта.
«Может быть, потому, что именно с этой стороны их выплевывали лифты и выходы на лестницу», – подумала Джесс, не имея ни малейшего представления об этом. И она была так же виновата, как и остальные гости, в том, что избегала ночных дорожек у бассейна. Она обнаружила, что по твердым тротуарам легче ходить на каблуках, чем по маленьким каменистым дорожкам вокруг бассейнов по пути к обеду, и не рискнула бы упасть в один из бассейнов на обратном пути, если бы поскользнулась на мокрой гальке и упала.
– Хм, – пробормотала она. Она только что поняла, почему бассейн был таким мертвым ночью. Пойди, разберись.
– Что? – спросил Раффаэле, останавливаясь и вглядываясь в ее лицо. – Что-то случилось?
– Нет, – сказала она, нахмурившись, а затем так же быстро ответила: – Да. Ты уверен, что это сработает?
– Уверен, – твердо сказал Раффаэле, возвращая свое внимание к концу одеяла, которое он обернул вокруг ее талии. – Ты будешь в полной безопасности, я обещаю. Сначала я спущусь на балкон второго этажа. Санто спустит тебя ко мне. Я поймаю тебя и затащу внутрь, а потом он спустится вниз, и мы сделаем это снова, чтобы опустить тебя на первый этаж. Как только мы все спустимся, мы позвоним Заниполо, и он бросит чемоданы, а затем спустится вниз, чтобы присоединиться к нам.
– Да, это тоже звучит не слишком безопасно, – сказала она ему с раздражением, когда он завязал одеяло и потянул, чтобы проверить его. Его узел держался. – Я имею в виду, что чемоданы тяжелые. Что если один из нас пострадает?
– Никто не пострадает, – заверил он ее и начал перелезать через ограждение балкона.
– Но ... – ее слова замерли, когда он остановился по другую сторону ограждения балкона и быстро поцеловал ее в губы.
– Все будет хорошо. Обещаю, – твердо сказал он и исчез из виду.
Задыхаясь, Джесс схватилась за перила и посмотрела вниз, с облегчением увидев, что Раффаэле перелезает через ограждение балкона внизу.
– Обалдеть. Я думала, он упал, – пробормотала Джесс, когда мужчина исчез из виду. Вероятно для того, чтобы успокоить людей, проживающих в этом номере, что все хорошо, и он был там не для того, чтобы ограбить их.
– Нет. Раффаэле похож на кошку. Он всегда приземляется на ноги, – заверил ее Санто, пока они смотрели вниз. Когда Раффаэле наклонился и показал им большие пальцы, Санто выпрямился и повернулся к ней.
– Я не думаю ... – начала она нервно, а затем удивленно хмыкнула, когда огромный мужчина поднял ее и держал над перилами, чтобы встать на краю с другой стороны.
– Я собираюсь опустить тебя к нему, – торжественно сказал Санто, как будто она еще не знала, что это за план.
Джесс просто кивнула, боясь открыть рот, чтобы не издать тихий испуганный крик. Высота никогда не беспокоила ее, но после того, как она висела и чуть не упала с собственного балкона, она немного нервничала из-за того, что ее свесили с края, как ребенка, свисающего изо рта аиста.
Схватившись за одеяло, Санто обернул его конец вокруг запястья, а затем свободной рукой прижал конец ближе к ее телу и поднял ее с перил. Закусив губу, чтобы не закричать, Джесс вцепилась в ткань и закрыла глаза. Она не хотела видеть землю, приближающуюся ей навстречу, если Санто ослабит хватку на одеяле.
Джесс не открывала глаз до тех пор, пока не почувствовала, как чьи-то руки обхватили ее за талию, а потом как раз вовремя, чтобы увидеть, как мир закружился вокруг нее, когда Раффаэле развернул ее и поднял над перилами. Как только он опустил ее рядом с собой на твердый бетонный пол балкона второго этажа, она крепко обняла его.
