Текст книги "Алекс (СИ)"
Автор книги: Лекс Мираж
Жанр:
Классическое фэнтези
сообщить о нарушении
Текущая страница: 7 (всего у книги 19 страниц)
Глава 24. Игра началась
Во двор замка, словно вихрь, ворвался Натан на вороном коне. Ему удалось улизнуть от барона и он поспешил предупредить Бенедикта о приближении короля. Помощник управляющего уже успел побывать в лесу у Девлина и проверить готовность отряда. Теперь он спешил доложить своему хозяину, что ловушка для короля готова.
Бенедикт вышел из замка, он был недоволен тем, что кто-то посмел нарушить его планы и собирался наказать человека посмевшего это сделать. Но увидев Натана, изменил свое решение. Управляющий отвел в сторону прибывшего с докладом помощника и, переговорив с ним не более минуты, приказал седлать коней. Отряду Бена на сборы он дал всего пятнадцать минут.
Сам Бенедикт облачился в начищенные до блеска доспехи минут за десять и теперь с нетерпением ждал, когда солдаты сядут в седла. Прибытие короля ожидали только завтра утром. Но, очевидно, монарх отказался от еще одной ночевки в полевых условиях и пожертвовал отдыхом ради скорейшего завершения путешествия.
Бенедикт, предчувствуя скорую славу и награду за спасения монаршей особы, сгорал от нетерпения. Каждая минута ожидания казалась ему вечностью. Дело было рискованным, но замок и земли того стоили. Управляющий окинул взглядом стены и башни, представляя себе, что он уже здесь полновластный хозяин.
– Пошевеливайтесь, ленивые псы! – крикнул он солдатам.
Взгляд его колючих карих глаз вновь скользнул по стенам замка. На крепостной стене он заметил Элеонору. Девушка, привлеченная шумом, решила посмотреть, что происходит во дворе, но спускаться вниз она не хотела. Одной встречи с управляющим на сегодня было вполне достаточно, чтобы испортить весь день, а уж вторая и вовсе могла свести с ума. Заметив Элеонору, Бенедикт поклонился ей, девушка демонстративно отвернулась и поспешила уйти со стены.
– «Ничего», – подумал Бенедикт, – «после свадьбы успокоиться, я научу ее уважать себя».
– Все готово, – доложил Натан, – можем отправляться.
– Коня мне! – крикнул управляющий.
Через минуту грум вывел белого как снег скакуна покрытого расшитой красными с золотом нитками попоной. Луку седла украшала резьба, а стремена были начищены и сияли в свете заходящих лучей. Уздечку украшали серебряные бляхи с гравировкой в виде льва стоявшего на задних лапах. Этот конь был одним из лучших в конюшне барона, а в таком убранстве был достоин везти на себе самого короля, а не простого управляющего.
Пока Бенедикт готовился «спасать» короля, Девлин отвел своих людей на обговоренное со мной место. Теперь была очередь Бена выполнить свою часть договора. Он должен был разыграть целый спектакль перед Бенедиктом, чтобы тот ему поверил.
Шотландец оставался в замке, на время отсутствия управляющего он был назначен командиром гарнизона и отвечал за безопасность дам и цитадели. Кроме него, в замке оставались верные Бену люди, которые не попали в отряд «спасения», но были готовы в любой момент, как только Бен или Девлин потребуют, опустить мост и открыть ворота.
Я же в это время пас коров и даже не подозревал о том, что происходит в замке и за его пределами. Только любопытство Уильяма не позволило мне и дальше прибывать в неведении. Заметив на дороге скачущего во весь опор человека, он поспешил в замок, чтобы узнать, кто это и с чем пожаловал. Уил мечтал увидеть короля и собирал любые новости о его передвижении.
– Алекс! Алекс! – кричал Уильям, подбегая к стаду, – король прибывает сегодня!
– Не понимаю, почему тебя это так радует? – спросил я.
– Ну как же, ведь если король узнает о том, как мы живем, он обязательно поможет нам и наша жизнь будет лучше.
