Текст книги "Чужая жизнь"
Автор книги: Лесли Пирс
Жанр:
Прочие детективы
сообщить о нарушении
Текущая страница: 6 (всего у книги 30 страниц)
Фифи не могла понять, как он стал таким, принимая во внимание его суровое детство. Фифи думала, что большинство людей, выросших в приюте, становятся жесткими и холодными. Но все, чего хотел Дэн, – это быть рядом с ней, а меньшее, что она могла для него сделать – это оценить его усилия, затраченные на поиск жилья.
Для начала Фифи собиралась предложить мужу сходить в «Стрелок» – паб, расположенный напротив магазина на углу, после того как они вернут фургон. Таким образом она даст понять Дэну, что не считает, будто жить здесь ниже ее достоинства.
Чем дольше Фифи смотрела на серую непривлекательную улицу, тем сильнее сомневалась, что когда-нибудь сможет полюбите это место. Хотя она и говорила себе, что ей безразлично мнений родителей, но она скорее умерла бы, чем позволила им увидеть, в каких условиях ей предстоит здесь жить.
Когда она узнала, что Дэн нашел им квартиру, то написала родителям о том, что увольняется с работы и переезжает вместе с Дэном в Лондон. Вчера вечером она ждала, что они заедут к ней попрощаться, и ей было бы не стыдно принять их у себя в Кингсдауне.
Это же место вызвало бы у них только шок и еще больше настроило против Дэна.
Но, учитывая то, что ее родители не потрудились преодолеть несколько километров, чтобы увидеться с ней в Кингсдауне, вряд ли следовало ожидать, что они приедут сюда, так что об этом стоило волноваться меньше всего.
Как только Фифи снова приступила к распаковыванию вещей, из дома вышла та самая девочка, которая раньше плакала. Теперь плач прекратился, но замедленные движения и опущенная голова малышки свидетельствовали о том, что она все еще очень расстроена. В прошлый раз Фифи не успела разглядеть ее как следует, но сейчас заметила, что девчушка выглядела такой же неухоженной, как и дом, в котором она жила. Платье, скорее всего, уже носил кто-то постарше, волосы на затылке сбились так, словно их никогда не расчесывали. А большие не по размеру туфли все время сползали с пяток. Именно такими Фифи всегда воображала бездомных детей – исхудавшими, грязными, бледными и печальными.
Фифи снова посмотрела на дом номер одиннадцать, где жила девочка, в который раз отметив отсутствие штор и то, что одно из оконных стекол на первом этаже было разбито и заколочено доской. Это, судя по всему, был самый неухоженный дом на Дейл-стрит. Входная дверь выглядела так, словно туда регулярно кто-то вламывался. Скользнув взглядом по дому, Фифи заметила на верхнем этаже мужчину, который смотрел прямо на нее.
Фифи в страхе отступила. Она не успела разглядеть его как следует, так как на дом падала тень и мужчина прятался за одеялом, висевшим на окне. Но она почувствовала, что в нем есть что-то отталкивающее.
К восьми часам Фифи и Дэн уже вернули фургон и закончили распаковывать вещи. Настольные лампы, скатерть, ваза с цветами на уродливом столике, картина с лесными колокольчиками, повешенная над газовым камином, – все эти вещи сделали гостиную немного уютнее.
Дэн сидел на одном из стульев у камина, курил сигарету и оценивающе смотрел по сторонам.
– У нас есть деньги, чтобы купить ковер, немного краски и новые шторы. По-моему, этого достаточно, чтобы превратить наше новое жилище в маленький дворец.
Фифи слегка улыбнулась. Чего-чего, а уж дворца из этой квартиры явно не получится, но идея хотя бы немного преобразить их жилище ей понравилась.
– Еще надо бы купить тюлевые занавески, – предложила она, расставляя книги и безделушки на полке.
И Фифи рассказала Дэну о мужчине в доме напротив.
– Я не хочу, чтобы кто-то на нас пялился.
– И это ты, настоящая любопытная сорока, жалуешься на то, что кто-то за тобой наблюдает! – воскликнул Дэн. – Если бы я заметил такую роскошную девушку в доме напротив, я бы тоже прилип носом к стеклу.
