355 500 произведений, 25 200 авторов.

Электронная библиотека книг » Кривицкий Александр » Учебник белорусского языка » Текст книги (страница 4)
Учебник белорусского языка
  • Текст добавлен: 4 октября 2016, 21:57

Текст книги "Учебник белорусского языка"


Автор книги: Кривицкий Александр


Соавторы: Подлужный Александр

Жанр:

   

Языкознание


сообщить о нарушении

Текущая страница: 4 (всего у книги 21 страниц)

Урок 6
ПРИСТАВНЫЕ ГЛАСНЫЕ И СОГЛАСНЫЕ ЗВУКИ

Многие слова белорусского языка отличаются от соответствующих слов русского языка наличием приставных гласных и согласных звуков. В ряде слов приставные звуки восходят к глубокой древности, имеются во всех восточнославянских языках, а часто и в других славянских языках, и поэтому обычно они выявляются только путем исторического анализа: восем — сравн. асьміна (старая мера сыпучих тел), ягня [йагн'а]– сравн. рус. книжное агнец, Орша — из древнерус. Ръша и т. д. Яркую специфическую черту многочисленных слов белорусского языка составляют приставные звуки, возникшие значительно позже, в период формировапия белорусского языка. Аналогичный процесс проходил и в украинском языке.

Приставные согласные [в], [й], [г] появляются в начале слова или после приставок перед ударными гласными, а в некоторых случаях сохраняются и перед безударными: востры — острый, навобмацак — наощупь, вугал — угол, вучаніца — ученица, гэты — этот, іней (читается [йіней]) – иней и т. д.

Приставной согласный [в] возникает перед ударным [о], при сдвиге ударения он обычно исчезает: возера – азёры, вопратка (одежда) – апратка (одежда), восень – асенні, вогнік (простудная сыпь на лице) – агонь. Исключений, когда перед ударным [о] приставной согласный не возникает, немного. Это сравнительно недавно возникшие новообразования типа одум (раздумье), оканне, наогул (вообще) и большинство заимствований: ордэн, осмій, оргія, однако: воцат (уксус), вохра (охра) и т. д. В ряде случаев этот приставной сохраняется и перед [а], восходящим к [о]: навокал (вокруг) – наваколле (окрестность), вока – вачэй. В иных случаях допустимы варианты с приставным и без него: вокны – акно и вакно, востры – астрыць и вастрыць и т. д.

Приставной [в] возникает также перед ударным и неударным [у], если это неударное [у] не является приставочным или не развилось из [в], сравн.: вугал, павук, навучэнец, вуголле (угли), павуцінне, вушэй, но узнікненне ([у] – приставка), участак ([у] ранее был приставной), унук ([у] развился из [в]). Перед [у], таким образом, приставной [в] не исчезает со сменой места ударения. Обычно приставного согласного не бывает только в заимствованных словах: універсітэт, унікальны, урна, однако вустрыца, вунія (чаще всё же употребляется унія).

Приставной согласный [и] возникает в начале слова перед ударным гласным [і]: іней [йіней], іскра [йіскра], іхні [йіхні]. Если предшествующее слово или приставка заканчивается на твердый согласный, [й] обычно исчезает, а вместо [і] произносится [ы], хотя возможно и его сохранение: пад інеем [падынейем] и [пад йінеем], ад іскры [адыскры] и [ад йіскры] и т. д. Перед ударным и неударным [і] в середине слова [й] чаще не является приставным, потому что относится к корню, а последующий [і] принадлежит суффиксу или окончанию: героі [геройі], краіна [крайіна] – страна. Вставной [й] возникает в заимствованных словах перед [а], [о], [е] после гласных [і], [ы]: стацыянар [стацыйанар], алімпіяда [алімпійада], радыё [радыйо], біёлаг [бійолаг], піянер [пійанер] и т. д., но сальфеджыо, адажыо, Токіо, дыэтан и некоторые другие.

