Текст книги "За границей льдов (ЛП)"
Автор книги: Линкольн Чайлд
Соавторы: Дуглас Престон
Жанр:
Триллеры
сообщить о нарушении
Текущая страница: 22 (всего у книги 25 страниц)
62
Слава Богу, что хранилище с ядерной бомбой было спроектировано таким высоконадежным и неприступным, что никакая ползучая – и не только ползучая – гадость не могла сюда забраться, – подумал Гидеон. Поведенческий анализ Глинна оказался верен: корабль погрузился в хаос. Только что поступило сообщение о том, что группа мятежников попыталась захватить мостик, убила Леннарт и дежурного офицера и теперь забаррикадировалась в служебных каютах. Каким-то образом им удалось взять под контроль внутреннюю связь судна и начать транслировать сообщения, призывающие остальных присоединиться к мятежу. Другая группа людей попыталась угнать корабельный вертолет и даже сумела поднять его в воздух, но «AStar» пролетел всего четверть мили, прежде чем потерял управление и рухнул в океан. Сообщалось также, что батискаф «Джон» был похищен и спущен под воду неизвестными лицами. Ко всему прочему, «Батавия» от носа до кормы кишмя кишела паразитами. Гарза только что рассказал, что оставшаяся часть его команды зачистки и главный инженер корабля Монктон в результате атаки оказались инфицированы.
Люди, к которым подселялся червь, фактически не умирали, это Гидеон прекрасно понимал. По сути, они действовали, как обычно и почти ничем не отличались в своем поведении от себя прежних… с той лишь разницей, что в их голове сидел паразит, подчинявшийся приказам Баобаба, растущего на океанском дне. И когда подводная матка-паразит посылала червям свои сигналы, люди слепо подчинялись им, будучи при этом уверенными, что поступают правильно – даже если они совершали саботаж или убийство.
Внутри комнаты с бомбой Глинн и Макферлейн, заручившись помощью двух техников, использовали потолочную лебедку, чтобы поднять ядерное оружие и погрузить его на моторизированную тележку, специально сконструированную для того, чтобы доставить смертельный заряд на ангарную палубу и поместить его в робота-подводника. Вся электроника была проверена, и теперь Гидеон осматривал бомбу контрольный раз, чтобы убедиться, что она сработает, как нужно. Оставалось лишь выставить таймер.
Теперь бомба висела на специальных ремнях потолочной лебедки. Медленно и осторожно двое техников опустили бомбу на тележку, попутно направляя ее руками в перчатках и поворачивая в нужное положение, чтобы она идеально легла в предназначенные для нее пазы.
Готово.
Техники ловко отцепили крепления лебедки. Глинн подошел к двери и прислушался. Гидеон слышал, что из коридора снаружи периодически доносятся крики. Глинн тоже их слышал и понимал, что они значат. Подойдя к дальней стене помещения, он открыл установленный там шкаф, и Гидеон искренне поразился тому, что там увидел: внутри содержался целый арсенал огнестрельного оружия. Глинн оценил имеющиеся ресурсы и вытащил пять пистолетов «Кольт» .45 калибра в кобурах, стопку дополнительных магазинов и коробки с пулями. Все это он разложил на рабочем столе.
– Вполне возможно, нам придется защищаться, – сказал он. – Каждому из вас нужно взять по пистолету и по два дополнительных магазина.
Макферлейн быстро вооружился, и Гидеон последовал его примеру. Двое техников застыли в нерешительности.
– Вы когда-нибудь прежде стреляли? – спросил Глинн.
Один покачал головой, а другой сказал:
– Я не уверен, что готов начать сейчас…
Глинн решил настоять.
– Сейчас не время для сомнений, – он вытащил из кобуры пистолет, вынул из него магазин, продемонстрировал, как вставлять в него патроны и со щелчком вернул его на место. Дополнительно он показал, как работает предохранитель и как заслать патрон в патронник.
– Когда стреляете, держите обе руки на рукоятке. Понятно? – он вручил каждому технику по пистолету. – Сейчас мы находимся в зоне боевых действий. И нам нужно сделать все возможное, чтобы в нынешних условиях доставить бомбу на ангарную палубу.
Гидеон покачал головой, вынул пистолет из кобуры и сунул его за пояс.