– У меня от него мороз по коже, – сказала Фифи, откидывая волосы назад. – И ты уже успел убедиться, на кого похожи женщина и девочка, которые там живут. Я видела малышку еще раз. Ребенок выглядит просто ужасно.
Дэн поднялся, подошел к жене поближе и нежно погладил ее по волосам.
– А что ты знаешь об уходе за детьми? – спросил он, чтобы поддразнить ее. – Можно подумать, ты в детстве никогда не пачкалась.
– Эта девочка очень худенькая и одета в обноски, – возмутилась Фифи.
– Значит, ее родители – бедные люди, только и всего. Пойдем в паб, познакомимся с остальными соседями.
Когда Фифи и Дэн пришли в «Стрелок», он был забит до отказа. Они протиснулись сквозь толпу к краю стойки, где было немного места, и пока Дэн делал заказ, Фифи энергично оглядывалась по сторонам.
Ей понравилось то, что она увидела, так как лондонский паб не обманул ее ожиданий: тут царила оживленная атмосфера и свой особый колорит, а среди посетителей были и подростки, которым едва ли можно было продавать спиртное, и люди преклонного возраста.
Тут были хорошо одетые юноши с уложенными по последней молодежной моде волосами, в остроносых туфлях, и девушки с высокими раскачивающимися прическами под названием «улей», с ярким макияжем и в очень узких юбках, в которых почти невозможно было ходить. Здесь сидели также сгорбленные старики со слезящимися глазами, наблюдавшие за происходящим со своих мест в глубине паба. Бесстыдницы, скромницы, рабочие в робах, которые, видимо, еще не заходили домой, и люди, у которых, судя по виду, вообще не было дома. А также здесь была большая компания мужчин от двадцати четырех до сорока, в дорогих костюмах и с выражением лица, говорившим: «Держись от меня подальше».
Коренастый мужчина лет шестидесяти улыбнулся Фифи.
– Уже обустроились? – спросил он. – Меня зовут Фрэнк Убли. Я ваш сосед снизу. Я видел, как вы приехали, и хотел вам помочь, но как раз принимал ванну и не был одет.
– Меня зовут Фифи Рейнолдс, а это мой муж Дэн, – сказала Фифи, указывая на Дэна, который как раз расплачивался за напитки. – Мы уже все расставили, спасибо. Хотя не мешало бы там сделать ремонт. А вы здесь вместе с женой?
– Я вдовец, – ответил Фрэнк. – Моя жена умерла четыре года назад.
– Мне так жаль. – Фифи почувствовала себя неловко. – У вас такие чистые занавески на окнах, что я решила, будто внизу живет супружеская пара.
– Мужчина не должен обрастать грязью, даже если он живет один, – ответил Фрэнк и улыбнулся.
Фифи отметила, что у него красивые серые глаза, обрамленные угольно-черными ресницами.
– Мне нравится содержать квартиру в чистоте. Моя Юна была очень аккуратной, она стирала занавески каждые две недели. Ей бы не понравилось, если бы я этого не делал.
Подошел Дэн с напитками, и Фифи представила его Фрэнку.
– А кто живет на втором этаже? – спросила она.
– Мисс Даймонд, – ответил Фрэнк. – Она работает в телефонной компании и заправляет этим курятником.
– Наверное, она чудовище в человеческом обличье? – ухмыльнулся Дэн.
Фрэнк усмехнулся.
– Если ей кто-то не понравится, тогда она действительно ведет себя чудовищно. Она очень придирчивая, такая же как моя Юна в молодости. Если ты не помоешь за собой ванну, будешь шуметь или пропустишь свою очередь подметать лестницу, то очень скоро об этом пожалеешь.
Фифи стало понятно, почему ванна неожиданно оказалась такой чистой, – это было единственным приятным сюрпризом за день. Паб ей тоже понравился, а теперь, познакомившись с Фрэнком, она еще больше повеселела, так как он принадлежал к людям как раз того типа, которые становятся хорошими отцами. И прекрасными соседями.
Фифи заметила, что им повезло и в том, что не придется делить ванну с какими-то грязнулями, и заговорила об обитателях дома напротив.