Приставной [и] развился и у местоимений З-го лица ён, яна, яно, яны, очевидно под влиянием форм косвенных падежей. Он не возникает перед неударным [і], особенно если этот [і] сам является приставным: інтарэс, ігольчаты, інстытут, ільняны (льняной), ірдзець (рдеть), істужка (лента).

Появление приставного [г] в литературном языке очень ограничено, хотя в юго-западных диалектах он употребляется довольно широко; там произносят гавёс (овес), гуліца (улица), гаўца (овца) и т. д. В литературном языке [г] представлен в слове гэты (этот) и производных от него, а также в собственном имени Ганна (Анна). Под влиянием юго-западных диалектов в литературную речь проникают также варианты с этим приставным: востры и гостры, араць и гараць (пахать), арапні к и гарапнік и т. д.

Приставными гласными могут быть [і] и [а]. Они возникают перед сочетаниями согласных, в которых первыми являются [р], [л], [м], [ў], а за ними следуют шумные согласные или [в]: ірваць, ірдзець, ілгаць, імгла, аржаны, аўторак и т. д. Возникли эти сочетания после падения рсдуцированных, о которых говорилось ранее. Поэтому очевидно, что возникновение приставных гласных относится к эпохе после падения редуцированных.

В ряде случаев качество приставного гласного не имеет значения, в результате чего возникают фонетические дублеты с [і] и [а]: аржаны и іржаны, імшара и амшара. Однако очевидна тенденция возникновения дублетов с [а] в тех случаях, если следующим гласным в слове является также [а] (кроме приведенных примеров, можно сослаться еще на аржанішча, аржаніца, амшанік).

В редких случаях приставиой гласный возник и перед некоторыми другими сочетаниями согласных: істужка, ігруша.

В связной речи приставные гласные возникают только тогда, когда предшествующее слово оканчивается на согласный звук: пёк аржаны хлеб, выгляд ільва. Если предшествующее слово оканчивается на гласный, то приставные исчезают: пякла ржаны хлеб, гляджу на льва. Исчезают они и после приставок на гласный: імгла – замглёны, імчацца – памчацца.

Обращает на себя внимаиие небольшая группа слов, которая имеет варианты с начальным гласным и без него, типа агарод и гарод, агурок и гурок, іграць и граць. Вероятно, эти варианты появились под влиянием аналогии с приставными гласными, но прямого отношения к ним не имеют.

В формах прошедшего времени глагола ісці (ішоў, ішла, ішлі) гласный [і] в начале слов возник в результате аналогии с формами настоящего времени іду, ідзеш и т. д.

Собственное имя Дар'я часто употребляется и с приставным [а] (Адар'я). Разговорная форма этого имени Адарка бывает обычно только с приставным гласным.

В словарях приводятся варианты слова с приставным гласным и без него, каждый на своем алфавитном месте.

СЛОВА И ВЫРАЖЕНИЯ

Бацька отец.

Маці — мать.

Бацькі — родители.

У цябе ёсць сёстры? – Так, у мяне адна сястра.

Колькі ў цябе братоў? – У мяне два браты.

Дваюрадны, стрыечны (старинное стрый — дядя) брат — двоюродный брат.

Траюрадная сястра — троюродная сестра.

Бабуля, бабуся, бабка — бабушка.

Дзядуля, дзядуня, дзедка — дедушка.

Унук — внук.

Унучка — внучка.

Колькі дзяцей у вас? – У нас два сыны і дзве дачкі.

Дзіця — ребенок.

Нявестка — жена сына.

Братава, братавая — жена брата.

Ятроўка — жена брата для жены другого брата.

Швагер, швагра, швагрусь — брат жены или муж сестры, произносится с [г] взрывным (как в русском языке).

Швагерка — сестра жены, произносится с [г] взрывным.

Дзяўчынка — девочка, мн. дзяўчынкі.

Дзяўчына — девушка, мн. дзяўчаты.

Дзевер — брат мужа.

Сваяк, сваячка, сваякі — находящиеся в родственных кровных отношениях.

