Текст книги "Генри, ты - Охотник! (СИ)"
Автор книги: ла Пьетро
Жанр:
Прочие приключения
сообщить о нарушении
Текущая страница: 18 (всего у книги 19 страниц)
Генри замолк. Стефано вопросительно глянул на Лилит и та похлопала его по крепкому плечу, сладко улыбнулась:
– Генри мой напарник.
– Я думал сын, – честно сообщил Стефано подруге и усмехнулся. Лилит поморщилась и ответила:
– Нет, не сын.
Блэк в ответ на предположение о родстве завис, мозг станцевал лезгинку, но никаких мыслей не подкинул. Лилит оглянулась на него – тепло улыбнулась и приобняв Стефан, на прощание, перескочила через барную стойку. Стефано только фыркнул на это и отвернулся.
Когда Лилит и Генри были уже у дверей, он едва слышно сказал:
– Не покалечься нигде, глупая рыбка.
Лилит подтолкнула Генри в спину и ответила:
– Что со мной будет.
Генри сделал вид, что ничего не слышит.
Лилит вполне серьёзна, касательно того, чтобы пойти к гномам. Она уверенно двигается в сторону парка и Генри думает – что возможно, что гномы живут где-то рядом с ним. Он внезапно думает так же о том, что в последние недели – он просто хвостиком ходит за другими. Ему просто необходимо выяснить, что и где в городе, потому что ощущать себя собакой на поводке ему не нравится.
Лилит замедляется и, поравнявшись, – подхватывает Генри под локоть. Она улыбается ему:
– Не отставай, лучше запоминай дорогу.
Блэк слабо благодарно улыбается в ответ и удерживается от того, чтобы фыркнуть. Они уже почти подошли к входу в парк и Лилит тянет его в сторону, к разлому в каменной кладке ограждения. Камни давно осыпались, лежат не аккуратными грудами немного в стороне и здесь – в отличие от прочих мест – нет дороги из жёлтого кирпича. Между разломанными частями стены начинается хорошо протоптанная тропинка. Лилит сворачивает на неё и Генри идёт следом. Помня о том, что её напарник ничего не знает, она рассказывает:
– Гномы живут в Уэльсе, попасть к ним проще так, чем пытаться выйти каким-то другим способом.
Генри запнулся, услышав новость и переспросил, растягивая напевно гласные:
– Уэльс?
– Что-то не так?
Лилит приподняла тонкие брови, глядя на него и улыбнулась понимающе:
– Твой акцент!
Блэк в ответ закатил глаза и кивнул. Получив подтверждение, Лилит улыбнулась снова:
– Гномы предпочитают леса, к сожалению здесь их мало осталось, да и феи тоже занимают эту же местность, но Благой и НЕ благой дворы существуют хотя бы в Альтернативных измерениях, а вот гномы – нет.
Генри кивнул, запоминая информацию. Несколько слов зацепились у него в голове друг за друга, но повертев их – он не смог ничего понять. Блэка утешало, что он хотя бы заметил это "что-то".
Они вышли к широкой дороге, самой обычной и не примечательной, Генри огляделся, изумлённо моргая. Он уже немного знал о Тропах, но впервые понял, что они собой представляют. Это был другой лес, но этого он не заметил, потому что никогда слишком не разбирался и не умел отличать лес от леса. Но вот понять, что дорога была другой – он мог. Лилит уверенно потянула его вперёд, когда рядом не было машин. Блэк ощутил себя ребёнком, но сопротивления не оказал, принимая заботу.
Они шли по просёлочной не асфальтированной дороге. Чем дальше они двигались – тем больше дорога напоминала просто две тропинки рядом и в итоге – они оказались на широкой просеке между деревьями поросшими мхом. А потом и она закончилась. Вокруг были толстые деревья, кусты и каменная стена с высеченными на ней рисунками. Лилит отпустила его руку, чтобы постучать по камню. Это не принесло никакого эффекта и оно отошла дальше, чтобы рассмотреть рисунок. Генри в этот момент предпочёл отойти, чтобы облокотиться на одно из деревьев.
Последнее, что было перед его глазами прежде, чем мир наполнила темнота – это тяжёлый сильный удар по голове.
