Текст книги "Алекс (СИ)"
Автор книги: Лекс Мираж
Жанр:
Классическое фэнтези
сообщить о нарушении
Текущая страница: 17 (всего у книги 19 страниц)
Глава 52. Знакомство с невестой
Дик, Роланд и я подъехали к воротам замка. Солдат, переодетый крестьянином, ехал на телеге вместе с черепом. До этого то, что когда-то было головой тираннозавра, путешествовало в одной из кибиток. Но сейчас все должны были видеть, что я свою часть договора выполнил. Рыцарский турнир давно завершился, но большинство участников все еще находились в замке Беверли, точнее, у его стен. Все ждали моего возвращения. Увидеть голову дракона или казнь зарвавшегося крестьянина хотелось почти всем. Некоторые делали ставки на мою победу, но большинство было уверено, что я сбегу.Мост был опущен, ворота открыты. И мы триумфально прошествовали во внутренний двор. Рыцарский лагерь мы обошли стороной, но наше возвращение все равно не осталось незамеченным. И вслед за нами во двор ввалилась толпа рыцарей и оруженосцев. Простым крестьянам приходилось тесниться у стены.Королю было доложено о моем возвращении, и он вместе со свитой вышел на ступени главной башни. В числе свиты оказался барон Беверли, старая графиня, сэр Гай, леди Эн и Бенедикт. Все они стояли в первом ряду за спиной короля. Не было только Элеоноры, она предпочла остаться в комнате и оплакивать свою судьбу.Мы спешились и приветствовали короля, каждый в соответствии со своим рангом. Несмотря на дорогую одежду, я все еще оставался крестьянином, и мне пришлось встать на колени перед монархом.
– Встань! – приказал король. – Не к лицу графу в грязи ползать!
– Благодарю вас, Ваше Величество, – сказал я, поднимаясь.Королю принесли какую-то грамоту и чернильницу с пером. Он поставил на ней свою подпись и передал мне. Теперь титул графа официально принадлежал мне, и я мог передать его по наследству.
– Граф Алекс Лэнкфорд, встань на одно колено! – громко, так чтобы слышали все, потребовал король.Я повиновался. Монарху дали меч, он поднял его над головой, а затем осторожно опустил и острием коснулся моего плеча:
– Я посвящаю тебя в рыцари! – объявил он громогласно. – Теперь ты граф, сэр Алекс Лэнкфорд из Беверли!Я снова поблагодарил монарха, а он продолжил:
– В награду я дарю тебе замок Беверли со всеми его землями и отдаю в жены леди Элеонору!Толпа одобрительно гудела. Барон Беверли стоял бледный как мел. Старая графиня, фыркнув, ушла обратно в замок. Бенедикт, багровый от злости, сверлил меня ненавидящим взглядом. А сэр Гай переводил нерешительный взгляд с короля на меня и обратно.
– Позвольте, Ваше Величество, вручить доблестному сэру Гаю обещанное, – попросил я.
– Да, безусловно, – отозвался король. Его внимание полностью переключилось на череп тираннозавра.Я взял из телеги завернутый в тряпку зуб динозавра и добавил к нему пару когтей и фалангу пальца одного из вымерших чудовищ. Гай, когда получил такой щедрый выкуп, поднял зуб над головой и закричал, стараясь переорать ликующую толпу:
– Я снимаю все обвинения с Бренны Лэнкфорд, с этого момента она свободна!
– Благодарю вас, сэр Гай, – сказал я.Мне очень хотелось увидеть Бренну и убедиться, что с ней всё в порядке, но были еще кое-какие дела. Девлин с людьми ждали решения короля, Вудворд надеялся получить помощь монарха в решении вопроса с шотландцами, а мне стоило познакомиться с будущей женой.Пока король радовался черепу «дракона», а барон Беверли стоял, опустив голову, Бенедикт проскользнул в замок. Первым делом он нашел графиню. Она закрылась у себя в комнате и, судя по звукам, крушила мебель.
– Ваше Сиятельство, откройте, это я, – постучав в дверь, попросил управляющий.
– Уходи! Не хочу никого видеть! – крикнула через закрытую дверь старая графиня.
– У меня есть план, – сказал Бенедикт.
– Что? Опять план?!