– Видишь, все было не так уж плохо, правда? – легко спросил он, успокаивающе похлопывая ее по спине.
Вздохнув, Джесс заставила себя отступить назад, чтобы он мог высунуться и посмотреть туда, где был Санто. Еще один жест руки освободил одеяло. Раффаэле поймал его и отступил назад, когда Санто спрыгнул на балкон рядом с ними.
– Еще один этаж, – ободряюще сказал Раффаэле, подходя к ограждению.
На этот раз Джесс молча наблюдала, как он перелез через него и исчез из виду. Теперь они были на втором этаже. Даже если она упадет, вряд ли сильно пострадает. По крайней мере, она так думала.
– Готова? – спросил Санто, поворачиваясь к ней.
Джесс подошла к перилам и посмотрела вниз. Раффаэле стоял в траве перед балконом первого этажа и смотрел вверх. Взглянув на Санто, она сказала: – Я, наверное, тоже могу спуститься.
– Зачем беспокоиться, когда я здесь, а ты уже связана, как индюшка? – спросил он с усмешкой и поднял ее, чтобы поставить на край ограждения. Казалось, прошло чуть больше секунды, и она уже стояла на твердой земле.
– Пока все хорошо, – пробормотал Раффаэле, доставая телефон, чтобы позвонить Заниполо.
Джесс просто кивнула и посмотрела на темные окна номера, перед которым стояли. В данный момент он либо не был арендован, либо его нынешние обитатели ужинали, предположила она, обратив свое внимание на территорию вокруг бассейнов. Свет был включен, и бассейны выглядели прекрасно. В любое другое время она могла бы пойти поплавать, но сейчас это был не вариант. Она слишком нервничала, чтобы Васко каким-то образом почувствовал, что она убегает, и обошел вокруг здания, чтобы поймать ее.
– Хорошо, – сказал Раффаэле мгновение спустя, убирая телефон. – Зани говорит, что Васко и Кристо все еще у пиццерии. Он спустит багаж Санто на балкон второго этажа, а он бросит его мне, а затем Заниполо и Санто спустятся вниз, и мы сможем пойти. Звучит хорошо?
Джесс кивнула. На этот раз ей даже удалось улыбнуться, когда она сказала себе, что это займет всего пару минут.
Эти минуты казались часами, и Джесс все время нервно оглядывалась по сторонам, а потом снова и снова оглядывалась, пока багаж передавали Санто, а затем опускали Раффаэле. Там было три чемодана. По одному на каждого человека. Пакеты с одеждой, которые Заниполо и Санто купили для нее, были положены в чемодан Раффаэле, а не оставлены на произвол судьбы.
– Пошли.
Джесс вздрогнула и огляделась, с удивлением обнаружив рядом Санто и Заниполо. Раффаэле только что поймал последний чемодан. «Как двое других мужчин так быстро спустились вниз?» У нее не было возможности удивляться так долго. Взяв чемодан в одну руку, Раффаэле обхватил ее локоть другой и стал быстро подталкивать через бассейн к ступенькам, ведущим в вестибюль и на ресепшен.
– Как ты думаешь, они смогут увидеть нас на лестнице? – нервно спросила она, когда они начали подниматься.
– Нет, – ободряюще сказал Раффаэле, – корпус с номерами выше, чем главное здание.
– О. Верно, – пробормотала она, но не могла избавиться от ощущения, что кто-то наблюдает за ними, когда они поднимались по ступенькам. Это чувство заставило ее двигаться немного быстрее, а затем еще быстрее, пока она почти не побежала вверх по ступенькам. Мужчины ничего не сказали. Они просто не отставали от нее и последовали за ней внутрь.
– Оставайся с Санто. Я сейчас вернусь.
Джесс огляделась и увидела, как Раффаэле подошел к стойке регистрации.
