355 500 произведений, 25 200 авторов.

Электронная библиотека книг » Кривицкий Александр » Учебник белорусского языка » Текст книги (страница 13)
Учебник белорусского языка
  • Текст добавлен: 4 октября 2016, 21:57

Текст книги "Учебник белорусского языка"


Автор книги: Кривицкий Александр


Соавторы: Подлужный Александр

Жанр:

   

Языкознание


сообщить о нарушении

Текущая страница: 13 (всего у книги 21 страниц)

СИНТАКСИС

Урок 1
УПРАВЛЕНИЕ

Управление как один из способов формальной связи двух (и более) слов в целостное словосочетание, в отличие от их соединения путем согласования и простого примыкания друг к другу без формальной зависимости, характеризуется большим разнообразием конкретных конструкций. Обусловлено это тем, что при управлении одно из слов (главное) связывается с другим (зависимым) в соответствии с придаваемым ему значением в словосочетании в разных его формах (беспредложное управление) и при участии различных предлогов (предложное управление). Главным словом в таких словосочетаниях выступает глагол, а также существительное, прилагательное, местоимение, числительное и наречие. Зависимым же словом может быть существительное, местоимение, в отдельных случаях прилагательное и числительное.

При бесп р едл ож н о м управлении зависимое слово в соответствии с тем или иным значением, с которым оно выступает в словосочетании, связывается с главным при помощи разных форм косвенных падежей. Вот несколько отличительных особенностей беспредложного управления в белорусском литературном языке:

1. Существительные в значении прямого объекта при переходных глаголах с отрицанием не употребляются в родительном падеже. В винительном же падеже они выступают лишь в том случае, если в словосочетании акцентируется внимание не на значении процесса, а на его объекте: не рашыў задачы – не рашыў задачу, не купіў цукерак – не купіў цукеркі, не бачыў сястры – не бачыў сястру.

2. В значении объекта принадлежности, переживания или использования при главном слове (глаголе) наряду с употреблением зависимого слова в родительном падеже с предлогом у (баліць у мяне) довольно обычным является зависимое слово в дательном падеже: баліць мне, засталася яму (адна дачка), пасівела дзеду (галава), слабое яму (здароўе).

Обязательно в дательном падеже употребляется зависимое слово в значении объекта благодарности, прощения, извинения: дзякаваць вам (людзям, пагодзе, Богу), дараваць яму — прощать его, прабачыць ёй — извинить ее.

3. В дательном падеже, как правило (а не в родительном с предлогом для), употребляется зависимое слово в значении субъекта признака: блізкі мне, варожы грамадству, уласцівы чалавеку и т. д.

4. Характерна как норма при определении качественной особенности процесса форма именительного (а не творительного) падежа зависимого слова (прилагательного): рос дужы, зрабілася пахмурная, прыйшла вясёлая, з'явіліся самыя першыя.

5. В значении места движения, а также средства перемещения распространено употребление зависимого слова в творительном падеже: ісці лесам, ехаць дарогаю, прабірацца зарасцямі, накіравацца полем; даехал і аўтобусам, дасталіся лодкаю, прыляцеў самалётам. Но здесь также обычно и употребление зависимого слова в предложном падеже с предлогами па и на (ісці па лесе, прыехаць на машыне).

При предложном управлении главное слово связываегся с зависимым с участием разнообразных предлогов, обусловливая вместе с предлогом и в соответствии со значением, придаваемым в словосочетании зависимому слову, его форму косвенного падежа. Типов и смысловых видов сочетания слов с управлением при участии различных предлогов очень много. Поэтому обратим внимание лишь на некоторые из наиболее отличительных.

1. Довольно заметной особенностью предложного управления белорусского литературного языка является употребление предлога да и зависимого слова в родительном падеже не только в значении границы, предела процесса, но и в значении объекта его направленности, а также объекта направленности качества: пайсці да брата – пойти к брату, запрасіць да стала, звярнуцца да прысутных, цяга да вучобы, лі ст да бацькоў, чулы да людзей, здатны да моў и т. д.

2. Предлог з(са) с зависимым словом в родительном падеже выступает в белорусском литературном языке не только тогда, когда зависимое слово употребляется в значении внешнего места осуществления процесса, обозначенного главным словом словосочетания (злезці з печы(зняць з плеч), но также и тогда, когда оно употребляется в значении исходной базы процесса, качества, предметности: глядзець з акна — смотреть из окна, паўстаць з руін, прыгатаваць з бульбы, выйсці з раўнавагі, букет з руж, мужны з твару, румяны з марозу, лепшы са студэнтаў и т. д.

