Текст книги "Чужая жизнь"
Автор книги: Лесли Пирс
Жанр:
Прочие детективы
сообщить о нарушении
Текущая страница: 1 (всего у книги 30 страниц)
Лесли Пирс
ЧУЖАЯ ЖИЗНЬ
ГЛАВА ПЕРВАЯ
Март 1962 года, Бристоль
– Я хочу присесть, а вовсе не съесть вас!
В ответ на шутливое замечание молодого человека Фифи покраснела и быстро закрыла приоткрывшийся рот.
– Извините, я замечталась. Конечно, вы можете сесть за мой столик.
На самом деле она потеряла дар речи, потому что молодой человек был невероятно красив. Мужчины, похожие на настоящих индейцев, нечасто посещали кофейню «Карвардин». Хотя незнакомец был одет в спецовку, джинсы и рабочие ботинки, лицо у него было как у настоящего сына племени апачей.
– Ну и где вы были в своих мечтах? – спросил он, сев за столик. – На юге Франции? Или танцевали с Фредом Астером? А может быть, замышляли убийство?
Фифи хихикнула.
– Боюсь, что вы не угадали. Мне всего лишь нужно убить время до прихода одного человека.
– Ну, тогда вы можете убить его, разговаривая со мной, – предложил молодой человек, широко улыбаясь и демонстрируя при этом превосходные белые зубы. – Или ваша мама запретила вам разговаривать с незнакомцами?
Фифи знала, что ее маму удар бы хватил, если бы она застала свою дочь за разговором с подобным мужчиной. Во-первых, судя по его одежде и мозолистым рукам, он, очевидно, занимался физическим трудом. У него были черные как смоль волосы, немного длиннее, чем это принято, чудесные высокие скулы и чувственный рот, который так и напрашивался на поцелуй. Настоящий кошмар для матери взрослой дочки!
– По-моему, даже она сочла бы это место вполне безопасным, – ответила Фифи, скользнув взглядом по многочисленным леди среднего возраста, которые зашли в «Карвардин», чтобы выпить чаю с пирожным после утомительного похода по магазинам.
– Вы имеете представление о том, где находится Глоучестер-роуд? – спросил мужчина. – Мне посоветовали идти в этом направлении, а затем снова спросить.
– Это вроде бы там, – ответила Фифи, указывая рукой. – Но это очень далеко отсюда. У вас нет каких-либо ориентиров или названий близлежащих улиц?
Он вытащил из кармана клочок бумаги и начал его рассматривать.
– Напротив должен быть перекресток с Зетленд-роуд. Вы знаете, где это?
Фифи посмотрела на незнакомца и не смогла сдержать улыбку. У него был грубоватый акцент уроженца Уилтшира, но в его словах сквозила легкая ирония, а в черных глазах сверкали озорные искорки.
– Да, отсюда можно дойти пешком или доехать на автобусе. Если хотите, я нарисую вам карту.
– Великолепно! Тогда я смогу представить себя Дэвидом Ливингстоном, путешествующим по Замбези. В окрестностях Зетленд-роуд водятся каннибалы?
– А вам зачем? Вы что, один из них? – засмеялась Фифи.
– Нет, но я могу не устоять перед искушением. Вы очень аппетитно выглядите.
Он облокотился на спинку стула, окинув ее оценивающим взглядом черных глаз.
– Вам никто никогда не говорил, что вы – вылитая Тьюзди Вельд?
Фифи часто сравнивали с белокурой американской кинозвездой, и это всегда доставляло ей удовольствие, так как актриса была очень хорошенькой. Но так как все детство Фифи было омрачено мыслями о том, что ее внешность далека от совершенства, она так до конца и не поверила в то, что изменилась.
– Обычно это утверждают те, у кого не все в порядке со зрением, – отшутилась она. – А вам когда-нибудь говорили, что вы вылитый индеец?
– Ага, мне говорят об этом на каждом шагу. Дело в том, что я и есть последний из могикан, которого бросили в Свиндоне еще ребенком, – ответил мужчина.
В это время подошла официантка и приняла его заказ.
– Значит, вы приехали из Свиндона? А что привело вас в Бристоль? – спросила Фифи.