– Почему бы нам не подождать поближе к парадным дверям? – сказал Заниполо, хмуро оглядывая вестибюль. Это была большая, похожая на пещеру комната, полная диванов и стульев, расставленных в группах для разговоров, и в данный момент там было много людей. Некоторые выписывались, чтобы успеть на поздний рейс, другие просто ждали на открытой площадке в задней части вестибюля ночных развлечений.
Джесс нервно огляделась по сторонам, опасаясь, что кто-нибудь из родственников или другой гость со свадьбы заметит ее и подойдет узнать, что происходит. Она не знала, что скажет, если они это сделают. Она позвонила Кристе и сказала, что встретила старых друзей и присоединится к ним для короткой поездки в Ла-Роману. Она не хотела упоминать о Санто-Доминго на тот случай, если Васко или кто-то из его людей поймет, что ее больше нет в номере Раффаэле, и прочитает мысли Кристы, пытаясь понять, куда она ушла. По крайней мере, так они будут искать не в том месте, если это произойдет.
– Машина уже ждет у входа, – объявил Раффаэле, догоняя их, когда они направились к парадным дверям. Снова взяв Джесс за руку, он заставил их двигаться немного быстрее, когда они приблизились к входной двери. – Они дали мне ключи.
– Ключи? – спросила она с удивлением. – Я думала, мы поедем в город на машине из отеля и возьмем там напрокат автомобиль?
– Пока ты спала, я договорился по телефону, что возьму напрокат машину, и велел подогнать ее сюда, – объяснил он, выводя ее из вестибюля в сопровождении Санто и Заниполо. – Мы и так уезжаем намного позже, чем ожидалось. Я хотел, чтобы до полуночи мы добрались до отеля.
– О. – Джесс кивнула и подумала, что это хорошо, что они могут отправиться прямо сейчас. Это не приведет их сегодня в посольство или что-то еще; оно уже было закрыто. Но она знала, что они не смогут пойти туда сегодня, когда решила дождаться темноты. Ей показалось, что ждать и ускользать под покровом темноты безопаснее, чем уходить днем, рискуя, что Васко последует за ней и каким-то образом помешает ей добраться до посольства и получить новый паспорт.
– Хорошая машина, – заметил Заниполо, когда Раффаэле повел их к роскошному внедорожнику.
– Окна обработаны SPF-защитой, – сказал Раффаэле, как будто это что-то значило. По-видимому, да для Заниполо и Санто. Оба одобрительно хмыкнули. Похоже, они беспокоились о раке кожи.
Джесс ожидала, что Раффаэле сядет за руль, поскольку он взял машину напрокат. Вместо этого он передал ключи Заниполо и сел с ней на заднее сиденье. Когда он улыбнулся ей, она напряженно улыбнулась в ответ, а затем повернулась, чтобы посмотреть в окно на двери отеля. Люди толпились повсюду, приходя и уходя, некоторые с багажом, некоторые без него. Она не заметила никого знакомого, и не было никаких пиратов, которых она могла бы увидеть. Но она все еще не чувствовала себя в безопасности. Джесс начинала думать, что не будет чувствовать себя в безопасности до тех пор, пока не покинет Доминиканскую республику, и даже не была абсолютно уверена в том, что почувствует себя в безопасности позже.
Но она была уверена, что ей будет жаль расставаться с Раффаэле. Этот мужчина был чем-то особенным, и дело было не только в умопомрачительном сексе. На ее взгляд, это была просто подливка к очень вкусной еде. Джесс нравился Раффаэле. Она считала его умным и забавным, и ей нравилось, что он был таким внимательным и заботливым. Он также был скалой, как и ее отец, спокойный и стойкий перед лицом кризиса. Ей действительно хотелось узнать его ближе, но, похоже, этому просто не суждено случиться, и все, что для них доступно – это курортный роман. Если все пойдет по плану, то завтра утром она первым делом отправится в посольство, а к обеду, возможно, уже будет в аэропорту с новым паспортом. Тем временем Рафф и его двоюродные братья продолжат свой отпуск, а затем улетят домой в Италию. Ее жизнь в США и его пребывание в Италии делают невозможными дальнейшие свидания. Он не бросит работу и семью, чтобы переехать в Монтану и встречаться с женщиной, которую знает всего пару дней. И уж конечно, она не может уехать из Монтаны, пока не получит образование. Нет. Они оба поедут домой, и она просто станет воспоминанием о «той цыпочке, которой он когда-то помогал в Пунта-Кане».