– Понятно, – не стал я разочаровывать друга.
– А ты, ты разве не ждешь короля?! – удивился он.
– Жду, конечно, увидеть монарха – это редкая удача.
– Не пойму, ты смеешься надо мной или серьезно говоришь?
– Совершенно серьезно.
– Не понимаю я тебя, Алекс, все в восторге от того, что смогут посмотреть на нашего правителя, а ты словно и не рад вовсе.
– Рад я, рад, только чудес в отличие от тебя не жду.
– Ну, ничего, вот приедет король, и тогда ты увидишь, что я прав.
– Посмотрим.
Уильям отвлекся на корову, которая побрела куда-то в сторону от стада, а я, воспользовавшись внезапной тишиной, мысленно пробежался по плану. Вроде продуманно было все хорошо, оставалось только дождаться короля. Дальше, если сэр Гай не подведет, Бренна очень скоро окажется на свободе. Мне очень хотелось обсудить все это с Диком. Но появляться сейчас в замке было рискованно, нас не должны были видеть вместе и я решил отложить разговор до вечера.
Мое внимание привлек шум, доносившийся со стороны цитадели. Глянув в сторону замка, я увидел отряд, во главе которого в сияющих доспехах скакал Бенедикт. Чуть сзади него блестел лысиной Натан. Вблизи этот человек напоминал гиену из какого-то мультфильма. Возможно, если бы он был полностью лысым, он меньше напоминал бы падальщика, но длинные похожие на паклю редкие рыжие волосы, росшие вокруг лысины и бегающие карие глазки, делали его настоящим мультяшным подхалимом.
Проводив взглядом отряд Бена, я понял, игра началась. Теперь все зависело от действия игроков. Ставками были наши жизни, ошибиться было нельзя. Первым под ударом находился Бен, так как он должен был вернуться в замок вместе с Бенедиктом. Но мы надеялись, что присутствие короля не позволит управляющему навредить Бену и его людям.
Тем временем Девлин начал играть свою партию. Он не просто отвел людей на условленное место, а выставил посты рядом с бочками. Сделал он это на случай, если управляющий захочет избавиться от отравленного вина. Это вино должно было послужить доказательством предательств Бенедикта. Посты были хорошо замаскированы и находились на расстоянии полета стрелы друг от друга.
Следующим в игру должен вступить я с подачи сэра Гая. Но так как Гай использовался вслепую, нужно был быстро придумать запасной план, чем я и занялся, пока Уильям гонялся за коровой, которой вздумалось прогуляться в одиночестве.
Глава 25. Ох уж эти разговоры
Бенедикт с отрядом скакал на помощь королю. Патрули были отправлены подальше от предполагаемого места сражения. Натан, по мере приближения, отставал от управляющего все дальше и дальше и, наконец, скрылся за спинами солдат, затесавшись в середину строя. Бен же напротив, старался держаться поближе к командиру.
– Надеюсь, Девлин все сделает правильно? – спросил Бенедикт и посмотрел на Бена.
– Сделает, куда он денется, – ответил Бен, ни капельки не смутившись, – главное, чтобы люди короля не схватили никого из его отряда, а то потом трудно будет объяснить королю и барону, почему наши люди в шайке бандитов.
– Об этом не беспокойся, все будет как надо, – заверил его управляющий.
– Люди спрашивают, когда мы получим обещанную награду?
– Сразу, как только дело будет закончено, Натан отведет вас на поляну, там стоят бочки с вином, пока вы будете праздновать, он приведет туда несколько женщин и принесет деньги.
– Кажется, мы приближаемся, – сказал Бен и обнажил меч.
– Да, скажи солдатом, чтобы были на готове.
Бен оставил Бенедикта и вернулся к отряду. Ему стоило огромного труда не всадить меч Бенедикту в спину. Вызывать управляющего на честный бой Бен считал ниже своего достоинства. После того как он узнал, какую на самом деле награду приготовил Бенедикт ему и его людям, Бен перестал считать его рыцарем, а прировнял к свиньям. А как известно, свиней на бой не вызывают, их просто закалывают.