Глинн повернулся к бомбе, спокойно лежавшей на тележке.
– А теперь… нам лучше замаскировать ее, – он открыл контейнер со спасательными жилетами – они были размещены на корабле почти повсеместно – вытащил несколько штук и набросил их на бомбу в качестве прикрытия. – Накройте это брезентом.
Техники выполнили указание, в конце скрепив полученную конструкцию ремнями, создав неясный, нераспознаваемый контур.
– И подо что ты это, по-твоему, замаскировал? – поинтересовался Гидеон.
– Под поддон с брусом, – пожал плечами Глинн.
– Что за чушь? Никто не поверит, – воскликнул Гидеон.
– Никто и не спросит. Поехали. Двое спереди, двое сзади. Оружие держать наготове, быть готовыми стрелять в случае необходимости. Сэм, ты будешь прикрывать наш тыл.
Глинн открыл дверь, а один из техников забрался на сиденье моторной тележки, заведя двигатель. Комната для хранения бомбы располагалась глубоко в недрах корабля, поэтому придется проделать путь длиной почти в половину судна и подняться вверх на три уровня, чтобы добраться до ангарной палубы.
Убедившись, что все чисто, Глинн распахнул дверь. До лифта им удалось добраться без инцидентов – они не столкнулись ни с кем из мятежников, и черви тоже не попались им на глаза.
Двери лифта закрылись, и Глинн нажал кнопку «Ангарная палуба». Еще до того, как двери снова раскрылись, Гидеон услышал чьи-то крики. Он достал пистолет, и остальные последовали его примеру.
Наконец, двери открылись, и перед ними предстала группа людей, поджидавшая лифт. Все они также оказались вооружены – видимо, разграбили главный арсенал корабля. Впрочем, оружие не добавляло им хладнокровия: все они выглядели нервными и взволнованными.
– Эй, смотрите-ка, кто тут у нас! – воскликнул один из них, шагнув вперед. – Неужели это сам Эли Глинн?
На миг повисла напряженная тишина. Противников было шестеро против пяти людей Глинна. И у Гидеона сложилось четкое впечатление, что эти люди направлялись к служебным каютам, чтобы присоединиться к мятежникам.
– Вы пойдете с нами, – скомандовал очевидный лидер восстания, наставляя свою AR-15[44]44
AR-15 – американская полуавтоматическая винтовка под патрон 5,56х45 мм.
[Закрыть] на Глинна.
Прогремел выстрел, и голова мужчины дернулась назад. Его тело рухнуло на пол, как мешок с мукой, а его винтовка отлетела в сторону. Макферлейн шагнул вперед с дымящимся пистолетом .45 калибра, теперь нацеленным на человека, стоявшего позади лидера.
– Ты следующий, – холодно заявил он.
Звук выстрела, казалось, глубоко шокировал группу и заставил ее в мгновение ока растерять остатки былой бравады. Глинн, тоже подняв пистолет, медленно вышел из лифта, Гидеон и Макферлейн последовали за ним. Глинн махнул техникам, чтобы они вывезли тележку.
Группа мятежников продолжала держать оружие, но стрелять никто из них не решался. Главарь лежал на полу, и из уродливой раны в его голове уже натекла обширная лужа кровь. Через несколько секунд из пулевого отверстия показался червь…
Остальные пятеро ахнули от испуга и отшатнулись.
Глинн заговорил с ними удивительно спокойным, даже мягким голосом.
– Будьте осторожны в том, кому доверяете, джентльмены. И, будьте добры, отойдите с дороги.
Группа неуверенно отступила на несколько шагов, позволяя им пройти, но Макферлейн и Гидеон не спешили опускать оружие. Они держали мятежников на прицеле, пока не повернули за угол.
Через несколько минут они вошли в палубный ангар. Он выглядел безлюдным, а его двери были распахнуты настежь. Внутреннее пространство заливал свет ламп, и батискаф «Джон» действительно пропал.
Глинн отпустил двоих техников, приказав им вернуться в Центр управления и присоединиться к команде, занимающейся уничтожением червей.
В дальнем конце помещения неожиданно обнаружился Патрик Брамбелл, его лысина поблескивала в свете ангара, и он с необъяснимой яростью, держа в руках кувалду, набрасывался на подводного робота. Брезент, до этого накрывавший аппарат, валялся неподалеку.