В себя Генри пришёл всё так же в лесу. Разлепив глаза он поморгал, слабой рукой провёл по лицу. И посмотрел перед собой – вверх – на небо. Судя по тому, что сквозь густые ветви можно было различить его голубые просветы – день ещё не кончился. Или уже шёл новый.
Вокруг него – только огромные валуны и деревья поросшие мхом. Генри попытался подняться, но мгновенно закружившаяся голова заставила его замереть и схватиться за её. Зажмурившись Блэк переждал головокружение и лёгкую тошноту, думая о том, что похоже поймал сотрясение. Сразу же вспомнилось, что кто-то его оглушил. Приоткрыв глаза и щурясь от света – Генри гляделся. Ни души рядом. Земля, покрытая старыми иголками и редкими скоплениями не высокой травы, валуны и деревья. Генри лежал у корней огромного, просто исполинского дерева. Его корни над землёй расходились в разные стороны, валуны лежали между ними. Генри попытался сесть, качнулся снова и постарался сосредоточиться на дыхании.
Несколько глубоких вдохов позволили ему немного прийти в себя расслышать тихий шелест окружающего мира. Ничего больше, кроме шелеста листьев, травы и ветра. Генри опёрся рукой о корень, рядом с валуном и снова зажмурился, чтоб избавиться от мошек перед глазами. Когда он открыл глаза – ему показалось – на самом деле нет – что валун отодвинулся в сторону. Генри прикрыл глаза снова, чтобы услышать вокруг шелест земли и твёрдые глухие – и едва слышные – шаги. Открыв глаза – Блэк не заметил, чтобы вокруг кто-то был. Он поднялся на ноги, покачиваясь и потому – очень медленно. Без опоры он ощущал себя очень слабым. Перед глазами плясали яркие фейерверки, а голова кружилась. Генри оглянулся, особое внимание уделив тому, как падают тени деревьев, но ни за одним деревом не было видно чьей-то ещё тени. Блэк нахмурившись, снова прикрыл глаза и резко открыл. За его спиной прозвучало глухое "бум" словно кто-то свалился, запнувшись о корень. Кто-то очень тяжёлый. Генри резко обернулся, покачнулся, цепляясь за валун и ощутил, как весь мир вертится вокруг словно он – в стиральной машинке. Лес тихо шелестел.
Генри огляделся, когда в глазах прекратило плавать. Валуны покрытые мхом, вышедшие на поверхность корни исполинских деревьев, иглы хвойных деревьев пожелтевшим ковром вокруг, кое-где – глинистая почва, островки мха и редкой низкой травы. Исполинские деревья в тени которых всё так же никого не было.
И всё-таки – кто-то был.
Генри не испытывал глупого желания спрашивать "кто", но в голову ему пришла мысль – может быть это единственный способ. Потому что вокруг – совершенно точно никого нет.
Только земля и камни. Если только – оглушило его дерево и приволокло сюда – тоже оно. Где-то там, в конце дороги поросшей густой травой, осталась одна Лилит.
Вспомнив о напарнице Генри ощутил острое беспокойство за то, как она там одна.
Второй мыслью было – сможет ли его разыскать? Или нет?
Генри прикусил губу и прекратил оглядываться, огляделся снова, посмотрел на то дерево в корнях которого лежал, где запутался огромный, странной формы валун и пошёл к нему.
Валун напоминал чем-то человеческую фигуру, только очень крепко спрессованную. В голову Генри пришло сравнение – это как пластмассовая кукла, которую не до плавили и скатали в единую массу, в которой можно разобрать ещё, где что было.
Генри приблизился к дереву и запнулся. За своей спиной он ощутил движение. Шелест стал сильней и раздалось несколько "бумов".
А в углублении возилось несколько маленьких существ. Генри не мог понять, как они устроены, но вместо шерсти на них рос мох и казался он таким мягким, словно существа были котятами или шиншиллами.
За спиной Генри шум стал отчётливей, но он уже не обратил на него внимания, присел рядом со странными существами и замер, ощущая восторг от того, насколько милыми и трогательными они казались ему.