– Я видела девочку, которая там живет. Она такая несчастная.
– С такими родителями станешь несчастным, – поморщился Фрэнк. – Семья Макл[10]10
Макл (Muckle) (от англ. «muck») – грязь; дрянь, мерзость; дерьмо.
[Закрыть] – это просто позор какой-то. Грязные, лживые, хитрые ублюдки.
– Вы их явно недолюбливаете, – пошутил Дэн.
– А за что их любить! – повысил голос Фрэнк. – Да их перестрелять надо!
– Какая у них фамилия! – хихикнула Фифи. – Может, это из-за фамилии они так себя ведут?
– Фамилия – это единственное, над чем можно посмеяться, – сказал Фрэнк, брезгливо скривившись. – Будь я католиком, я бы крестился каждый раз, когда ее услышу.
К ним подошел один из посетителей, похожий на поляка. Фрэнк представил его как своего друга Стэна и сказал, что тот живет в доме номер два. Несмотря на сильный польский акцент, Стэн держал себя как настоящий английский джентльмен, очень сдержанно, несколько напряженно, но в целом весьма учтиво, а его длинное печальное лицо напомнило Фифи морду бездомной собаки, которую она когда-то приютила.
– У вас такие красивые волосы, – восхищенно сказал Стэн. – Как хорошо, что вы ходите с распущенными волосами. Мне не нравится эта новая мода на прически, которые они называют «гнездо».
– Спасибо, – от неожиданного комплимента Фифи покраснела. – Но, по-моему, такая прическа называется «улей».
– Как по мне, так это настоящее воронье гнездо, залитое лаком, – покачал головой Стэн. – Нормальный мужчина ни за что не захочет прикоснуться к такому безобразию.
Дэн пропустил прядь волос Фифи между пальцами, ясно давая понять, что они могут сколько угодно ею восхищаться, но прикасаться к Фифи имеет право только он.
– Позвольте мне вас угостить, чтобы отметить наш первый совместный вечер в Лондоне, – сказал он. – Мы уже начали думать, что никогда не найдем здесь квартиру.
И Фрэнк и Стэн заказали себе по кружке пива.
– Надеюсь, Лондон вам понравится, – произнес Фрэнк, глядя на Дэна и Фифи с нежностью. – Я так рад, что в нашем доме снова будут жить молодые люди. Когда моя дочь жила неподалеку, она в любое время могла прийти к нам с детьми. Как мне не хватает их смеха и болтовни…
– А где она живет сейчас? – спросила Фифи, как всегда желая разузнать все о новых соседях.
– В Брисбене, в Австралии, – печально ответил Фрэнк. – Мы с Юной тоже собирались поехать туда и жить вместе с ней, но после смерти жены я понял, что слишком стар, чтобы срываться с насиженного места.
Они выпили еще, и Фрэнк со Стэном в двух словах рассказали им обо всех остальных соседях. В доме номер шесть жили Сесил и Айви Хеллес – порядочные люди, на которых всегда можно положиться. У них был единственный на всю улицу телефон и четверо детей от шестнадцати до двадцати двух лет. Джона и Веру Болтон, живших в доме номер тринадцать, Фрэнк охарактеризовал как зануд. Фамилии и номера домов других соседей Фифи просто не запомнила, но затем Фрэнк снова заговорил о семье Макл. Было понятно, что они ему действительно стояли поперек горла, и когда он сказал, что девочку, которую Фифи видела днем, зовут Анжела, он был вне себя от возмущения.
Как всегда, когда Фифи краем уха слышала о каком-то скандале или интриге, ей немедленно требовалось узнать всю историю. Слово за слово она вытянула из Фрэнка со Стэном подробности.
Оказалось, что Анжела была младшей из восьми детей, четверо из которых все еще жили с родителями, и что их мать Молли была, по словам Фрэнка, «женщиной легкого поведения».
– Когда двое таких полудурков сходятся вместе, – сплюнул он, – то помоги нам, Господи, когда они наплодят отпрысков.
Фифи взглянула на Дэна и увидела, что его губы дрожат от едва сдерживаемого смеха.