– Поиски лучшей жизни, – улыбнулся незнакомец, – я хочу устроиться здесь на работу на стройке. Я каменщик. И мне нужно посмотреть комнату на Глоучестер-роуд. Что это за место?
– Нормальное. Хорошие магазины, пабы, много автобусов. Там живет большое количество студентов. Это не дыра какая-нибудь, но и не очень шикарное место.
– Держу пари, вы живете в каком-нибудь шикарном месте! – он оценивающе окинул взглядом ее сшитый на заказ деловой костюм и накрахмаленную белую блузку.
– В пригороде. Розы в палисадниках и везде деревья, – быстро проговорила Фифи, не испытывая особого желания рассказывать о себе и о своей семье.
Ей хотелось узнать как можно больше об этом загадочном мужчине до прихода Кэррол.
– Меня зовут Фелисити Браун. Но все называют меня Фифи. А как ваше имя?
– Дэн Рейнолдс, – представился он. – Тебе подходит имя Фифи. Ты очень милая, словно маленькая пушистая болонка.
– Я вовсе не пушистая! – возмущенно ответила Фифи. Ее белокурые волосы были абсолютно прямыми, в ней было метр семьдесят росту, и она терпеть не могла вычурные наряды. В свои двадцать два года она уже была известна как самый молодой секретарь, работавший когда-либо в «Ходж, Беррет и Соамс» – одной из лучших адвокатских контор в Бристоле.
– По-моему, мне следовало сказать «прекрасная», – произнес Дэн. Последнее слово прозвучало как «классная».
Фифи улыбнулась. Ей понравилось, как он это сказал.
– А ты, Фифи, ждешь своего друга? – спросил он.
Официантка принесла Дэну кофе.
– Нет, всего лишь подругу, – ответила Фифи, наблюдая за тем, как он кладет в кофе четыре ложечки сахара. – Обычно я встречаюсь с ней после работы по четвергам и мы идем в кино.
Она уже начала надеяться, что Кэррол не появится или хотя бы опоздает.
– У тебя есть парень?
– Нет, – честно ответила Фифи. – А у тебя?
– Парня у меня нет, – ответил Дэн и рассмеялся. – Я в таких отношениях замечен не был. У меня, правда, раньше была девушка, но она бросила меня ради богатого поклонника.
– Она разбила тебе сердце?
– Она задела мое самолюбие, но наши отношения не были серьезными, – так, всего лишь легкий флирт.
Они непринужденно болтали еще некоторое время, после того как Дэн допил свой кофе. Он вел беседу не так, как обычно было принято: его не интересовало, какую музыку Фифи слушает, какие фильмы видела и даже чем она зарабатывает на жизнь. Он также не рассказывал ничего о себе. Вместо этого он наблюдал за людьми, сидящими вокруг, и смешил ее короткими выдуманными историями с их участием.
Клара, мать Фифи, всегда говорила, что самая выдающаяся черта характера ее старшей дочери – это любопытство. Она часто сетовала на то, что стоило Фифи научиться говорить, как та сразу же начала задавать вопросы о людях, нередко ставя мать в неловкое положение. С возрастом любопытства у Фифи ничуть не поубавилось, но теперь она задавала вопросы так, чтобы казалось, будто она проявляет заботу о ближних, а вовсе не сует свой нос не в свое дело. Было приятно оказаться рядом с человеком, которого другие люди интересовали так же, как и ее.
Когда официантка вернулась, чтобы протереть их столик, и довольно красноречиво положила на него счет, Дэн сказал, что ему пора уходить, а то иначе он упустит комнату.
– Так ты нарисуешь мне карту? – спросил он и как бы случайно взял и оплатил заодно и ее счет.
– Я могу показать тебе дорогу, – недолго думая, предложила Фифи. – Нам по пути.
Им было вовсе не по пути, но Дэну об этом знать было необязательно.
– А как же твоя подруга? – спросил он.
Фифи пожала плечами.
– Если бы она хотела прийти, то уже давно пришла бы.
Это тоже была неправда. Кэррол часто задерживалась на работе, и она наверняка расстроится, придя сюда и обнаружив, что Фифи ее не дождалась. Мало того, если Кэррол узнает, что Фифи предпочла ее обществу общение с каким-то незнакомцем, она перестанет с ней разговаривать. Но в Дэне было столько обаяния, что Фифи вполне осознанно пошла на этот риск.