Он был так заворожён, что не заметил, как валун в корнях дерева ожил, как к нему протянулась рука, с длинным каменным когтём, тот упёрся ему в центр груди, ровно между рёбер.
– Слушай своё сердце.
Генри изумлённо вздрогнул, дёрнулся, переводя взгляд и понимая, видя, как валун внезапно оказался странной женщиной с невероятной анатомией. И на каменном её лице было что-то похожее на улыбку. Она убрала руку – мощный длинный коготь – от его груди и погладила им пушистых существ.
Её кивок в их сторону Генри принял как приглашение – и неловко протянул вперёд руку, чтобы коснуться клубков, на ощупь – неописуемо-мягкое, тёплое, на вид – мох мхом. Генри восторженно улыбнулся и каменная женщина – ответила на эту улыбку приветливым оскалом.
Она благостно кивнула ему. Генри покосился в её сторону, рассматривая, она выглядела странно, словно состояла из камней разной породы с вкраплениями каких-то драгоценных камней. Они блестели, отражая солнечные лучи, когда она двигалась. Генри заворожённо замер, рассматривая блики, и перетекание разных пород камня друг в друга.
– Тебя ищут.
Её голос был похож на отдалённый рокот камнепада и Генри удивлённо моргнул, поняв, что вместе с тем – она невероятно нежно звучит.
Шум и шелест за его спиной внезапно поднялись с новой силой и Генри, наконец-то, догадался решительно оглянуться. Валуны, на которые он ранее не догадался обратить внимание – теперь оказались гномами, или кем-то на них похожим, только – без одежды. И между ними – и между деревьями – стояла рассерженная Лилит. Она хмуро осматривала гномов, переводила взгляд с одного на другого и шла между ними. И никто не пытался её остановить.
Каменная женщина, только что улыбающаяся Генри, медленно поднялась, с её тела посыпались муравьи, мелкие веточки и хвоинки. На руку Генри приземлился чёрный с оранжевым жук.
Лилит остановилась перед каменной женщиной, та была выше неё не менее, чем на две головы и чтобы смотреть в лицо не задирающей головы Лилит – ей пришлось склониться в странную фигуру. Лилит осторожно подняла руку и мягко погладила каменное лицо.
Молчаливый обмен взглядами завершился тем, что каменная женщина вернулась к пищащим зелёным комочкам, которые к тому моменту оккупировали колени Генри и теперь слепо тыкались острыми каменными носами в его живот и бёдра.
Но Генри не хотелось их сбрасывать. Больше всего маленькие зверьки напоминали каменную помесь шиншиллы и ежа. И вызывали нежный влюблённый восторг. Когда они перебрались на тело снова севшей к дереву женщины – Генри стало немного тоскливо. Один из зверьков ткнулся на прощание ему в бедро носом и юркнул в место между корней.
Лилит к тому моменту уже присела рядом с Генри и внимательно его осматривала.
– Ты не ранен?
Блэк поднял на неё недоумевающий взгляд и задумался о том, что хотя он и не чувствовал влаги на затылке – он мог быть ранен как-то ещё.
– Вроде нет.
Уловив сомнения в его словах – Лилит пересела ближе и внимательно осмотрела нет ли на его теле ран, особенно внимательно осмотрев затылок. Генри поморщился, когда мягкие ладони нащупали на его затылке болезненную шишку.
Лилит тихо рыкнула в сторону гномов:
– Кретины.
И мягко с укором посмотрела на каменную женщину:
– Могла бы проследить за ними.
Вернувшись взглядом к Генри, она спросила:
– Как вообще себя чувствуешь?
– По-моему у меня сотрясение, мир то и дело кружится.
Лилит в ответ нахмурилась и, поднявшись на ноги, помогла встать самому Генри. Придерживая его за талию, она вынудила Блэка перекинуть руку через её плечи и потянула его в сторону от места, где были гномы.
– Нам не надо выяснить у них что-нибудь?
– Тебе помощь нужна и доктор.
– И информация!