Когда вмешался Стэн и, почти извиняясь, объяснил, что у всех, живущих на Дейл-стрит, есть причины ненавидеть Маклов и что если бы не они, то здесь было бы очень хорошо жить, Дэн спросил: почему, в таком случае, их до сих пор не выселили?
– Нельзя выселить людей из их собственного дома. – Фрэнк печально покачал головой. – Вот в чем проблема. И Альфи этим пользуется. Он знает, что мы ничего не сможем с ним сделать. Единственное место, куда он, слава Богу, носа не кажет, – этот паб. Ему запретили появляться здесь несколько лет назад.
– И как только такой человек смог купить дом? – спросила Фифи.
– Существует легенда о том, что его дед выиграл этот дом в карты у того, кто строил эту улицу, – ответил Фрэнк. – Только миссис Джарвис была очевидцем тех событий, но она тогда была еще ребенком, так что никто достоверно не знает, правда ли это. Но дом перешел к отцу Альфи, а затем и к нему самому. Дом – это не единственное, что они унаследовали.
– А что же еще? – заинтересованно спросил Дэн.
– Ни один мужчина из их семейства не работал честно, они женились на женщинах, которые служили им затем боксерской грушей, и плодили детей с ужасающей скоростью, – презрительно сказал Фрэнк.
– Их трудно назвать семьей, – добавил Стэн. – Они скорее дикари какие-то. Сейчас там живут Альфи, Молли, четверо младших детей, а также Дора и Майк – племянник Альфи.
– Дора – это умственно отсталая сестра Молли, – перебил приятеля Фрэнк. – Она сумасшедшая и выглядит словно ходячий секонд-хэнд. Я как-то видел, как она разгуливала в разноцветных туфлях и в ночной сорочке!
Дэн подмигнул Фифи. Он наслаждался ситуацией, и она не сомневалась, что он будет изображать и Фрэнка и Стэна в лицах, когда они вернутся домой.
– И в отличие от нормальной семьи Маклов все время становится все больше и больше, – продолжал Стэн несколько взволнованно. – У них целая куча родственников, которые приезжают и остаются, а еще эти карточные игры.
Фифи не была уверена, но ей показалось, что Фрэнк бросил на Стэна предупреждающий взгляд.
– Игры? – весело спросила она. – Они там что, в бридж играют?
– Смотри, Стэн, вон Тэд, – вдруг сказал Фрэнк, указывая на толстого краснолицего мужчину в другом конце бара. – Нам нужно узнать у него, где состоится следующий турнир по дартсу.
Он повернулся к Дэну и Фифи, извинился за вынужденное бегство и сказал, что, если только им понадобится помощь или инструменты, он всегда к их услугам.
– Человек, Который Слишком Много Болтал, – пропищал Дэн мультяшным голосом, когда новые знакомые их покинули. – Может, эта карточная игра называется «Счастливая семейка», а Маклы не дают Стэну и Фрэнку поиграть с ними?
– Скорее уж ужасная семейка, – сказала Фифи. – Но, по-моему, ты считаешь, что Фрэнк и Стэн все придумали?
– Я думаю, что они несколько сгустили краски, – ответил Дэн улыбаясь. – Хотя эпизод про сумасшедшую Дору мне особенно понравился.
До закрытия паба Дэн и Фифи успели познакомиться еще с некоторыми соседями – с Сесилом и Айви Хеллес, с миссис Визерспун из магазина на углу и с мужчиной, которого все называли Волли и который только недавно вселился в комнату, расположенную под комнатой Стэна. Всем им было что рассказать о семейке Маклов.
Миссис Визерспун, пухленькая и доброжелательная женщина средних лет, сообщила Дэну и Фифи, что Маклы выслеживают новых людей, приезжающих сюда жить, просят их что-нибудь одолжить и рассказывают истории о своей несчастной судьбе. Она посоветовала никогда не иметь с ними ничего общего и не приглашать их к себе, потому что те при случае могут затем обворовать их.
Айви Хеллес сказала, что как-то зимой Стэн увидел вечером на улице двух детей Маклов. Им никто не открывал дверь. Стэн сжалился и пустил их к себе погреться. Через два дня, вернувшись к себе, он обнаружил, что его дверь открыта, а две фотографии в серебряных рамках исчезли.