3. Подобным в какой-то мере своеобразием характеризуется и употребление предлога у(ва). Он выступает при завнсимом слове, когда оно употребляется в значении объекта размещения, обладания в родительном падеже (жыве у яго, спытаўся ў маці, браў у суседзяў), и также в винительном и предложном падежах в значении места, времени, цели движения, пребывания, действия: пайсці ў лес, забралі ў салдаты, гуляць у карты, працаваць у вёсцы, схавацца ў тумане, перажыць у дзяцінстве, дарога ў рай, чалавек. у космасе, фота ў рамцы, жвавасць у рухах и т. п.

4. Своеобразны некоторые сочетания зависимого слова и иредлога па.

Зависимое слово в винительном падеже с предлогом па выступает, как правило, в значении цели движения:

паехаць па дровы, зайсці па цябе, паслаць па ваду.

В винительном падеже с предлогом па зависимое слово употребляется также в значении границы определенных процессов: улез па пояс, было па горла, аброс па плечы, скасіў па канаву.

В значении места, времени, причины, способа действия, а также предметного определения, ограничения зависимое слово с прсдлогом па употребляется, как правило, в предложном падеже: паляваць па лясах, расці па балотах, ісці па полі, вучыцца па падручніку, гараваць па ім, паслаць па пошце, называць па прозвішчы, размова па тэлефоне, беларус па паходжанні, камісія па прыёме, меры па выхаванн і и т. д.

Однако последовательно выступает зависимое слово в предложном падеже в подобных условиях лишь во множественном ччсле (хадзіць па дварах, но не па дварам). В единственном числе оно нередко употребляется и в дательном падеже. Это отражается на его окончании (если это существительное мужского и среднего рода), а также на окончании согласуемых с ним местоимений, прилагательных: жыць па суседству, устанавіць па аўтарскаму рукапісу, збіралі па ўсяму полю, параіцца па гэтаму пытанню, удаўся па свайму дзеду, калега па пяру, пастанова па падаткаабкладанню, глыбокі па зместу, дзяжурны па пакою и пр. Но предпочтительнее все же в данных условиях зависимое слово в предложном падеже.

5. При обозначении объекта речи, воспоминания, мысли, чувства, а также содержания явления характерно употребление предлога пра и зависимого слова в винительном падеже: забыцца пра хваробы, успомніць пра яе, гаварыць пра ўсё, разважаць пра лёс, ведаць пра гэта, кн іжка пра звяроў, песня пра каханне. Однако в этом значении выступает и предлог а б(аба) и зависимое слово в предложном падеже: гаварыць аб ім, мары аб шчасці и т. д.

6. Характерным для белорусского литературного языка является также употребление предлога за и зависимого слова в винительном падеже в сравнительных словосочетаниях (бялейшы за снег, мацней за яго, хутчэй за ўсё), предлога а и зависимого слова в предложном падеже с временным значением [пачаць а шостай гадзіне, прыйшоў а гэтай пары, устаў апоўначы); предлога аб и зависимого слова в винительном падеже в значении временной меры действия (схадзіу аб дзень, справі л іся аб тры дні, скончым аб тыдзень); предлога па и зависимого слова в предложном падеже в значении времени действия или события после названного им явления (прыйшоў па вайне, адпачну па абедзе, па ласым кусе я і вады нап'юся)', предлога пры. и зависимого слова в предложном падеже в значении места действия рядом с названным им объектом (сядзець пры агні, жыць пры дарозе, сустрэцца пры клубе). Особенностью белорусского языка является употребление предлога паўз, в сочетании с которым зависимое слово выступает в винительном падеже в значении места действия или нахождения чего-либо около и вдоль названного зависимым словом объекта (ішлі паўз рэчку, касілі паўз канаву, дарога паўз сяло)

ПОЖЕЛАНИЯ И ОТВЕТЫ НА НИХ

Памагай Бог, памагай Божа (дапамагай, спамагай Бог)! – Бог в помощь! Дзякую (дзякуй), иногда добавляют в шутку казаў Бог, каб і ты памог; казала бажніца. я не памачшца; Ды й ты памажы, нябожа.

Спору ў працы! Спорна вам! Спешна вам! Прыспары Божа! – Пожелание хороших результатов в работе и быстрейшего ее завершения.

Зарадзі, Божа! Радзі, Божа! – Пожелания работающим весною и летом в поле, в огороде.

Лавіся, рыбка! Рыбна вам! – Пожелание рыбаку.