Находя эту мысль ужасно удручающей, Джесс прислонилась головой к окну и со вздохом закрыла глаза.
– Вот мы и приехали.
Джесс мягко кивнула на слова Раффаэле, когда он провел ее через дверь, которую Санто только что отпер и открыл. Оглянувшись, он увидел, что Санто и Заниполо следуют за ним с багажом. Успокоенная этим, она обратила свое внимание на комнату, когда Рафаэль вывел ее из прихожей в их номер. Она думала, что гостиничный номер на курорте был хорошим, но это было в нескольких шагах от Ниццы, заметила она, когда ее взгляд скользнул по огромной гостиной/кухне, которая была в центре трехкомнатного номера.
Стена перед ней была сплошь стеклянная, с высокими раздвижными стеклянными дверями посередине и такими же высокими окнами от пола до потолка по обе стороны от них. Шторы были раздвинуты, открывая потрясающий вид на океан и звездное ночное небо над ним.
У Джесс перехватило дыхание, и она тихо вздохнула, а затем обратила свое внимание на саму комнату. Гостиная занимала левую часть большой открытой комнаты. В ней стояли кремовый диван и два таких же стула, а также журнальные столики и большой телевизор. Другая часть комнаты была занята обеденным столом и небольшой кухней с барным холодильником, микроволновой печью, кофейником, чайником и шкафами, в которых, как она догадалась, вероятно, находились кофейные чашки и еще что-то.
Слева от гостиной был небольшой коридор с тремя дверями, которые сейчас проверяли Санто и Заниполо. Она мельком увидела ванную комнату через среднюю дверь, когда Санто открыл ее, а затем он повернулся, чтобы открыть дверь справа, открывая спальню, в то время как Заниполо открыл дверь слева в другую спальню. Джесс только нахмурилась от того, что в их трехкомнатном номере, по-видимому, было только две спальни, когда Раффаэле подошел к двери в правой части комнаты, сразу за обеденным столом. Когда он открыл эту дверь, она увидела, что она тоже ведет в спальню. Огромную, судя по всему.
– Ты можешь занять эту комнату, – объявил Раффаэле, возвращаясь за своим чемоданом. Неся его в комнату, он поставил его на держатель чемодана, а затем снова направился к двери. – Давай, распакуй вещи и прими душ или ванну, если хочешь. Я собираюсь взглянуть на меню обслуживания номеров и заказать еду, если они все еще подают.
Джесс посмотрела, как за ним закрылась дверь, а затем повернулась к комнате и просто огляделась. Это была прекрасная комната с большой кроватью, белыми тумбочками и белым стеллажом напротив кровати с выдвижными ящиками внизу, а затем телевизором и маленькими красочными вазами и произведениями искусства на полках выше. Как и гостиная/столовая, внешняя стена здесь состояла из раздвижной стеклянной двери и больших окон, которые тоже выходили на океан, а перед ней был стол и два стула.
Джесс повернулась к двери на противоположной стене и открыла ее, чтобы найти ванную комнату, которая была почти такой же большой, как ее гостиная дома. Широко раскрыв глаза, она посмотрела на огромную джакузи, душ, достаточно большой, чтобы вместить пять человек, стол с двумя раковинами и открытую дверь в гардеробную, а затем покачала головой и попыталась открыть единственную закрытую дверь в комнате. Облегчение охватило ее, когда она увидела, что он ведет в маленькую комнату, почти чулан, с туалетом и биде внутри.
