355 500 произведений, 25 200 авторов.

Электронная библиотека книг » Леонид Андронов » Принц из ниоткуда. Книга 1 » Текст книги (страница 29)
Принц из ниоткуда. Книга 1
  • Текст добавлен: 24 сентября 2016, 07:26

Текст книги "Принц из ниоткуда. Книга 1"


Автор книги: Леонид Андронов



сообщить о нарушении

Текущая страница: 29 (всего у книги 32 страниц)

Глава 22.

Пауза затянулась. Алекс смекнул, что мы уже насладились видом трёхсот кубометров дефицитнейшего на Марсе продукта.

– Кассиан! – Алекс потрепал задумавшегося друга. Тот с трудом оторвал взгляд от воды, – Нашим гостям куда интереснее будет взглянуть на твою оранжерею.

– О, простите меня, – его усики дёрнулись вверх – Конечно же! Пойдёмте сюда. – Он вдруг остановился. – Если вы не против?

– Я только за, – сказала Лира.

– Я тоже, – поддержал я.

Мы проплыли мимо старичка. Услышав движение, он вздрогнул и уставил на нас подёрнутые пеленой сна глаза. Я ему кивнул. Он обнажил в улыбке свои искусственные зубы, и они заиграли водными бликами ничуть не хуже, чем тела двух застывших фей у бассейна. Мы вышли к лифту и поднялись на второй этаж.

– Здесь расположены недорогие номера, – Кассиан указал рукой на протянувшийся ряд дверей.

Он шагнул вперёд и окинул критическим взглядом своё хозяйство. Мы последовали за ним. Хозяин оглянулся и бросил неодобрительный взгляд на тележку для чемоданов, оставленную у дверей лифта.

– Безобразие! – нахмурился он.

Мы подошли к перилам. Кассиан показал нам ухоженный внутренний дворик с зелёным газоном и двумя мохнатыми пальмами внизу. Там же был небольшой бассейн, обрамлённый гранитными плитами. Где-то звякнул колокол.

– Я не случайно выбрал орхидеи для своей коллекции, – говорил Кассиан, проходя вдоль перил. – Орхидея – королевский цветок. Его ценили ещё в древности. Говорят, раньше на Земле произрастали тысячи видов орхидей.

– А сколько у вас видов? – поинтересовалась Лира.

– Пять. Но зато более двухсот цветков. И они почти всё время цветут. – Он от удовольствия щёлкнул своими полными пальцами.

При этом его глаза были закрыты, и он не мог видеть, несущегося по этажу мальчишку. Алакурти получил ощутимый удар в живот. Парнишка влетел в тугую плоть хозяина отеля, ничего не разбирая от ужаса. Алекс проворно подхватил его. Кассиан налился кровью, но Баррас не дал ему взорваться. Было видно, что мальчик чем-то смертельно напуган.

– Что? Что случилось? – недовольно вопрошал Алакурти, встряхивая мальчишку за плечи. Мальчик издавал нечленораздельные звуки.

– Да подожди ты, – Алекс отстранил его. – Лира, обними его, так он быстрее успокоится.

Лира неуверенно протянула руки к мальчику, но только он оказался в её объятьях, она сразу же стала с материнской нежностью гладить его по голове и ласково шептать что-то на ухо. 'Наконец-то в ней проснулось что-то человеческое', – подумал я.

Постепенно он стал успокаиваться, но больше, чем указанное дрожащей рукой направление, мы от него не добились. Кассиан фыркнул и широко зашагал вперёд по коридору, заглядывая в каждую незакрытую дверь.

Навстречу ему немолодая горничная несла стопку постельного белья. Её душераздирающий крик оповестил о том, что она обнаружила что-то раньше Кассиана. Тот остолбенел от неожиданности.

Мы с Алексом обогнали его и побежали к горничной. Из комнат стали высовываться головы. Кассиан, едва справляясь со своей одышкой и плохо скрываемым раздражением, начал успокаивать постояльцев.

– Ничего не произошло, господа, – он даже попытался улыбнуться, – отдыхайте, пожалуйста, отдыхайте.

Алекс отвёл в сторону горничную, а я, быстро, чтобы никто не заметил, закинул в номер мгновенно пропитавшиеся кровью простыни, которые уронила женщина. Достав носовой платок, я осторожно его развернул и аккуратно закрыл дверь. Одного взгляда, брошенного туда, хватит на всю жизнь. Сзади подошёл Алакурти.