– Ну, раз ты так в этом уверена… – произнес он. – Я только взгляну на эту комнату, и, если она мне подходит, сразу же сниму ее. Это не займет много времени, и, если хочешь, я мог бы затем пригласить тебя чего-нибудь выпить.
Фифи не хотела, чтобы он подумал, будто она опережает события, поэтому равнодушно пожала плечами, но, тем не менее, надела пальто и быстро вытолкала Дэна вместе с его небольшим вещевым мешком, который, кажется, вмещал все его имущество, за дверь, прежде чем Кэррол могла появиться и спутать ее планы.
– Я подожду тебя здесь, – сказала Фифи, прячась от дождя под навесом галантерейного магазина.
Меблированные комнаты, которые искал Дэн, находились по ту сторону оживленной дороги. На первом этаже дома располагался невзрачный газетный магазин. Краска на входной двери облупилась, а вывеску «Эйвондейл», казалось, написал пьяный. Судя по грязным потрепанным тюлевым занавескам на окнах, никто здесь особо не стремился к тому, чтобы покупатели чувствовали себя как дома.
– Нельзя здесь ждать, здесь слишком сыро и холодно, – ответил Дэн и, оглядевшись вокруг, заметил чуть дальше по улице паб. – Пойдем туда.
– Я не могу пойти в паб одна, – ужаснулась Фифи. – Мне и здесь хорошо.
Дэн некоторое время колебался, очевидно думая, что она исчезнет, если он уйдет.
– Я всего на пять минут, не дольше, – сказал он и со всех ног помчался через дорогу.
Фифи едва успела разглядеть мрачную костлявую женщину в цветастом халате, открывшую Дэну дверь. Затем дверь захлопнулась. Фифи отвернулась и стала рассматривать витрину. Витрина была оформлена в «весеннем» стиле, с белыми ветками, увешанными гирляндами из клубков вязальных ниток пастельных тонов. Там были связанные крючком овечки и кролики и множество всяческих принадлежностей для вязания. Фифи обычно слегка нервничала, когда видела такие витрины. Ее мама всегда говорила, что умение вязать и шить, так же как и хорошо готовить, необходимы для будущей жены и матери, а Фифи все это делала ужасно.
Все ее подруги отчаянно стремились выйти замуж, и каждый молодой человек, пригласивший их на свидание, заставлял их грезить об обручальных кольцах и свадебном наряде. Фифи не разделяла их заветного желания, но не могла понять почему – потому что ей действительно нравилось быть незамужней или потому что ее мама всегда твердила, что хорошей жены из нее не получится.
Внезапно чья-то рука коснулась ее плеча, и Фифи подпрыгнула от неожиданности.
Это был Дэн. Он засмеялся, увидев, как она испугалась.
– Извини. И куда на этот раз завели тебя мечты? На планету вязальных ниток?
– Исключено, – хихикнула Фифи. – Я не умею вязать. А ты быстро! Снял комнату? Какая она?
– Сырая холодная келья, с плесенью, произрастающей из обоев, – улыбнулся он, – но я тут же согласился на все условия квартирной хозяйки, чтобы поскорей вернуться и чем-нибудь тебя угостить.
– Что, комната действительно такая ужасная? – спросила Фифи по дороге к пабу.
– Хуже некуда, – засмеялся Дэн. – Хозяйку зовут миссис Камерон. Я хотел спросить, не тюремные ли камеры она сдает постояльцам, но она выглядела и пищала, как Олив Ойл, подружка моряка Папайя,[1]1
Олив Ойл (Оливковое Масло), моряк Папай – персонажи популярной в Америке классической серии мультфильмов, ориентированных на общенациональную кампанию по оздоровлению образа жизни американцев. Папай всегда побеждал врагов, поев шпината и обретя таким образом сверхчеловеческую силу. (Здесь и далее прим. перев., если не указано иное.)
[Закрыть] и это меня покорило.
Он начал пищать, подражая женскому голосу:
– Никаких посетителей противоположного пола. Никаких приятелей и радиопередач после десяти. Смена белья раз в две недели, все испорченные вещи заменять за свой счет.