– В этот раз всё получится, только мне нужна ваша помощь.
Графиня открыла дверь, и Бенедикт, как змея, проскользнул в комнату.
– Ну что за план? – нетерпеливо спросила графиня.
– Нужно похитить вашу внучку, – ответил управляющий.
– Зачем? Чтобы опозорить ее еще больше? – возмутилась графиня.
– Больше, чем это сделал король, опозорить ее не получится, – парировал Бенедикт.
– И кто же решится на подобное, еще и в присутствии короля?
– Я.
– Что? То есть ты собрался жениться на Элеоноре?!
– Я, по крайней мере, благородных кровей, а не какой-то там крестьянин, – гордо ответил Бенедикт. Замок Беверли для него был потерян, но оставались владения старой графини, которые после ее смерти, должны были перейти к Элеоноре.
– А если король казнит тебя за это и меня вместе с тобой?
– Он сам сказал, что Элеонора может выбрать себе мужа по сердцу.
– И ты думаешь, что она выберет тебя? – усмехнулась графиня.
– Если вы убедите ее в этом, то выберет.
– Нет, этого я делать не буду, да и крестьянин уже вернулся.
– Ну и что, что вернулся?
– А то, что король ясно сказал, что она должна выйти замуж до его возвращения, а не после! – раздраженно ответила графиня.
– Можно сказать, что мы просто не успели сообщить его величеству о том, что любим друг друга.
– Элеонора не станет врать королю.
– Тогда позвольте откланяться, – сказал Бенедикт и вышел из покоев графини.Бабка Элеоноры устало опустилась на стул. Она почти убедила одного из рыцарей сделать предложение ее внучке, но мое появление нарушило ее планы. Бенедикт в качестве зятя ее тоже не устраивал, но она предпочла бы видеть свою внучку замужем за ним, а не за крестьянином. Теперь, когда король получил желаемое, избавиться от нежелательного брака стало невозможно, да и земли переданы новоиспеченному графу. У графини были и свои не менее богатые владения, но потеря замка Беверли все равно была ощутимой.Король тем временем приказал построить крытый помост и выставить на нём голову дракона на всеобщее обозрение, а до окончания строительства перенести ценный артефакт в рыцарский зал. Толпа как по команде начала расходиться, каждый старался пройти мимо черепа и взглянуть на него поближе. Монарх не препятствовал, но зорко следил за тем, чтобы никто не трогал его руками. Когда все разошлись, солдаты аккуратно внесли череп внутрь. В зале возле головы «динозавра» выставили стражу.Когда король немного успокоился, но эйфория ещё не прошла, мы решили поговорить с ним. Первым заговорил я:– Ваше Величество, – поклонившись, как подобает графу, обратился я, – позвольте поговорить с вами об одном деликатном деле.– Что, не знаешь, как пригласить меня на свадьбу?! – развеселился король.– Я надеялся, что вы пробудете здесь до этого события и почтите нас своим присутствием, – ответил я, совершенно забыв о свадьбе и о том, что монарх должен быть приглашён.– Так и быть, останусь! – объявил король, – тем более что мне не терпится посмотреть, как старая графиня будет плеваться ядом, – шепотом добавил он.– Не сочтите за дерзость… – договорить я не успел.В зал влетела запыхавшаяся леди Эн, и всё внимание переключилось на неё. Такое поведение для дам считалось недопустимым, но у этой леди были свои правила. Общество иногда возмущала её дерзость, но это Эн не волновало, ей вообще было плевать на всякие там правила. Она жила по своим собственным правилам, единственное, что она свято блюла – это верность короне. И в этот раз, несмотря на всеобщее ликование, леди Эн помнила о своих обязанностях.Она вернулась в замок почти одновременно с Бенедиктом и сразу пошла к Элеоноре. Она хотела успокоить девушку и приободрить, но, заметив, как управляющий вошёл к старой графине, решила проследить за ним. Ей не нравилось, как он смотрел на меня во дворе, и Эн заподозрила его в заговоре.