– Что? – в его выпученных глазах дрожала страшная догадка.

– Без полиции не обойтись, – подтвердил её я.

– Там? – он покосился на дверь.

– Там много крови, – ответил я, тщательно выговаривая слова.

– Катастрофа, – прошептал он. Его глаза были полны ужаса. – Кто будет звонить? – упавшим голосом спросил он и беспомощно посмотрел на меня. Но зря он надеется, я рисковать не стану.

– По-моему, Алекс лучше всех держит себя в руках, – я кивнул в его сторону. – А я прослежу, чтобы сюда никто не входил.

– Хорошо, – Алакурти зашаркал в его сторону. Он был подавлен. Ко мне подошла Лира.

– Что там?

– Нам лучше убраться отсюда, – занервничал я.

– Не паникуй, это ни к чему. Нам с тобой нечего бояться.

– Мы чужаки, нас сразу заподозрят.

– У нас железное алиби. Не бойся. В крайнем случае, нас выручит Алекс, – ответила она.

– Я в этом глубоко сомневаюсь, – я нервно сглотнул.

– У тебя есть основания?…

Я посмотрел себе под ноги. Каблук моего ботинка испачкался в крови. Кровь медленно ползла по полу.

– И всё же это не выход, – тихо произнесла она.

– Не хочу я встречаться с полицией. Она понимающе кивнула.

– Стой здесь, а я пройдусь, посмотрю, что здесь творится, – сказала она.

– Давай наоборот, – предложил я.

– Что, там настолько плохо? Я посмотрел ей в глаза.

– Вижу. Хорошо, иди.

Только отойдя от злосчастной двери на несколько шагов, мне стало немного легче. Хотя, конечно, до сих пор передёргивает, и мороз пробегает по коже. Поверьте, такое даже в фильмах не всегда увидишь, не то, что в жизни.

В этом номере зверски убили двух человек. Мужчину и женщину. Их бледные тела, впечатались в мою память навечно. Вокруг всё багровое. Стены забрызганы кровью, на полу тёмно-красное месиво, а посередине контрастом белеющая кожа.

Их пальцы – скрюченные в агонии, неестественно изогнутые, заломанные руки – всё это я наблюдал не больше секунды, но буду помнить в мельчайших деталях, наверное, до самой смерти.

Медленно ползущая на меня, по сантиметру растущая и страшно поблёскивающая чёрная лужа. Что может быть ужаснее этого? Волосы женщины размётаны по полу, белокурые пряди пропитались насквозь и стали тёмно-коричневыми.

Мужчина лежит поодаль на боку, закрывая руками голову. Его ноги согнуты в коленях. Он закрывался от ударов. Но ему это не помогло. Вместо лица – кровавая жижа. Под ним такая же чернеющая лужа крови. Мне показалось или я действительно увидел куски разорванного мяса… Кто это сделал? Неужели человек способен совершить подобное?

Я отчётливо видел эту шокирующую картину перед собой. С трудом сглотнул, снова переживая ужасное чувство, посетившее меня при виде случившегося. Ноги стали подкашиваться, мне стало дурно. Я жадно хватал ртом воздух.

Передо мной снова возникло то, что для меня было ужаснее, намного ужаснее вида изуродованных тел. Рисунок. Изображение, нарисованное на стене – настоящий сгусток ужаса, при виде которого содрогнётся даже опытный человек с железными нервами. На стене был выведен знак:

Признаюсь, у меня богатое воображение. Я могу представить маньяка-потрошителя, пишущего на стене: 'Извините за беспорядок', но существо, сумевшее с тщательностью художника выписывать кровью подобное, представить мне не по силам.

Он делал это, не торопясь. Не минуту. Я вижу, он смаковал и растягивал удовольствие. Потом он неспешно ушёл, бросив кисточку в лужу крови.

Любой в этом рисунке увидит лебедя или другую птицу. Но у меня ассоциация была иная. Это солнце. Кровавое солнце, на фоне которого выгнулась ядовитая змея, готовящаяся к прыжку.