– Какой позор! – с негодованием воскликнула Айви. – Этот несчастный человек потерял жену и двух дочерей во время войны, и все, что у него осталось, – это пара фотографий его семьи. Они были ему дороги как память, а эти дети наверняка выкинули фотографии, прежде чем продать рамки.
Волли сказал, что Альфи извращенец и любит подглядывать за девушками.
Фифи Волли совсем не понравился. Над брюками у него нависал пивной живот, а рубашка вся была заляпана едой. И хотя ему было всего около тридцати, Фифи подумала, что он и сам похож на вуайериста.
Волли утверждал, что у Альфи была привычка забираться на стену позади домов и пялиться на освещенные окна. Волли предупредил Фифи, чтобы она всегда задергивала на ночь шторы.
Несмотря на то и дело повторявшиеся предупреждения насчет Маклов, тот факт, что новые соседи приняли их очень радушно, постепенно склонил Фифи к мысли, что Кеннингтон не так уж и плох. К тому времени как они с Дэном вернулись из паба, каждый с пакетом чипсов, она чувствовала себя гораздо более счастливой, чем днем, и слегка пьяной.
– Мне начинает здесь нравиться, – сказала Фифи, садясь на кровать и обводя взглядом гостиную. Когда комнату освещали только настольные лампы, она казалась более уютной.
– Даже несмотря на монстров, живущих по соседству? – спросил Дэн, вопросительно приподняв бровь. – Или это всего лишь разжигает твое любопытство?
Фифи хихикнула. Дэн всегда дразнил ее любопытной сорокой.
– Они просто чудовища, – ответила она. – Та женщина, которая живет рядом с угольным двором, сказала, что у них не дом, а настоящий свинарник. Она рассказала, что детей Маклов никто никогда не приучал к горшку и они справляли нужду прямо на пол. Городской совет множество раз присылал сюда санэпидемстанцию, и они дезинфицировали весь дом. А еще она сказала, что Маклы все время устраивают ужасные драки и у них постоянно околачиваются мошенники всех мастей.
– Не воспринимай это слишком серьезно, – невозмутимо заметил Дэн. – Люди и вправду становятся несколько придирчивыми, если встречают кого-то, кто не похож на них.
Фифи знала, что он прав. Ее собственные родители, встретившие Дэна в штыки, служили тому наглядным примером.
– Возможно, я организую за ними постоянное наблюдение, – пошутила она. – И смогу их как следует изучить. Запишу, что они делают в определенное время дня и ночи. Если все эти преступления действительно их рук дело, тогда мои записи наверняка заинтересуют полицию.
– Тогда тебе лучше поговорить со швеей-француженкой, – сказал Дэн, широко улыбаясь.
Его больше заинтересовал рассказ о женщине, приехавшей из Парижа, которая целыми днями шила у окна, чем невероятное количество сальных историй о подозрительных соседях. Она выходила из дому только для того, чтобы посетить кого-нибудь из своих богатых клиентов, но общественное мнение склонялось к тому, что она знала обо всем, что происходит на улице.
– Она могла бы для тебя что-нибудь разнюхать. Или, может, мне стоит понаблюдать за ней?
– Мы могли бы назвать себя «суперагентами», – засмеялась Фифи. – А наш девиз был бы «Ничто не останется незамеченным».
Дэн рассмеялся. Он испытывал облегчение от того, что Фифи теперь выглядела куда более радостной. Сегодня были моменты, когда он опасался, что она отправится покупать обратный билет в Бристоль.
Для Фифи Дэн готов был луну с неба достать. Один лишь взгляд на милое лицо жены заставлял его сердце таять, и он все еще не мог до конца поверить, что такая девушка могла в него влюбиться. Но временами Фифи вела себя как избалованный ребенок, ожидая, что вся жизнь окажется для нее веселым праздником. Наконец-то ему удалось увезти ее достаточно далеко от влияния родителей, и хотя жизнь здесь, возможно, переполнит чашу ее терпения, все же Фифи просто необходимо познакомиться с реальностью.