Фифи хихикнула:
– Звучит ужасно!
– Мне доводилось жить в местах и похуже этого, – пожав плечами, ответил Дэн с такой очаровательной лукавой улыбкой, что у Фифи захватило дух.
– Однажды в Бирмингеме я остановился в таком местечке, где в ходу была посменная система проживания постояльцев. Как только я просыпался и вставал с постели, в нее тут же ложился другой парень, который работал в ночную смену.
– Я тебе не верю, – засмеялась Фифи. – Ты все выдумываешь!
– Это правда, – обиженно произнес Дэн. – Под конец мы даже подружились, – тот парень сказал, что в роли постельной грелки мне не было равных.
Фифи передернулась.
– Я не смогла бы спать в постели, в которой уже спал кто-то до меня, – ответила она.
– Я не думаю, что тебе когда-либо приходилось это делать, – заметил Дэн, снова оценивающее посмотрев на нее. – Похоже на то, что ты выросла в роскоши.
В роскоши – это было, пожалуй, преувеличением, но Фифи сознавала, что уровень жизни ее семьи значительно превышал средний. Их дом, имеющий общую стену с соседним домом, находился в Вэстбурри на Трайме, одном из самых престижных пригородов Бристоля. Дом был большой и уютный, а то, что отец Фифи читал лекции в Бристольском университете, обеспечивало ему стабильное положение в верхушке среднего класса. Хотя они и не были богаты в прямом смысле этого слова, но регулярно проводили отпуск в Девоне, совершали велосипедные прогулки, ходили на танцы и на теннисный корт. После среднеобразовательной школы Фифи окончила частную школу секретарей. Но она никогда не думала, что ей очень повезло в жизни, так как практически все ее друзья могли похвастаться тем же.
– Мне вовсе не доставляет удовольствия жить с матерью, – вырвалось у нее. – Я собираюсь уйти из дома и жить одна.
Фифи не знала, почему так сказала, хотя это была правда. Быть может, таким образом она хотела показаться более самостоятельной.
В пабе Фифи рассказала Дэну о своих младших братьях Робине и Питере, о сестре Патти и о том, что все они родились с промежутком в четырнадцать – шестнадцать месяцев.
– Они все похожи на маму и папу, – объяснила она, – послушные и исполнительные. А я с самого рождения стала сплошной головной болью для мамы, потому что вела себя довольно странно.
– Мне ты не кажешься странной, – сказал Дэн. – Вовсе ты не странная.
– Если бы ты видел мои фотографии, на которых мне пять или шесть лет, ты бы заговорил по-другому, – хихикнула Фифи. – Я была худющая – просвечивала насквозь, словно ломтик бекона, из которого вытопили весь жир; у меня были белесые волосы, словно у альбиноса, а еще у меня был рот, как у лягушки, и глаза навыкате.
В подтверждение своих слов она вытаращила глаза и надула губы, скорчив рожу, которая, как она знала по опыту, у всех вызывала смех.
– А потом появилась добрая крестная-фея, не так ли? – недоверчиво прыснул Дэн, словно не поверил ей. – Или тут все дело в моем волшебном взгляде?
– А это еще что такое? – поинтересовалась Фифи.
– Один из моих талантов, – ответил он. – Я никогда не позволяю себе разочаровываться. И поэтому, когда я смотрю на вещи волшебным взглядом, я вижу их такими, какими они могли бы быть, если бы я их переделал, перекрасил, починил или наладил. Взять, к примеру, ту комнату. Когда я представил ее с новыми обоями и ковриком на полу, она показалась мне не такой уж и плохой.
Фифи подумала, что это отличная идея. Ей стало интересно, какой бы оказалась ее мама, если бы можно было убрать ее вечные придирки, сарказм и подозрительность.
– Так, по-твоему, во мне многое нужно переделать и наладить?
Дэн покачал головой.
– Нет, ты само совершенство. Я просто поверить не могу, что первый же вечер в Бристоле я провожу с такой прекрасной девушкой, как ты. Даже если ты составила мне компанию только из жалости.
