355 500 произведений, 25 200 авторов.

Электронная библиотека книг » Леонид Андронов » Принц из ниоткуда. Книга 1 » Текст книги (страница 28)
Принц из ниоткуда. Книга 1
  • Текст добавлен: 24 сентября 2016, 07:26

Текст книги "Принц из ниоткуда. Книга 1"


Автор книги: Леонид Андронов



сообщить о нарушении

Текущая страница: 28 (всего у книги 32 страниц)

Глава 20.

Лира с Алексом оживлённо беседовали. Я сел напротив, спиной к водителю. Разговор шёл об отелях Лавриона. По лицу Алекса было видно, что он вот-вот предложит остановиться у него.

– Мы люди не притязательные, главное, чтобы не было шума, – говорила Лира.

Водитель, наконец, дополз до руля, уселся и сильно хлопнул дверью. Беседа прервалась. Все уставились на него.

– Базир, – Алекс подался вперёд, – пока в город. Дальше будет видно.

Как бы я чего не пропустил, пока занимался багажом. Это его 'дальше будет видно' очень даже настораживает.

– Слушаюсь, сэр, – проскрипел водитель, и лимузин, словно ракета, рванул вверх. Алекса и Лиру опрокинуло назад, а я чуть не повалился на них. Едва удержался, упёршись ногами в кожаные сидения напротив. При этом я прижал подошвой одну из брючин Алекса. Но от неожиданности он этого не заметил.

– Базир! – взвизгнул он. – Ты можешь трогаться спокойнее?

– Конечно, сэр! – не поворачивая головы, отозвался шофёр.

– Какого же чёрта ты так делаешь?

– Мне так больше нравится, – хмыкнул тот.

– Сдам тебя когда-нибудь на помойку, – пробурчал Алекс. Мы тактично промолчали.

– Прошу прощения, – он повернулся к нам. – Этот проклятый робот…

– Робот? – удивился я.

– Да, Базир робот. Он достался мне в наследство. От бабушки. Старая модель, – он обречённо махнул рукой.

– А я уж удивлялся, почему вы его не уволите, – засмеялся я.

– Моя бабушка была очень экстравагантной натурой. Её юмор мало кто понимал. Она оставила мне наследство при условии, что её любимый робот останется со мной до моей свадьбы.

– А почему именно до свадьбы? – не понял я.

– Она сказала, что потом будет, кому меня доставать. Я расхохотался. Алекс смущённо улыбнулся. Лира ничего не поняла.

– Не знаю, за что она любила его, Базир оказался настоящим чудовищем, – пожаловался Алекс.

– Да, да, – подтвердил тот. Алекс нажал на кнопку, поднялось разделительное стекло.

– Я даже не имею права его перепрограммировать.

– Бабушка решила вас закалить, – засмеялся я.

– Это звучит смешно, но я стал гораздо выдержаннее, – подтвердил мою догадку Алекс, – хотя первое время я готов был изрубить его на куски.

Мы замолчали. Я стал рассеяно смотреть в окно. Мы летели невысоко, над красным каменистым плато. Пейзаж вокруг был пустынный. Лишь изредка встречались скелеты выцветших кустиков и кое-где островки редкой травы на красноватой почве. Голые скалы и холмы немного разнообразили эту картину.

Параллельно с нами и выше летели десятки машин. Впереди так же виднелись аэромобили. Почему-то мне представилось, что мы попали в облако мух и летим в самом центре этого роя. Через некоторое время это хаотическое движение пришло в какой-то порядок – машины стали двигаться вереницей.

Навстречу нам двигался такой же поток. Теперь это стало похоже на дорогу. Только как будто все машины, которые ехали по обычной дороге, кто-то взял и приподнял над поверхностью. И дорога-то внизу была. По ней тащились какие-то наземные колымаги. Под нами проскочило несколько строений, вот на дороге показалась заправка и кафе, после которых, в сторону города потянулись фонари.

Пролетели над каким-то посёлком, потом над другим. Машин стало явно больше, чувствуется близость города. Местность стала приподниматься, мы пролетали над ломаными вершинами красных скал, которые на глазах становились всё выше и выше.