– Все слышали, что сказал командир?! – обратился он к солдатам, – если да, то готовим мечи!
Солдаты знали, что никакого боя не будет, но мечи из ножен достали. Никто из них не хотел вызывать ненужного подозрения. Связываться с Бенедиктом никто не хотел, но и оставлять его без наказания тоже, поэтому, все как один играли свои роли. В прошлом, большая часть этих людей были обычными бандитами и мошенниками, так что как дурачить людей знали прекрасно.
Бенедикту не терпелось знать, как далеко от места икс находится король, но посылать разведчика не рискнул. Он прислушивался, стараясь услышать шум боя, но ничего кроме конского топота и бряцания оружия скачущего сзади отряда не слышал. Управляющий поднял руку, давая знать своим людям, остановиться. Через пару секунд на дороге воцарилась полная тишина.
– Ничего не понимаю… – пробормотал Бенедикт и подозвал к себе Натана, – ты уверен, что король именно сегодня должен прибыть в замок?
– Да, Ваша светлость, уверен, – ответил Натан.
– Ты случайно не знаешь, куда подевался Хокинс?
– Нет, я не видел его с тех пор, как Вы отослали его с поручением.
– Странно…, – сказал Бенедикт, – разберемся с этим позже.
– Думаете, он предал нас? – спросил Натан.
– Надеюсь, что нет, иначе у нас будут крупные неприятности.
Услышав о неприятностях, Натан побледнел. Он был крепким, здоровенным мужчиной и в бою стоил двух, но трусость, не смотря на всю его силу и мощь, оставалась основной чертой его характера. Он и Бенедикту прислуживал больше из-за страха перед ним, чем из-за денег.
Бенедикт отпустил Натана и дал сигнал отряду двигаться дальше. Стоять посреди дороги не было смысла. Управляющий повел людей дальше. До места оставалось не больше мили, но боя по-прежнему не было слышно. Бенедикт всерьез забеспокоился. План, казавшийся ему идеальным, дал трещину.
В это самое время, я смотрел за стадом и корректировал собственные планы. Если сэр Гай, по каким-то причинам передумает нам помогать и решит, что зуб или коготь дракона не такая уж ценность, то нам придется вызволять Бренну по-другому. Оставалось только придумать, как ПО-ДРУГОМУ это сделать.
– Алекс, ты видел, рыжая корова опять пыталась сбежать, – сказал Уильям, подходя ближе.
– Может, ей нужно было подумать, – ответил я.
– Кому, корове? – засмеялся Уильям, – да чего ей думать, это нам с тобой приходится добывать себе на хлеб насущный, а ее и накормят, и напоят, пади плохо?
– Уильям, приглядишь за стадом? – спросил я, – не срочно нужно отлучиться.
– Да без проблем, ты только к вечерней дойке вернись, а то не заплатят, – предупредил он.
Мне нужно было поговорить с Квентином и я помчался домой. Нужно было, чтобы он заменил меня у стада на несколько дней. Посвящать его во все детали плана, я по-прежнему не собирался. Сейчас мне требовалось как можно больше свободы. А обязанности пастуха ограничивали меня в действиях.
– Алекс! – услышал я голос Нолы, – подожди!
Разговаривать мне с ней было не о чем, но остановиться все же пришлось.
– Алекс, нам нужно поговорить о свадьбе, – заявила она.
– О чем?! – переспросил я.
– О нашей с тобой свадьбе, мой отец хочет, чтобы мы поженились еще до осени, он боится, что я понесу от кого-то из рыцарей, а если мы поженимся – это будет неважно.
– Для кого неважно?
– Для всех, глупенький, – улыбнулась Нола.
У меня складывалось такое чувство, будто я говорю с сумасшедшей.
– Ты в своем уме? – поинтересовался я.
– Не понимаю, что тебе опять не нравится, между прочем, я продала свою девственность за целый золотой! – похвасталась она.