ГЛАВА ПЯТАЯ
Фифи вприпрыжку шла по улице. Она была счастлива, потому что сегодня был субботний ясный солнечный денек, и после того как она вернется из магазина, они с Дэном смогут отправиться в Гайд-парк на пикник. Поравнявшись с домом миссис Джарвис в конце улицы, Фифи постучала в дверь.
– Здравствуйте, – сказала она, когда старая леди ей открыла. – Я иду в магазин «Товары Виктора», вам нужно что-нибудь купить?
– Это тот новомодный магазин самообслуживания?
Фифи улыбнулась. Невзирая на то что Алисе Джарвис было уже за восемьдесят, она всегда находилась в курсе событий. Впервые Фифи заговорила с ней через несколько дней после переезда на Дейл-стрит, месяц тому назад, и ее сразу же пригласили на чай. Старая леди жила в доме Викторианской эпохи. Она сохранила тяжелую полированную мебель, которую привезли сюда еще ее родители, когда она была девочкой. У нее были братья и сестры. Но, в отличие от них, миссис Джарвис никуда не уехала из родительского дома. Когда они с мистером Джарвисом поженились, он переехал сюда, к ней и ее родителям.
Единственной уступкой, сделанной миссис Джарвис современным новшествам, была электропроводка, которую она скрепя сердце согласилась провести после войны, вскоре после смерти мужа. На ее дом, казалось, наложили отпечаток характеры всех когда-либо живших здесь людей: украшенная бахромой скатерть, сделанная еще ее матерью; старинные часы, которыми так гордился ее отец; десятки пожелтевших фотографий в рамках, на которых были изображены ее сестры и братья; рояль в гостиной, на котором они все учились играть, подпевая хором.
– Да, это действительно магазин самообслуживания, – ответила Фифи. – Но все товары там намного дешевле.
– Как по мне, это все американские штучки, – миссис Джарвис неодобрительно хмыкнула. – Я не хочу ничего покупать в таком месте. И мне нравится, когда меня обслуживают.
– А я предпочитаю экономить, – улыбнулась Фифи. – И если я схожу туда для вас, вы не будете чувствовать себя обделенной вниманием.
Миссис Джарвис махнула рукой. Она казалась очень строгой в старомодном, застегнутом наглухо черном платье, толстых чулках и с тугим узлом белоснежных волос на затылке, но Фифи давно поняла, что на самом деле она приветливая и добрая.
– Ну, тогда, если тебя это не затруднит, купи мне немного чаю и упаковку шоколадного печенья. Завтра меня должна навестить племянница с мужем. Обычно мы куда-нибудь идем, но сейчас в саду так мило, что мы, возможно, посидим здесь.
Фифи подозревала, что миссис Джарвис, кроме чая и печенья, ничего не ест: она не заметила никаких съестных припасов в кухне, когда заглядывала к ней на прошлой неделе. Но Фифи не настолько хорошо знала эту пожилую леди, чтобы подвергать ее допросу.
– Вы уже закончили с покраской? – спросила миссис Джарвис. Она обратила внимание на краску в волосах Фифи, когда видела ее прошлый раз.
– Да, теперь там так красиво! – возбужденно сказала Фифи. – Гостиная стала светло-зеленой, а спальня – кремового цвета. А еще мы купили новый ковер. Мисс Даймонд сказала, что у нас прекрасный вкус.
– Надеюсь, она не слишком строга с тобой? – с беспокойством спросила миссис Джарвис. – Порой она бывает просто несносной.
Фифи улыбнулась. Мисс Даймонд жила с ними в одном доме и работала диспетчером в телефонной компании. Она была очень чистоплотной, устанавливала в доме свои законы и строго следила за их выполнением.
– Я стараюсь вести себя как подобает, – ответила Фифи. – Тем более что на самом деле у мисс Даймонд доброе сердце. Лучше пусть в нашем доме живет она, чем кое-кто из соседей.
– Ты слышала, что у них творилось вчера ночью? – спросила миссис Джарвис, заламывая руки, чтобы выразить свой ужас и неодобрение. – Крики, вопли, а какая ругань!