Когда Бенедикт вышел от графини и спустился вниз, леди Эн решила покинуть своё убежище за портьерой и пойти к Элеоноре, но тут в коридоре встретились две служанки и начали обсуждать последние события, выходить при них Эн не стала. Это могло вызвать ненужные разговоры. Служанки, воспользовавшись тем, что их, как они думали, никто не видит, проболтали почти час. За это время внизу успели внести череп, а я начал разговор с королём.– Ваше Величество! – закричала леди Эн, – беда!– Неужели старая графиня от расстройства покинула этот свет?! – усмехнулся король.– Нет, с леди Элеонорой беда! – задыхаясь, ответила леди Эн.– Что могло с ней случиться? – встревожился король и бросил взгляд на барона Беверли.– Там Бенедикт… – озираясь по сторонам, ответила она.Дальше слушать я не стал. Хоть обнажать оружие в присутствии короля было запрещено, я выхватил меч у стоявшего рядом со мной Вудворда и ринулся к лестнице. Мне навстречу выскочил помощник управляющего, но на него тратить время я не стал, ударив его рукоятью меча в висок, и побежал дальше.Влетев на второй этаж, я заметался по коридору. В какой из комнат жила Элеонора, мне было неизвестно. Вскоре до моего слуха донёсся женский крик за одной из дверей. Я ринулся туда. Дверь была не заперта.– Раз уж ты всё равно достанешься крестьянину, думаю, я могу получить некоторую награду за многолетние ухаживания, – говорил Бенедикт, придавив девушку к кровати, – привыкай, с крестьянками только так и поступают. Не захотела выйти за меня замуж, вот теперь и расплачивайся.В комнату я ворвался, сжимая в руке меч. Бенедикт попытался подняться, но быстро у него это сделать не получилось. Недолго думая, я схватил его и сбросил на пол с перепуганной девушки. Платье Элеоноры было задрано до колен, дальше этот ублюдок не успел его задрать. Бенедикту мешало его собственное колено, которым он прижимал её ноги к кровати.Управляющий вскочил с пола и схватился за меч, но вытащить его из ножен не успел. Мой удар кулаком пришёлся ему в челюсть и почти сбил с ног. Опомнившись, он швырнул в меня вазу, которая стояла на столе за его спиной. От вазы я уклонился, но он за это время успел вытащить меч. Наши клинки встретились. Отбив его атаку, я нанёс ему ответный удар. Мой меч рассек ему предплечье, но, несмотря на рану, Бенедикт сдаваться не собирался.– Прекратить бой! – услышали мы громогласный приказ короля.В комнату влетели стражники и Вудворд. Роланд отнял у меня меч, а стража скрутила Бенедикта.– Будь ты проклят, крестьянин, – прошипел Бенедикт.– Увести! – распорядился монарх, и управляющего вывели из комнаты.Вудворд переводил взгляд с меня на Элеонору и обратно. Перепуганная и заплаканная девушка вжалась в стену, которая была за её спиной. Платье всё ещё было задрано до колен, но она не замечала этого. Появившись словно из-под земли, леди Эн накрыла ноги Элеоноры шалью.– Ну что ж, – вздохнул король, – теперь у тебя есть полное право отказаться от девушки, – с сожалением глядя на меня, сказал он.– Я не откажусь от леди Элеоноры, – твёрдо ответил я.– Подумай, она опозорена, земли и замок всё равно останутся тебе, а её ждёт монастырь, – пояснил мне ситуацию монарх.– Я уверен, что подлец не достиг своей цели, – твёрдо сказал я. Некоторые законы этого времени откровенно бесили.– Достиг он цели или нет, это не имеет значения. Ты можешь попросить у меня другую награду. Если хочешь, я женю тебя на другой, более знатной девушке.– Благодарю вас, Ваше Величество, но наша свадьба с Элеонорой состоится через три месяца, и я покорнейше прошу вас присутствовать на ней.– Ладно, Лэнкфорд, пусть будет по-твоему, – согласился король, – не ожидал я от тебя такого благородства.Король вышел, а вслед за ним и все, кто был с ним. В комнате осталось только несколько человек, включая меня и саму Элеонору. Мне нужно было поговорить с девушкой, но нам мешали. Леди Эн порхала вокруг моей нареченной и старалась успокоить ее. И барон Беверли, который плакал и прижимал к себе дочь.
– Могу я поговорить с леди Элеонорой наедине? – спросил я.