– Тебе явно переплатили.
– Да как ты смеешь, для нас же стараюсь!
– Я не собираюсь жениться на шлюхе.
– Как ты можешь, так меня обзывать, ведь эти деньги пойдут мне в приданное, – заплакал Нола.
– Лучше бы тебе мозги пошли в приданное, – сказал я и попытался уйти.
– Мой отец хочет поговорить с тобой о свадьбе, – всхлипнула Нола.
– Передай своему отцу, что никакой свадьбы не будет.
– Ты еще пожалеешь об этом, – пригрозила она.
– Я уже жалею о потраченном на тебя времени, – мне пришлось оттолкнуть от себя девушку, чтобы пройти, так как она обхватила меня руками и не хотела отпускать.
До Квентина я добрался позже, чем планировал. Он прямо возле порога нашей хижины поставил гончарный круг и занимался изготовлением глиняной посуды. Теперь, кроме уличной грязи в дом тащилась еще и глина.
Глава 26. Встреча
Не считая барона Беверли и его людей, а их было всего трое, короля охраняли двадцать рыцарей. Следом тащился небольшой обоз с провизией и пять слуг. Король не любил когда рядом с ним слишком много людей. За время пути, сэр Джозеф не раз слышал, что самая заветная мечта монарха побыть одному. Король сам говорил ему об этом. Но такая возможность выпадала ему редко.
Король привык к походам и участвовал в сражениях, его не пугали ни смерть, не ранения, а вот дворцовая жизнь с ее этикетом и условностями сводили с ума и навевали скуку. Следом всегда таскались какие-то люди, желая услужить или выпросить что-нибудь для себя. Монарху такая жизнь была в тягость. Когда ко двору прибыл сэр Джозеф Беверли с рассказом о своих странствиях в поисках дракона, король захотел к нему присоединиться.
Сэр Джозеф предложил королю посетить ежегодный турнир, который проводил в своих владениях. Призом на турнире был конь из конюшен барона и ожерелье какой-то восточной принцессы. Ожерелье стоило целое состояние, но сэр Джозеф не скупился на призы. Таким образом, он привлекал в свои земли все новых и новых рыцарей, надеясь, что его дочь найдет себе среди них жениха. Отдавать Элеонору замуж против ее воли барон не собирался.
Вот и этот турнир не был исключением. Многим рыцарям барон разослал приглашения, остальные сами изъявили желание померятся силами. О своем намерение выдать дочь замуж сэр Джозеф не говорил никому. Даже сама Элеонора не подозревала об этом. Сейчас барон тайно радовался, что монарх принял его приглашение, ведь в его свите были достойные рыцари, каждый из них представлял древний дворянский род. Но выбор был за девушкой.
У короля тоже были тайные надежды. Он надеялся, что в глубинке сможет, наконец, отдохнуть от назойливой свиты и если очень повезет пройтись в одиночестве по лугам. Почти всю дорогу, монарху приходилось пользоваться каретой, лишь изредка он садился в седло. Время его подвигов прошло и возраст давал о себе знать. Но сейчас, он скакал рядом с бароном позади пяти рыцарей. Путь лежал через лес, и некоторая предосторожность была необходима, но сесть в карету он отказался.
Навстречу королевскому кортежу мчался отряд рыцарей. Услышав топот копыт и металлический скрежет издаваемый доспехами, охрана короля выступила вперед, оттесняя монарха и барона в задние ряды. Обнажив мечи, рыцари приготовились к бою.
– Именем короля, приказываю остановиться и назвать свое имя! – потребовал начальник королевской стражи, когда отряд неизвестных приблизился.
– Мечи в ножны! – заорал Бенедикт, оглядываясь на своих людей.
– Кто Вы и как посмели встать на пути Его Величества? – спросил начальник стражи.
– Я управляющий замком сэра Джозефа Беверли, – представился Бенедикт, – мне доложили, что на отряд Его Величества напали, – соврал он.