Но чувство, которое испытывала к нему Фифи, не имело ничего общего с жалостью. Дело было не столько в его красоте, сколько в искорках, мерцавших в его глазах, в припухлости губ, в ямочке на подбородке, в грации гибкого животного, с которой он двигался. Дэн заставлял ее смеяться, а ее сердце – трепетать. Фифи не могла припомнить мужчину, который произвел бы на нее такое же впечатление; все мужчины, к которым она ходила на свидания прежде, были прилизанными клерками в дорогих костюмах.
– А почему ты думаешь, что я составила тебе компанию из жалости? – лукаво спросила Фифи, подняв бровь.
– А из чего же еще? – ухмыльнулся он.
– Из любопытства. Все знают, что я люблю совать свой нос куда не следует. В детстве я часто ставила родителей в неловкое положение, задавая слишком личные вопросы абсолютно незнакомым людям.
– Ну, давай, спроси меня о чем-нибудь, – предложил Дэн.
У Фифи уже назрела добрая сотня вопросов, которые ей до смерти хотелось выяснить, но уж если надо было выбрать один из них, это должно быть что-то, что переведет разговор на личную тему.
– У тебя волосатая грудь? – неожиданно для себя выпалила Фифи.
Вопрос, кажется, несколько ошеломил его, но Дэн улыбнулся и расстегнул рубашку как раз настолько, чтобы ей стало видно гладкую безволосую грудь, с которой еще не сошел золотистый загар.
– Такая сойдет? – спросил он.
– В самый раз. – Фифи засмеялась. – Терпеть не могу волосатых мужчин.
– Можно теперь мне задать тебе вопрос? – произнес Дэн.
– Конечно, если только мне не придется расстегивать блузку, чтобы на него ответить.
– Ты смогла бы поцеловать мужчину в рабочей одежде?
Фифи заливисто рассмеялась. Конечно, она заметила, что его одежда выглядела несколько неопрятно, но это ее вовсе не отталкивало. Собственно говоря, видавшая виды фланелевая рубашка, поношенные джинсы и рабочая куртка были ему к лицу.
– Это зависит от мужчины, – сказала она. Фифи кивнула в сторону стоящего у барной стойки посетителя, обладателя огромного пончо, заляпанных краской брюк и широкой роскошной лысины. – Я не поцеловала бы его, надень он даже бархатный смокинг. А вот тебя – может быть.
Когда Фифи наконец добралась до дома, было уже начало двенадцатого. Ее мать вылетела в прихожую, услышав, как поворачивается ключ в замке.
Последние два или три года все стали замечать, что Фифи все больше становится похожей на свою мать. Это был комплимент, так как Клара была очень красивой женщиной и выглядела значительно моложе своих сорока четырех лет. И мать, и дочь были высокими изящными блондинками с карими глазами и с лицами, напоминающими по форме сердечко. Правда, Фифи горячо надеялась, что не унаследовала мамин характер, так как Клара могла вспылить из-за любой мелочи и наговорить кучу колкостей и гадостей, которые в основном предназначались Фифи.
– Ну и где ты была? – раздраженно вопросила Клара, подозрительно прищурившись. – Кэррол звонила и спрашивала, почему ты не явилась на встречу в «Карвардин». Я уже начала беспокоиться, тем более что ночи еще такие холодные!
– Я звонила к ней на работу и оставила сообщение, – солгала Фифи. – Наверное, его никто не передал.
– И что же такого неожиданного и важного могло с тобой случиться, что ты ее так подвела? – строго спросила Клара. – Кэррол ведь такая милая.
Фифи настолько увлеклась витанием в облаках после вечера, проведенного с Дэном, что даже не успела выдумать правдоподобную историю. Правду она, конечно, сказать не могла – маму бы хватил десяток ударов сразу, узнай она, что ее дочь познакомилась с каким-то подозрительным типом.
– Это все Хью, – выпалила Фифи, вешая пальто в прихожей. – Он позвонил мне сегодня утром и, кажется, был сильно чем-то расстроен. Я подумала, что нужно с ним встретиться.
Хью был ее бывшим бойфрендом и жил в Бате.
Родителям Фифи он очень нравился, и они, скорее всего, надеялись, что Хью и Фифи поженятся, ведь он работал в адвокатской конторе и происходил из очень уважаемой семьи. Они расстались, едва Фифи исполнился двадцать один год, но остались друзьями.