Я склонился через перила и посмотрел вниз. Где-то опять брякнул колокольчик. Я вздрогнул, неприятный был звук. Глухой, настораживающий. Но я не стал отвлекаться. Благодаря знаниям, почерпнутым в многочисленных детективах, которые я когда-то смотрел и прочёл, я пришёл к выводу, что в бассейне под пальмами можно найти какие-нибудь улики.

Пока полиции нет, хоть кто-то должен помочь будущему следствию. Чтобы проверить свои догадки, я спустился вниз. В прозрачной спокойной воде, по поверхности дрейфовал единственный листочек. Ничего подозрительного я не обнаружил. Это меня не смутило.

Я поднялся с колен, отряхнул брюки и увидел, что те немногочисленные постояльцы, которые повыскакивали из номеров на крик и ещё не вернулись назад, глазеют на меня. Я поспешил удалиться со сцены.

Но от моего взгляда не ускользнула резко метнувшаяся в сторону бордовая шапочка коридорного на четвёртом этаже. Не разглядев его, и даже не подумав прежде, вооружён он или нет, я рванул за ним.

Растолкав на лестнице какую-то почтенную пару, наспех извинившись через плечо, я понёсся по ступенькам вверх. Второй этаж. Третий. Я кинулся на четвёртый, но вдруг остановился. Послышался тот же звук. Мне показалось, что вдалеке мелькнула белая одежда. Я прислушался. Кто-то вдалеке бубнил. Я прислушался.

– Идёт. Он идёт. Идёт. Он идёт, идёт, – это было что-то подсознательное.

Голос не чёткий и не явный. Я слышал его где-то внутри себя. Поколебавшись, я медленно спустился и стал вслушиваться в звуки, исходящие из того конца коридора. Неожиданно меня сзади толкнули. Если бы я был женщиной, то наверняка бы взвизгнул.

– Простите, – крепкий мужчина в строгом костюме поспешил на голос. – Служба безопасности.

– Где ты был раньше? – пробормотал я. Он засеменил по ковру.

– Идёт, идёт, – повторял едва различимый голос. Опять брякнул колокол. Из соседнего номера выглянула женщина.

– Что-нибудь случилось?

– Не беспокойтесь, это не заслуживает вашего внимания, – охранник пошёл ещё быстрее. Я сделал несколько шагов и поравнялся с ней.

– Я слышала звон колокольчика, – сказала она мне. – Вы ничего не слышали?

Я кивнул. Колокол брякнул снова. Охранник побежал. Я последовал за ним. Женщина вышла из-за двери.

– Идёт! – послышалось в комнате для персонала.

Человек из службы безопасности встал у двери и прислушался. Тихо. Он осторожно попробовал открыть дверь. Закрыто. Колокол брякнул дважды. Звук был густой, тяжёлый. Такие колокольчики одевают обычно на коров.

За дверью послышалось мычание, отдалённо напоминающее пение. Охранник вызвал по рации подмогу и стал выбивать ногой дверь. Я оглянулся. Любопытных не было. Все куда-то подевались. Только я, женщина из соседнего номера и Лира, напротив, через двор, следившая за нами со своего этажа. Я подошёл к перилам и посмотрел наверх. Никого не было. 'Минуту назад было столько людей' – подумал я.– 'Где все?'

Дверь стала поддаваться и отчаянно захрустела. Косяк стал ходить ходуном.

– Эй! – окрикнул меня охранник. – Помогите! Я поспешил к нему, и мы вразнобой стали долбить ногами по двери.

– Давайте вместе! – скомандовал он. – Три-четыре!

С третьего удара дверь раскрылась, стукнулась с размаху о стену и, отскочив, вернулась назад. Охранник резко открыл её левой рукой, одновременно вытаскивая пистолет правой. Я выглядывал из-за его плеча. Небольшое помещение отделяло комнату отдыха персонала от коридора.

Здесь стоял холодильник, и больше ничего не было. Дверь в саму комнату была закрыта, только в просвете щели, через которую пробивался свет, мелькала тень. Человек в костюме снял пистолет с предохранителя. Я затаил дыхание. Пинок по двери.

Глаза! Это были глаза полные безумия. Он стоял в своём белом одеянии, по колено забрызганном кровью. В руке он держал здоровый колокол, с которого тяжёлыми каплями срывалась густая чёрная кровь. Его стальное, зазубренное как фреза, солнце, висело на груди. Оно было испачкано алым и хищно поблёскивало на свету.