Войдя внутрь, она включила свет и воспользовалась удобствами. Это была долгая поездка, и она провела последнюю половину ее, мечтая о ванной. Закончив, Джесс вошла в ванную и вымыла руки. Затем она повернулась, чтобы рассмотреть ванну и душ. Чего она хотела? Быстрый бодрящий душ? Или приятную долгую расслабляющую ванну, чтобы снять напряжение, которое сжимало ее мышцы почти безостановочно с тех пор, как ее кузина затащила ее на то, что оказалось кораблем вампиров?
Решив принять ванну, она подошла к ванне и включила ее. Джесс вернулась в спальню, доставая свои сумки из чемодана Раффаэле, пока бежала вода, когда легкий стук в дверь заставил ее остановиться и повернуться к ней. – Ну и что?
Раффаэле открыл дверь и просунул голову внутрь. – Ты голодна?
Джесс кивнула и спросила: – Обслуживание номеров все еще включено в счет?
Раффаэле поморщился. – Да. Но меню довольно ограничено в этот час. Санто и Заниполо подумывали пойти куда-нибудь поесть.
Джесс закусила губу и посмотрела на дверь ванной.
– Ты принимаешь ванну, – догадался он и слабо улыбнулся. – Все в порядке. Они могут нам что-нибудь принести.
Джесс покачала головой. Теперь, когда заговорили о еде, она почувствовала, что голодна. – Я просто выключу ванну и быстро переоденусь ... если они не возражают подождать минутку?
– Нет, все в порядке. – Он поколебался, а затем скользнул в комнату и остановился рядом с ней. – Я бы тоже хотел переодеться, если ты ...
– О да! – Она достала из чемодана последний пакет и отступила назад, когда он быстро закрыл его и защелкнул замок.
– Пятнадцати минут достаточно? – спросил он, направляясь к двери.
– Да, – заверила она его, но подумала, что, вероятно, будет готова через пять минут, когда он уйдет. Она прошла в ванную, чтобы выключить краны, и с удивлением обнаружила, что огромная ванна уже полна. Напору воды здесь можно позавидовать, решила она. Потребовалась бы вечность, чтобы наполнить ее ванну дома, и это была просто обычная ванна нормального размера.
Она наклонилась, намереваясь нажать на кнопку слива воды из ванны, а затем остановилась, чувствуя себя плохо из-за пустой траты воды. После недолгого колебания Джесс быстро разделась и шагнула в нее. Он дал ей пятнадцать минут. Этого времени было достаточно, чтобы быстро принять ванну и одеться.
Раффаэле внес свой чемодан в комнату, которую он делил с Заниполо, и поднял брови, когда увидел, что тот открыл свой ноутбук и включил его.
– Я собираюсь выяснить наши варианты местечка, где можно поесть, – пробормотал Заниполо, сосредоточившись на том, чтобы попасть в интернет отеля.
– Не проще ли будет просто спросить у консьержа, когда мы спустимся вниз? – спросил Раффаэле, ставя чемодан на край одной из кроватей и открывая его, чтобы посмотреть, какая у него есть чистая одежда. Он остановился на брюках и застегнутой на все пуговицы белой льняной рубашке с короткими рукавами.
– Я так и сделаю, но так я смогу увидеть, какая у них атмосфера.
– Атмосфера, да? – спросил он с усмешкой.
– И близко ли они к танцевальному клубу, – добавил Заниполо, игнорируя его поддразнивание.
Раффаэле приподнял брови, услышав последнее утверждение, и на мгновение задумался. Затем он взял свою одежду с собой в ванную. Он сказал Джесс пятнадцать минут. Этого было более чем достаточно для быстрого душа.
– М-м-м, этот морской окунь восхитителен. Вы, ребята, должны были попробовать.