Лилит в ответ закатила глаза, оглянувшись посмотрела на каменную женщину и та качнула в ответ головой. Один из милых и понравившихся Генри пушистиков тихо скользнул к ним и, прячась в корнях, поспешил следом. Блэк ничего не заметил, но продолжать настаивать не стал. Расследование было важно, но у него всё равно не получалось думать.
Когда они отошли на достаточное расстояние, и вокруг не было никаких валунов, Лилит мягко заметила:
– Я обо всём позабочусь, напарник.
Лилит помогает Генри добраться до Теремка, не одобрительно цыкает, что он всё ещё внимает комнату здесь и кивает А-Соли на прощание:
– Проследи, чтобы он никуда не смылся. И вызовите ему врача, хорошо?
После чего она выходит на улицу и подхватывает на руки маленький зеленовато-коричневый шарик. Зверёк странно морщит каменный нос, камень наслаивается на камень и трещит, сталкиваясь. Лилит мягко гладит мягкий мох на его боках и тихо рассказывает:
– Я тебя к Матери унесу назад, когда ты нам поможешь. Очень нужно поговорить в одном месте с любыми свидетелями, но кроме стен и потолка со стенами там никого не было.
Лилит идёт по обочине дороги, где проезжает в лучшем случае одна машины в пару часов. Она держит своего переводчика на руках и не отпускает до тех пор, пока они не доходят до нужного здания. Там – она просто помогает ему подняться по лестнице и оставляет на площадке, пускает вперёд. Маленький пушистик трогательно перебирает короткими лапками, спешит от стенки к стенки, то и дело замирает и тихо переговаривается с камнями. Звук, который он издаёт, напоминает писк и стук дятла по дереву. Словно пила и трактор в одном флаконе.
Лилит не торопится идти следом, просто ждёт.
Шуршание прекращается не скоро, а через мгновение после того, как оно затихает – раздаётся странный испуганный рокот и малыш быстро возвращается, прыгает вокруг Лилит, царапая каменными лапками ноги. Оказавшись на руках – малыш пытается спрятаться, прижаться сильней и Лилит хмурится, рассматривая его. Она осторожно приподнимает малыша перед собой и заглядывает в бездонные каменные глазки:
– Что тебе рассказали?
Странные скрежещущий писк в ответ – невозможно понять, но Лилит послушно кивает, вдумывается в услышанное и когда малыш замолкает – она бежит. Бежит в начале на улицу, к выходу из дома, спешит выполнить обещание, вернуть каменного малыша к нему же домой. В Лесу Камней она несколько раз запинается и чудом не падает, она быстрым шагом проходит к каменной женщине, опускает на землю её детёныша и хмуро сообщает:
– Инквизиция в городе.
Каменное изваяние отмирает, приподнимается и тихо гудит – все валуны в округе шевелятся и гудят в ответ, оживают и двигаются, передвигаются в другом порядке и Лилит оказывается окружена каменной стеной только с одним проходом.
– Дети Камня придут, только если нас позовут.
Сообщает каменная женщина и Лилит кивает:
– Я услышала тебя, Матерь Камней.
Два женских кивка и Лилит поднимается, чтобы уйти, она уже у выхода, когда ей вслед доносится рокот камней:
– Будь осторожна, Мать Живого.
Лилит кивает, уже не оборачиваясь, думает, что ей второй раз за день желают того же и вспоминает о том, что коли дважды остерегают – будь внимательней, а коли трижды – никуда не скрыться, будет беда и надо быть готовым.
День ещё не кончился и Лилит просит себя смотреть по сторонам и опасаться того, что сегодня ей принесёт мир. Её путь – к Эльзе, потому что новая информация – сильно меняет фактически всё.
========== 24. ==========
Шарлотта сияет с утра, расточает улыбки и её служащие, вышедшие на работу впервые – все – чувствуют восхищение. Единственных из них, кто давно с ней знаком – тоже вампир. Реми Лебо. Они познакомились два десятка лет назад, и ещё десять лет назад он пообещал, что если Шарлотта Марк откроет ресторан – то он будет в нём поваром. Или это она ему дала такое обещание, смотря скакой сторон смотреть на данный факт и его обстоятельства.
