355 500 произведений, 25 200 авторов.

Электронная библиотека книг » Кривицкий Александр » Учебник белорусского языка » Текст книги (страница 11)
Учебник белорусского языка
  • Текст добавлен: 4 октября 2016, 21:57

Текст книги "Учебник белорусского языка"


Автор книги: Кривицкий Александр


Соавторы: Подлужный Александр

Жанр:

   

Языкознание


сообщить о нарушении

Текущая страница: 11 (всего у книги 21 страниц)

Урок 7
НАРЕЧИЯ

Наречия – это наиболее многочисленная грамматическая группа слов в составе неизменяемой лексики (в которую входят также предлоги, частицы, союзы и междометия). По своему грамматическому значению наречия выступают обычно при глаголах как бы в роли прилагательных, а также называют признаки при других словах.

Наречия включают указательные и знаменательные слова. Знаменательные наречия называют разнообразные признаки процессов, качеств и явлений. Указательные же наречия только отсылают к подобным признакам или указывают на их группу (класс). Это по сути дела наречия-местоимения.

Указательные наречия объединяются по значению в разряды. Вокруг них концентрируются знаменательные наречия. Своеобразие наречий относительно строения в белорусском языке иногда довольно значительное.

Наречия места

Указательные:

дзе — где, тут — здесь, там — там, усюды — везде, недзе—где-то, нідзе—нигде, дзесьці) – г де-то, сям-там — кое-где;

куды — куда, сюды — сюда, туды — туда, н ікуды – никуда, некуды — куда-то, кудысь (ці) – куда-то;

адкуль — откуда, адгэтуль – отсюда, адтуль — оттуда, адусюль — отовсюду, аднекуль — откуда-то, н іадкуль — ниоткуда, адкульсь (ці) – откуда-то;

дакуль — докуда, дагэтуль — досюда, пакуль — пока.

Знаменательные:

побач — рядом, супроць (супраць) – напротив, паблізу — вализи, наперадзе — впереди, навокал — вокруг, далёка — далеко, наверсе — наверху;

уперад — вперед, управа — вправо, угору — вверх, насустрач — навстречу, дамоў — домой;

зверху — сверху, збоку — со стороны, залізку — вализи, здалёк — издалека;

даверху — доверху, дазвання — дочиста.

Наречия времени

Указательные:калі — когда, потым — потом, тады – тогда, колісь (калісьці) – когда-то, ніколі — никогда, сяды-тады — иногда.

Знаменательные:зараз — сейчас, цяпер — теперь, ужо — уже, неўзабаве — вскоре, заўжды — всегда, сёння — сегодня, увечары — вечером, сёлета — в этом году, летась — в прошлом году.

Наречия причины и цели

Указательные:чаму — почему, чамусь (ці) – почему-то, таму — поэтому, оттого, навошта — зачем, затым – затем

Знаменательные:наўмысна — нарочно, знарок — намеренно, зламысна — злонамеренно, знячэўку — неожиданно

Наречия способа действия

Указательные:як — как, так — так, таксама — также, гэтак — так, усяк (усяляк) – всяк, інакш — иначе, па-мойму — по-моему, неяк — как-то, абы-як — как попало, сяк-так. – кое как

Знаменательные:раптам — вдруг, нарэшце — наконец, паволі — не спеша, перш — прежде, сперва, пакрысе — понемногу, зноў — снова, наогул — вообще, узапар (чаще запар) – подряд, спачатку — сначала, штогод – ежегодно, часам — иногда, знарок — умышленно, шцма– ни ц, пешкі — пешком, напрасткі — напрямик, аберуч – обеими руками, разам — вместе

Наречия количества

Указательные:колькі — сколько, столькі — столько, гэтулькі — столько, нек а льк.і — несколько, ніколькі — нисколько

Знаменательные:вельмі — очень, надта — очень, занадта — чрезмерно, надзвычай — чрезвычайно, гэтак – так, досыць — довольно, амаль — почти, ледзь — чуть, крыху — немного, шмат — много, двойчы — дважды, аднойчы — однажды, дашчэнту — до основания, назаседы, – навсегда