Когда мы преодолели эту гряду, строений на поверхности стало значительно больше. Кое-где попадались большие усадьбы, огороженные заборами. Некоторые из них утопали в зелени. Дорога разветвилась. Сначала отворот ушёл вправо, потом, соответственно, влево. Трасса перескочила через чёрную расщелину по узкому короткому мосту и устремилась вдаль.

Алекс снова разговорился с Лирой. Они беседовали негромко, стараясь не отвлекать меня от обзора панорамы. Я глянул один раз на них. Лира скромно улыбалась и строила из себя душечку. Он же явно упивался её красотой. Такое ощущение, что сейчас кинется на неё и как барбос оближет с ног до головы.

Он что-то рассказывал, шутил. Лира внимательно его слушала, перебирая пальцами свои густые волосы, время от времени, наматывая шелковистый локон на указательный палец. Изредка она приоткрывала рот и почти по-детски улыбалась. Ещё пять минут такой пытки, и мы оба скончаемся от перевозбуждения. Но вдруг она изменилась в лице. Мы стали резко снижаться.

– О! – её восхищённый взгляд был направлен вперёд.

Я хотел обернуться, чтобы посмотреть, что привлекло её внимание, но меня отвлекло другое. Перед моим взглядом стала расти отвесная гигантская стена с многочисленными громадными уступами. На стене как ласточкины гнёзда были прилеплены к скалам сотни домов и построек, поблёскивающие на свету россыпью окон. Не могу представить, как люди живут здесь! Стена простиралась в обе стороны и исчезала за горизонтом.

На фоне этой громады наш лимузин выглядел просто мухой. Мы оказались в Великой Долине. Я обернулся, чтобы посмотреть, что всё-таки так удивило Лиру. Как мне казалось, здесь не могло быть чего-то более завораживающего, чем это зрелище. Но, обернувшись, я понял, что ошибся.

Мы парили на высоте нескольких километров над поверхностью. Это было невероятно! Теперь я прекрасно понимаю Лиру. Фактически, мы совершили прыжок, и она увидела его. Жаль, что я не смог пережить те же ощущения, когда внезапно под нами исчезла земля, и мы стремглав полетели в пропасть.

Далеко внизу, на глубине нескольких километров, в сиреневой дымке темнеют кварталы города. По мере снижения, я стал различать границы между ними, яркие струны дорог, тянущихся вдаль. Это действительно было очень неожиданно. Такого перепада высот я не ожидал увидеть и не скрывал своего восхищения. Алекс с улыбкой следил за нашей реакцией.

– Нравится? – в его голосе чувствовалась гордость.

– Я такого никогда не видел. Грандиозно! – признался я.

– У меня нет слов, – подтвердила Лира.

– Почему нам не выдали парашюты? – улыбнулся я.

– Зачем нам парашюты, мы всё равно погибнем, – Алекс кивнул в сторону Базира.

– Не надо так шутить, – попросила Лира.

Только сейчас я почувствовал, как было жарко. Я стал мучиться мыслью, прилично ли снимать пиджак прямо в машине. А можно ли открывать окно на такой высоте, я не знал. Тем временем Алекс вернулся к своей мысли, которую развивал несколько минут назад. Лира начала с ним спорить. Похоже, он, правда, решил пригласить нас в свой родовой замок или что там у него ещё есть. Короче, в то место, где он постоянно проживает. Я вмешался в разговор.

– Могу вас рассудить в вашем споре. Только сначала включите кондиционер, пожалуйста.

Баррас удовлетворил мою просьбу, тотчас же мне в лицо ударила мощная струя.

– Так, нормально?

– Да. О чём вы спорите?

– Алекс приглашает нас погостить, – Лира надула губки.

– Она не согласна, – пояснил он.

– Она как-то это аргументирует? – спросил я.

– Мне неудобно, – ответила сестра. – Ты так же считаешь?

– А что тут такого? – улыбнулся он.

– Алекс, – она повернулась к нему, – ты знаешь нас всего несколько часов…

– Ну и что? – перебил он.