Он прибыл этим утром в город, закинул вещи в отель Уорлдфейр и поспешил к подруге. Столкнулся с Чарли, снова с ним поцапался, но всё же попал на кухню и жизнь в ресторане наконец-то забурлила.
Давно готовый зал и набранный персонал получили возможность начать работу. И уже к двенадцати Шарлотта закончила писать приглашения каждому в городе, кого знала и кого хотела видеть на открытии. Её не интересовала реклама, она собиралась сделать открытие – празднованием. И потому письма подготовила заранее и ныне – просто проставила аккуратно дату и вручила своим только нанятым официантам:
– Это не входит в ваши обязанности, но за каждое доставленное письмо – один оплачиваемый выходной в любой момент времени.
Волшебного обещания выходного хватило, чтобы половина официантов – таки схватила письма и поспешила отправиться курьерами по нужным адресам. Среди пришедших на работу не хватало одной эльфийки, но Шарлотта с самого начала не хотела совершенно её брать и потому предпочла не слишком думать о том, что девушка всё же не появилась. Шарлотта осознанно набрала персонал из оборотней разных видов и людей и эльфийка бы всё равно не вписалась в это общество в итоге.
В отличие от рекламных официальных открытий других мест в этот раз – нет никакой ленточки которую нужно будет перерезать и на Шарлотте нет какой-то особенно официальной одежды. Туника с длинными рукавами, перетянутая лентой под грудью и обыкновенные джинсы совершенно не выглядят сколько-то официально и меньше всего похожи на одежду подходящую к открытию ресторана. Но Шарлотте нравится, так она похожа на какую-нибудь героиню кино, которая просто немного не от мира сего. Этот образ – один из её любимых, девушкам и женщинам с таким настроем спускают практически всё.
Она целый день занимается подготовкой, хотя казалось бы, что уже ничего не нужно делать – но она проверяет официантов и спорит с Реми о блюдах на этот день. Спорит о том, стоит ли готовить что-то конкретное или же дать гостям самим выбрать, что они будут есть.
Шарлотта обеспокоена тем, что будет лучше для этого вечера.
И когда в зал заполняется гостями – у неё почти паническая атака, Эльзе приходится всё взять в свои руки, она обхватывает Шарлотту за талию и мягко уводит в сторону, они немного в стороне от прочих и балдахины у не большой сцены хорошо скрывают их. Если бы только конечно кому-то было интересно подглядывать.
Ворон оглядывается по сторонам обеспокоенно и его спутник, Михаэль, то и дело сжимает его руку, чтобы отвлечь от тех мыслей, в которых пытается утонуть ясновидящий.
Генри выглядит растерянно в этой толпе и следующая за ним Реджина – ни чуть не лучше. На её лице написано, что она совершенно не понимает, почему вообще пришла. Если бы кто-то спросил – то она выдала бы довольно не вразумительный ответ о том, что Блэк получил сотрясение и она не хотела оставлять его одного.
И у неё было приглашение. Как и у него.
Смотрительница сама не знает что дёрнуло её прийти, потому что Генри тоже далеко не в восторге. У него временами кружится голова и если бы он был умней – то не стал бы сбегать изпод надзора врача и А-Соли. И если бы Реджина была лучше осведомлена о здоровье других и уходе за больными – то она так же проследила бы за тем, чтобы он оставался под надзором. Потому что она знала, что он никому не рассказал о том, что на неё напали и она обратила кого-то в камень.
И хотя Реджина не понимала причин и не знала, как об этом спросить – она была благодарна.
Шарлотта приходит в себя, положив голову на плечо Эльзы. Она ощущает безопасность и спокойствие, подсознательно знает – Эльза рядом и значит, не будет вообще ничего страшного. Она помнит о подготовке Бэр и о том, что та обращается в очень крупных размеров медведя.
Марк обхватывает Эльзу за талию и молча наслаждается. Даже не пробует ни о чём спрашивать или спорить. С гостями разберутся Реми и официанты. Шарлотта позже – толкнёт речь и всё будет прекрасно. А если не будет – то и плевать.
Лилит появляется, когда все уже заняли свои места.