Эта секунда тянулась как вечность. Время завязло в данном моменте, как в трясине, но только оно выползло из него, события понеслись со скоростью молнии.

Человек метнул в охранника свой колокол и, наверное, раскроил ему череп. Тот повалился и сбил меня с ног. Убийца с лёгкостью лани перескочил через нас обоих и на секунду склонился надо мной.

Я был придавлен раненым охранником и не мог пошевелиться. Так страшно мне не будет уже никогда.

– Он пришёл, – прошептал безумец и приложил к моему лбу тёплое от крови солнце. – И это ты!

Он исчез. Кто-то истошно закричал. Кровь застилала мне глаза. Я не мог выбраться из-под тяжёлой туши охранника и беспомощно искал глазами пистолет. Я был до того напуган, что перестал ощущать время. Не знаю, сколько прошло минут, секунд или мгновений с тех пор как я упал, и до того момента как надо мной склонилась Лира.

– Вставай, – она подала мне руку. – Его взяли.

Прядь её волос упала мне на щеку и испачкалась в крови. Я не мог выдавить из себя даже писка. Просто протянул к ней руки, и она стала меня вытаскивать из-под тела охранника. Он застонал. Лира отпустила меня и присела перед ним.

– Да, – протянула она. – Сейчас вернусь.

Прошло ещё мгновение. Я открыл глаза. Над охранником склонились трое. Если бы не Лира я бы, наверное, умер от страха при виде сразу трёх людей в белых одеждах.

Раненого положили на носилки и, осторожно переступая через меня, вынесли в коридор. Мои ноги затекли, но теперь, когда их освободили от груза, они стали отходить. Тысячи мелких иголочек вонзались мне в кожу, кровь возвращалась в сосуды.

– Ну что? – Лира склонилась надо мной. – Живой?

Она вытерла влажным платком запёкшуюся кровь на моём лице. Я часто дышал и не верил, что всё закончилось. Она наморщила носик и провела рукой по моей щеке.

– Бриться нужно регулярно, дорогой братец.

Она поднялась и подала мне руку. Я тут же вскочил. Такая терапия подняла бы меня и из могилы. В глазах посерело. Она подхватила меня под руку.

– Сейчас пройдёт, – её голос стал прежним. Я подвигал головой.

– Спасибо, я уже прихожу в себя.

– Отлично. Пойдём.

– Так, что вы тут делаете? – нам был задан вопрос человеком в форме.

– Загораем, – буркнул я.

– Остановитесь! – потребовал он.

– Сейчас, – огрызнулся я.

– Лео! – Лира попыталась меня образумить.

– Ну-ка, стоять! – полицейский был моложе меня, но мощнее и тупее.

– Это пострадавший, – попыталась объяснить Лира. Эту реплику он проигнорировал. Рука потянулась за наручниками.

– Офицер, – улыбнулась Лира, – будьте снисходительны.

– К стене!

– Ты что, совсем больной? – сказал я. – Человеческим языком тебе говорят…

Нисколько не церемонясь, страж порядка дал мне по ноге дубинкой и за шиворот выволок в коридор. Навстречу ему двигалась группа полицейских. Впереди шёл самый главный.

– Что случилось? – он заглянул в комнату, где всё произошло.

– Застал на месте преступления. Пытались сопротивляться. Инспектор взглянул на нас.

– Вы свидетель? – спросил он меня. Я кивнул.

– Ваше имя?

– Лео Гонгурф.

– Вы, девушка?

– Лира Гонгурф. Я его сестра.

– Вы тоже были там?

– Нет. Я наблюдала оттуда.

– Сержанту Югеру расскажете, как всё было, – он неопределённо кивнул назад. Сзади него кивнул высокий скуластый полицейский с прямым деревянным взглядом. – Югер, проводите их. Сержант выступил вперёд.

– Я не прощаюсь, – обернулся инспектор, когда мы пошли за Югером. – А вы, полегче, полегче, – сказал он тому придурку, который побил меня, – Это же туристы, а не наркоманы. Так, ребята, за дело! – он хлопнул в ладоши.

Глава 23.