– Да, конечно, – ответил барон, нехотя выпуская дочь из объятий.Леди Эн и отец Элеоноры вышли. Мы остались наедине. Девушка сидела, опустив голову, и не смела поднять на меня глаз.
– Леди Элеонора, понимаю, что наш брак для вас катастрофа… – начал я говорить, но она не дала мне закончить.
– Вы все же передумали и решили отказаться от меня? – обреченно спросила она.
– Нет, но если вы этого хотите…
– Нет, пожалуйста, я не хочу в монастырь, – взмолилась Элеонора.
– Я не собираюсь отказываться от вас, просто хотел сказать, что не обижу вас и никому не позволю это сделать.
– Даже несмотря на то, что я была против нашего союза?
– Поверьте, я бы тоже предпочел никогда не жениться, но раз уж так сложилось, давайте попробуем подружиться для начала.
– Вы не любите женщин? – спросила она.
– Почему вы так думаете? – удивился я, – просто свободу я люблю больше.
– Обещаю ничем не ограничивать вашу свободу.
– Вы меня неверно поняли, я не собираюсь изменять вам ни до, ни после свадьбы, и от вас потребую того же.
– Могу заверить, что измен не будет, – покраснев, пообещала Элеонора.
– Хорошо, тогда приводите себя в порядок и спускайтесь вниз.
– Нет, не могу, мне стыдно, – запаниковала девушка.
– Лучше сделать это сейчас, потом будет хуже, – настаивал я.
– Там все эти люди, они будут смотреть на меня, и бабушка, она в жизни не простит мне то, что здесь случилось.
– Вы ни в чем не виноваты, только глупец может утверждать обратное, но если вам будет спокойнее, я дождусь вас за дверью, и мы вместе спустимся вниз.
– Дождитесь, пожалуйста, одна я не смогу к ним выйти.
– Дождусь, а теперь собирайтесь.Как только я вышел из комнаты, леди Эн сразу направилась к Элеоноре. Барон хотел последовать за ней, но я остановил его.
– Ваша дочь переодевается, – сказал я.
– Зачем? – удивился он.
– Чтобы выйти к гостям.
– Но как после того, что случилось, она покажется людям?
– С высоко поднятой головой, а вы, если действительно любите ее, поддержите, а не обвиняйте, – строго сказал я.
– Спасибо, – поблагодарил меня барон, и на его глазах вновь навернулись слезы.
– Меня не за что благодарить, – ответил я.
– Вы спасли честь моей дочери, – возразил он.
– Тогда помогите мне.
– Сделаю все, что в моих силах.
– В таком случае, возьмите себя в руки и сотрите слезы с глаз, а когда Элеонора выйдет, улыбайтесь, это прибавит ей храбрости.
– Да-да, вы правы, – затараторил барон и начал приводить себя в порядок.Вскоре дверь комнаты распахнулась, и на пороге появилась Элеонора. Она была бледна, но старалась держать себя в руках и даже попыталась улыбнуться. Я предложил ей руку, и она приняла ее, так мы дошли до лестницы. Барон и леди Эн следовали за нами по пятам. Лестница была слишком узкой для двоих, и я пошел вперед. На нижней ступеньке я вновь подал ей руку, и Элеонора оперлась на нее.Когда мы появились, в зале повисла гробовая тишина, все молча смотрели на нас. Первым тишину нарушил король. Он громогласно поздравил нас с предстоящей свадьбой, а Элеоноре подарил перстень с рубином. Вслед за королем остальные гости тоже начали приветствовать нас. Через некоторое время Элеонора немного успокоилась и даже начала улыбаться. Барон Беверли тоже казался довольным, и только старой графини нигде не было видно.– Где же голова дракона? – спросила Элеонора, когда стресс немного прошел.И я повел ее к черепу. При виде такой громадины у Элеоноры вырвался невольный вздох восхищения.– Вы сами убили его? – восхищенно спросила она.– Мне помогали друзья, – ответил я, улыбнувшись.– Ваш подвиг достоин баллады, – с восторгом произнесла девушка.– Ничего особенного я не сделал.– Вы слишком скромны.– Могу я попросить вас кое о чем? – спросил я.– Да, конечно!– Вы не могли бы послать за моей семьей? После возвращения я все еще никого из родных не видел.– Теперь вы здесь хозяин, вам и распоряжаться, – улыбнулась Элеонора. – Но позвольте дать вам совет, не зовите сегодня сюда родственников, просто навестите их, а завтра, когда все успокоятся, мы вместе представим их королю.– Пожалуй, вы правы, – согласился я.– Не думайте, что я против ваших родственников, просто если они придут сегодня, то могут стать объектом насмешек.– Да, об этом я не подумал.– Ничего, скоро привыкнете к лицемерию и подлости света, – вздохнула она.– Надеюсь, что гости скоро разъедутся.– Вряд ли до весны мы сможем избавиться от всех гостей.– Это вас расстраивает? – спросил я.– Если честно, да, – ответила Элеонора, – не люблю все эти сборища.– Понимаю, но сейчас они как нельзя кстати, только бы мне еще как-то с королем переговорить.– О чем? – настороженно спросила девушка.– О тех, кто мне помогал, теперь нужно, чтобы король помог им.– Тогда лучшего дня для этого и придумать сложно, – улыбнулась она.Передав Элеонору на попечение леди Эн, я пошел на поиски Роланда и Дика. Говорить с королем мы собирались вместе, и я не собирался менять первоначальный план.