Качественные наречия

Качественные наречия дублируют почти все качественные прилагательные Образуются они от основы прилагательных при помощи суффикса – о (не под ударением – а(-я))

Признак по цвету: бела — бело, шэра — серо, с іне – сине

Признак по мере протяженности, величине и т д:блізка — близко, далека — далеко, доўга — долго, каротка — коротко, вузка — узко, шырока — широко

Признак по мере проявления процесса: абавязкова – обязательно, дадаткова — дополнительно, канчаткова – окончательно, прыгожа — красиво, зразумела — понятно, голасна — громко, звучно, моцна — сильно, звычайна – обычно, добра — хорошо, горача — жарко, творча – творчески, таямніча — таинственно.

Признак по характеру проявления процесса:уважліва — внимательно, цікава — интересно, хутка — скоро, шпарка — быстро, ахвотна — охотно, упэўнена – уверенно, п ільна — зорко, спалохана — испуганно, злосна – зло, павольна — медленно, выразна — выразительно, дакладна — точно, шчыра — искренне.

Состояние:трэба — надо, нужно, нельга — нельзя, шкада — жаль, даволі — достаточно, дарэмна — зря, вядома — известно.

Качественные наречия, как и качественные прилагательные, имеют формы сравнительной и превосходной степеней сравнения, а также лексические разновидности со значением меры полноты качества.

Нормально: бела, шырока, добра, кепска, многа, мала, зразумела, балюча.

Сравнительно:бялей, шырэй, лепш, горш, болыи, менш либо болыи или менш бела, болыи или менш шырока, больш или менш зразумела, болыи или менш балюча.

Превосходно:найшырэй, найлепш, найгорш, найбольш, найменш, либо найбольш или найменш бела (шырока, зразумела, балюча), либо бялей (шырэй, лепш, горш, болыи, менш) за ўсё.

Формы сравнительной степени наречий хорошо отличаются в белорусском языке от соответствующих форм соотносительных прилагательных: так салодка, саладзей за мёд, но – такі салодкі, саладзейшы. за мёд.

Лексические разновидности наречий со значением меры полноты качества образуются от соответствующих разновидностей прилагательных: белаваты – белавата, беленькі – беленька, бялюткі – бялютка, велізарны – велізарна, замалы – замала.

ШУТКИ

Добрая бражка, ды малая чашка! Аб'е ўся куцці, не магу ні сапці, ні храпці, хіба да кумы пайсці?

Маж, бабка, не жалей: мой квач, а твой алей. Дай, браце, сала хлеб даесці!

Дзякуй Богу за абед, што пад'еў дармаед. Дзякуй за полудзень: ні сыт, ні голадзен. Дошка – не птушка, мякінаю не адбудзеш. П іць, дык піць – налівай расолу! 3 пустога не налье і Саламон. Можна было б у гасцях і даўжэй гуляць, але ж хлеба забыліся з сабою ўзяць.

Добрыя весці, раз запрашаюць есці.

Далёка чуць, дзе гарэлку п'юць.

Просім есці, калі валасы ёсць, каб было за што адвесці.

Я госць без прынукі, не люблю марыць гаспадара.

ТЕКСТ
Вы шуміце, бярозы
 
Вы шуміце, шуміце
Нада мною, бярозы,
Калышыце, люляйце
Свой напеў векавы.
А я лягу-прылягу
Край гасцінца старога
На духмяным пракосе
Недаспелай травы.
А я лягу-прылягу
Край гасцінца старога
Галавой на пагорак,
На высокі курган,
А стамлёныя рукі
Вольна ўшыркі раскіну,
А нагамі ў даліну —
Хай накрые туман…
Вы шуміце, шуміце
Нада мною, бярозы,
Асыпайце, мілуйце
Ці хай ласкай зямлю.
А я лягу-прылягу
Край гасцінца старога.
Я здарожыўся трохі.
Я хвілінку ласплю.
 