Это заняло не менее получаса. Я не скажу, что это время я провёл с идиотом. Скорее наоборот. Его внешность меня обманула. Югер был дотошным, но не занудным. Он по нескольку раз задавал вопросы вроде бы об одном и том же, но каждый раз вопрос формулировал таким образом, чтобы, отвечая на него, я передал увиденное мной как можно точнее. Эта скрупулёзность даже подкупала.

Ещё мне понравилось в Югере отсутствие враждебности к человеку, косвенным образом, связанным с преступлением. Не знаю, как оценила его профессиональные качества Лира, которая стояла во время нашей беседы позади меня, у меня о нём сложилось вполне хорошее впечатление.

Он очень тщательно готовил материал для своего начальника, который из этой информации мог вылеплять версии, выстраивать теории. Кстати, не знаю почему, но мне показалось, что инспектор – незаурядный полицейский. Может быть, потому что он был неплохо одет?

Мы почти закончили, когда в комнату, где мы сидели, как ветер влетел Баррас. За ним в комнату как привидение вплыл Кассиан.

– Наконец-то я вас нашёл! – Алекс был возбуждён. – Что случилось? Я пожал плечами.

– Сейчас всё в порядке, – заворковала Лира.

– Потише, пожалуйста, – прозвучал Югер.

– Я надеюсь, все формальности уже завершены? – в голосе Алекса прозвучали нотки вызова.

– Почти. Вы уже давали показания? – Югер поднял на него глаза.

– Да. Я уже давал, – резко ответил Алекс, – может быть, уже можно отпустить наших друзей?

– С кем вы разговаривали? – спросил Югер.

– С вашим сотрудником. Я не знаю, как его зовут. А что?

– Минутку подождите, – Югер поднялся из-за стола.

– Вы, что мне не верите? – оскалился Алекс.

Югер посмотрел на него своим бычьим взглядом. В нём не было вызова. Просто сержант был сам по себе такой мрачноватый. Но Алекс-то об этом не знал.

– Послушайте, вы, – он стал безобразно надменным, – или вы сейчас отпускаете моих друзей или у вас с вашим инспектором начинаются такие неприятности, после которых работают вышибалами в баре.

– И какой бар вы собираетесь нам предложить, господин Баррас? – За его спиной раздался голос инспектора.

– Я подыщу для вас что-нибудь приличное, – окрысился тот.

Инспектор вошёл в комнату, мягко отстранил Алекса и подошёл к столу, за которым сидел сержант.

– У нас проблемы? – осведомился инспектор.

– Нет, – сержант поводил челюстью. – Где у вас можно сделать распечатки? – спросил он Кассиана.

– Давайте, я сделаю, – Кассиан протянул руку.

– Лучше я сам, – они вышли.

– Господин Баррас, – сказал полицейский, усаживаясь, – ваше волнение о друзьях мне понятно, но совершенно не уместно в данной ситуации. Здесь произошло двойное убийство. Зверское убийство, должен вам сказать.

– Но…

– Дослушайте меня, – прервал его инспектор. – Задача моих людей в кратчайшие сроки обезвредить убийц. Для этого мы будем получать от вас и ваших друзей всю информацию о случившемся до тех пор, пока нам не станет ясна картина происшедшего. И мне, господин Баррас, честно говоря, наплевать, удобно вам оставаться дольше и давать показания или нет. Это ваш долг как гражданина, между прочим. Алекс с яростью посмотрел на него.

– Тем более, что, насколько я понимаю, у ваших друзей никаких возражений по этому поводу нет. Так, господин Гонгурф?

– Да, – кивнул я.

– Вы со стороны сержанта Югера не испытали никакого давления?

– Нет. У меня никаких претензий.

– А у вас, госпожа Гонгурф?

– Нет, – Лира покачала головой.

– Вот видите, – инспектор развёл руками. – Значит, претензии есть только у вас?

– И ещё какие, – Алекс сжал губы.

– С вами плохо поговорили? Кто?

– Я не запомнил его имени.

– Сержант Дроган?

– Кажется так.

– Вы можете подать на него претензию на имя начальника 36 участка в установленной форме. Открылась дверь. Вошли Югер и Алакурти.

– Прочитайте и распишитесь, – сержант положил перед нами с Лирой листы с нашими показаниями. Я подписал, не читая. Лира бросила на меня укоризненный взгляд.

– После этого, мы сможем идти? – спросил сквозь зубы Баррас.