Спажываеце на здароўе! На добры спажытак! Добра спажываць! – Пожелание при приготовлении и закладке продуктов впрок, разборке туши и др.

3 новай сяліцьбай! 3 новай хатай! На добрае здароўе і пражыванне! – Пожелание новоселам.

3 лёгкай парай! 3 лёгкім духам! Паздароў, Божа! – Пожелание после бани (мытья в ванне).

3 Богам! У добры час/ Гладкай дарожкі! Ручніком (калясом) дарожка! Шчаслівай дарогі! Шчасліва! Шчасці Божа ў дарозе! – Пожелание при расставании с теми, кто уезжает или вообще отправляется в путь.

Вялік (вялікі) расці (і шчаслівы. будзь)! – П ожелание ребенку в ответ на его благодарность за угощение.

Барані Божа цябе! Баронь Бог! – Строгое предостережение при запрете на действие, поступок и т. д.

Дай (вам) Бог! Дай (вам) Божа! – Слова при пожеланиях здоровья, счастья, благополучия, долгих лет жизни и т. д.

Дай Бог, каб дзяды не ведалі бяды, а ўнукі – прынукі!

Дай Божа, каб вам вочы свяцілі, а рукі рабілі!

Хай (няхай) вам Бог памагае! – Пожеланиеприуходе.

Прадаўжы. (падаўжы), Божа, веку добраму чалавеку! – Заочное пожелание человеку при разговоре о нем

ТЕКСТ
Тутэйшы
 
На чужы розум я не ўмею браць,
Па-свойму я мяркую аб усі м;
Трапляю дровы сеч, касіць, араць
 і сеяць – штось сабе, а штось другі м.
 
 
Я не чыноўні к і не граф, не князь,
Таксама – я не турак і не грэк,
і нават не паляк і не маскаль,
А проста, я тутэйшы чалавек!
 
* * *
 
У святую веру моц, здароў ці квол;
Набожна ў цэркаў і ў касцёл хаджу,
Хаця ў царкве крычаць не идзі ў касцёл,
А у касцеле – не хадзі ў царкву
 
 
Калі ж каго бы стрэліла спытаць
Якой ты веры? Ужо ж бы так адсек
Тутэйшай веры я, каб не салгаць,
Бо я і сам тутэйшы чалавек!
 
* * *
 
Мяне Бог не пакрыўдзіў языком
(У жонкі ж меле ен, як калаўрот),
Мне з прадзедаў застаўся ен з жыццем,
3 ім ведае мяне чужы народ
 
 
А вось якой я мовай гавару,
Хоць пры, каб сцяміць, к знахару на лек
Ну што ^ С кажу тутэйшая яна,
Як я і сам тутэйшы чалавек!
 
* * *
 
Ад прадзедаў і бацькаўшчыну ўзяў —
Вялікая, багатая яна! –
Граніц ніхто йшчэ вокам не абняў,
Як Бог адзін – яна ў мяне адна
 
 
А як завуць край гэты родны мой —
Забыўся ўжо праз свой прыгон і здзек,
Мабыць, забраны, ці тутэйшы ен,
Я ж сын яго – тутэйшы чалавек!
 
* * *
 
Вось так н іто жыву і не жыву,
Сваім, што бачу, не веру вачам,
Што чую – не бяру у галаву,
І што я знаю – ўжо не знаю сам
 
 
Спаўняючы, што трэба, а што не,
Сяк-так мой цягнецца на свеце век,
А як памру, то буду спаць, як пан,
І сніць, што я тутэйшы чалавек
 

(Я Купала)

Лексический комментарий к тексту

трапляць — здесь уметь

сеч — рубить обычно сячы

квол — болен обычно хворы

стрэліць — здесь в значении приспичить (метафора)

пры—повелительная форма от перці —п ереть

сцяміць — сообразить

лек — лечение

бацькаўшчына — родина, отечество

абнчць вокам—окинуть глазом

забыцца праз прыгон і здзек — забыть из-за принуждения и издевательства

забраны — здесь. з ахваченный

Упражнения

1. Замените данные в скобках слозосочетания на русском языке соответствующими словосочетаниями белорусского языка с беспредложным или предложным управлением (для самопроверки они даны в конце упражкения в порядке следования предложений)