Сваяцтва, сваяўство — родственные кровные отношения.

Цесць — отец жены.

Цешча — мать жены.

Свёкар — отец мужа.

Свякрова — мать мужа.

ТЕКСТ
 
Паміж пустак, балот беларускай зямлі,
На ўзбярэжжы ракі шумнацечнай,
Дрэмле памятка дзён, што ў нябыт уцяклі, —
Ўдзірванелы курган векавечны.
Дуб галлё распусціў каранасты над ім,
Сухазелле у грудзі ў пілося;
Вецер стогне над ім уздыханнем глухім,—
Аб мінуўшчыне ў жальбах галосе.
 
 
На купалле там птушка садзіцца, пяе,
У піліпаўку воўк нема вые;
Сонца днём распускае там косы свае,
Ночкай зоры глядзяць залатыя.
 
 
Хмары неба ўсцілалі мо тысячу раз,
Перуны бі лі з краю да краю,—
Ён стаіць – гэта памяць людская, паказ…
Толькі гутарка ходзіць такая.
 
 
На гары, на крутой, на абвітай ракой,
Лет назад таму сотня ці болей,
Белы хорам стаяў, недаступнай сцяной,
Грозна, думна глядзеў на прыволле.
 
 
У нагах у яго рассцілаўся абшар
Хвоек гонкіх і пахані чорнай,
Сонных вёсак шары, хат амшалых, як мар,
Хат з сям'ёй душ падданых, пакорных.
 
 
Князь у хораме жыў, слаўны свету ўсяму,
Недаступны і грозны, як хорам;
Хто хацеў,не хацеў – біў паклоны яму, —
Спуску, ласкі не знаў непакорам.
 
 
Зневажаў, катаваў ён з дружынай сваёй;
Стражы князевы – ў полі і дома:
Толькі модлы раслі небу ў сэрцах людзей
І пракляцце расло пакрыёма.
 

(Я. Купала)

Лексический комментарий к тексту

пустка — пустырь, пустошь

узбярэжжа — побережье, прибрежье, прибережье

нябыт — небытие

удзірванелы — поросший густой травой, покрытый дерном

галлё — ветви

мінуўшчына — прошлое, былое

галосе — у глаголов второго спряжения в качестве литературной нормы закрепилось окончание – іць – галосіць

птушка — птица

хмара — туча

гутарка — беседа, разговор, здесь: молва

хорам — хоромы

думна — здесь: задумчиво

абшар — простор, пространство

пахань — вспаханная земля, пахота

вёска — деревня

амшалы — обомшелый

мара — мечта, греза

зневажаць — оскорблять, унижать, позорить

катаваць — пытать, мучить, бить, истязать

модлы — молитвы

пакрыёма — скрытно, тайно, тайком, наречиеобразовано от причастия по модели знаёма, вядома от глагола крыць

Упражнения

1. Определите, в каких словах звуки [в], [г], [й] являются приставными. Выпишите эти слова.

Вольха, востры, гараць, вочы, вустрыца, гарапнік, вушы, навобмацак, вобземлю, волас, вось, вол, бравурны, завулак, ен, ехаць, іней, біёлаг, іхні, іскра, вучыць, вузел, галопам, вугаль, вохрыць, воцат, вотум, вотруб'е, воўк, вопытны, вораг, вопратка, водкуп, водгалас, воблака, волава, волакам, вокладка, вокрык, вонкі, воля, ворс, вуздэчка, вужака, вугор, вузкаваты, вулкан, вусны, вусач, вулей, гарэшнік, гаспадар, гоман, гэтакі, гэй, ікра, ікаць, іл, ім, і мбір, імпэтна, іншы, іск, ісціна, іхнія, Іўе, ікс, ісцец, істота.

2. Из приведенного ниже отрывка из народной сказки выпишите слова с приставными согласными.