– Значит, Вы спешили на помощь? – спросил страж.
– Да, в лесах бродят разбойники, и мне показалось разумным… – начал оправдываться управляющий.
– Бенедикт! Ты ли это?! – проталкиваясь сквозь толпу рыцарей, воскликнул барон.
– Как видите, Ваша Светлость, – ответил управляющий и соскочил с коня.
– Кто тебе сказал, что на нас напали?
– Мне доложил об этом один из солдат, но клянусь Вам, он жестоко поплатится за свою шутку! – пообещал Бенедикт, мысленно представляя, как расправится с Девлином.
– Не стоит, мой мальчик, возможно, он просто ошибся, – сказал барон и повел Бенедикта к королю.
– Ваше Величество, позвольте представить Вам, моего помощника и управляющего – обратился к королю сэр Джозеф, – он решил, что на нас напали, и поспешил на помощь.
– Вы, сэр рыцарь, своим появлением оживили наше унылое странствие, – похвалил его король.
– Простите, если нарушил Ваш покой, – поклонился Бенедикт.
– Вы верный слуга своего господина, а значит, и я могу на Вас положиться, присоединяйтесь к нам и окончим этот путь вместе, – предложил монарх и приказал подвести коня Бенедикта.
Бенедикта передернуло, когда король назвал его слугой, но предложение сопровождать самого короля, улучшило его настроение. Управляющий был доволен, что попал в кортеж, но цель была не достигнута. Девлин со своим лесным отрядом так и не появился.
Глава 27. Новый союз
В лагере под стенами замка рыцари готовились к встрече короля. Обстановка была торжественная и нервная. Каждый из вояк хотел первым приветствовать монарха, но стычек между ними не было, все ограничивалось проклятиями и руганью. Только сэр Гай оставался в стороне от всеобщей суеты. У него были свои приготовления, Гай готовил встречу короля с крестьянами. Возможность завладеть частичкой дракона, не давала ему покоя.
Сэр Гай разыскивал Дика О Хемилтона. В общей суете его поиски не казались странными, не это даже никто не обратил внимания. Всех заботил только приезд короля. Начальники караулов следили за тем, чтобы солдаты выглядели как с иголочки, и что самое главное, чтобы все были трезвыми. Самих солдат тоже волновал визит монарха и они тщательно к нему готовились.
– Дик! – окликнул Шотландца сэр Гай, – я ели тебя нашел!
– Дел много, – буркнул О Хемилтон, отпуская солдата которого распекал за неопрятный вид.
– Вижу, но нам и о своих делах подумать не помешает.
– Согласен, скажите, что от меня требуется?
– Передай тому крестьянину, который должен достать для меня коготь дракона, чтобы был все время во дворе замка.
– А не лучше ли дождаться, когда король сам соберет крестьян?
– Нет, тогда он может затеряться в толпе и Его Величество не обратит на него внимания.
– Хорошо, я сейчас же передам ему Ваши слова.
– Было бы совсем нелишним, если бы ты представил его мне.
– Зачем?
– Тогда я мог бы обратить внимание короля на него.
– Где гарантия, что Вы не прикажите схватить его? – спросил Дик, глядя сэру Гаю в глаза.
– Я человек слова, это тебе всякий подтвердит, да и ссориться с друидами у меня нет никакого желания, – ответил Гай.
Не уловив обиды в словах рыцаря, Дик согласился нас познакомить. О моем согласии на это знакомство никто не спрашивал. Это могло оскорбить сэра Гая.
– Хорошо, тогда я немедленно приведу его к Вам, – согласился шотландец.
– Нет, лучше устрой нам встречу подальше от посторонних глаз.
– Сейчас везде полно людей, разве что, у реки.
– Пусть будет река, – согласился сэр Гай, – ты знаешь место, где деревья образуют навес над берегом?
– Да.
– Тогда там через полчаса.