Я подумал. Она права. Нам куда важнее на бал попасть, а не к нему домой. Моя бы воля, я бы вообще его к Лире не подпускал.

– Я согласен с сестрой, – провозгласил я. – Она права, Алекс. Он пожал плечами.

– Не понимаю вас. Я Лире уже говорил, вы выбрали не лучший отель, если не хотите испортить впечатление от Лавриона, послушайтесь меня.

– Мне уже ничто не сможет испортить впечатление от города, – сказала Лира, посмотрев на него, – и я надеюсь, ты будешь нашим гидом? Я в душе сплюнул. Ну что это такое?

– С удовольствием, – он сверкнул своими дорогими зубами. – Но я настаиваю, чтобы вы хотя бы сменили отель.

– Тогда порекомендуй нам, где лучше остановиться и всё, – сказал я.

– Хорошо. Раз вы такие упрямые, я отвезу вас к своему другу. Он владелец 'Адониса III'.

– Ой! – Лира испуганно посмотрела на него.

– Не надо волноваться, – мягко сказал наш новый друг. – Все думают, что он безумно дорогой. На самом деле, там есть разные номера. Ни за что не пожалеете! Лира вопросительно посмотрела на меня.

– Давай, – согласился я.

– Уговорил, – улыбнулась Лира.

– Слава Йорину! Неожиданно аэромобиль тряхнуло. Мы переглянулись.

– Пристегнитесь, – скомандовал Алекс. Мы мгновенно подчинились. – Базир, в чём дело? Робот не реагировал.

– Базир! – голос Алекса стал заметно выше.

– Да? – тот направил своё ухо в его сторону. При этом мы резко ухнули вниз. – Хозяин, вы меня отвлекаете от дороги, – равнодушно заметил старец.

– Ты можешь вести ровнее?

– Нет, – с безразличием в голосе ответил тот.

– Почему?

– Вода на исходе. Видите, лампочка уже вовсю горит, – он указал на приборную доску.

– Почему ты не заправился, перед тем, как встречать меня?

– Не успел я. Опаздывал, – просто ответил Базир.

– Ответь мне, как робот может опаздывать? – негодовал наш друг. – Что ты молчишь? Что ты делал?

– Заехал на могилу вашей бабушки, – ответил тот.

Машину снова качнуло. У меня волосы зашевелились на голове. Я покосился вниз. Небоскрёбы под нами казались спичечными коробками. Если упасть с такой высоты, то к королю на бал мы сможем попасть только в виде желе.

– Базир! – Алекс покраснел. – Подключай запасной бак!

– Что вы на меня всё время кричите? – возмутился седовласый пилот. – Ваша бабушка за всё время ни разу на меня голос не повысила.

– Я могу тебя отправить к ней, если ты скучаешь, – взвизгнул Баррас. – Сейчас же сделай что-нибудь!

Я посмотрел на Лиру. Она силилась, чтобы не засмеяться. Я удивлённо посмотрел на неё. Она подмигнула мне. Ничего не понимаю!

– Ладно, сядьте на место, – сказал дед. – Только пристегнитесь.

– Сейчас что-то будет, – обречённо сказал я.

Так и есть. Дедушка спикировал вертикально вниз, и мы с бешеной скоростью понеслись по направлению к центру планеты. Я с грустью смотрел на облака, подрагивающие в окне за головой Барраса, и думал о возвышенном.

Когда мы приземлились на крыше одного из небоскрёбов и выпали из машины, я подошёл неровной походкой к Алексу и спросил:

– Алекс, ты ведь уже получил наследство, зачем ты его держишь?

– Я получил только первую часть, – ответил он, отводя взгляд.

– Там много ещё?

– Ну… – он неопределённо качнул головой, – большая часть.

– Да, – протянул я, – не завидую тебе. Мы помолчали.

– А может, вы чем-то бабушке насолили?

– Она почему-то думала, что мы её ненавидим, только и ждём её смерти. Пожилой человек, что поделаешь. Приходилось терпеть её причуды.

– А ты не пробовал фиктивно жениться?