Крыўдна стала беднаму брату. Узяў ён вуду і пайшоў рыбу лавіць. Сеў у стары човен ды паплыў на сярэдзіну возера. Вудзіў, вудзіў, – усё дробная рыбка трапляецца А тут і сонца заходзіць «Ну, – думае бедны рыбак, – закіну яшчэ раз на шчасце». Закінуў вуду і выцягнуў такую рыбіну, якой і зроду не бачыў: вялікая ды ўся серабрыстая.

Пацешыўся ён з дзіўнай рыбіны і пачаў яе ў торбу запіхваць А тая раптам і кажа яму чалавечым голасам:

– Не губі мяне, добры чалавек, пусці назад у возера.

Успомніў рыбак сваіх дзяцей і кажа:

– Не магу я цябе пусціць – я сам галодны і дзеці даўно есці хочуць. 3 чым я дамоў вярнуся?

3. Определите, в каких словах звуки [а], [і] являются приставными гласными Выпишите эти слова и составьте с ними новые предложения, чтобы приставные гласные исчезли, где это возможно.

Сарваць ігрушу, укалоць іголкай, мераць на свой аршын, пёк аржаны хлеб, закончыць ірваць, ад амшары, іршыць кажух, ірдзістая раніца, над ілбом, паўз аржанішча, з'еў агурок, пад агарод, зроблены з істужкі, не вер гэтай ілжы, ікрыстая кета, разбіць ільдзіны, ільготы па інваліднасці, не ўлавіць імгненне, старой ільнаўборачнай машыны, амшэлы пень, амшыць хату, імклівасць рухаў, увесь дзень імжэў дождж, імгненная рэакцыя, імпазантная асоба, сляпіцай лезуць авадні, авечая шкура, агорклая дзічка, стаіць амшанік, хат амшалых, поезд імчаў, ірваць паперу, здаваць іспыты, прыехаў у аўторак.

4. Спишите, вставляя, где необходимо, пропущенные буквы. Объясните, почему в одних случаях буквы следует вставлять, а в других нет.

Прыемна глянуць назад: там рассцілаецца…ржышча, ляжаць роўнымі радамі копны саломы.(І. Шамякін) Каржакаватыя хвойкі саступалі месца багульніку, а далей распасціраліся пухнатыя …мшарыны, гасцінны прытулак журавоў і чапляў. (М. Лынькоў) Некалькі артылерыстаў цягнулі гармату, якая грузла амаль да …осі. (І. Мележ) Цэлы …остраў кустоў барбарысу з чырвонымі ягадамі палалі на сонцы. (В. Хомчанка) Зверху бабёр пакрыты …осцю – доўгімі і параўнальна рэдкімі валасамі. (В. Вольскі) Каб сонца засланіць, …ушэй асліных мала. (К. Крапіва) Дзе-нідзе свінцовымі …окнамі зманліва блішчалі прасмы вады. (М. Ракітны) Ф. Багушэвіч выкрывае …лжывасць і недакладиасць прыпцыпу буржуазнага права «роўнасці ўсіх перад законам». (І. Лушчыцкі) Палі прыцерушыў лёгкі сняжок, толькі рудзее сцежка, прытаптаная клетачкамі лапцей, ды каляіны, поўныя каламутнай вады і тонкіх патрушчаных …льдзінак. (С. Грахоўскі) Сцюдзёная …льдзінка на бярозе гарыць халодным сіняватым святлом. (М. Лынькоў) Дзедава хата стаіць усі мі …окнамі на …озера, да сонца. (Я. Брыль)

5. С каждым приведенным ниже словом составьте по два предложения. В первом должна сохраниться приведенная форма, во втором слово должно быть без приставного гласного.

Іржавы, імшыць, імгла, іржышча, аржаны, ільготы, ілгуння, імчацца, ільдзіна, ірдзець, ільнаводчы, аржанішча, ілбом, ільвіца, ірваць, іржа, іржаць.

6. Измените слова или подберите однокоренные таким образом, чтобы в них появился приставной согласный.

Акно, азёры, абласны, абады, альховы, акісленне, астравы, аблокі, астрыць, асенні, апранацца, агонь.