Место Эльзы – у самой сцены. Через столик от неё – Генри сидит вместе со Смотрительницей. Шарлотта идеально подобрала людей – никто не бросает взглядов в сторону Реджины. Разве что Анубис, но к этому давно все привыкли. Напротив египетского бога-шакала спокойно сидит мужчина в странном цилиндре, Лилит, напрягая память – узнаёт в нём папу Легбу.
Один из её внуков – Лайт – составляет компанию А-Соли, чей строгий взгляд сверлит затылок Генри. Лилит не ожидает увидеть Леонарда, но видимо он появился здесь вместе со Стефано. За соседним от них столиком – нынешний альфа волков и Лилит – честно сказать даже не помнит его имени. Справа от них – Пенелопа вместе со своим дедом и она то и дело морщится, косясь на волков. Лилит вспоминает о сладком запахе в Логове и думает о том, что вполне возможно, что Генри тогда не ошибся, называя волков наркоманами. Её милая крошка-Пенни очень заметно напряжена от соседства. Если бы за столиком позади не сидела Бабушка из Пряничного Домика, то скорее всего Пенелопа уже пыталась разодрать волков. Тем более если те на кого и косятся в напряжении, то это на Генри. Лилит мысленно просит Реджину присмотреть за парнем, хотя знает, что та и так это сделает, пока тот не сбежит от неё. А он сбежит, потому, что миры их слишком разные.
Лилит проходит между столиками, смотрит на знакомые лица и думает о том, будет ли что-то, когда она сообщит про инквизицию?
Лилит сильно сомневается. Шарлотта не начинает свою речь из-за её появления и вид Эльзы не обещает ничего хорошего.
Лилит не садится рядом.
Лилит просто замирает.
– Эльфийку убили инквизиторы.
Лилит слышит, как зал ресторана накрывает тишиной, в которой кроме дыхания ничего нет.
Первой в движение приходит, к удивлению всех остальных, Смотрительницы. Она поднимается на ноги, стул скрипит по полу и приковывает к себе взгляды. Реджина, взяв за руку Генри, вынуждает его подняться. Смотрительница лучше всех прочих знает закон и то, как она двигается, как спешит её тело, подсказывает всем лучше всего, что пришли проблемы.
Эльза сглатывает, на пару мгновений прикрывает глаза и уже знает, что должна отправиться к мэру. Она кивает, поднимается и развернувшись к Шарлотте – выдаёт виноватую улыбку.
Лилит отвлекается от капитана, чтобы побеседовать со Смотрительницей, та ещё не ушла, потому что Генри открыто упрямится. Лилит подходит к ним ближе, за ней следует Пенелопа с Вожаком Барсуков. Даже мысленно Лилит не называет его по имени никогда.
Она обращается больше к Генри, хотя говорит не с ним:
– Пусть он будет с тобой, думаю, что ты всё равно отправишься сейчас в Библиотеку, чтобы избежать хаоса в ней, если кому-то придёт в голову под шумок стянуть книгу-другую.
Смотрительница и Лилит смотрят друг другу в глаза и, наконец, василиск кивает. Она берёт Генри под локоть и тянет за собой.
В ресторане начинается гвалт. Никто не уверен в том, что следует делать, каждый сомневается и Шарлотта привычно начинает рулить:
– Всем людям – каждый из вас может остаться здесь. В подвале. Туда нельзя попасть с улицы.
Кто-то – соглашается с её предложением, Лилит не до того, она, вместе с Эльзой, спешит к городской ратуше. Они спешат, потому что закон есть закон. Лилит и так в какой-то мере нарушила его, предупреждая такую толпу народа о том, что скоро начнётся в городе. Но ей – ничего не будет. Только не ей.
Лилит видит, как Реджина тянет Генри по другой улице, уводит в сторону только ей ведомым коротким путём до Библиотеки. Если бы Смотрительница знала, что город перестраивается перед ней... это ничего бы не изменило. Она бы просто продолжила ходить и пользоваться и ... это верно.
Лилит отвлеклась от дороги и запнулась о поребрик. Ругнулась себе под нос, и врезалась в замершую перед ней Эльзу.
Генри хмуро поднял брови, когда Смотрительница и правда привела его к Библиотеке. Двери ей открыл минотавр, распахнул, словно заранее знал о том, что она скоро появится.