– Стойте! – закричал Глинн, поднимая пистолет.
Брамбелл поднял на него глаза.
– Доктор Глинн. Именно с вами-то я и хотел поговорить, – он еще раз замахнулся кувалдой на подводного робота, и удар сотряс титановую сферу с гулким звоном.
Гидеон сразу оценил то, что над аппаратом уже хорошо поработали: силовая установка была разломана на куски, механическая рука оторвалась, корзина валялась в стороне… да и все остальное, что, видимо, попало под удар, находилось в плачевном состоянии.
– Отойдите от беспилотника, или я выстрелю, – ровным тоном сказал Глинн.
– Вы хоть понимаете, насколько абсурдной была вся эта миссия с самого начала?! – закричал Брамбелл. – Нас посетил внеземной разум…
– Я сказал, отойдите от беспилотника.
Брамбелл снова обрушил на титановую сферу кувалду.
– Убивать его неправильно! Это существо разумно… возможно, оно даже умнее нас…
Глинн перебил его.
– Кто забрал «Джона»?
– Рад, что вы спросили. Доктор Сакс отправилась на переговоры с этим созданием.
– Зачем?
– Потому что ее твердое убеждение – как и мое – заключается в том, что проблемы нужно решать не насилием, а общением.
– Когда она забрала батискаф?
– Примерно полчаса назад.
В этот момент в дверях ангара возник Мануэль Гарза. Ко всеобщему удивлению, он был без рубашки. Позади него держалась Розмари Вонг – ассистентка Протеро – и техник подводных аппаратов. Глинн бросил на них беглый взгляд и продолжил говорить с Брамбеллом.
– Вы были соучастником этого? – спросил он, все еще держа доктора на прицеле.
– Разумеется, был. Позвольте мне объяснить…
– Хватит объяснений. Отойдите от аппарата и ложитесь на пол лицом вниз.
– Это же смешно! Поймите, беспилотник…
– Он заражен, – покачал головой Макферлейн, – это же очевидно.
– Я? Заражен? Это абсурд! Неужели весь корабль сошел с ума? Я, во всяком случае, прекрасно отдаю отчет всему, что делаю, даже если для вас это не очевидно, – Брамбелл снова поднял кувалду.
Глинн нажал на курок, и оглушительный выстрел прогремел в стенах ангара. На лице Брамбелла возникло удивленное выражение, и он опустил взгляд на свою грудь. Глинн выстрелил снова, и Брамбелл рухнул на пол, словно в замедленной съемке.
Вздохнув, Глинн отступил и повернулся к Гарзе.
– Ты вернулся из машинного отделения?
Гарза тяжело дышал, его голую грудь усеивали бисеринки пота.
– Дела плохи. Нам никогда не остановить этих червей, они размножаются слишком быстро… и они набираются опыта! – покачав головой, он перевел дыхание и указал на Вонг и на техника. – Но есть хорошая новость. Эти двое хотят нам помочь. Они чисты.
– Прекрасно, – Глинн повернулся к мужчине, но прежде чем он успел заговорить, Вонг громко закричала. Червь выскользнул из носа Брамбелла, извиваясь и подпрыгивая. Серый, блестящий от мозговой жидкости, казалось, он готов был искать себе следующего носителя.
С отвращением фыркнув, Макферлейн подошел и наступил на червя, одним махом превратив его в липкую массу. Глинн одобрительно кивнул.
– Оцените ущерб, нанесенный аппарату, – обратился он к технику.
Мужчина кивнул и быстро приступил к исполнению указания.
– Люк все еще запечатан, – возвестил он, открывая его и заглядывая внутрь, подсвечивая себе фонариком. – Внутри все выглядит хорошо.
– Как много времени займет ремонт? – спросил Глинн.
Техник потратил минуту, оценивая ущерб корпуса, затем отступил и развел руками.
– Ну? – надавил Глинн.
– Боюсь, внешний корпус не подлежит восстановлению.
– А как насчет титановой сферы?
– Она не повреждена. Кувалда не смогла бы ей навредить. Но сам аппарат бесполезен: он не сможет опуститься на глубину, двигателя нет, автопилот потерян, связь полностью уничтожена… это просто инертная титановая оболочка.
– Но эта оболочка все еще способна выдержать давление на глубине?