Она, конечно, говорила о семье Маклов. Редкая ночь проходила без того, чтобы там что-нибудь не произошло: если не драка между Молли и Альфи, то детские крики или громкая музыка, а по пятницам в доме номер одиннадцать случались сборища картежников, когда жуликоватого вида типы отбывали после полуночи, хлопая дверцами автомобилей и громко сигналя.
В прошлую пятницу Дэн хотел пойти туда и вмешаться, так как какая-то женщина кричала так, словно ее безжалостно избивали, но, к счастью, крики вдруг прекратились, и Дэн успокоился.
– Когда мы только переехали сюда, мы думали, что соседи сгущают краски, рассказывая ужасы об этой семье, – сказала Фифи. – Но теперь мы убедились, что это не так. Не может быть, чтобы у полиции не было претензий к Маклам. В крайнем случае, их можно обвинить в нарушении общественного спокойствия.
– Говорят, что Альфи дает полиции взятки, чтобы они не обращали на них внимания, – заговорщически прошептала миссис Джарвис. – Жаль, что я не могу дать кому-нибудь взятку, чтобы он пошел и сжег их дом вместе с ними. Мистер Джарвис однажды пошел к ним и потребовал, чтобы они прекратили шуметь, и вскоре после этого на него напали, когда он возвращался домой. Мы не смогли доказать, что это их рук дело, но все это и так знали. Они сломали ему челюсть и несколько ребер – просто звери какие-то.
Хотя поначалу Фифи и Дэн действительно считали большинство рассказов о Маклах преувеличением, уже тогда стало понятно, что некоторые из соседей по-настоящему боялись Альфи. Когда миссис Джарвис говорила о Маклах, ее губы дрожали, и она всегда смотрела в окно, прежде чем открыть дверь. По мнению Фифи, было ужасно, что старой леди, которая прожила на этой улице всю свою жизнь, приходится доживать последние годы в таком страхе.
Фифи Маклов не боялась, зато она стала за ними наблюдать. Она понимала, что ничего хорошего в этом увлечении не было. Маклы представляли собой настоящие отбросы общества. Но они очень отличались от всех тех тихих ненавязчивых соседей, за которыми Фифи привыкла наблюдать с детства. В этом была какая-то новизна, и Фифи Маклы почти нравились, потому что служили неплохим развлечением.
Дэн купил подержанный телевизор, но Фифи предпочитала наблюдать за Маклами. Это было нечто вроде «театра по соседству», где целая семья разыгрывала бесконечную мыльную оперу. Тут была комедия, когда сумасшедшая Дора бегала по улице в мужских ботинках и в одном полотенце. Она гонялась за Майком, племянником Альфи, и кричала, что любит его.
В сериале была интрига, когда Молли и Альфи возвращались домой пьяные. Дойдет ли дело до драки? Или позже ночь огласится звуками животного секса? Тут была некая тайна, когда по пятницам у Маклов собирались неизвестные типы и играли в карты. Большинство из них были такими же жуликоватыми, как и Альфи, но некоторые хорошо одевались и скорее походили на бизнесменов, чем на мошенников. Фифи не могла понять, как такие люди могут по доброй воле приезжать в столь отвратительное место, чтобы поиграть в карты. Дэн сказал, что на самом деле сшитый на заказ костюм – это как раз признак того, что его владелец негодяй, и что, невзирая на внешний вид, гости Маклов, скорее всего, сами живут в таких же свинарниках. Загадкой также было полное безразличие полиции к жалобам на шум и нарушение общественного порядка. Еще здесь присутствовала трагедия, так как все дети Маклов были ужасно неухоженными.
Где же бывала Молли, когда по вечерам в одиночку выходила из дома, сногсшибательно-кричаще одетая? Почему дети каждую неделю возили целую тележку белья в прачечную, хотя никто из их семьи, кроме Молли, никогда не носил чистой одежды? На какие деньги покупались ящики спиртного, если никто из Маклов не работал?
Но самым интригующим фактом было огромное количество посетителей. Не проходило и дня, чтобы к Маклам не пришел кто-то новенький. Возможно, пара девушек-подростков были старшими дочерьми Молли и Альфи, которые теперь жили в другом месте, но Фифи не думала, что все остальные люди тоже являлись родственниками Маклов. Ни один из обитателей Дейл-стрит не мог сказать об Альфи хоть что-то хорошее, откуда же тогда у него было столько друзей?