Непривычно пустовала скамья перед Библиотекой. Анубис остался в ресторане.
В Библиотеке, за стойкой регистрации, – где и было её рабочее место – всё ещё находилась Тереза. Увидев её – Реджина облегчённо выдохнула:
– Хорошо, что ты тут.
Тереза подняла удивлённые глаза и поднялась со своего места:
– Что-то случилось?
– Инквизиторское убийство.
Тереза прикрыла рот ладонью и широко распахнула глаза. Увидев её реакцию Генри вспомнил, как отреагировали люди в ресторане и, наконец, возмутился:
– Кто-то может объяснить мне, что происходит?
– Будет Большая охота, – выдохнул оказавшийся – бесшумно – за его спиной Тесей. Генри вздрогнул, оборачиваясь. И с непониманием глядя на минотавра.
– А я тут при чём? – нахмурившись спросила Тереза, выходя со своего места.
– Ты похожа на человека.
– Но не человек же, – пожала плечами мавка, растерянно улыбаясь.
Реджина в ответ качнула головой:
– Не имеет значения, многие не в силах будут это понять. Как только прозвучит сигнал – ты будешь в опасности.
Генри хмуро вмешался в разговор, беспокойно спросив:
– Почему?
Одновременно с ним прозвучали слова Терезы:
– Я же всё равно мертва уже.
Смотрительница строго посмотрела на них обоих, перевела между ними взгляд пару раз и отвернулась, ничего не объясняя.
Генри покосился в сторону Терезы и задался вопросом, который сразу выпалил:
– Если ты мёртвая, то растут ли у тебя волосы?
Тереза повернулась к нему, её глаза распахнулись в изумлении, и она замерла, не способная ничего ответить. Генри залился краской, ощущая неловкость от собственного вопроса.
Из ресторана Бред и Михаэль едут сразу домой. Михаэль радуется, что не расстался с мотоциклом и не надел вечерний костюм. Кожаная куртка для поездки на мотоцикле приятней, чем пиджак. Бред, сидящий за его спиной, прижимающийся сзади, весьма не двусмысленно стучит зубами. Они оба – спешат домой, потому что все Одарённые – люди. Если бы они жили одни, то приняли бы предложение Шарлотты Марк о укрытие в подвале ресторана и её дома, но они не были одиноки.
Бреда накрывает видением уже в дверях их особняка. Михаэль подхватывает его за талию, держит весь вес на себе и тянет к дому. Пытается одной рукой открыть дверь и когда не получается вытащить ключ – ментально зовёт:
– Сейриан! Майя!
Его сестра и брат появляются буквально через минуту, изумлённо смотрят на то, как корчится в видении Бред. Михаэль обеспокоенно держит того за руки, чтобы не покалечил себя и пытается воспользоваться своим даром, чтобы помочь.
Он даже не сразу вспоминает, почему они вообще сорвались домой.
Об этом напоминает Майя:
– Что вы тут делаете вообще?
Михаэль, почти лёжа на Вороне, хрипло сообщает:
– Предупреди клиентов о Большой, или может быть даже Дикой, Охоте. Сегодня.
Сейранхмурится, услышав новости и, спешит захлопнуть все окна. Пока Майя телепатически связывается с некоторыми горожанами, а Михаэль удерживает в реальности Ворона – Сейран занимается их безопасностью. Запирает – замуровывает – их в доме.
Когда по городу разносится призыв все люди, решившие остаться в ресторане – уже находятся в подвале. Вопреки каким-то нормальным ожиданиям – там полно места и есть где устроиться. Вся мебель, которую близнецы пока никуда не пристроили – была там.
Шарлотта не стала привычно уступать место брату.
Она взяла один из симпатичных стульев, вышла в коридор и прислонила его к двери в подвал.
И села на него. В её руках не было никакого оружия, но она заменила тунику – на плотную обтягивающую водолазку и сняла обувь, оставшись босиком.
Она заперла подвал на ключ. И повесила его на шею, рядом с сердцем озёр.
Шарлотта не знала – потребуется ли сегодня ей кого-то защищать, но надеялась, что нет.