Так что ей не казалось слишком неправдоподобным использовать его имя как прикрытие.
– И что такое с ним стряслось?
Клару всегда мучили подозрения, когда она разговаривала с Фифи. Питеру, Патти или Робину могло сойти с рук практически все что угодно, но по какой-то непостижимой причине, когда дело касалось ее старшей дочери, Клара всегда предполагала самое худшее.
– О, да дело всего лишь в его подружке, которая морочит ему голову, – беззаботно сказала Фифи. – Мы немножко с ним посидели, заодно и поужинали. Когда я его там оставила, ему уже полегчало. Я позвоню Кэррол завтра утром и все ей объясню, сейчас уже слишком поздно.
– Могла бы и мне позвонить! – набросилась на нее мать.
– Я же не думала, что Кэррол не передадут мое сообщение. Почему я должна была тебе звонить? Ты же знала, что я могу задержаться.
– Большинство девушек, которые живут с родителями, обычно на всякий случай сообщают матерям о своем местонахождении. Ты же ведешь себя так, словно живешь в отеле, а мы с твоим отцом всего лишь его служащие.
Фифи закатила глаза – ее мать заводила беседы на эту тему с завидной регулярностью.
– Мам, я устала и замерзла. Я сожалею, что не позвонила тебе, что Кэррол не получила мое послание и что таким образом я могла тебя расстроить. Теперь можно я пойду спать?
Клара Браун повернулась и молча вышла в гостиную, не утруждая себя пожеланием спокойной ночи, а Фифи зашагала по лестнице вверх, в спальню, страстно желая, чтобы Патти к тому времени уже заснула и ей не пришлось бы выдерживать еще один допрос.
Дэн смеялся, когда Фифи рассказывала ему, каким трудным ребенком она была в свое время. Без сомнения, ему казалось, что она преувеличивает. На самом же деле Фифи многого недоговаривала. Дело было не только в ее странной внешности. Она знала, что некоторое время ее родители сильно беспокоились, так как считали, что ее странное поведение вызвано умственной неполноценностью. Фифи не могла спокойно сидеть или сосредотачивать свое внимание на чем-либо дольше нескольких минут. У нее случались истерики, и она могла визжать часами. Она либо сердито смотрела на людей, не произнося ни слова, либо засыпала их чересчур личными вопросами. Фифи плохо уживалась с другими детьми: она забирала у них игрушки и щипала за руки и за ноги. Бывало, она отказывалась есть или спать, а еще разговаривала сама с собой.
То, что Патти, которая была всего на четырнадцать месяцев младше ее, представляла собой прелестную послушную куколку с золотистыми кудряшками и пухлыми румяными щечками, вызывавшую желание схватить ее и потискать, тоже не прибавляло Фифи популярности.
Сейчас Фифи могла себе представить, какое отчаяние порой охватывало ее мать, особенно в последний год войны, когда у нее на руках было трое детей мал мала меньше, а муж большую часть времени отсутствовал. Рождение Робина окончательно выбило Клару из колеи, и у них некоторое время жила няня. Именно няня и предположила, что мозг Фифи, должно быть, пострадал от акушерских щипцов во время родов.
Няня, конечно, ошибалась. Когда Фифи исполнилось десять лет, она умела читать и писать не хуже любого другого ребенка в классе, а ее поведение в основном нормализовалось. Хотя Клара и заявляла, что дома ее старшая дочь по-прежнему вела себя несносно, в общественных местах поведение Фифи больше не вызывало нареканий.
Фифи упрямо старалась доказать всем, что она была ужасным ребенком. Но затем она обычно смотрела в зеркало и не могла найти в себе ничего общего с той пучеглазой странноватой худенькой девочкой, которой была когда-то. В двенадцать лет ее фигура начала округляться, белесые волосы в конце концов изменили свой цвет, приобретя медово-золотистый оттенок, а глаза и рот как-то неожиданно вдруг оказались не то что самыми обычными, а очень даже привлекательными.