Глава 53. Награды и скандалы
Роланд стоял чуть в стороне от всеобщего веселья и о чем-то думал. Казалось, он не замечает ничего вокруг. Дик тоже был не далеко от него, но в отличие от Вудворда был вполне весел. Гости быстро забыли о Бенедикте и Элеоноре, все их разговоры были о черепе дракона. Кто-то восхищался моей смелостью и отвагой, кто-то похвалялся добыть более крупного дракона, в общем, обычные пьяные разговоры, только говорили не о последних моделях автомобилей, а о мифических существах и поединках.
Мне не терпелось покончить со всеми делами и навестить тех, кто в этом столетии считался моей семьей. Я хотел узнать, как Бренна перенесла свое заточение, да и старая Одри с Квентином мне были небезразличны. Пробираясь сквозь толпу к Роланду, я был вынужден часто останавливаться и выслушивать поздравления, казалось, все разом забыли о моем низком происхождении. Это было весьма странно, но позже я понял, король решил взять меня под свое крыло и теперь, все эти рыцари искали дружбы со мной.
– Роланд, – окликнул я друга.
Он повернул голову в мою сторону и улыбнулся.
– Что, надоели они тебе? – спросил он, когда я подошел ближе.
– Лучше и не спрашивай.
– Терпи, скоро все успокоятся, зато у тебя появятся новые союзники, поверь, это неплохо.
– Верю, но нам надо поговорить с королем, пока он еще под впечатлением.
– Да, бери Дика и пойдем, – согласился Вудворд.
Дик заигрывал с одной из служанок, но как только я окликнул его, оставил свою подружку и подошел.
– Почему здесь нет Бренны? – спросил Дик.
– Потому, что ей не зачем общаться со всеми этими людьми, – ответил я.
– А может, ты просто стесняешься собственной матери? – поинтересовался шотландец, и в его голосе слышалось осуждение.
– А может, я просто оберегаю ее от насмешек и издевательств??? – не выдержав, вспылил я.
– Кто посмеет над ней смеяться, да я тому… – начал подвыпивший Дик.
– Прекрати этот цирк немедленно! – потребовал я, – или ты забыл, что у нас еще есть одно очень важное дело?
– Какие сейчас могут быть дела?! – воскликнул он.
– Сейчас мы пойдем к королю и ты, будешь говорить, только когда тебя спросят, – строго сказал я.
– Как скажешь, – обиделся шотландец.
– Алекс, мне кажется, его лучше не драть с собой, – сказал Роланд.
– Может ты и прав, – глядя на пьяного Дика, согласился я.
– Дайте мне десять минут, – попросил шотландец.
– Для чего, чтобы ты еще сильней напился? – зарычал на него Роланд.
– Через десять минут, я буду трезвым, – пообещал он.
– Хорошо, – согласился Вудворд.
Дик ушел, бурча себе что-то под нос, а мы с Роландом остались его ждать. Вокруг нас веселились люди, празднуя мою победу над «драконом». От всего этого мне было немного не по себе, но цель оправдывала средства. С Бренны было снято обвинение и ей больше не грозила казнь. Да и моя голова осталась цела, что тоже было неплохо.