(Н. Гілевіч)

Лексический комментарий к шуткам и тексту

бражка — хмельной напиток

куцця — каша из ячменных круп

квач — большая кисть для малярных работ, побелки и пр.

алей — растительное масло

браце — форма обращения от брат

дзякуй — форма благодарности к слову дзякаваць — благодарить

полудзень — полдник

душка — здесь: душа

птушка — птица

ужываць — употреблять

хаваць — прятать

расол — рассол

даўжэй — форма сравнительной степени к слову доў га — долго

забыцца — запамятовать

запрашаць — приглашать

Упражнения

1. Сгруппируйте наречия по частям речи, от которых они образованы, и обратите внимание на их значение и словообразовательные средства.

добра — хорошо

крыху — немного

дачырвана — докрасна

якраз — как раз

надта — очень

паволі — медленно

назад — назад

люба — мило

досвіткам — на рассвете

далей — дальше

упокат — вповалку

сумыслу — нарочно

знарок — нарочно

зусім — совсем

дадому — домой

дасыта — досыта

надзіва — на удивление

учатырох — вчетвером

абноч — за ночь

усяляк — всяк

удвая — вдвое

занадта — слишком

уночы — ночью

доле — на земле

накола — вокруг

зать'ш — затем

наспех — наспех

адначасна — одновременно

зверху — сверху

па-мойму — по-моему

навылёт — навылет

па-гаспадарску — по-хозяйски

па-румынску — по-румынски

гэтулькі — столько

ніштавата — неплохо

адразу — сразу

павек — вовек

зноўку — снова

дадолу — вниз

неўзабаве — вскорости

вобземлю — оземь

апоўдні — в середине дня

таксама — также

удвух — вдвоем

напаказ — напоказ

наперад — вперед

улетку — летом

пешкі — пешком

дамоў— домой

2. В составе перечисленных прилагательных выделите качественные и образуйте от них наречия (по образцу: горкі – горка, каляровы – калярова).

Каштанавы, статны, дарослы – взрослый, вялы, імклівы – стремительный, ганарысты – гордый, ветлы – приветливый, рухавы – подвижный, кволы – квёлый, смелы, рыхлы, пяшчотны – нежный, мерзлы, ліпкі – липучий, зразумелы – понятный, сяброўскі – дружеский, бывалы, старанны – старательный, даўжэзны – длиннющий, узнёслы – возвышенный, сапраўдны – действительный, мінулы – прошедший, жыццярадасны, чулы – чуткий, чувствительный, сталы – взрослый, звыклы – привычный, здатны – способный, верхні, сустрэчны – встречный, ружовы – розовый, суцэльны – сплошной, прамяністы – лучистый, уважлівы – внимательный, маўклівы – молчаливый, чыгуначны – железнодорожный.

Определите значение наречий и проверьте правильность своего заключения по словарю.

3. Определите, в каких предложениях необходимо употребить сравнительную степень от наречий, а в каких – от прилагательного. Проверьте по словам, приведенным в конце упражнения.