– Конечно, господин Баррас. Только перед этим я хочу задать несколько вопросов господину Гонгурфу. Можно в вашем присутствии. Вы позволите? Баррас попытался прожечь его взглядом.

– Я готов, – сказал я.

– Я не представился. Меня зовут Роальд Кохер, я старший инспектор криминальной полиции. Вот моё удостоверение, – он продемонстрировал его.

– Очень приятно, – сказал я.

– Лео… вы позволите вас так называть?

– Да, – кивнул я.

– Лео, меня заинтересовала одна деталь.

– Какая?

– Ваше пристальное внимание к происходящему, – он выдержал паузу. – Насколько я понял, вы совершенно случайно оказались на месте преступления.

– Да. Он поднялся из-за стола и стал ходить по комнате.

– Объясните мне, почему вы оказались на противоположной стороне и что вы там делали?

– Я помогал охраннику, – ответил я.

– Секунду, вы меня не поняли, я спросил, почему вы направились туда? Вы видели там убийцу?

– Нет. Я просто хотел помочь следствию.

– Именно поэтому вы стали помогать сотруднику службы безопасности?

– Он меня попросил, – просто ответил я.

– Ну, с этим ещё предстоит разобраться, – инспектор направил долгий взгляд в сторону Алакурти. – Почему сотрудники службы безопасности привлекают постояльцев в помощь в экстренных случаях. Кассиан побледнел.

– Ну а почему нет? – я посмотрел на него. Он не отреагировал.

– Значит, вы решили помочь следствию. Так?

– Да. Видите ли, я там не мог долго находиться.

– Поясните, – Кохер прищурился.

– Ну,… мне, в общем, … было тяжело.

– Вы заглядывали в комнату? – быстро спросил он. Я опустил глаза.

– Да.

– Вы видели рисунок, – утвердительно произнёс он. По лицам Лиры, Кассиана и Алекса пробежала тень непонимания.

– Да, – тихо ответил я.

– Он вызвал у вас какие-то ассоциации? Я забегал глазами.

– Господин Гонгурф, отвечайте.

– Ну… это может быть вам покажется странным…

– Ну, почему же? Я приму любую версию.

Я заколебался. В моей памяти мелькнула строчка ' …делит с лебедем змея…', что-то отдалённое и неприятное. Я видимо зашевелил губами.

– Что, что вы сказали? – инспектор снова подался вперёд.

– Ничего особенного. Не обращайте внимания. Это не имеет отношения к делу.

– Я умею читать по губам, Лео, – сказал Кохер, – только я не всё разобрал. Повторите, пожалуйста. Я робко посмотрел на него.

– Смелее, – подбодрил он.

– Мне кажется, вы сейчас как раз давите на него, – вмешался Алекс. Кохер тяжело посмотрел на него.

– Я провожу расследование и попрошу мне не мешать. Итак, Лео, – он смягчился, – '…с лебедем змея'.

– Да, 'делит с лебедем змея', – подтвердил я. – Я это, возможно, проговорил, но это ничего не значит.

– Отнюдь, – покачал головой инспектор, – Югер, где ваша папка?

Сержант протянул ему фотографию и встретил тёплый взгляд благодарности. Инспектор показал мне снимок. На нём был изображён мужчина лет семидесяти, с седым коротким ёжиком на голове. Он был облачён в чёрное одеяние, на груди у него желтело золотое солнце на толстенной цепи. Размером оно было с кулак Югера.

Человек стоял с распростёртыми руками, как Христос над Рио-де-Жанейро, а за ним трепыхалось на ветру огромное полотнище, на котором был изображён белый лебедь. Взгляд у старика был властный. Это был взгляд египетского жреца в момент откровения. Не удивлюсь, если он стоял перед стотысячной толпой, опустившейся на колени.

– Кто это? – спросил я.

– Преподобный Моран. Вы знаете, кто он?

– Да. Глава секты.

– Вы интересуетесь вопросами религии?

– Нет, просто слышал.

– Откуда вам известна эта фраза?

– Про лебедя?

– Да. Я пожал плечами:

– Приснилось. Он растянул губы в тонкой подозрительной улыбке.

– Приснилось?

– Да, а что такого?

– Может быть, тогда господин Баррас, как совладелец Галереи Искусств и Музея Истории в Капоэте, объяснит вам, что это значит? Лицо Алекса вытянулось от удивления.