– Да.
– Что насчет плавучести? Она сможет донести заряд?
– Скорее, она сможет с ним затонуть…
– То есть фактически, ядерное оружие можно поместить в титановую сферу, отбуксировать ее до точки детонации и взорвать?
– Отбуксировать? – переспросил Макферлейн. – И на чем же ты собрался его буксировать? Разве украденный батискаф не был последним?
– У нас есть запасной. Припрятанный, так сказать на всякий случай. Мы зовем его «Пит».
– «Пит»?
– В честь Пита Беста[45]45
Пит Бест – британский музыкант и автор песен. Известен как барабанщик группы «The Beatles» c 1960 по 1962 годы.
[Закрыть], – передернул плечами Гарза, вмешавшись в разговор.
– Итак… – Макферлейн сглотнул и повернулся к технику. – Действительно ли можно доставить бомбу в сфере до точки детонации на буксире?
– Скорее всего, да, – с легким сомнением отозвался техник.
– Ее нужно взорвать на высоте шестисот футов над «Ролваагом», – сказал Макферлейн. – Выше или ниже этой точки нужный эффект вряд ли будет достигнут.
– Все верно, – подтвердил Гидеон. – Симуляция на скорую руку, которую нам пришлось провести, показала, что шестьсот футов является оптимальной высотой для термической детонации. Показатели начинают ухудшаться по мере приближения к корпусу.
– Другими словами, у нас самоубийственная миссия, – подвел итог Глинн.
Повисла тишина.
– Кто-то должен отправиться на «Пите», доставить ядерное оружие до точки в шестьсот футов над «Ролваагом» и держать его там до самой детонации.
– Почему нельзя просто опустить его на кабеле? – спросил Макферлейн.
– Если бомба взорвется строго под «Батавией», – покачал головой Гидеон, – ударная волна просто уничтожит корабль. Судно должно находиться от места взрыва, как минимум, в шести морских милях.
– Разве эта жертва не стоит того, чтобы ее принести? Ну и черт с ним, корабль затонет. Но у нас есть спасательные шлюпки…
– Есть множество причин, по которым это не сработает, – ответил Глин. – И не последней из них является то, что на борту творится полный хаос.
Это заявление было встречено новым затяжным молчанием.
Наконец, заговорил Макферлейн.
– Я это сделаю. Я возьму «Пита» и доставлю бомбу.
Глинн внушительно посмотрел на него.
– Нет. Ты никогда не управлял батискафом. Эта операция будет слишком сложна для тебя.
Его взгляд обратился к Гидеону.
– Гидеон, – кивнул он, – очевидный выбор падает на тебя, – прежде, чем ученый успел что-либо на это ответить, Глинн продолжил. – Ты болен. И ты умираешь. Вылечить тебя невозможно, и мы оба это знаем. Через девять месяцев ты, в любом случае, умрешь. Ты мог бы обменять эти девять месяцев жизни на спасение мира. Увы, у меня нет времени облекать этот факт для тебя в красивую обертку: ты сам видишь, как у нас обстоят дела.
Он излагал эти откровенные истины спокойным, унылым и ровным тоном, словно бухгалтер, читающий клиенту его данные по счету. Гидеон застыл полностью ошеломленный и пораженный. Глинн вздохнул:
– Человек, который смотрит в лицо смерти – особенный человек. Он может делать исключительные вещи. И это – одна из таких вещей.
Гидеон не сразу сумел найти, что ответить.
Тишина была нарушена внезапным саркастическим смехом Макферлейна, и все взгляды обратились в его сторону.
– Ну и ну, – горько рассмеялся он. – Похоже, что иногда даже самая маниакальная одержимость может принести положительные результаты, – он довольно сильно хлопнул Глинна по плечу. – Палмер Ллойд был бы тобой доволен, – он повернулся к Гидеону и протянул ему руку. – Что ж, честь тебе и хвала, коллега. Теперь спасение всего мира зависит от тебя.
63
Эйвен Винтер откинулся на спинку кресла в небольшой пристройке, примыкавшей к комнате отдыха. Рядом с ним стоял офицер безопасности Оукс, присоединившийся к мятежу в то же самое время, что и он. От ноющей боли Винтер чувствовал себя измученным, но вместе с тем он испытывал некую отрешенность, которая – по его разумению – была признаком шока от полученных огнестрельных ранений. Ни одна из его ран не была смертельной, но они делали его бессильным. Провал операции по захвату мостика временно деморализовал группу.