– Что вы! – он округлил глаза. – Это же ещё хуже!

– Ну да, – согласился я. Водитель заправил лимузин. Алекс глянул в его сторону.

– Пойдёмте. Мы сели в машину.

– Ну, что, – Алекс посмотрел на нас, – едем в отель?

– Да, – в один голос ответили мы. Он опустил стекло, разделяющее салон.

– Базир, едем к Кассиану. Моё сердце ёкнуло. Аэромобиль взмыл вверх.

Глава 21.

Пока мы летели, я был в полнейшей прострации. Это имя значило для меня слишком много и не предвещало ничего хорошего. И хоть мой таинственный спаситель сказал, что Кассиан именно тот человек, который мне поможет на Марсе, я жутко боялся.

Меня даже не успокаивала фраза Кира о том, что здесь это очень распространённое имя. Неприятное чувство. Занятый своими мыслями, я не заметил, как мы подъехали к отелю.

– Мы выходим, – Лира тронула меня за колено.

Я очнулся и стал озираться по сторонам. Грубые каменные ступени крыльца, старинный фонарь, нависающий над массивной дверью, тяжёлое медное кольцо и высокий широкоплечий швейцар, открывающий дверь пред Алексом и Лирой.

Я вылез из машины и посмотрел вверх. Улица была узкой и тёмной. Стены домов подпирали небо, оставив вверху бледную полоску света. Здесь было прохладно. Я захлопнул дверцу лимузина и стал подниматься по лестнице.

– Эй, парень, – окликнул меня Базир. Я обернулся.

– Надеюсь, ты трахнешь эту куклу раньше, чем мой хозяин.

Я от удивления разинул рот. До этого я даже не мог предположить, насколько неординарное чувство юмора было у бабушки Алекса Барраса. Теперь я мог в этом убедиться, провожая взглядом исчезающий вверху лимузин нашего нового знакомого.

Лицо швейцара было непроницаемо. Я поражённый прошёл мимо него. Он без слов открыл дверь, и я стал подниматься по крутой узкой лестнице. Мимо проплывали незамысловатые акварельки с хмурыми пейзажами.

Преодолев это тридцатиступенчатое препятствие, я открыл высокую дверь с витражом. Здесь меня встретил улыбающийся мальчишка лет двенадцати в бордовой форме, расшитой золотом.

– Ваш чемодан, сэр? – звонко провозгласил он. Я посмотрел вокруг себя. Чемодана не было. Он улетел вместе с лимузином.

– Его нет, – растерянно пролепетал я. – Куда направились молодой господин с девушкой, которые только что прибыли?

– Вон они, – он указал вперёд, – разговаривают с хозяином. Я поспешил к ним через холл, разделённый аркой.

– Чемоданы, – выдохнул я, подбегая. Они обернулись.

– Что ты так кричишь? – нахмурилась Лира.

– Твой шофёр улетел с нашими чемоданами, – перепугано сообщил я Алексу.

– Наверное, он полетел на стоянку. Не нужно беспокоиться. Там у него примут багаж, – ответил он.

– Ясно. Он всматривался мне в лицо.

– Что-то случилось? Он опять что-то выкинул?

– Ну, как сказать…

– Он так всех нас с ума сведёт, – озабоченно проговорил хозяин отеля – низкий упитанный человек в белом костюме и с противными тонкими усиками над широкой верхней губой. Его голос был выше, чем можно было предположить.

– Лео, – Лира приблизилась ко мне и прикоснулась пальцами к моему лбу, – ты, правда, неважно выглядишь.

– Может быть, вызвать доктора? – обеспокоено спросил друг Алекса.

– Не стоит, – остановил его я, – здесь прохладнее, я сейчас отойду. Спасибо.

– Кассиан, Базира стоит проверить, – сказал Алекс – на всякий случай. Мало ли что. Тот кивнул.

– Алек! – он подозвал парнишку, который встретил меня у входа, и негромко приказал ему проверить, есть ли в гараже лимузин господина Барраса и приняли ли наш багаж. Мальчик убежал.