1. Я (вышэй, вышэйшы) арла падымуся ў прастор, (званчэй, званчэйшы) песню спяе мой матор. (Я. Колас) 2. На пахілых і сабакі брэшуць (званчэй, званчэйшы) і (гарэй, гарэйшы). (Я Колас) 3. Другі, яго таварыш, быў (маладзей, маладзейшы), (вышэй, вышэйшы) ад яго ростам, ішоў без кія і не быў у лапцях, як яго стары спадарожнік, а ў вылатаных юхтовых ботах. Транты на і м былі крыху (зграбней, зграбнейшы). (К. Чорны) 4. У дзіцяці інстынкт (вастрэй, вастрэйшы). (К… Чорны) 5. Ці разбоем вы даставалі хлеб, што караюць вас (горш, горшы) за злодзеяў? (Я. Колас) 6. Сонна падаў снег за акном, ад чаго шыбінкі рабіліся яшчэ (бялей, бялейшы). (П. Пестрак.) 7. Ен роўна ў два разы (старэй, старэйшы) за сястру. (7. Шамякін.) 8. Навокал пацішэла, толькі зрэдку чуліся стрэлы – уночы яны здаваліся (гучней, гучнейшыя). (7. Мележ) 9. Я (мацней, мацнейшы) за ўсё люблю зямлю. (М. Лужанін) 10. На станцыі пажар разгараўся ўсё (мацней, мацнейшы). (М. Лынькоў) 11. Не, усё ж абыходзіць з камля будзе (лацвей, лацвейшы): там не так густа рос хвойнік, ды і галлё сухое не будзе блытацца пад нагамі. (Б. Сачанка) 12. (Найгорш, найгоршы) у жыцці няпэўнасць: яна адбі рае волю да дзеяння. (В. Быка) 13. Не тое (лепш, лепшы), што (навей, навейшы), а тое (лепш, лепшы), што (радней, раднейшы). (Прыказка) 14. На свеце (лепш, лепшы) кутка няма, чым той куток, дзе нарадзіла маці. (Н. Гілевіч) 15. У засені маладых

Урок 8
О ЛЕКСИЧЕСКОМ РАЗНООБРАЗИИ ГЛАГОЛОВ

Наиболее многочисленный и сложный по грамматике класс слов в языках, в том числе и в белорусском, представляют собой обозначения процессов, или глаголы. Система их строения и морфологического изменения несравненно разнообразнее, чем у других частей речи. Это особая грамматика в грамматике. «Грамматическое поведение» глаголов настолько сложно и разнообразно, что его полное и точное раскрытие не поддается пока даже специалистам. Конечно, когда овладевают глагольной лексикой и ее грамматическими формами практически, в процессе естественного многолетнего обучения языку, этого не замечают. Но это становится очевидным при интенсивном изучении глагола через постижение его грамматической системы.

Глаголы составляют около трети словаря белорусского языка (на 100 тысяч слов их приходится около 30 тысяч) Но вся эта многотысячная «громада» глагольной лексики представляет собой реализацию не более 1500 глагольных корней. Многие из этих корней являются собственно глагольными. Однако глаголы образуются также из основ существительных, прилагательных, местоимений и слов других частей речи.

Белорусский язык очень разнообразен и самобытен в отношении корней глаголов и превращения их в глаголы. Давайте убедимся в этом.

Некоторые употребительные простые глаголы с собственно глагольными корнями и их строение:

араць – пахать, бачыць – видеть, бегчы – бежать, ведаць – знать, глядзець – смотреть, дараваць – прощать, дзякаваць – благодарить, жадаць – желать, заўважаць – замечать, зычыць – желать (кому чего), ісці – идти, клапаціцца – заботиться, клікаць – звать, кратаць – трогать, лічыць – считать, лунаць – парить, лучыць – соединять, працаваць – работать, рабіць – делать, рушыць – двинуться, сачыць – следить, слухаць – слушать, смажыць – жарить, стрэць – встретить, трымаць – держать, хвалявацца – волноваться, хварэць – болеть, чакаць – ждать, чуць – слышать, шкадаваць – жалеть, шукаць – искать.

Некоторые простые глаголы с корнем существительных, представляющие распространенные типы строения в языке:

вячэраць – ужинать, сядлаць – седлать, крухмаліць– крахмалить, камячыць – комкать, саліць – солить, шкліць – стеклить, гаспадарыць – хозяйничать, крыўдзіць – обижать, галасіць – причитать, мроіць – грезить, прагнуць – жаждать, летаваць – жить летом, дняваць – дневать, рабаваць – грабить, нерваваць – нервировать, фарбаваць – красить, брукаваць – мостить улицу, жартаваць – шутить, п ілаваць – пилить, панаваць – господствовать, шанаваць – беречь, чтить, экзаменаваць – экзаменовать, крытыкаваць – критиковать, харчаваць – питать, лямантаваць – вопить, гарэзаваць – проказничать, ганьбаваць – осуждать, пренебрегать, сартаваць – сортировать, групаваць – группировать, канспектаваць – конспектировать, праектазаць – проектировать, рэдагаваць – редактировать, рэгістраваць – регистрировать, жэстыкуляваць – жестикулировать.