1. Лыжня была пракладзена (через глубокий снег). 2. (Не к кому) звярнуцца. 3. Усё на мне (было мокрым). 4. Трэба перастаць (думать о нем). 5. Ніхто (не обращался ко мне). 6. Слёзы (текли по лицу). 7. Мілыя і (дорогие для меня) людзі! 8 Пагода (была теплой и тихой). 9. Ен баяўся (более всего) чечаканай сустрэчы. 10. Мы (рыли в тот день) бульбу. 11. (Через канаву) палажылі кладку. 12. (Через открытое окно) моцна дзьме. 13. Я (ради друзей готов) пайсці і на гэта. 14. Незнаёмы (подошел к ребенку). 15. Уночы (пришли во двор к леснику). 16. Наш атрад (остановился на ночевку у рощи около озера). 17. (Продирались сквозь чащу), потым (тащились по кочкам через болото). 18. (Всю ночь) брахалі сабакі. 19. (Видно по всему), што будзе дождж. 20. Ен ужо (с час брел вдоль болота), але яму не было канца. 21. Я не зусім (уверен в удаче). 22. Ён цяпер (по этой причине стал нужен всем). 23. Пачыналася (беседа об этом) з успамінаў. 24. (Не было о чем) спрачацца. 25. Няма ў нас ясляў, як (плохо с детьми без яслей). 26. Хто ведае, што (будет через пять лет). 27. Нейкая была (утомленность, усталость рук и ног). 28. Ен (видел над собой) неба. 29. Прайшліся (по лугу вдоль реки). 30. Хату пабудаваў (болышую, о семи окнах). 31. Недзе там, (около огородов есть) і дарога. 32. Каровы (ходят по лугу). 33. У суботу трэба (сходить за ягодами). 34. (Около дома были) гародчыкі. 35. (Вокруг него собрались) людзі. 36. Нехта (есть около кустов) або (по ту сторону от них). 37. Высокія ёлкі (стояли одна подле одной). 38. (Ради чего живет) такі чалавек! 39. Праз усю ноч (поют над речкой) салаўі. 40. Пасылалі не ўсіх адразу, а (по одному). 41. Сцежка не праз сад, а (около нсго).

1) праз глыбокі снег, 2) няма да каго; 3) было мокрае; 4) думаць пра ягс (аб ім), 5) не звяртаўся да мяне; 6) цяклі па твары; 7) дарапя мне, 8) была цеплая і ціхая, 9) больш за ўсе, 10) капалі той дзень (таго дня, у той дзень), 11) праз канаву, 12) праз адчыненае акно, 13) дзеля сяброу гатовы, 14) падышоў да дзіцящ; 15) прыишлі на двор да лесніка, 16) спышўся на начлег каля гаю паўз возера, 17) прадзіраліся праз зарасці, цягнуліся па куп'і цераз балота, 18) праз усю ноч (усю ноч), 19) відаць па ўсім, 20) з гадзіну цягнуўся паўз балота, 21) упэўнен ва ўдачы, 22) з гэтай прычыны сгаў патрэбны ўсім (для ўсіх); 23) гутарка пра гэта (аб гэтым), 24) не было пра што, 25) кепска з дзецьмі без ясляў, 26) будзе праз пяць год, 27) стома, змога ў рукі і ногі; 28) бачыў над (па-над) сабой, 29) лугам паўз раку (уздоўж ракі), 30) вялікую, на сем акон; 31) паўз гароды есць, 32) ходзяць па лузе, 33) схадзщь па ягады, 34) пры хатах былі, 35) вакол яго сабраліся, 36) есць каля кустоў, па той бок іх (на той бок ад іх), 37) стаялі адна пры адной, 38) дзеля чаго жыве, 39) пяюць (спяваюць) над (па над) рэчкай, 40) па адным; 41) каля яго (при движении – паўз)

2. Определите, при каких условиях уиотребляются обычно предлоги праз, скрозь и цераз

Паехаў праз поле, пераскочыў праз канаву, перагналі праз мост, пераход праз канаву, лінія праз балота, сцежка праз луг, прадзіраліся праз зарасці, пралезці праз шчыліну, глядзіць праз вакно, уваход праз дзверы, сустрэліся праз колькі год, буду праз гадзіну, гаварыў праз увесь вечар, улезці праз плот, хапіў праз меру, цячэ скрозь столь, зазірну ў скрозь шыбу, сее як скрозь сіта, як скрозь зямлю праваліўся, праціснуўся скрозь людзей, пераляцелі цераз мора, пераскочыў цераз плот, мост цераз раку, перабег цераз палянку, было ўсяго цераз край, вядуць цераз сяло, сачыцца скрозь бінты, загінул і праз хваробу, спазніўся праз дождж.