– Не стоит беспокоиться, – Кассиан сложил руки на животе. Его холёные ногти блеснули лаком. – Проходите, прошу вас. Я покажу вам своё хозяйство.

– Позволь, сначала я познакомлю тебя с моим новым другом, – прервал его Алекс.

– О, простите мою неучтивость, – Кассиан склонил голову и прикрыл глаза.

– Кассиан Алакурти, – Алекс положил руку на его плечо, – а это Лео… – Алекс напрягся.

– Гонгурф, – я помог ему и протянул руку хозяину отеля.

– Очень приятно. Я очень рад, – его рукопожатие было нежным, – надеюсь, вам понравится у нас.

– А я в этом уверен, – я расплылся в ответной улыбке.

– Да и ещё, Кассиан, – предупредил Алекс, – мы только что провели 16 часов в полёте. Так что, может быть, экскурсию устроишь позже?

– Конечно, конечно! Но, я надеюсь, вы не будете против, если я провожу вас до ваших номеров. А по пути я буду рассказывать.

– Нет, конечно! – поддержали мы.

– С удовольствием, Кассиан, – улыбнулась Лира.

Обмен любезностями был завершён, и мы отправились на экскурсию. Хозяин отеля провёл нас мимо стойки к тёмному проёму с двумя стеклянными колоннами, наполненными водой. Они светились приятным зелёным светом. Внутри них едва шевелились мохнатые ярко-зелёные водоросли, усыпанные переливающимися пузырьками воздуха.

Поочерёдно то в одном, то в другом аквариуме из чёрной гальки, лежащей на дне, вырывались стайки мелких пузырьков и беспорядочной гурьбой поднимались кверху.

Мы спустились по бархатным ступенькам вниз, и попали в полутёмный ресторан. Здесь негромко играла музыка. Никого не было.

– Пустынно у вас, – заметил я. – Не сезон?

– Ну что вы! – усики Кассиана поползли вверх. – Обычно в это время клиенты отдыхают. Такая жара, – он закатил глаза, – к вечеру, когда она спадёт, вы убедитесь в обратном.

– Надеюсь, я вас не обидел? – смущённо спросил я.

– Ни в коем случае! – заверил он меня. – Ресторан – моя гордость, – он повернулся к Лире. – Могу сказать, что он один из лучших в Лаврионе.

– Действительно? – поддакнула она. Я посмотрел вокруг. Мне так не показалось.

– Адонис III – старейший отель в городе. Ему больше семидесяти лет. Он неоднократно перестраивался. Только после войны два раза. При этом никто не придерживался единого стиля, даже плана реконструкции как такового не было. Что уж говорить о концепции! – он усмехнулся. – До моего прихода сюда здесь был полный хаос. Фактически это было несколько построек, объединённых в единый комплекс. Я решил ничего не рушить, просто сделал под одной крышей несколько отелей. В каждом свой стиль, своя атмосфера. Вы сами сейчас заметите. Естественно и стоимость номеров разная. Это создаёт определённые сложности в позиционировании, но, думаю, мы скоро сумеем нащупать верное решение. Клиенты будут чётко понимать, что здесь они смогут найти номер в соответствие с любыми запросами, при этом сервис будет оставаться королевским.

– Я была всегда уверена, что это очень дорогой отель, – сказала Лира.

– Это действительно было так. До моего прихода. Но скажу вам честно, раньше уровень сервиса, совершенно не соответствовал ценам. Да и сами номера были настолько разными, – он поднял глаза, – страшно вспоминать. Неудивительно, что отель оказался на грани банкротства. Клиенты были жутко недовольны. Сейчас, конечно, всё не так. Я буду счастлив, если вам здесь понравится, – он посмотрел на нас слезящимися глазами.

– Я уверена, что так и будет, – ответила Лира. – Всё-таки это легендарный отель.

– Это вы верно подметили. Здесь останавливались многие известные люди, – он подвёл нас к портретам на стене слева от бара и стал перечислять, – президент Сабейской республики Лизарра, Итари Лемсен, моя любимая актриса, – на фото Кассиан был рядом с ней, – господин Корохан…

– А он кто? – полюбопытствовал я.