Но теперь баланс сил снова склонился в их сторону.
– Позовите Мастерсона, – сказал Винтер Оуксу.
– Да, сэр.
Теперь его задача заключалась в том, чтобы как следует замотивировать Мастерсона. Винтер успел заметить, что Мастерсон играл в этом восстании ключевую роль: он умел вербовать людей, он был хорошим человеком, люди доверяли ему. Будучи вторым помощником инженера, он хорошо знал, как функционируют системы корабля и, если придется, мог взять на себя управление. К этому моменту многие присоединились к мятежу – почти все, находящиеся на борту, кто не был парализован растущим хаосом и ужасом. Центр управления был нейтрализован. Даже некоторые офицеры службы безопасности, отправленные выкурить мятежников из служебных кают, перешли на их сторону. Единственными, кто оказывал сопротивление, были капитан и офицеры мостика вместе с высшим руководством ЭИР – Глинном и его группой. Ситуация была такова, что мятежники могли легко добраться до мостика без единого выстрела. Загвоздка для них заключалась лишь во вскрытии дверей мостика: этот последний рубеж обороны был спроектирован таким образом, чтобы не допустить проникновения внутрь мятежников, террористов, а также всех остальных, кто вознамерится перехватить контроль над судном.
Мастерсон подошел к двери.
– Как у вас дела? – спросил он.
Винтер прекрасно видел, что Мастерсону требуется рука наставника, ему явно нужны были вдохновение и поддержка. Он пожал их идейному лидеру руку, поморщившись от боли.
– Жить буду, – он чуть помедлил, выдерживая театральную паузу. – Особенно, если нам удастся доставить корабль в порт Ушуайи.
Мастерсон, похоже, колебался.
– Двери на мостик…
– Грэг, я все устроил. Оукс нашел на оружейном складе немного взрывчатки С4. Он знает, как разнести эти двери ко всем чертям, – это было не совсем правдой, но Оукс действительно прошел небольшую подготовку по работе со взрывчаткой в учебном лагере. – Взорви дверь, и тогда ты сможешь попасть внутрь. У тебя есть люди, есть цель и есть оружие.
– Я знаю, но… но мостик вооружен до зубов…
– Если мы не захватим управление кораблем и не уберемся отсюда, мы все покойники. Пятьдесят восемь часов до безопасности – просто держи эту цифру у себя в голове. Пятьдесят восемь часов – и все это закончится.
Мастерсон кивнул.
– Ты – лидер. Все смотрят на тебя. Ты это начал, и, слава Богу, что ты это сделал. А теперь собери всех и доведи дело до конца. Позволь мне рассказать тебе свой план, – он чуть наклонился, задохнувшись от боли и помедлил несколько мгновений, восстанавливая дыхание. – Блицкриг – наша единственная возможность. Но в то же время важно убедиться, что мостик не будет поврежден.
Он приманил Мастерсона еще ближе к себе и начал объяснять, как должна быть проведена важнейшая операция этого мятежа.
***
Капитан Талли стоял рядом с рулевым. Как и любой хороший капитан, он сохранял внешнее спокойствие, хотя внутри него бушевала буря. Его корабль был погружен в полный хаос, порядок полетел ко всем чертям. Повсюду были черви – по крайней мере, на нижних уровнях судна. Мятеж привел к смерти его старшего офицера и дозорного, многие получили ранения, и кровь на полу мостика оставалась тому немым подтверждением. Мятежники захватили контроль над каналом внутренней связи корабля и постоянно передавали сообщения, призывавшие персонал и экипаж присоединиться к бунту, в то время как все остальные средства связи оказались повреждены или заблокированы зараженными диверсантами. Многие люди были захвачены червями, и ухудшало ситуацию то, что невозможно было безошибочно определить, кто инфицирован, а кто нет.
Талли был уверен, что окружавшие его офицеры не подверглись воздействию паразитов: на мостике червей обнаружено не было. Но на всякий случай он приказал всем присутствующим смотреть в оба и прикрывать друг другу спины.