Сэр Гай ушел, а Дик отправился за мной. Долго искать меня не пришлось, я вместе с Уильямом и Квентином был возле стада. Квентин сильно переживал за Бренну, а сейчас, когда все должно было решиться, он нервничал и все время молился за успех нашего плана. Теперь уже он сам был готов идти на поиски дракона и сразиться с ним.
Уильям ничего не знал ни о драконах, ни о нашем плане. И сейчас он думал, что Квентин так переживает из-за приезда короля. Потому что Бренну должны казнить в присутствии монарха и всех прибывших на турнир – начиная от простолюдинов пришедших посмотреть турнир и при возможности подзаработать и заканчивая воинственными рыцарями. Уилу тоже было жаль Бренну и, глядя на нас с Квентином, он часто заливался слезами, так, что нам приходилось его успокаивать. Во время очередной такой сцены, меня окликнул шотландец.
– Алекс, пора! – крикнул он издалека.
– Иду! – отпуская перепуганного Уильяма, ответил я.
– Что пора, куда ты идешь? – встревожился Уил.
– Не беспокойся о нем, – ответил за мня Квентин, который побледнел не меньше Уильяма услышав голос шотландца, – с Алексом все будет в порядке.
Дальнейший разговор Уильяма с Квентином для меня остался тайной. Я бежал на встречу шотландцу, мысленно готовя речь для короля. Но Дик, вместо того, чтобы отвести меня в замок, повернул к реке.
– Так надо, – сказал он, заметив мое удивление.
– Кому надо? – насторожился я и замер на месте.
– Пойдем скорее, нам нельзя опаздывать, – нетерпеливо произнес Дик.
– Пока ты не скажешь, зачем мы идем к реке, я и с места не сдвинусь, – поведение шотландца мне казалось странным.
– Пойдем, Алекс, объясню все по дороге.
– Нет, ты скажешь мне сейчас, – настаивал я.
– Хорошо, – сдался О Хемилтон, – с тобой хочет встретиться сэр Гай, он придумал, как помочь тебе встретиться с королем.
– Ты с ума сошел?!
– Послушай, Алекс, без него у нас почти нет шансов.
– Ладно, пойдем, выбора у меня все равно нет.
Всю дорогу до реки, шотландец мне расписывал все преимущества такого знакоместа, а я продолжал сомневаться в необходимости этой встречи. Только у самого берега заросшего ольхой и ивой Дик, наконец-то, замолчал. Мы прошли под склоненными ветвями деревьев и очутились на небольшом песчаном пляже. Там уже находился сэр Гай, он нетерпеливо расхаживал по песку, пиная мелкие камешки.
– Ну, наконец-то, – проворчал он, – а я уж было решил, что вы задумали меня обмануть.
– Ну что Вы, Ваша Светлость, и в мыслях не держали, – сказал Дик.
–Ладно, будет, позже разберемся с вашими мыслями, а сейчас о деле, – строго сказал рыцарь.
– Вот, – выталкивая меня вперед, сказал шотландец, – это тот самый крестьянин, который может принести вам коготь или зуб дракона.
– Этот?! – усомнился сэр Гай, – да он и с воробьем не справиться!
– Не нужно его недооценивать, – заступился за меня Дик, – Алекс очень умный и хитрый малый.
– Тогда пусть сам за себя и говорит, если умный, – нетерпеливо произнес рыцарь.
– Что Вы хотите от меня услышать? – спросил я, мне уже порядком надоела заносчивость Гая.
– Как ты смеешь дерзить мне? – повысил голос рыцарь.
– Вы хотели говорить о деле, – напомнил я, сдерживая гнев.
– Сделка отменяется! – вспылил Гай.
– В таком случае у Вас не будет даже крохотной чешуйки дракона, – спокойно ответил я и развернулся, чтобы уйти.
– Постой! – гаркнул Гай, – я попрошу барона пытать тебя, и тогда ты мне скажешь, где найти дракона.
Дик напрягся и его рука легла на рукоять меча. Сэр Гай увлеченный попытками меня запугать не заметил этого и шагнул в мою сторону. Шотландец встал на его пути. Рыцарь на секунду замер и потянулся к своему мечу.