Раффаэле поднял глаза от своей вырезки, услышав комментарий Заниполо. Он успел заметить, как Джесс сморщила нос от отвращения и покачала головой.
– Извините, но я не люблю рыбу. Никогда не любила, – объявила она, а затем добавила, – Хотя я не против креветок с большим количеством этого горячего красного соуса. Но все остальное от моря должно оставаться там, насколько я могу судить.
– Вот как? – с интересом спросил Заниполо и посмотрел на кузена. – Мне кажется, ты как-то упоминал, что никогда не заботился о морепродуктах, Раффаэле. Не так ли?
Раффаэле поднял бровь. Он сказал, что не может выносить запаха морепродуктов, когда Зани ест их, и отказался сопровождать его, если тот будет делать это во время отпуска. Но он никогда особенно не любил морепродукты, даже когда ел, поэтому кивнул. – Я солидарен с Джесс. Морепродукты должны оставаться в море.
– И она учится, чтобы преподавать историю, в то время как ты преподавал ее, – прокомментировал Зани. – Похоже, вы были предназначены друг для друга.
Глаза Рафаэля расширились от тревоги при этих словах. Зани говорил правду. В прошлом он преподавал историю. Триста лет назад. Он едва мог…
– Неужели? – спросила Джесс, глядя на него широко раскрытыми от удивления глазами.
– Да, – ответил за него Заниполо, когда Раффаэле повернулся к нему. – Он преподавал раннюю историю в Университете Урбино.
– И ты отказался от этого, чтобы стать архитектором? – спросила Джесс, нахмурившись. – Тебе это не понравилось?
– Мне нравилось, – заверил ее Раффаэле, выдавив из себя улыбку. Ему это нравилось, но академическое сообщество было маленьким, и его не старение стало проблемой. В конце концов, ему пришлось уйти, чтобы заняться чем-то другим. Он стал охотником на некоторое время, а затем концертирующим пианистом с некоторым скромным успехом, что было проблемой. Слишком большая слава не была хорошей вещью для того, кто пытался не привлекать внимания, поэтому он перешел к изучению права и делал это в течение десятилетий, прежде чем позволить своей творческой стороне снова править и учиться, а затем работать архитектором. Он мало что мог рассказать Джесс. Ей показалось, что ему только под тридцать или чуть за тридцать.
– Если тебе это нравилось, почему ты ушел и стал архитектором? – спросила Джесс.
Раффаэле открыл рот, снова закрыл и беспомощно пожал плечами. Он понятия не имел, какой предлог дать для смены карьеры. Он определенно не мог сказать ей правду. К счастью, Заниполо снова спас его.
– Женщина.
– Что? – Джесс ахнула так же, как и Раффаэле, и они оба с изумлением повернулись к Зани. К счастью, Джесс была настолько потрясена, что, казалось, не заметила этого.
– Ну, посмотри на него, – сказал Заниполо, пожав плечами. – Может, у него и нет твоей типичной внешности типа GQ, но он обладает животным магнетизмом, перед которым девушки просто не могли устоять.
Раффаэле резко закрыл свой разинутый рот и выпрямился, когда Джесс повернулась, чтобы посмотреть на него. Он понятия не имел, что такое GQ, но Джесс кивнула в знак согласия, надеясь, по крайней мере, на часть животного магнетизма.
– Студентки постоянно нависали над ним и пытались соблазнить, – продолжал Заниполо. Раффаэле быстро устал от необходимости отбиваться от них и решил переключиться на архитектуру.
Это была полная чушь. Женщин еще не пускали в университет, когда он там преподавал, но Раффаэле полагал, что оправдание Зани было не хуже любого другого. По крайней мере, Джесс расслабилась и криво улыбнулась с пониманием, а не выглядела испуганной тем, что он был квалифицированным преподавателем, профессором, а затем просто бросил эту сферу деятельности.