Урок 7
ДОЛГИЕ СОГЛАСНЫЕ

В белорусском языке, как и в русском, на морфемных границах, когда приставка заканчивается на тот же согласный, которым начинается корень, или суффикс начинается таким согласным, которым заканчивается словообразующая основа, возникает удвоение согласных: ссадзіць, раззваніць, адтуль (читается [аттуль]), ззаду, дваццаць, аббіць, каменны, наладчык (читается [налаччык]) и т. д. Удвоенными могут быть практически все согласные белорусского языка. Они произносятся как долгие согласные.

Специфической особенностью белорусского языка являются долгие согласные, развившиеся перед окончанием в положении между гласными. В русском языке этим долгим согласным соответствует сочетание согласного с [и], сравн. зелле — зелье, калоссе — колосья, варэнне – варенье, сучча — сучья и т. д. В этом отношении белорусский язык близок к украинскому, в котором также имеются подобные долгие согласные. Произносятся они так же, как и удвоенные.

В описанном выше положении удваиваются следующие согласные:

[л] – галлё — ветки, хворост, ралля — пашня, вяселле — свадьба, свадебная процессия, крылле — крылья, наваколле — окрестность, окружающая среда, гніллю (творительный падеж от гніль), моллю (творительный падеж от моль) и т. д.; личные формы глагола ліць принято произносить [льйу], [льйеш], [льйе] и т. д., однако допускается произношение с долгим согласным ([льлю], [льлеш], [льле] и т. д.), а также с [і] (лію, ліеш, ліе и т. д.);

[н] – пытанне — вопрос; жаданне — желание; свіння, світанне — рассвет, снеданне и сняданне — завтрак, рунню (творительный падеж от рунь) и т. д.;

[з] – рыззё — тряпье, палоззе — полозья, граззю (творительный падеж от гразь), маззю (творительный падеж от мазь) и т. д.;

[с] – калоссе — колосья, кассё — косовище, рыссю – рысью, Палессе, узлессе — опушка, воссю (творительный падеж от вось) и т. д.;

[дз] – абоддзе — ободья, разводдзе — разводье, половодье, суддзя, моладдзю (творительный падеж от моладзь — молодёжь) и т. д. (следует напомнить, что на письме удвоенное и долгое [дз] передается тремя буквами – ддз);

[ц] – смецце — мусор, жыццё — жизнь, выццё – вытье, свацця — сватья, раццю (творительный падеж от раць), пяццю (творительный падеж от пяць) и т. д.;

(ж] – збожжа — зерно, бездарожжа, падарожжа – путешествие, узбярэжжа — побережье, замужжа — замужество, залежжу (творительный падеж от залеж) и т. д.;

[ш] – узвышша — возвышенность, зацішша — затишье, удушша – удушье, мышшу (творительный падеж от мыш) и т. д.;

[ч] – ноччу — ночью, ламачча – ломаные предметы, хворост, зарэчча — заречье, аблічча — облик, немаччу (творительный падеж от немач — немощь, недуг) и т. д.

Долгие согласные [л], [н], [з], [с], [дз], [ц] всегда мягкие, а [ж], [ш], [ч] – всегда твердые. Губные согласные и [р] в литературном языке долгими не бывают: сям'я, зуб'е, надвор'с, пер'е.

Использование перечисленных долгих согласных в белорусском языке тесно связано с определенными тематическими и грамматическими разрядами слов и некоторыми грамматичсскими формами слов. В основном они встречаются:

а) в существительиых среднего рода, обозначающих совокупность однородных предметов как единое целое (собирательные существительные): палоззе, рыззё, бадылле — стебли, скулле — чирьи, сучча — сучья;

б) в отглагольных существительных, которые представлены двумя типами – с долгим [н] (праўленне, кіраванне — управление, складанне — сложение) и с долгим [ц] (набыццё — приобретение, піццё, ліццё, распяцце). Эти отглагольные существительные могут обозначать процессы или приобретать значение собирательности и даже конкретности (ліццё — литые металлические вещи, праўленне — выборный орган, стоящий во главе организации или учреждения);