Она до сих пор помнила тот день, когда ее впервые назвали хорошенькой – для нее это было такое же чудо, как найти волшебный горшок с золотом. Сейчас она научилась ладить практически с кем угодно. Все говорили о том, какая Фифи веселая и заботливая и какой у нее легкий характер.
Все, кроме ее матери, которая все еще находила у своей старшей дочери множество недостатков и постоянно жаловалась на них. Если верить Кларе, Фифи была ленивой, своенравной, эгоистичной, не испытывала привязанности к семье и совершенно не обращала внимания на чувства других людей. Фифи думала, что придирки ее матери были вызваны всего лишь завистью, так как жизнь Клары никогда не была такой свободной и беззаботной, как у ее дочери.
Клара вышла замуж за Гарри в двадцать один год, как раз когда разразилась война. Когда они поженились, Гарри преподавал математику, но он также занимался дешифровкой военных сообщений и поэтому месяцами не бывал дома. Фифи была уверена, что ее мать так нападает на нее по поводу ее одежды, работы и еженедельных походов на танцы лишь потому, что сама она в этом возрасте могла заниматься только домашним хозяйством и уходом за грудным ребенком.
Патти уже крепко спала, но оставила ночник включенным. Фифи быстро разделась и легла в кровать. Внезапно она вспомнила, как они с сестрой обычно спали вместе в одной из кроватей, когда были маленькими. Эта комната была полна детскими воспоминаниями.
Плюшевые игрушки и куклы все еще сидели рядышком с книжками Энид Блайтон.[2]2
Энид Блайтон (Enid Blyton) – известная английская писательница. Является автором нескольких сотен книг для детей. Особую известность ей принесла серия детских детективов.
[Закрыть] Рисунок, изображающий принцессу, который Патти нарисовала, когда ей было семь или восемь лет, по-прежнему висел на стене. А еще в комнате было множество их с сестрой фотографий. Патти хранила целую кипу альбомов с вырезками статей о ее любимых кинозвездах. У Фифи в жизни был период, когда она мечтала стать модельером, и ее наброски и картонки с пришпиленными образцами тканей и сейчас стояли у окна возле стены.
Это была просторная уютная комната с цветастыми шторами, обоями в тоненькую полоску и длинным туалетным столиком из тикового дерева, на котором стояла пара трюмо. Половина Патти была тщательно убрана и украшена фарфоровыми балеринами, заботливо расставленными между духами, лаком для волос и прочей косметикой. Сторона Фифи, напротив, была завалена тюбиками и баночками, крышечки от которых потерялись, старыми письмами, ручками и ватными подушечками вперемешку с косметикой. Патти все время жаловалась по этому поводу, но почти ежедневно со стоическим спокойствием выносила грязные чашки и тарелки, а когда вытирала пыль, то убирала и сторону Фифи, а также вешала на место ее одежду и заправляла кровать.
Дэн позавидовал Фифи, когда она рассказала о братьях и сестре. Она думала, что он пошутил, сказав, что его в детстве бросили в Свиндоне, но это оказалось горькой правдой. Дэн сменил несколько приютов, а в пятнадцать лет его выставили за дверь, предоставив самому заботиться о себе.
Фифи взглянула на Патти, которая лежала на боку, обхватив пухленькой рукой голову, и с нежностью улыбнулась. Она любила Патти. Они были подругами и союзницами. Даже несмотря на то что отличались друг от друга, как небо и земля: Патти – спокойная и терпеливая, Фифи – вспыльчивая и импульсивная.
Милая малышка Патти сильно располнела. Но толстушка Патти с ужасными подростковыми прыщами все равно оставалась такой же милой и добродушной. Она училась на окулиста и проявляла ангельское терпение, разговаривая с пожилыми людьми.
Фифи тоже хотела бы быть такой терпеливой, но ей всегда хотелось всего и сразу. Она терпеть не могла стоять в очередях и перебегала дорогу, не дожидаясь, пока загорится зеленый свет. Она мысленно тратила всю зарплату, еще не получив ее. Она всегда шла напролом, не тратя времени на обдумывание.
Точно так же Фифи повела себя и с Дэном. Она знала его только шесть часов, но уже была уверена, что они просто созданы друг для друга.