– Да. Я понимаю, почему девушки были бы увлечены тобой, – сказала Джесс, слегка улыбаясь. – И из некоторых глупостей, которые я видела в кампусе, я полагаю, что они могут быть довольно агрессивными. – Выражение ее лица стало дразнящим, она добавила: – Все же, это позор, что тебе пришлось бросить обучение, чтобы защитить свою мужскую добродетель.
Раффаэле только покачал головой и отправил еду в рот, чтобы отбить дальнейшие вопросы на эту тему. Но он думал, что это чертовски неудобно, что она не знает об их бессмертии и о том, что это значит. Это затрудняло обсуждение его прошлого. Ему приходилось скрывать многое из того, чем он хотел бы поделиться с ней.
– Вообще-то, я удивлена, что такого хорошего парня, как ты, еще не поймали, – сказала Джесс. – А что не так с девушками в Италии? Нет вкуса?
– Рафф всегда был разборчив. Он не просто встречается с женщинами ради свиданий, – сказал Заниполо. – Я уже начал думать, что он никогда не найдет подходящую женщину, поэтому был рад, когда он встретил тебя.
Раффаэле заметил, как расширились глаза Джесс, а затем неуверенность, промелькнувшая на ее лице, когда она перевела взгляд с Зани на него, и заподозрил, что она думала, что это просто курортный роман. Он предполагал, что Зани прочел это из ее мыслей и хотел предоставить ему возможность показать ей, что он планирует продолжить их отношения за пределами Пунта-Каны. Но прежде чем он успел это сделать, Джесс быстро сменила тему.
– Ух ты! Ну, это действительно хорошо. Но это еще и лишнее. Я вроде как смотрела на этот тирамису с соусом Амаретто в меню, но не думаю, что оно в меня влезет, – сказала она с хорошим настроением, которое было явно вынужденным.
– Мы всегда можем взять его с собой в номер и съесть в качестве полуночной закуски, – тихо сказал Раффаэле, снимая ее с крючка. Он должен будет прояснить свои намерения позже. Либо сегодня вечером, либо утром. Определенно до того, как она полетит домой.
– Или мы могли бы зайти попозже на обратном пути в отель, если они все еще будут открыты. Ты же не хочешь таскать с собой собачью сумку, когда мы идем танцевать, – нахмурившись, запротестовал Заниполо.
– Танцевать? – в замешательстве спросила Джесс.
– Si. Здесь недалеко должен быть большой танцевальный клуб. Я подумал, что мы могли бы пойти потанцевать и немного поесть, – объяснил Заниполо, весело улыбаясь.
– О. – Джесс нахмурилась и покачала головой. – Я думаю, вам, ребята, придется идти без меня. Это были напряженные пару дней, и я просто предпочла бы вернуться в отель.
– Что? – с тревогой спросил Зани. – Но…
– Боюсь, вам придется идти и без меня, – твердо сказал Раффаэле, прерывая протест Зани. – Хорошая тихая ночь в отеле, возможно, просмотр фильма и тирамису, звучит намного лучше для меня, чем пробиваться через темный, переполненный и шумный клуб.
– Вот именно, – сказала Джесс с явным облегчением.
Зани расслабился и кивнул, но не удержался и добавил: – Идеально подходят друг другу. Разве ты не рад, что я выбрал Пунта-Кану для нашего отпуска?
Раффаэле только покачал головой и огляделся в поисках официанта. Он заметил мужчину, как раз когда официант заметил его взгляд, и направился к ним. Раффаэле заказал два десерта из тирамису, а затем снова занялся едой. К тому времени, как они закончили есть, десерты уже ждали их.
– Хочешь кофе или капучино, прежде чем мы вернемся? – спросил Раффаэле, когда Джесс положила салфетку на остатки еды и с легким вздохом откинулась на спинку стула. Когда Джесс заколебалась, Раффаэле добавил: – Или мы могли бы взять его с собой, если это возможно. Или посмотреть где-нибудь еще по дороге в отель.