в) в приставочных существительных, обозначающих место: раздарожжа — перепутье, узлессе, заплечча, узвышша;

г) в сложных существительных и некоторых приставочных с оттенком собирательности: стагоддзе, мнагаўладдзе, мелкаводдзе, беззямелле, бязлессе, мнагамужжа;

д) в существительных, образованных от прилагательных с разными абстрактными значениями: багацце – богатство, прыволле, вяселле, ранне — утро;

е) в существительных женского рода, обозначающих лицо, часто соотносительных с существительными мужского рода: бягуння, пападдзя, свацця, Наталля;

ж) в некоторых существительных с предметным значением: кассё, ружжо, келля — келья, валлё — зоб;

з) в творительном падеже единственного числа существительных с нулевым окончанием: ціш – цішшу, гразь – граззю, зелень – зеленню, мыш – мышшу, гніль – гніллю. Следует обратить внимание, что такие же существительные, оканчивающиеся на губные согласные и [р], не имеют долгих согласных в творительном падеже: глыб — глубь – глыб'ю, сыл – сып'ю, кроў – кроўю или крывёй, крывёю. Нет долгих согласных в творительном падеже и у тех существительных, которые оканчиваются сочетанием согласных: радасць – радасцю, годнасць – достоинство – годнасцю;

и) в творительном падеже числительных: пяццю, дзесяццю, трыццаццю, семнаццаццю, однако сямю, васьмю;

к) в некоторых наречиях, образованных от существительных: уваччу — в глазах, рыссю, ноччу.

В некоторых случаях долгие согласные возникли в результате различных фонетических процессов. Так, в словах сягоння и сёння долгое [н] возникло в результате полного уподобления [д] последующему [н], сравн. рус. сегодня. В слове ззяць (сиять и зиять) долгое [з] возникло в результате выпадения гласного и смешения двух древнеславянских слов, которые сохранились в русском языке. В слове мяккі и производных от него долгое [к] – результат словообразования от давно исчезнувшего общеславянского мякъ с помощью суффикса – к-, сравн. мякіш, мякаць. Долгое [н] (твёрдое) наблюдается также в прилагательных, образованных с помощью суффикса – энн– (-енн-): страшэнны, здаравенны.

Долгие согласные сохранились также в ряде слов иноязычного происхождения: ванна, бонна, донна, Мекка, Ганна (но разг. Гануля) и т. д. В некоторых случаях в заимствованиях они развились по аналогии с исконно белорусскими словами: эскадрылля, камарылля, но дасье, каньяк. Обычно же в заимствованных словах долгие согласные не сохраняются, что нашло отражение в белорусском языке и на письме: каса, маса, металы, алея, прафесар, Місі сіпі, Місуры и т. д.

СЛОВА И ВЫРАЖЕНИЯ

Надвор'е — погода. Якое сёння надвор'е? – Сёння надвор'е добрае (цудоўнае, дрэннае, цёплае, халоднае, сухое, дажджлівае).

Пагода — хорошая погода. Дым слупамі угару – на пагоду. 3 мора пагоды чакаюць. Употребляется и в значении надвор'е.

Прагноз надвор'я — прогноз погоды.

Дождж — дождь. Цыганскі дождж — дождь, который идет при солнце. Дождж лье як з вядра; праліўны дождж; дробны.

Імжэць, імжыць – моросить. Дождж імжыць. Учора цэлы дзень імжэла (імжыла).

Імжа — изморось, морось.

Туман – Туман стаіць, сцелецца, клубіцца, вісіць, густы, бялёсы, невялікі.

Слота, слата – слякоть. Асенняя слота. Слотны тыдзень.

Град – Буйны град. Градзіна, крупінка граду, шроцінка граду. Пот градам цячэ. Град пабіў пасевы, сад, лісце.

Снег – Снег падае, валіць, растае, сходзіць. Снегам заносіць. Снег мокры, з дажджом, сухі.