– А что, собственно, я должен объяснять?

– Вы хотите сказать, что не знаете, откуда взята эта фраза? – прищурился инспектор.

– Нет.

– Это отрывок из Второй книги Сказаний о Йорине. Её оригинал хранится в вашем музее. Алекс покраснел.

– Неудивительно, – продолжил инспектор. – Сейчас это мало кого интересует. Я сам до не давних пор не читал Сказаний. Однако обстоятельства сложились так, что, расследуя одно дело, мне пришлось ознакомиться со священными текстами и некоторой исторической литературой, в том числе и с этим отрывком из Сказаний о Йорине. Все молчали.

– Так вот. Строка, упомянутая господином Гонгурфом, землянином, который теоретически вообще ничего не должен знать о Сказаниях, входит в стих IX четырнадцатой главы, который обрывается как раз на этом отрывке, так как Сказания дошли до нас в неполном виде.

– Мне этот урок истории наскучил, – насупился Алекс.

– А зря. Позвольте, я зачитаю вам его, – Кохер полез во внутренний карман и извлёк из него зелёную книжечку. Пролистнув несколько страниц, он остановился на нужной. – Огонёчки, огоньки… – начал он.


 
Небо светится недобро
Жёлтый яд из жала кобры
Делит с лебедем змея
Ей нужна не смерть твоя
Ты не воин белоснежный
Ты обычный, смертный, грешный
Есть преграда ей иная
 

– Вот, здесь самое важное, – Кохер поднял указательный палец:


 
Будешь ты искать, не зная,
Яхонт – каплю крови бога!
 

– Вот! В этой строчке вся соль. Предание гласит, что в битве Йорина и Гунна кровь, пролитая ими, застыла и превратилась в камни. Причём, согласно легенде, кровь Гунна превратилась в чёрные кристаллы, которые можно купить за два фунта в любом городе в Жемчужной Земле. А капли крови Йорина – в семь чистейших самоцветов, судьба которых уникальна. Некоторые хранятся в музеях, другие в сокровищницах королей.

– Только какое это к нам имеет отношение? – Лира прямо посмотрела на него.

Мне показалось, что она была напряжена. Зато мне пока было интересно. К Йорину и Гунну я имею самое отдалённое отношение, так что мне беспокоиться не о чем.

– Я продолжу, – инспектор кивнул, – четыре дня назад из королевского музея в Луксоре был похищен один из семи камней Йорина – сапфир 'Слеза небес'. Это одна из величайших ценностей нашей страны. И есть версия, что передать его должны этому человеку, – он ткнул пальцем в фотографию Морана, которую я всё ещё держал в руках.

– Я не понимаю, при чём здесь мы? – недоумевал Алекс.

– Убитые, господин Баррас, подозреваемые по делу о похищении сапфира. И так уж получилось, что вы случайным или неслучайным образом, – он окинул нас взглядом, – оказались в момент убийства на месте преступления. А один из вас принялся выслеживать убийцу, и он, – Кохер посмотрел на меня, – откуда-то знает отрывок из сказаний, который посвящён камням Йорина.

– Вы подозреваете его? – спросила Лира.

– Вы свидетели, – ответил Кохер. – Но свидетели не случайные…

– Вот как? – перебил его Алекс. Кохер выдержал его взгляд.

– Я не говорю, что вы замешаны в преступлении. Но я не верю в совпадения, господин Баррас. Я хочу попросить вас не покидать пределы города в ближайшие дни.

– О, Йорин! – вздохнул Кассиан.

– А я хочу, – сказала Лира, – чтобы об этом инциденте проинформировали наше посольство. Без представителей посольства я никакие бумаги подписывать не буду.

– Госпожа Гонгурф, – Кохер мягко посмотрел на неё. – Это всего лишь свидетельские показания. Вы – свидетель, а не подозреваемая. Поэтому прошу вас не препятствовать расследованию, а помогать ему. Будьте уверены, ваше посольство мы проинформируем.

– Я хочу, чтобы это было сделано немедленно.

– Это уже сделано, – промычал Югер. – Их представители уже выехали.

– Тем более, не вижу смысла торопиться, – парировала она.