Некоторые простые глаголы с корнем прилагательных: бадзёрыць – бодрить, знаёміць – знакомить, лагодзіць – ублажать, вінаваціць – винить, галіць – брить, мацнець – крепнуть, чырванець – краснеть, меншаць – уменьшаться, радаваць – радовать, марнаваць – изводить, тратить, глухнуць – глохнуть, асцярожнічаць – осторожничать, далікатнічаць – деликатничать.

Строение простых глаголов с корнем междометий: муркаць – мурлыкать, рохкаць – хрюкать, бомкаць– зв якать, ляпаць – стучать, тупаць – топать, цвыркаць – чирикать, гаўкаць – лаять, ціўкаць – чирикать, грукаць – стучать, хрумстаць – хрустеть, бразгатаць – дребезжать, мігцець – мерцать.

Корни глаголов заключают в себе основную сущность тех процессов, которые обозначают глаголы. Многочисленность же и разнообразие глаголов обусловлены большим диапазоном видоизменения основной корневой части глагольного значения и соответственно видоизменения строения глаголов на ее основе. Благодаря этому глаголы выступают в языке семьями слов-родственников по корням, или гнездами. Многие гнезда глагольной лексики имеют в своем составе не один десяток, а иногда и больше сотни глаголов. Так, более 150 глаголов объединяются в одно гнездо вокруг простых глаголов сядзець – сидеть, сядаць – садиться, сесці – сесть, саджаць – сажать с одним и тем же корнем по происхождению: асадзіць, асядаць, асесці. адсядзець, адсядзецца, адсадзіць, адседжваць, адседжвацца, адсесці, адсесціся, адсаджваць, адсаджвацца, заседзець, засядзецца, засядаць, засадзіць, заседжваць, заседжвацца, засесці… пасядзець… высадзіць… перасадзіць… и т. д. Более 70 подобных глаголов группируются в такое же гнездо вместе с простым глаголом кідаць – бросать, более 50 – около глагола глядзець – смотреть и т. д. Правда, большинство таких гнезд имеет в своем составе не более десятка глаголов.

Разнообразие одинаковых по своему корню глаголов является важнейшей особенностью лексико-грамматической системы этой части речи. Подобные глаголы представляют собой не разные формы одного и того же слова, а самостоятельные слова. Они обозначают одно и то же общее понятие о процессе. Но вместе с этим в каждом из них получают свое выражение характерные для глагола как части речи различные лексико-грамматические значения. Иначе говоря, это лексико-грамматические разно видности глаголов, их конкретные словесные реализации в языке. В каждой из них общее понятие о процессе как бы обретает конкретный словесный облик глагола определенной лексической и грамматической категории.

НАРОДНАЯ МУДРОСТЬ

Адзін дасужы, ды не дужы.

Біцца не гадзіцца і лаяцца не дазваляецца.

Браце, выбачай, але болей не надакучай.

Вучыся галіць на сваёй барадзе.

Гаруе ён, гаруе – з адной карчмы ў другую!

Груган гругану вока не выдзеўбе, вядома.

Ён пра увесь лес, а пра яго ніякі бес.

Калі пойдзеш нацянькі, дык праходзіш тры дзянькі.

Каму муліцца, дык пераабуецца.

Кепска ў раі, калі на краі.

Кінь за сабою, знойдзеш перад сабою.

Можна пажывіцца, ды нельга даступіцца.

Мы – ваша, а вы – наша, а хто ж хлеба напаша?

На ціхоню Бог нанясе, а рэзвы сам набяжыць.

Ну, браце, пара за кій брацца.

Поўнае бруха да вучэння глуха.

Прайшла зіма і лета, пройдзе і гэта.

Санлівага не дабудзішся, а лянівага не дашлешся.