Замець – метель, пурга.

Завея — вьюга, пурга.

Ападкі— осадки.

Хмара — туча. Дажджавая, снежная, цёмная, навальнічная (грозовая) хмара. Хмара насоўваецца, вісіць, рухаецца.

Хмарны — облачный, пасмурный.

Навальніца — гроза.

Хмарыцца — заволакиваться тучами, облаками.

Маланка — молния.

Бліскавіца — зарница.

Вясёлка — радуга.

ТЕКСТ
Летапісец
 
Душой стаміўшыся ў жыццёвых цяжкіх бурах,
Свой век канчае ён у манастырскіх мурах.
Тут ціша, тут спакой – ні шуму, ні клапот.
Ен пільна летапіс чацвёрты піша год
І спісвае усё ад слова і да слова
3 даўнейшых граматак пра долю Магілёва.
І добрыя яго, і кепскія дзяла
Апавядае тут. Так рупная пчала
Умее ў соты мёд сабраць і з горкіх кветак.
1 бачанаму і м – ён годны веры сведак.
Што тут чынілася у даўнія гады,
Што думалі, аб чым спрачаліся тады,
За што змагаліся, як барані лі веру, —
Узнаюць гэта ўсё патомкі праз паперу!
Яно забудзецца, умрэ, з вадой сплыве, —
І вось у спомінах устане, ажыве,
Калі знайдуць яго няхітрае пісанне
Пра гэтае жыццё, надзеі, справаванне.
Так мора сіняе прымчыць да нас вадой
Бутэльку к берагу, аблітую смалой,
Усю ў дробных ракаўках і ў ціне. Не замала
Яна была ў вадзе і шмат чаго спаткала.
Рыбалкі вылавяць бутэльку, разаб'юць,
І як трапляецца, быць мо у ёй знайдуць
Ліста. Па звычаю марскому гэтак весці
Нам, утапаючы, шлюць людзі. У моры гдзесьці
Загінулі яны, і, можа, соткі год
3 тых часаў працяклі, і згінуў іх народ,
І ўсё змянілася, і ўжо пра іх забылі,
Вы, літары, цяпер нанова ўсё збудзілі!
І людзі зведаюць аб прадзедах сваіх, —
Аб горы, радасцях і аб прыгодах іх,
Каму маліліся, чаго яны шукалі,
Дзе на глыбокім дне іх крыюць хвалі.
 

(М. Багдановіч)

Лексический комментарий к тексту

мур — здание, построенное из камня (или кирпича)

клопат (мн. клопаты) – хлопоты, здесь ударение смещено в р. п. мн. числа по сравнению с общепринятым его местом в настоящее время

пільна — пристально, тщательно, внимательно

усё — в соответствии с орфографией здесь необходимо ўсё

кепскі — скверный, плохой, дрянной, дурной

дзяла — русизм, общепринятое – справы

апавядаць — рассказывать

рупны — старательный, усердный, прилежный

кветка – цвет, цветок

бачаны — виденный

годны — достойный

сведак, лит. сведка — свидетель

чыніцца — твориться

спрачацца — спорить

змагацца — бороться

бараніць — защищаться

папера — бумага, документ

спомін, лит. успамін — воспоминание

надзея — надежда

справаванне — ведение дел

замала — маловато, слишком мало

шмат — много

спаткаць — встретить

трапляцца — встречаться, попадаться, случаться

ліста, лит. лі ст — письмо

звычай — обычай

гдзесьці, лит. дзесьці — где-то

загінуць — погибнуть

соткі — сотни

збудзіць — разбудить, пробудить

зведаць — познать на собственном опыте, испытать, изведать, претерпеть, здесь: узнать

прыгоды — приключения

шукаць — искать

хваля — волна

Упражнения

1. Переведите на белорусский язык следующие слова.