Спустя несколько часов после звучного призыва – Шарлотта слышит, как по кухне её ресторана кто-то ходит. Она слышит, как принюхивается не званный гость. Знает, что хотя ей очень сильно хочется пойти туда, и разобраться с тем, кто посмел влезть в её дом – она так не сделает. Потому что она предложила свою защиту тем, кто находится внизу, в подвале.
Шарлотта ничего не предпринимает, пока в прихожую, к лестницам и спуску в подвал, не выходит оборотень с диким взглядом. Жажда крови застила глаза, судя по его виду и Шарлотта думает о том, что Пьер выглядел странно и не в том ли дело, что он готовился к бою за титул?
Шарлотта надеется, что это не так, но ей не до размышлений.
Она ещё хорошо помнит, как следует сражаться, хорошо помнит, как блокировать удары и ей – всё ещё три сотни лет и она вампир.
Это не бой.
Даже не драка.
Скорее избиение. Потому что оборотень под какой-то травой и жаждой крови – не противник для Шарлотты Марк.
Она отступает от поверженного врага, отходит назад к своему сидению и мирно присаживается, складывает ладони на коленях.
Ночь будет Долгой.
И скучной скорее всего.
Джи смотрит в окно, наблюдает за тем, как на площади сходится нынешнийволий альфа – имени которого она не знает – с другим каком-то волком. Они грызутся между собой, сражаются.
Волки рыскают по площади и только раздаётся сигнал к Охоте – через пять минут после того, как альфа начинает бой за собственную жизнь и титул – волки рассыпаются в разные стороны, пара – бежит в сторону Библиотеки и Реджина резко тянет штору, зарывает окно и разворачивается к залу.
– Тереза, бери Генри и отходите к кельям, заприте запасные выходы и чёрный вход. Тесей, запри двери, к нам бегут гостий.
Тесей не успевает всего немного. Тереза и Генри скрылись сразу, а минотавр замешкался, глядя вслед Блэку.
Волки первым делом кидаются именно на него и потому их мучения немного дольше, чем могли бы быть. Реджине всё равно, она проходит в свой кабинет, не обращая внимания на то, как на Тесее виснет пара псин. Она не сомневается в том, кто в данном случае сильнее. Минотавр ломает хребет одному из оборотней, когда Реджина закрывает за собой двери в коридор. Она уже не видит, как второй волк пытается сбежать и Тесей копытом ломает его череп. Полностью обратившийся в полубыка минотавр перемазан кровью и оставляет за собой кровавые следы, пока идёт к главному входу. Он вышвыривает тела на улицу, скидывает по лестнице. И поднимает голову к небу. Над городом сгущаются тучи, начинается гроза.
Тесей качает головой и возвращается в Библиотеку, запирает все засовы за собой.
А-Соль появляется в отеле с опозданием. Отец встречает её на входе, вручает в руки дубинку и уходит в город. А-Соль вздыхает, глядя ему вслед и чувствует благодарность, когда смотрит в сторону тел в стороне от их входа. Леонард с сомнением оглядывается вокруг и вздыхает.
Он спешит зайти в Теремок и когда А-Соль запирает двери – сковывает их льдом. Они вместе спешат обойти всё здание и замуровать каждую дверь и окно, о которых вспоминают. В некоторых помещениях – тела, которые Иван не счёл нужным убрать. А-Соль думает, что в следующие пару дней, придётся следить за тем, что готовится на кухне. Леонард старается не думать ни о чём. Он просто делает дело – старается обезопасить тех людей и одарённых что находятся в Теремке. Постояльцы и служащие.
Когда они заканчивают обход – Лен спокойно поднимается в свой номер и падает спать. У него впереди – несколько часов сна и кровавое жуткое утро.
Нужно будет узнать, потеряет ли он кого-то из подельников, сколько тех, с кем он спал будут нуждаться в цветах на кладбище.
А-Соль же занимает привычное место на ресепш. Только в этот раз – трое маленьких медвежат жмутся к её ногам, кот сидит между ними и то и дело рычит, когда кто-то проходит мимо обледенелой гостиницы.