– Мне совсем не нравиться поведение Дика, – сказал Вудворд.
– Мне тоже, – ответил я.
– Как думаешь, он может нас выдать?
– Не знаю, надеюсь, что нет.
– Одной надежды мало.
– Не убивать же его?!
– Нет, но можно запретить пить, ты теперь тут хозяин и он обязан тебя слушаться.
– Хорошо, попробую.
– Будь тверже, Алекс, иначе все может рухнуть в одну минуту.
– Я тебя понял.
– Пока я здесь, обещаю помогать тебе, но потом тебе придется справляться с этим самому.
Не успел я ответить, как явился Дик. Голова его была мокрой, но он казался трезвым. Что с ним произошло ни я, ни Роланд спрашивать не стали. А сам шотландец, судя по всему, не собирался нам ничего объяснять.
– Прости меня, Алекс, я был неправ, – потупившись, произнес Дик.
– Прощаю, но с этой минуты тебе запрещено даже смотреть в сторону спиртного, – строго, как и подобает графу, сказал я.
– Почему?! – удивился Дик.
– Почему?! Почему?! – зашипел на него Вудворд, – потому, что ты оскорбил Алекса своими обвинениями, а раз ты не умеешь контролировать свой язык, то где гарантия, что в следующий раз не выдашь нашу маленькую тайну?
– Алекс, еще раз прошу прощения за мое поведение, – снова извинился шотландец, – но насчет тайны, ты Роланд не прав, ее я не выдам и под пытками, – сказал он.
– Хотелось бы верить… – недовольно произнес Вудворд.
– Я не лжец! – Дик повысил голос, и несколько человек посмотрели в нашу сторону.
– Может, ты мне еще вызов бросишь? – угрожающе спросил Роланд.
– Нет, мне понятны твои опасения, – ответил шотландец, – но…
– Все, хватит! – вмешался я, – нам пора к королю!
Спор прекратился и мы, молча, направились к тому месту, где стоял монарх. Толпа все больше пьянела, стало шумно как на вокзале. Желающих поговорить со мной становилось все больше, но мне удавалось избегать общения с ними и при этом никого не обижать.
– А вот и наш герой! – воскликнул король, когда Роланд, Дик и я подошли достаточно близко.
Гости одобрительно загудели.
– Ваше Величество, нам нужно поговорить с вами, – сказал Роланд.
– Судя по ворожению ваших лиц, до завтра вы ждать, не хотите? – вздохнул монарх.
– Боюсь, что нет, Ваше Величество, – ответил Вудворд.
– Хорошо, слушая вас, – сдался король.
– Не здесь, разговор слишком серьезный, – сказал Роланд.
– Ты очень похож на своего отца, – произнес монарх и попросил стоявшего рядом барона Беверли проводить нас в укромное место.
Барон отвел нас в свой кабинет и хотел уйти, но я остановил его. Разговор касался Бенедикта, а значит и его самого. Разговор предстоял тяжелый, ведь речь шла об угрозе жизни короля.
– Ваше Величество, – начал я, – осмелюсь напомнить, что вы обещали награду тем, кто будет мне помогать.
– Да, я помню об этом и от своих слов не отказываюсь, – ответил король.
– Тогда я прошу о помиловании Барона Ашворда и его Брата Бена Ашворда.
– В чем и кто их обвиняет?
– Пока никто не обвиняет, но после того, что мы собираемся рассказать, у Вашего Величества могут возникнуть к ним вопросы, – ответил я.
– Хорошо, чтобы они не сделали, я милую их, это будет записано и утверждено моей подписью и печатью.
– Тогда позвольте позвать вашего секретаря? – спросил барон.
– Нам не нужен секретарь, тем более что он на ногах не держится, – сказал Роланд, – я составлю документ, если ни у кого нет возражений.
– Не каждый день встретишь рыцаря, владеющего пером, – похвалил его монарх.
– Мой отец не скупился на мое обучение, – ответил Роланд и занял место за письменным столом.
– Где и при каких обстоятельствах ты познакомился с бароном Ашвордом? – спросил меня король.
– Здесь в замке, – ответил я.