Судья, литьё, ружьё, ладья, свинья, окрестность, свадьба, сучья, чувствительный, заречье, многовластие, жизнь, сосать, мягкий, безземелье, перья, возвышенность, ночью, костью, мыться, одиннадцать, третий, лью, наводнение, свидание, колосья, вопрос, тряпьё, полозья, рысью, мышью, молодёжью, сватья, бездорожье, немочью, зубья, семья, управление, питьё, распятие, Наталья, келья, грязью, кровью, пятью, десятью.

2. Спишите текст, вставляя пропущенные буквы.

Над снежнай палянай віселі ў бяздон…і неба буйныя зоркі. (З.Бядуля) Калі снарадныя скрынкі пад намі добра-такі ляпалі, працінала трывожная думка: не высунуўся б дзе цвічок і не ўдарыў у капсуль (было ў нейкім палку такое здарэн…е, чыталі загад па корпусу). (І. Шамякін) Чалавек стаяў колькі хвілін супроць асветленых акон фабрыкі, прагна ловячы кожны гук, пры-слухоўваючыся да раўнамернага грукату машын, да мяк…ага шыпен…я пары ў трубах. (М. Лынькоў) Маючы на ўвазе тут разбурэнне рэлігіі, мы такім парадкам уводзім твор у новы план: у план раскрыц…я існасці рэлігіі. (К. Чорны) Маўчалі клёны і грушы каля хат, трымаючы на абсохлым за апошнія пагодлівыя дні гол…і сваім астаткі пачарнелага лісц…я. (К. Чорны) Яна выцірала падалом рукі і пазірала на ўвайшоўшых з трывогай і здзіўлен…ем. (К. Чорны) Гэта быў прыгожы малюнак, але праз момант І л…юк убачыў другое, не менш захапляючае. (Т. Хадкевіч) Гэта было ў сорак першым, восен…ю па-мятнай тою, ранкам, ад хмар пацямнеўшым, па-над ракою Віл…ёю. (М. Танк)

3. Выпишите сначала слова, в которых есть долгие согласные, затем слова, в которых сохранилось сочетание согласных + [й] + гласный, и наконец слова, в которых [и] выпал.

Узбярэжжа, плацце, перап'ём, шчасце, гулянне, смерцю, салаўі, дуб'ё, чуллівы, ззянне, ссаць, зелле, ралля, бацвінне, куцця, лісце, косцю, лам'ё, надвор'е, вясенні, гнацца, трынаццаць, гуллівы, аддача, зросся, сонны, страшэнны, куп'ё, баб'ё, міласцю, вараннё, пакаленне, пападдзя, замужжа, разводдзе, аддзел, здароўе, гадаўя, бяззубы, расспявацца, Ганна, дасье, эскадрылля, расійскі, Случчына, сення, ад'есца, раззлавацца, несся, падполле, падлаўе, ванна, панна, манна, каса, Ганулька.

4. Спишите, выпишите слова с долгими согласными и подберите к ним родственные без удлинения согласных

Образец: ружжо – ружэйны, горнецца – гарнуць.

Блуканне на цэлае ранне. Вось калі разарэнне: ні табакі, ні карэння. Жыццё як мёду піццё. Чырвоны колер, вінны смак, каменнае сэрца – што гэта так? (Вішня) Збожжа захоўваюць на элеватары. Распусціў дуб галлё. Далі зелля ад пахмелля. Раздолле шырокіх палёў. Бедны да беднага горнецца, а багаты ад каго хочаш адвернецца. Голы разбою не баіцца. Каменняў – хоць забіся, вады – хоць заліся, дроў – хоць запаліся, хлеба дакупіўшы – можна жыць. На Падоллі пірагі на коллі, а мы прыйшлі і там іх не знайшлі. Пакуль тлусты ссохне, то худы здохне. Калі на табе кажух ліхі, то суддзя глухі. Піццё – смяццё, бяседа дорага. Свіння каню не таварыш. Ілля наробіць гнілля. Прыйдзе тая нядзеля, што будзе і маё вяселле.


    Ваша оценка произведения:

Популярные книги за неделю