– Я наберу адвоката, – Алекс полез в карман. – Инспектор, мне кажется, вы превышаете свои полномочия. Я уверен, вы не имеете никакого права заставлять нас оставаться в городе. Мы – законопослушные граждане и серьёзные люди. У нас много дел и бросить всё ради вашего расследования, это слишком! Похоже, меня обманули, когда сказали, что вы хороший полицейский.

– Какой я полицейский, судить не вам и не вашим знакомым, – отрезал инспектор. – Обычно, если я прошу помочь, люди идут мне навстречу. Особенно, когда речь идёт о национальном достоянии.

– А разве мы отказываемся? – Алекс поднял на него глаза. Его адвокат не отвечал, и он снова набрал номер. – Пожалуйста, я дам вам номер своего ви-фона. Звоните, в любое время, но почему нужно ограничивать меня в передвижении?

– Кто знает, как развернуться дальнейшие события, – неопределённо сказал Кохер.

– Что вы имеете в виду? – испуганно спросил Кассиан.

– Может быть, вас как основных свидетелей по делу придётся брать под усиленную охрану, – Кохер засунул руки в карманы. – Вы не рассматриваете такой вариант? Алекс оторвался от своего ви-фона.

– Зачем? Вы же поймали убийцу.

– Господин Баррас, позвольте вопрос. Тот, кто совершил это преступление, опасен?

– Безусловно.

– В этом вы не сомневаетесь?

– Ничуть, – усмехнулся Алекс.

– Обычно, – инспектор поправил причёску, – я ни с кем не делюсь своими мыслями до окончания дела. В этот раз я позволю отступить от правил. Вы видели убийцу, господин Баррас?

– Нет.

– А кто-нибудь кроме Лео Гонгурфа видел убийцу?

– Я видела, – сказала Лира. – Когда он выходил из комнаты. Правда, не очень хорошо.

– Значит, только Лео мог составить какое-то впечатление об этом человеке. Все молчали. Инспектор посмотрел на меня.

– Лео, скажите, вам этот человек показался вменяемым?

– Вменяемым? Да он безумец чистой воды!

– Уточню вопрос. Лео, этот человек в своём уме?

– Нет. По нему психушка плачет, – ответил я.

– Можно человека в его состоянии назвать самостоятельным? – инспектор пристально посмотрел на меня.

– Я не совсем понял вопрос, – сказал я.

– В повседневной жизни такие люди могут обходиться без посторонней помощи?

– Вряд ли.

– Господин Алакурти, – Кохер повернулся к Кассиану, – человек в одеянии братства Вселенской гармонии мог беспрепятственно пройти в отель?

– Нет, это исключено, – ответил Кассиан. – Его бы не пропустила охрана.

– Какой напрашивается вывод? Этот человек пришёл сюда не один, а в сопровождении минимум одного человека, но скорее всего их было двое. Эти люди переодели его, довели его до номера, в котором проживали подозреваемые, проконтролировали процесс и удалились.

Я посмотрел на присутствовавших. Кассиан в страхе шевелил губами. Алекс вмиг потерял свой боевой настрой. Лира настороженно следила за Кохером. Югер задумчиво смотрел на своего шефа. Потом я посмотрел на инспектора.

– Значит, я не зря принял коридорного за сообщника и побежал за ним. Кохер повернулся к Кассиану.

– Господин Алакурти, вы принимали кого-нибудь на работу в последнее время? Кассиан достал платок и промокнул им свой широкий лоб.

– Нет, последним пришёл Алек, но это было около двух месяцев назад.

– Ник, – обратился инспектор к Югеру, – пусть Човью и Дроган опросят коридорных. Может, кто-то видел его, но принял за новенького.

Югер кивнул и вышел. В дверях с ним столкнулся молодой полицейский в форме.

– Нашли у кабинета хозяина отеля, – он протянул Югеру пластиковый пакетик.

Инспектор покосился на Кассиана. Алекс придержал друга за локоть, чтобы тот вместе с отхлынувшей кровью не отхлынул сам.

– А что это? – спросил я. Инспектор поднял пакетик и посмотрел, прищурившись, на просвет.

– Шприц. А вот, что в нём, предстоит выяснить.

– Господин инспектор, – выдавил из себя Кассиан, – может быть, пройдём ко мне в кабинет. Там всем будет намного комфортнее и можно будет сесть. Предложение Кассиана было принято.


    Ваша оценка произведения:

Популярные книги за неделю