Свая сярмяжка ніколі не цяжка.

Ты валоў карміу? – Карміў.– А паіў? – Паіў.– Дак ідзі запрагай! – А дзе яны стаяць?

Увосень і верабей багаты.

Уставай, чалавеча, ужо певень кукарэча.

Чашыся тым рогам, якім дастанеш.

Чый грэх, таго і пакута.

Як дбаем, так і маем.

ТЕКСТ

Пасля учарашняга дажджу, які шчадрыўся спачатку на дальнія грымоты, а пасля ў адвячоркавым сонцы, цяпер – імглістая ціхая раніца.

Сонца за Нёманам – як праз закапцелае шкло. А калоссе амаль зусі м ац іхлае, толькі прыглядзеўшыся відно, як адзін, а потым другі гайданецца у сваім цяжары, з жамчужынкамі расы, на кожным вусіку па два-тры-чатыры малюсенькія шарыкі.

Ад вёскі, што, як і ўсё навокал, у імгле, чуваць гаспадарскае кукарэканне, а з лесу за жытам – заўсёды нястомнае, гуллівае буркаванне туркача.

І раптам – штосьці як крык далёкага жорава!.. Ажно не верыцца, што гэта можа быць ён…

Дажджу няшмат было пасля тыдня спякоты, але грыбы відаць, заварушацца.

Зноў курлыкание. Так, гэта жораў! Там недзе ён, за надрэчным клінам лесу, дзе пачынаецца імшар.

Нёман быстры, а сёння і ён як быццам аціх, запаволіўся. I кожнаму сваё, – за ракой на старэнькай вартаўніковай хатцы-будцы сядзіць варона і штосьці ўсё каўкае раз-пораз, з вялікімі паўзамі, а ў аеры каля моста-плывуна не менш змястоўна вякае жаба.

(Я. Брыль)

Лексический комментарий к пословицам, поговоркам и тексту

дасужы – здесь: находчивый, изобретательный; общепринятое в этом значении слово дасціпны

дужы – сильный

лаяцца – ругаться

выбачай – извини; выбачаць – извинять

нададакучаць, надакучваць – надоедать

галіць – брить

гараваць – здесь: тяжело трудиться; общепринятое значение слова горевать

груган – ворон

нацянькі – напрямик; общепринятое слово в этом значении напрасткі

муліцца – тереть, натирать; общепринятая форма инфинитива

муляцца(муляць): яно муляецца, муляе

кеска – плохо

знайсці – найти

даступіцца – добиться, пробиться

напахаць – здесь: вырастить

набегчы – набежать

браце – форма при обращении от существительного брат (т. е. чалавеча)

бруха – живот

певень – петух

пакута – страдание

дбаць – наживать

шчадрыцца – идти щедро, густо

спачатку – сначала

грымоты – гром

амаль – почти

аціхлы– недвижимый, неподвижный

зусім– совсем

гайдануцца – колыхнуться

цяжар – тяжесть

навокал – вокруг

чуваць – слышно

нястомны – неутомимый

гуллівы – игривый

туркач – дикий голубь, горлинка

раптам – вдруг

жораў – журавль

ажно – даже

няшмат – немного

тыдзень – неделя

спякота – жара

заварушыцца – зашевелиться

надрэчны – приречный

імшар – заросшее мохом болото

аціхнуць – притихнуть

запаволіцца – замедлиться

вартаўні ко ў – принадлежащий вартаўніку сторожу

Упражнения

1. Сгруппируйте глаголы по соотносительности их основ со словами других частей речи и в связи с этим обратите внимание на особенности их словообразовательной формы в белорусском языке