– Господин Корохан – известный пловец, – пояснил Алекс.

– Пловец? Баррас многозначительно кивнул.

– Гофманн Ённс, – продолжал Алакурти, – очень неординарный художник. Вы знаете, иногда здесь обедает Его величество. Лира удивлённо подняла брови. Хозяин с достоинством кивнул.

– А это кто? – спросила Лира.

– Граф Эрколесси, – ответил Кассиан, – и он здесь бывал.

– Однажды, – уточнил Алекс. По-видимому, это была издёвка, но Алакурти не поддался.

– Да, к сожалению, он тогда сломал ногу.

– И руку, – добавил Алекс.

– Но это произошло не по вине персонала, – Кассиан выгнул шею и выпучил глаза. – Ты сам прекрасно знаешь, что граф страдает лишь от самого себя.

– Как это? – спросил я. Алекс расплылся в насмешливой улыбке.

– Видите ли, граф очень рассеян, – Кассиан скрестил пальцы, – поэтому с ним часто случаются самые разные истории.

– Граф 'Несчастный случай' – зубы Алекса сияли как солнце, – так его прозвали друзья.

– И газеты тоже, – добавил Кассиан. – Ему постоянно не везёт.

– Ты слышал последнюю байку о нём? – засмеялся Алекс. – Он решил устроить у себя в имении пруд, но воду для него купил на Земле у каких-то мошенников. Польстился на цену. И ему подсунули то ли заражённую, то ли радиоактивную воду. И без всяких документов.

– А как он её провёз? – удивился Алакурти.

– У всех свои связи, Кассиан, – усмехнулся Баррас. – Правда, теперь уже нет. Говорят, даже король узнал. Шуму было!

– Так это всё-таки байка или быль? – не понял хозяин отеля.

– Правда, – сказал я. – Я слышал об этой истории. В моей памяти всплыл неутомимый Артур.

– Удивляюсь, как об этом ещё журналисты не узнали. Этот случай мог стать приличным скандалом, – засмеялся Баррас.

– Тем не менее, мы все любим и уважаем графа, – напыщенно сказал Кассиан.

– Граф – доктор философии, – добавил Алекс. – Но он так часто отлучается в другие миры, что ему не досуг задумываться о происходящем. Поэтому ему многое прощают.

– Господин Алакурти, вас к телефону, – позвал его бармен.

– Простите меня на минутку, – Кассиан отошёл.

– Заметьте, у него здесь стоит старинный аппарат, – сказал Алекс. – Телефон.

– Ничего себе! – удивилась Лира. Он кивнул. Хозяин быстро вернулся.

– Идём дальше? – улыбнулся его друг.

– Да-да, – рассеяно ответил тот.

– Что-то не так? – спросил Алекс.

– О нет, всё в порядке, – ответил хозяин отеля. – Идёмте.

Миновав ресторан, мы через короткий переход вышли в овальный зал с бассейном из розового мрамора, наполненного изумрудной водой.

– Очаровательно! – восхитилась Лира.

– В нём 300 кубометров чистейшей воды, – сообщил хозяин. По марсианским меркам это, наверное, было очень круто. Алакурти цвёл от удовольствия.

Лира встала у края бассейна и стала смотреть, как вода переливается на свету, исходящем от мощных ламп, установленных на дне. Я же рассматривал яркие голубые разводы, гуляющие по потолку.

– Здесь прохладнее, – заметил я.

– Да, на 10-12 градусов ниже, чем на улице, – деловито поведал Алакурти.

Округлые тела двух мраморных девушек, застывших у бассейна, были покрыты зеленовато-синими бликами. У стен зала жались раковиноподобные кресла. В одном из них дремал сухонький старичок в гранатовом халате с золотистыми кистями.

Это был первый постоялец, которого мы увидели. Несомненно, он был желанным гостем в этом отеле. Возможно, основной контингент клиентов Алакурти состоит из таких старцев. В таком случае, лучшего места для двух агентов вражеской разведки просто не сыскать.


    Ваша оценка произведения:

Популярные книги за неделю