Фифи не первый раз теряла голову из-за мужчины, такое часто случалось и раньше. Она могла часами сидеть возле телефона, мечтая о том, чтобы он зазвонил, считать часы до встречи, фантазировать об их будущей совместной жизни. Но все эти романы были недолговечны.
И Фифи прекрасно знала почему: потому что она всегда скрывала свой настоящий характер, притворялась, пытаясь стать такой, какой, по ее мнению, ее хотели видеть мужчины.
Хью был нужен кто-то, кто тешил бы его самолюбие. Не слишком яркая, не слишком активная девушка, которая жадно ловила бы каждое его слово и была идеальной спутницей преуспевающего адвоката, никогда не жаловалась и ничего от него не требовала.
Фифи превосходно удавалась эта роль до тех пор, пока ей не наскучило заглядывать ему в рот и лицемерить.
Алану, предшественнику Хью, требовалась самовлюбленная сумасбродка. Фифи прекрасно справлялась и с этой ролью. Она носила черные брюки в обтяжку и мешковатые свитера и завязывала волосы в конский хвост. Она выучила наизусть множество малопонятных стихов, притворялась, что обожает джаз и красное вино, и поговаривала о том, что собирается переехать в Париж и жить там в Латинском квартале. Некоторое время это было даже забавно, но потом она соскучилась по красивой одежде и устала притворяться «утонченной штучкой».
Фифи сыграла немало ролей. Она предпочитала притворяться кем угодно, лишь бы не быть собой.
Тем не менее сегодня она вела себя естественно. Частично из-за того, что, когда они с Дэном познакомились, она была одета кое-как. На ней был обычный рабочий костюм, волосы давно следовало помыть, по колготкам поползла стрелка, а перед выходом Фифи забыла побрызгаться духами. Она не пыталась поразить Дэна в самое сердце и не требовала от него ничего подобного.
Но именно смех сделал их отношения такими непринужденными. Дэн не вел себя как клоун или шут, с ним просто было весело. Он умел смешно переиначить фразу, был очень наблюдательным и видел забавное практически во всем.
После его вопроса о том, смогла бы она поцеловать мужчину в рабочей одежде, они посетили еще несколько пабов, чтобы у него сложилось представление о месте, где ему предстояло жить. Фифи выяснила, что ему было двадцать пять лет и что он отслужил в армии. Хотя ему так и не пришлось побывать за пределами страны, служба настолько ему понравилась, что он подумывал записаться в регулярную армию.
В прошлом Дэну довелось познать прелести кочевой жизни. Он провел полгода в палаточном городке посреди полигона и часто жил в ужасных бытовых условиях, когда строительная фирма, в которой он работал, посылала его в другой город.
Он дружил с коллегами по работе и, судя по тому, как тепло он о них отзывался, друзья практически заменяли ему семью. У него было не много личного имущества, и он никогда нигде подолгу не задерживался. Но Дэн сказал, что завтра его босс должен привезти из Свиндона оставшиеся вещи: кое-какую одежду, радиоприемник и инструменты.
– Больше всего мне хотелось бы осесть где-нибудь и завести настоящий дом, – сказал Дэн, и это был единственный раз за весь вечер, когда он пожаловался на судьбу. – Чтобы можно было закрыть дверь на замок и быть уверенным, что никто не станет к тебе ломиться. Я бы сам его отремонтировал и украсил и выбрал бы мебель по своему вкусу.
Фифи выключила ночник и нырнула под одеяло. Она была тронута простотой желаний Дэна. Большинство мужчин мечтали о красивой новой машине или костюме, сшитом на заказ, они не стали бы мечтать о скромном жилище. Фифи никогда не сталкивалась с тяготами жизни. Она как должное воспринимала этот теплый и просторный дом с четырьмя спальнями и множеством красивой антикварной мебели, перешедшей им по наследству от дедушек и бабушек. Как бы поведение матери ни раздражало ее, у Фифи всегда было то, в чем она нуждалась, будь то обед, выглаженное платье или починенная молния. Уборка, готовка, стирка происходили в их доме как по мановению волшебной палочки, в пирожнице их всегда ждала домашняя выпечка, а по утрам на завтрак появлялись готовые сэндвичи. Если кто-то из них болел, возле него всегда суетилась мама.