Он взглянул на рукописные приказы Глинна, которые принес ему Мануэль Гарза. Миссия продолжалась: они собирались взорвать бомбу. Корабль должен был оставаться на месте до тех пор, пока не поступит директива двигаться полным ходом в направлении истинного севера, чтобы избежать ударной волны взрыва. Гарза привел с собой двух офицеров службы безопасности, которые должны были возглавить оборону, если случится новое нападение.
– Только двое, – сокрушенно объяснил Гарза. – Больше людей я найти не смог.
Не требовалось пояснять, что остальные были либо заражены, либо ненадежны, либо присоединились к мятежу – либо все это вместе взятое.
Талли знал, что вторая атака на мостик неминуема. И как только эта мысль пришла ему в голову, мощный взрыв сбил его с ног.
64
Бомба была помещена в титановую сферу, оставшуюся от ТНПА, и закреплена в каркасе, предназначенном для ее транспортировки. Это заняло большую часть и без того тесного внутреннего пространства. Опираясь на люк, Гидеон в последний раз проверил устройство, осмотрев всевозможные критические узлы – все оставалось в рабочем состоянии.
– Теперь нужно активировать бомбу и установить таймер, – сказал он. – На сколько ставить?
– Сколько нам потребуется, чтобы прибыть на позицию? – спросил Глинн у Гарзы, который только что вернулся, выполнив задание на мостике.
– Примерно тридцать минут плюс-минус, – отозвался тот.
– Я хотел бы добавить к этому запас в пятнадцать минут на случай непредвиденных обстоятельств. Если добавим больше – ты рискуешь нарваться на агрессивный отпор Баобаба. Меньше – и при возникновении форс-мажора, ты не успеешь добраться до расчетной точки взрыва. Итак… механизм дистанционного управления бомбой отключен?
Гидеон кивнул.
– Хорошо. Как только окажешься под водой, ты уже не сможешь отменить обратный отсчет. Таймер будет запущен, дороги назад не останется.
Гидеон снова кивнул. Затем он повернулся к бомбе и набрал код «ARM». Это активировало светодиодный экран таймера. Появилось сообщение о том, что оружие готово к использованию. Следующим своим действием он осторожно установил таймер на 45 минут и нажал «ПОДТВЕРДИТЬ».
Итак… жить осталось сорок пять минут.
Техник закрыл и запечатал люк титановой сферы. Гидеон развернулся и зашагал по ангарной палубе к «Питу», который уже вывезли из укрытия и поместили под кран, подготовив к погружению. В утреннем свете он мерцал, как причудливая мультяшная субмарина.
Вскоре к «Питу» прикрепили робота-подводника, использовав для этой цели прочный буксировочный трос. Эти два объекта должны были быть аккуратно опущены в воду в тандеме – невероятно сложная и кропотливая операция.
Гидеон уставился на «Пита». Лестница была придвинута, люк открыт. Все было готово, чтобы он забрался внутрь… но он не двигался.
– Я отключил ИскИн «Пита» вручную, – тихо сообщил Глинн, стоя у лестницы батискафа, – и предотвратил любую возможность остановить тебя дистанционно. Контроль над субмариной нельзя будет перехватить даже из Центра управления – он выдержал небольшую паузу, тяжело вздохнув. – Пора.
Гидеон облизнул вмиг пересохшие губы, а затем подошел к лестнице.
– Удачи, – пожелала Розмари Вонг.
– Удачи, – с грустной улыбкой вторил ей Сэм Макферлейн.
– Удачи, – кивнул Глинн. Он протянул руку, и Гидеон пожал ее. Макферлейн молча сделал то же самое. На этом Гидеон повернулся и ухватился на холодную сталь лестницы, он замешкался всего на мгновение, а затем поднялся. Техник был занят управлением краном. Все, кто остался – Макферлейн, Глинн, Гарза и Розмари Вонг – как скромная группа поддержки, выстроились на палубе, наблюдая за ним. Гарза поднял руку в прощальном жесте.
Гидеон в последний раз огляделся, запоминая восход солнца, фантастические фигуры айсбергов и отдаленное темное облако на горизонте, предвещавшее надвигающийся шторм. Затем Гидеон заглянул вглубь батискафа через люк, схватился за верхние поручни, качнулся и спустился вниз. Расположившись на сидении для экипажа, он услышал, как над его головой задраили люк. Почти сразу он почувствовал, как кран поднял батискаф и стал опускать его в воду.