– Здесь?! – удивился барон Беверли, – он приезжал на турнир?
– Нет, Девлин и Бен служат у вас.
– Как это?!
– Позвольте мне начать рассказ, и все станет ясно, – попросил я.
– Начинай, – приказал король.
Свой рассказ я начал с ареста Бренны. Затем рассказал о том, как Бенедикт собирался разыграть спасение короля от мнимых разбойников и что он собирался сделать с теми, кто ему помогал. Дик иногда дополнял мой рассказ. Король и барон Беверли слушали рассказ молча. По их лицам трудно было понять, о чем они думают, но я продолжал. Наконец моя история подошла к вымышленной битве с драконом.
В самых ярких красках я расписал королю, как Роланд, Дик, Девлин и я сражались с мифическим существом ради славы нашего монарха. Не забыл я и про Бена, сказав, что ему и его людям отводилась не менее важная роль. Он, со своим отрядом, должен был придти к нам на помощь в случае необходимости, а потом сопровождать и охранять останки дракона. Рассказ мой был долгим и подробным. Когда я закончил, король сказал:
– Барон Ашворд и его брат, доказали мне свою верность и смыли позор со своего имени кровью убитого дракона и я хочу наградить их не только помилованием, но и помогу восстановить их родовое гнездо.
– Благодарю вас, Ваше Величество, – поклонился я.
– Пусть Ашворд и его брат ко мне, хочу поговорить с ним, – сказал король.
– Я отправлюсь за ними немедленно! – воскликнул я.
– Не так быстро, – подал голос Роланд, – сначала подпишем помилование.
Король усмехнулся и заверил документы своей подписью и поставил печать. Пока я рассказывал королю о наших приключениях, Вудворд успел написать пять копий. Одну копию он отдал королю, еще три мне – я должен был передать каждому их братьев по документу и экземпляр оставить себе на хранение, а последнюю копию Роланд забрал себе. Теперь, когда формальности были улажены, монарх спросил:
– Что ты хочешь для остальных участников охоты на дракона?
– Пусть они сами за себя ответят, – сказал я.
– Хорошо, – согласился король, – итак, Вудворд, начнем с тебя, что ты хочешь в награду?
– Вынужден просить вас о помощи, – сказал Роланд, – приграничные шотландские кланы почти разорили замок моего отца и без вашего вмешательства, нам с отцом не удастся сохранить наши земли.
– Почему вы не сообщили об этом раньше?! – возмутился король: – подобное вторжение не допустимо!
– Мы неоднократно отправляли к вам гонцов с просьбами о помощи, но ответа так и не получили.
– Значит, отправляли гонцов? Ладно, завтра разберусь со своим секретарем, а к твоему отцу немедленно отправлю солдат, – пообещал монарх, – это все о чем ты хотел просить меня? – спросил он.
– Нет, – засмущался Вудворд, – есть еще одна просьба…
– Говори.
– Я прошу у вас руки одной леди, если она не помолвлена, а если помолвлена, то клянусь, вызову на поединок ее жениха и убью его!
Мы с Диком стояли с открытыми от удивления ртами. Роланд ни разу не говорил, что влюблен в кого-то, а за то время, что мы находились в замке Беверли, у нас не было даже минуты свободной. Тут не то что влюбиться, а даже помыться и привести себя в порядок времени не было.
– Вот так-так! – засмеялся монарх, – и кто же твоя избранница?!
– Та леди, что присматривает за Элеонорой.
Теперь были удивлены все, а не только мы с Диком. Барон Беверли даже закашлялся.
– Ты что, собрался жениться на старой графине?! – удивленно спросил король.
– На какой еще старой графине? – не понял Вудворд.
– За Элеонорой присматривает моя теща, – пояснил барон Беверли.
– Нет, – ужаснулся Роланд, – конечно, нет, та леди не сильно старше Элеоноры.
– Имя-то у нее есть! – не сдержал смеха монарх.
– Наверное, есть, но я его не знаю, – ответил Вудворд.
– Хоть описать-то ты ее сможешь?! – разговор с Роландом забавлял короля.
– Алекс, помоги мне, – попросил Вудворд, таким беспомощным я его еще никогда не видел.
– Как я могу тебе помочь, если не знаю, о ком ты говоришь?! – удивился я.