Фифи очень хотелось узнать о Маклах как можно больше. Она бы отдала что угодно за возможность превратиться в муху и пробраться к ним в дом, чтобы все разузнать. Фифи знала, что они никогда не убирают в доме и питаются исключительно полуфабрикатами. Но когда кто-либо говорил ей, что Маклы опасны, она в это не верила. Для нее все они были немытыми придурками, часто жестокими, очень грубыми, но не представляющими собой никакой опасности.
Немного поболтав с миссис Джарвис, Фифи пошла в магазин. К ее удивлению, Кеннингтон начал ей нравиться. Это было не совсем то, к чему она привыкла, но этот район был похож на растревоженный улей, где миллион событий случались прямо у нее перед носом.
Фифи даже понравилась их квартира, после того как они ее подремонтировали. Все было бы иначе, если бы у них были ужасные соседи, но никто бы не возражал против того, чтобы пользоваться одной ванной с аккуратными мисс Даймонд и Фрэнком Убли. Дэн в шутку называл мисс Даймонд «ванным инструктором», потому что на следующий же день после их вселения она лично проинструктировала Дэна о том, как нужно после себя мыть ванну. Она поставила в ванной вазоны с цветами, пользовалась средствами для ароматизации воздуха и дважды в неделю тщательно мыла пол.
Что касалось Фрэнка, который жил на первом этаже, как сосед он оказался просто находкой. Такой же чистоплотный, как и мисс Даймонд, он к тому же был очень добрым человеком и всегда был готов прийти на помощь. Он одолжил Дэну инструменты и помог повесить полки. Он советовал им, где можно дешевле купить краску или доски, и не скрывал радости, когда они приглашали его на чай, чтобы показать, что они уже сделали с квартирой.
Квартплата была невысокой, так что им не надо было беспокоиться о деньгах. Но больше всего на мнение Фифи о Дейл-стрит повлияли другие соседи, ведь они оказались очень приятными людьми. Было здорово жить по соседству с такими милыми, честными людьми. Раньше в Кингсдауне, в Бристоле, никто из соседей даже ни разу не заговорил с ними. На улице, где жили родители Фифи, соседи не видели дальше своего носа и, несмотря на то что в целом были приятными людьми, просто не затрагивали другие темы, кроме домашних дел, воспитания детей и работы в саду. Фифи никогда не придавала этому значения, но теперь, пожив на Дейл-стрит месяц, поняла, что все они просто боялись проявить какие-либо чувства или высказать свое мнение.
Люди, которые окружали ее теперь, были более открытыми. Если с ними случалось что-то хорошее, они хотели, чтобы об этом знали все. Они затаскивали тебя к себе домой, чтобы показать новый телевизор, или мебельный гарнитур, или еще одного ребенка. Точно так же они делились и невзгодами. Фифи слышала, как ее соседи роптали по поводу своих бессовестных домовладельцев, ненавистных тещ и тестей и даже по поводу детей, которые их огорчали. Они также умели посмеяться над собой. В Бристоле ни одна домохозяйка не призналась бы, что забыла положить в торт сахар или что обед для мужа пригорел, потому что она заболталась с соседкой. Но тут люди ничего не скрывали, полагая, что нет ничего постыдного в том, чтобы показать свои недостатки.
Фифи это нравилось. Жители Дейл-стрит были искренними, и это было хорошо. Она всегда считала, что по-настоящему подружиться можно только тогда, когда люди полностью доверяют друг другу, знают особенности друг друга и ценят их.
Иветта, портниха-француженка, и поляк Стэн приехали сюда в 1947 году как эмигранты. Айви Хеллес, до того как выйти замуж за Сесила, была танцовщицей. Поговаривали, что Джон Болтон отсидел в тюрьме за ограбление банка. Фифи хотела познакомиться со всеми, кто жил на Дейл-стрит, услышать их истории и подружиться с ними. Но, к сожалению, у нее не было такой возможности, потому что она работала.