– Хорошо, – решила она, явно обрадовавшись предложению.
Кивнув, Раффаэле снова подозвал официанта и спросил о кофе, когда тот поспешил к столу. Мужчина заверил его, что это возможно, и он сейчас выполнит их заказ. Их официант был верен своему слову, и через несколько минут Раффаэле оплатил счет и проводил Джесс из ресторана, оставив Санто смотреть, как Зани ест свой десерт. Кузен сам ничего не ел, но он заказал морского окуня, как Заниполо, и подвинул свою рыбу и рисовый гарнир к Заниполо немного в то время, когда Джесс смотрела в другую сторону.
К большому удивлению Раффаэле, этого было недостаточно, чтобы заполнить молодого бессмертного, и он заказал два десерта и два капучино, прежде чем Рафф оплатил счет. Он вел себя так, будто заказывал их для себя и Санто, но Раффаэле знал, что Санто тоже не станет есть этот восхитительный десерт. И к капучино он тоже не притронулся. Санто не ел смертную пищу уже несколько столетий.
– Надеюсь, ты не пропустил танцы только потому, что беспокоился обо мне. Я бы с удовольствием вернулась в отель одна.
Раффаэле с удивлением взглянул на Джесс, когда она пробормотала это, когда они вышли из ресторана. – Нет, – твердо заверил он ее, беря за руку и направляясь к выходу. – Я не любитель танцевальных клубов. Я не против играть в них с группой, но ... – Он пожал плечами, а затем признался: – Наблюдая со сцены, когда мы играем, мне кажется, что это просто места, куда пьяные и одинокие люди идут, чтобы соединиться с другими пьяными и одинокими людьми.
– Я тоже так думаю, верно? – сказала Джесс. – То же самое происходит в баре, где я работаю. Я вижу, как все эти пьяные девушки уходят с парнями, которых они встретили пять минут назад, и я знаю, что они просто делают это, потому что одиноки и отчаянно нуждаются в том, чтобы кто-то их любил. И что утром они об этом пожалеют. – Она покачала головой. – Я люблю танцевать, но вряд ли стоит мириться с шумом, толпой и пьяными идиотами, которые пристают ко мне, когда я пытаюсь танцевать. – Вздохнув, она покачала головой. – Я думаю, что работа в баре и общение с людьми в клинике и в классе все время сделали меня чем-то вроде домоседа. Когда у меня есть свободное время, я просто хочу пойти домой, поиграть в саду, а затем поднять ноги и почитать книгу, разгадать кроссворды или посмотреть фильм.
Раффаэле слабо улыбнулся и кивнул. – Я почти такой же. Ну, кроме работы в саду. У меня есть садовник, который заботится об этом, но я читаю, играю на пианино и смотрю фильмы. И я люблю разгадывать кроссворды, – признался он с усмешкой. – Я нахожу их вызывающими привыкание.
– Я тоже, – радостно сказала Джесс. – Я даже захватила с собой кроссворд, чтобы разгадать его здесь, на пляже. – Поморщившись, она добавила: – Он все еще лежал в боковом кармане моего чемодана, так что теперь он у Васко. Вздохнув, она покачала головой, чтобы отвлечься от мыслей о пирате, и с любопытством спросила Раффа: – А что ты делаешь, чтобы поддержать свою физическую форму, если не занимаешься садом?
– Ты считаешь это упражнением в садоводстве? – сказал он с усмешкой, подталкивая ее к обочине и останавливая. Теперь они были напротив отеля. Он подождал, пока путь будет свободен, и быстро повел ее через улицу.
Джесс молчала, пока они не дошли до тротуара перед отелем, а затем повернулась к нему, выгнув бровь. – Поверь мне, садоводство – это тяжелая работа. Выдергивание сорняков, сгребание, лазание по деревьям для удаления тентовой гусеничной паутины ... И задний двор моих родителей огромен. Это требует много работы. Это как тренировка.