– Это так Вы держите слово? – спросил О Хемилтон.
– Я человек чести! – взвился рыцарь, – и не позволю какому-то серфу хамить мне!
– Он Вам не хамил, а если хотите померяться силами, я к Вашим услугам, – сказал Дик и вытащил меч из ножен.
– Все, хватит! – закричал я, – есть и другие способы помочь женщине попавшей в беду из-за этого напыщенного болвана.
– Щенок! – заорал Гай, – да я твою голову наколю на пику и выставлю у ворот!
– Свою не потеряй, – пригрозил ему Дик.
– О тебе я тоже доложу барону и королю, – пообещал рыцарь.
– Если доживешь, – поигрывая мечом, сказал шотландец.
Гай тоже освободил свой меч от ножен. Противники начали кружить по песчаному пляжу в смертельном танце. В это время, где-то за деревьями раздался девичий смех, ему вторил мужской.
– Вот здесь сэр рыцарь нас никто не увидит, – заговорчески произнесла девушка, ее голос я узнал без труда – это была Нола, а вот говорившего с ней мужчину узнать не удалось.
– Ты такая стеснительная, – посмеялся над ней мужчина.
– У меня скоро свадьба, не хочу, чтобы жених нас увидел, – кокетливо сказала Нола.
– Ну, если свадьба, дам тебе золотой, – пообещал мужчина.
Их шаги медленно приближались, разговор слышался отчетливей. Нужно было что-то срочно предпринять, чтобы наша милая компания не вызвала подозрений. Дик и Гай ничего не замечали, они продолжали свой смертельный танец, сверля друг друга взглядом. Недолго думая, я встал между ними, от неожиданности они оба замерли.
– Сюда идут, – прошептал я, – спрячьте мечи иначе вам обоим не поздоровиться, кроль будет в замке уже сегодня, как вы думаете, что вам будет за поединок?
Оба драчуна заворчав, убрали оружие в ножны и как по команде посмотрели на меня. Я показал им рукой на едва заметную тропинку, ведущую на соседний пляжик, так же как и этот заросший ивой и ольхой. Правда, находился он от нас примерно в километре, но это был единственный выход из положения.
Как только мы скрылись в зарослях ивы, на наше место пришла Нола с очередным клиентом. Нас и даже наших следов, которых там было предостаточно, парочка не заметила. А мы шли молча, стараясь не наступать на сухие ветки. Только когда мы оказались на приличном расстоянии от парочки сэр Гай заговорил.
– Вынужден просить у тебя прощения, – сказал он, обращаясь ко мне.
– Это лишнее, – сказал я, и мы продолжили путь.
– Нет, не лишнее, это ведь твоя мать сейчас под арестом? – виновато спросил он.
– Да, – ответил я.
– Сейчас я не смогу ей помочь, теперь она во власти барона и Бенедикта, но встречу с королем тебе гарантирую, – поклялся сэр Гай.
– С чего вдруг такие перемены? – спросил я, а Дик закашлялся, пытаясь дать мне понять, что вновь перехожу черту.
– А ты и, правда, дерзкий, – рассмеялся сэр Гай.
– Так почему Вы поменяли свое мнение? – настаивал я, не обращая внимания на предупреждения Дика.
– Ты только что спас нс с шотландцем от неминуемой казни, ведь все драки запрещены до начала турнира, – пояснил он.
– Значит, уговор в силе?
– Да, но если ты и вправду знаешь, где найти дракона, то пообещай и королю какую-нибудь его часть, только не хвост, разумеется, – усмехнулся рыцарь.
Так мы дошли до места, драк между Диком и Гаем больше не было. Договор был заключен, оставалось только выполнить условия сделки. Сэр Гай, когда окончательно успокоился, сказал мне, чтобы я теперь неотлучно был во дворе замка и как только король начнет собирать крестьян, я должен буду оказаться прямо перед ним в первом ряду.