– О той леди, с которой ты оставил свою невесту.
– А! – обрадовался я, – это леди Эн.
– Тут я тебе не помощник, – сказал король, развеселившись еще больше, – в таких делах даже я ей не указ, но если ты сможешь уговорить ее на брак, возражать не буду.
– Она что, дала обед безбрачия? – расстроился Роланд.
– Не давала она никакого обета, просто сильно любит свободу, причем на столько, что и слышать не хочет о замужестве.
– Я все же попытаюсь.
– Хорошо, но потом не жалуйся, если она начнет командовать тобой, – усмехнулся король и обратился к Дику:
– А ты что попросишь у меня?
– Ничего, я бы хотел и дальше служить в этом замке, если никто не против, – ответил шотландец.
– Ну, это уже вопрос к Алексу, – сказал король и вопросительно на меня посмотрел.
– Буду только рад, если Дик останется со мной, – ответил я.
На этом наш разговор с королем был завершен. Мне предстояло обрадовать Девлина и Бена и сопроводить их в замок, чтобы представить королю. Но перед этим, я решил познакомить Роланда с Элеонорой, а заодно и с леди Эн. Такое знакомство не должно было вызвать никаких вопросов у капризной маркизы.
Взяв с собой Роланда и Дика, я направился к тому месту, где стояли девушки. За несколько минут, которые нам потребовались, чтобы пересечь рыцарский зал, Вудворд несколько раз успел покраснеть и побледнеть, таким грозного рыцаря мне видеть еще не приходилось. Он бесстрашно ввязывался в сражения, не боялся ни меча, ни кинжала, а тут вдруг спасовал перед девушкой.
– Леди, позвольте представить вам моих друзей, – сказал я, когда мы подошли к девушкам.
Элеонора опустила глаза, а Леди Эн наоборот окинула нас любопытным взглядом. Ее внимание в большей степени привлекала грязь на нашей одежде и обуви, чем мы сами.
– Позвольте, угадаю, – сказала она, – вы землекопы или нет, свинопасы! – засмеялась она.
– Ах, леди Эн, разве так можно?! – ужаснулась Элеонора.
– Пусть они и герои, но это не оправдывает их внешний вид, – чопорно сказала маркиза, и ее взгляд скользнул по Роланду.
– Этот доблестный рыцарь, которого вы сверлите взглядом – граф Роланд Вудворд, – сказал я, – а этот здоровенный шотландец мой друг Дик.
Леди Эн перевела взгляд на шотландца, и мне показалось, что в этот момент Вудворд вздохнул с облегчением.
– Друзья, позвольте представить вам мою невесту баронессу леди Элеонору Беверли и ее очаровательную и очень приветливую и милую подругу леди Эн маркизу… – представляя леди Эн друзьям, я специально назвал ее не существующие, как мне тогда казалось, качества.
– Можно без маркизы, – прервала меня леди Эн.
– Как пожелаете, – отвесив ей шутовской поклон, подчинился я.
Все рассмеялись, и даже маркиза перестала корчить из себя чопорную старушку. Роланд не сводил глаз с маркизы, а Дик, непривыкший к такому обществу все время оглядывался по сторонам, словно ища помощи.
– Леди, оставляю вас под защитой графа Вудворда, а нам с Диком предстоит еще одно важное дело, – сказал я мы с шотландцем ушли.
– Спасибо, Алекс, – сказал Дик, – думал мне так и придется торчать с ними.
– Поедем со мной к Девлину, – сказал я.
– Да, это лучше чем беседовать со всеми этими дамами, – проворчал он и я рассмеялся.
После нашего с Диком отъезда, в рыцарский зал пожаловала старая графиня. Одна из горничных рассказала ей о том, что Бенедикт пытался изнасиловать Элеонору. Так что веселие, царившее в замке ее раздражало больше, чем могло бы быть. Она заходила в комнату внучки, но, не обнаружив Элеонору рыдающей и где-нибудь в уголке, пошла на ее поиски.
Когда графиня узнала, что ее внучка спустилась в зал к людям, побагровела от злости и решила устроить ей и барону скандал. Но так как барон был занят с королем, графиня попыталась выплеснуть весь яд на внучку.