Из-за срочности весь перечень проверок, обычно предшествующих погружению, пришлось пропустить. «Пит» был запасным батискафом, и никто не ожидал, что его придется использовать. Последний раз его проверяли в Вудс-Хоул два месяца назад. Нужно быть готовым к тому, что в любой момент с ним может случиться какой-нибудь сбой.
В этом случае Гидеон понимал, что просто умрет на несколько минут раньше. Об этом не стоило даже беспокоиться. Лучше было подумать о смерти Алекс Лиспенард и о ее жуткой жизни после смерти. Ее мозг каким-то образом сохранил сознание, будучи захороненным глубоко под морским дном и связанным с чертовым Баобабом. Как странно и ужасно это должно было ощущаться – быть отрезанным от собственного сенсорного восприятия, но при этом сохранить возможность мыслить и осознавать, что ты порабощен чужеродным разумом, подчинившим тебя посредствам симбиоза с паразитом. Это даже представить было жутко. Но он сможет спасти Алекс – убив ее.
Гидеон пристегнулся и вздохнул.
Что ж… ему предстояла одинокая поездка в один конец в сторону забвения.
***
Капитан Талли медленно приходил в сознание. Он обнаружил себя лежащим на палубе, в голове у него нещадно гудело, в ушах стоял звон, а нос улавливал едкий запах дыма. Мгновение спустя, когда в голове прояснилось, и воспоминания вернулись, его рука метнулась к оружию, пытаясь его найти.
Из серого мрака выступили две фигуры. Они схватили его, отняли оружие, бросили на живот, и он почувствовал, как холодная сталь обхватывает его запястья. Капитан попытался заговорить, но его заставили замолчать ударом по голове.
Дым начал понемногу рассеиваться, и со своего нынешнего угла обзора – лежа на полу на животе – он увидел других офицеров мостика, также как и он, закованных в наручники. Их тащили к задней переборке. Все случилось так быстро! Это была хорошо спланированная и исполненная военная операция.
– Значит, это вы, Мастерсон, – пробормотал капитан, узнав одного из мятежников.
– Да. И я сожалею, капитан, но мы лишаем вас права управлять кораблем. Мы вытащим нас всех отсюда – нам нельзя больше рисковать и оставаться здесь.
Талли подняли на ноги и отвели к задней переборке, где приковали цепями. Вскоре к нему присоединились штурман и второй офицер. Через минуту весь экипаж, отказавшийся примкнуть к мятежникам, оказался в цепях. Когда дым на мостике окончательно рассеялся, Талли увидел на полу несколько тел – оба человека Гарзы и один подающий надежды матрос были расстреляны: видимо, они приняли основной удар мятежников на себя. Окна мостика, примыкавшие к двери со стороны левого борта, были выбиты, несколько других покрылись паутиной трещин. Основная навигационная станция – с радарами и картплоттерами – имела сильно поврежденный вид, но мятежников это почему-то не пугало: они выглядели спокойными и организованными. В аварийной ситуации отказ некоторых основных элементов управления позволял полностью отключить судно от мостика и напрямую в ручном режиме воспользоваться консолью управления двигателем.
Теперь капитан Талли догадался, что именно собирался сделать Мастерсон. Будучи вторым помощником инженера, он был способен управлять двигателем и двигательными установками…
А остальные? Они – могли управлять судном?
Он огляделся. С мятежниками был помощник штурмана. У них был свой рулевой, свои дозорные, лучший из оставшихся инженеров-электротехников корабля и несколько способных матросов. И хотя навигационная электроника была, похоже, сильно повреждена взрывом, в распоряжении мятежников все еще были другие функционирующие навигационные приборы и люди, которые умели ими пользоваться. Необходимые GPS-координаты можно было получить с банального сотового! Но оценив ущерб в целом, Талли понял, что все это сильно замедлит их. Что ж, поездка в Ушуайю будет очень долгой.
Он молча наблюдал, как мятежники занимаются своими делами, действуя сосредоточенно и методично.
Тем временем, пока Талли производил в голове мысленную оценку всего случившегося, он вдруг почувствовал гул двигателей и понял, что корабль пришел в движение.
Мятежники явно не стали тратить время даром и рванули с места в карьер.