Настаўнічаць, паломнічаць, падзённічаць, падхалімнічаць, хітраваць, лютаваць, ласаваць, ляскаць, ціўкаць, бразкаць, рохкаць. гаўкаць, каўкаць, мукаць, бекаць бомкаць, вохкаць, выкаць, якаць, ікаць, далікатнічаць, асцярожнічаць, шыкоўнічаць, рэцэнзаваць, гультаяваць, канспектаваць, групаваць, вапнаваць, ф інансаваць, дэкла раваць, імправізаваць, кваліфікаваць, арыентаваць, ра мантаваць, сартаваць, агітаваць, гастраляваць, бразка цець, тупацець, хрумсцець, шапацець, бяліць, кі сл іць, брудзіць, вузіць, буйніць, бялець, кіслець, вузець, разумнець, гусцець, мізарнець, лепшаць, горшаць, меншаць, большаць, бактэрызаваць, матэматызаваць, сістэматызаваць, шпіталізаваць, дэмакратызаваць, паланізаваць, газіфікаваць, радыёфікаваць, русіфікаваць, асісціраваць, аперыраваць, амнісціраваць.

2. Найдите русские соответствия по значению белорусским глаголам этого довольно большого и еще до конца не исчерпанного гнезда.

Цягаць, цягацца, цягнуць, цягануць, цягнуцца, адцяг ваць, адцягвацца, адцягнуць, адцягнуцца, выцягваць, выцягвацца, выцягнуць, выцягнуцца, дацягаць, дацягац ца, дацягваць, дацягвацца, дацягнуць, дацягнуцца, сцягацца, сцягваць, сцягвацца, сцягнуць, сцягнуцца, за цягаць, зацягнуць, зацягацца, зацягнуцца, зацягваць, зацягвацца, нацягаць, нацягацца, нацягваць, нацягвацца, нацягнуць, нанягнуцца, пацягаць, пацягацца, пацягваць, пацягвацца, пацягнуць, пацягнуцца, падцягваць, падцягвацца, падцягнуць, падцягнуцца, перацягаць, перацягваць, перацягнуць, перацягнуцца, перацягвацца, працягацца, працягваць, працягвацца, працягнуць, працягнуцца, прыцягваць, прыцягвацца, прыцягнуць, прыцягнуцца, расцягваць, расцягвацца, расцягнуць, расцягнуцца, уцягваць, уцягвацца, уцягнуць, уцягнуцца, усцягваць, усцягвацца, усцягнуць, усцягнуцца, паўсцягваць, наўсцягваць, па па усцягваць, паўцягваць, паўцягвацца, паўцягнуцца, науцягваць, парасцягваць, парасцягвацца, парасцягнуць, парасцягнуцца, папрыцягваць, папрыцягнуцца, папацягаць, папарасцягваць, папавыцягваць, панавыцягваць…

3. Приведите белорусские соответствия по значению этим глаголам русского языка из числа довольно обычных в общении (их более 100 в списке). Соответствующие им глаголы белорусского языка отличаются значительным лексическим своеобразием.

Беседовать, благодарить, бранить, взглянуть, видеть, возмутиться, возражать, волновать, вопить, воспитать, впечатлять, врать, вредить, вспомнить, встретить, вызвать, выяснить, грезить, готовить, грустить, держать, договориться, дополнить, дружить, жаждать, жалеть, жаловаться, ждать, желать, жертвовать, завидовать, заметить, запретить, заставить, звать, здороваться, знать, извинить, интересовать, исполнить, истреблять, красить, крепить, лакомиться, мечтать, напомнить, направить, обвинить, обобщить, оборудовать, обосновать, обсудить, объявить, объяснить, ограничить, одеться, одолжить, оказаться, освободить, оскорбить, осуществить, ошибиться, ответить, отдохнуть, отказать, открыть, отличить, печалиться, пользоваться, помочь, понимать, попасть, посетить, портить, почтить, предать, предполагать, представиться, приветствовать, пригласить, приобрести, пробовать, продолжать, произойти, прощаться, пугать, путаться, разговаривать, разрешить, рассуждать, растеряться, сердиться, скучать, следить, смотреть, советовать, сообщать, спасать, спорить, спросить, стоить, строить, считать, торговать, трогать, угощать, узнать, употреблять, участвовать, хозяйничать, хватать (мне), шутить, щупать.


    Ваша оценка произведения:

Популярные книги за неделю