3. В словосочетачиях с управлением при помощи предлогов, образованных от знаменатыьных частей речи, зависимое слові поставьте в нужном падеже (для гамопроверки они даны в конце упріжнения в порядке следования предложений)

1. Скрозь (галіны) лесу свеціцца шэрае, агорнутае воблакамі неба. (Я. Колас) 2. Побач (чыгунка) ўжо цягнулася доўгая жоўтая паласа адтаўшай зямлі. (Я. Колас) 3. Уздоўж (дарога) чынна з краю слупы стаяць у два рады, і, нібы гусл і– самаграі, звіняць іх струны-правады. (Я. Колас) 4. Там буйна буяюць кусты зеляніны абапал (заглухлая старая азярына). (Я. Колас) 5. Застаўшыся на месцы са жменькай мужчын, Сцёпка нерухома глядзеў услед (натоўп). (Я. Колас) 6. Насустрач (я) прыходзяць людзі, і мне і м хочаица сказаць: няхай дастаткаў вам прыбудзе, хай родзяць нівы, сенажаць! (Я. Колас) 7. Напярэдадні (вяселле) вырашылі паехаць на рыбу, каб і рыба была на вясельным стале. (У. Караткевіч) 8. Хата стаяла крыху ўглыб (двор), і перад ею раслі клёны і каштаны. (К… Чорны) 9. Блізка (рэчка Самацечка) камары таўкуцца. (М Багдановіч) 10. Паабапал (вузкая палявая дарога), па якой яму належала ісці, ляжала іржышча. (1. Шамякін) 11. Некалькі хвоек наводдалек (лес), на полі пры самай дарозе. (К… Чорны) 12. Андрэй пайшоў пасустрач (сын). (Я. К.олас) ІЗ.Абапал (дарога) – т оўстыя выносістыя сосны. (Б Сачанка) 14. Нічога гусі не сказалі і патанулі край (сяло). (П. Трус) 15. Калі прыехалі на месца, было ўжо блізка (вечар). (К… Чорны) 16. П ісаць трэба паводле (правапіс). (3 газет) 17. Так што сёе-тое адносна (мінулае) я таксама магу расказаць (У. Краўчанка) 18. Але прайшоўшы крыху, ён памеркаваў наконт (кірунак). (К… Чорны) 19. Наперарэз (цячэнне) плысці было цяжка. 20. Птушкі ляцелі насустрач (сонца), якое павольна выкочвалася з-за небасхілу. 21. Не здарылася бяды толькі дзякуючы (ён).

1) скрозь галіны, 2) побач чыгункі, 3) уздоўж дароп, 4) абапал заглухлай старой азярыны, 5) услед натоўпу, 6) насустрач мне, 7) напярэдадні вяселля, 8) углыб двара, 9) блізка рэчкі Самацечкі, 10) паабапал вузкай палявой дароп, 11) наводдалек лесу, 12) насустрач сыну, 13) абапал дароп, 14) край сяла, 15) блізка вечара, 16) паводле правапісу, 17) адносна мінулага, 18) наконт кірунку, 19) наперарэз цячэнню, 20) насустрач сонцу, 21) дзякуючы яму

Урок 2
МОДАЛЬНОСТЬ ПРЕДЛОЖЕНИЯ 1

Модальность – это выраженный в строе простого или сложного предложения вид сообщения говорящего, отражающий его отношение к этому сообщению и отношение данного сообщения к действительности. Любое сообщение подается и оформляется как предложение в той или иной модальности. Выражается модальность предложения различными грамматическими и лексическими средствами (формы наклонения, частицы, интонация, модальные глаголы и т. п).

В зависимости от отношения говорящего к сообщению, которое содержится в предложении, предложение может быть повествовательным, вопросительным, побудительным, восклицательным, а также условным.

1. Повествовательные предложения. Это модальный вид предложений в ответах на вопросы при диалоге, в рассказах и т. п. При помощи повествовательных предложений высказываются сообщения, реальные по своему содержанию в действительности в настоящем, прошлом и будущем. Повествовательная модальность предложения выражается формально главным образом изъявительным наклонением его сказуемого – приданием ему формы первого, второго или третьего лица единственного или множественного числа настоящего, прошедшего или будущего времени. Повествовательные предложения отличает также восходяще-нисходящая интонация с логическим ударением на ее вершине и часто с паузой между составом подлежащего и сказуемого (при отсутствии инверсии в их положении): Яна першая / / зайшла ў кватэру. Я // не стану ўпоперак тваёй дарогі. Нейкі неакрэслены страх / / быў у гэтай цішыні.

2. Вопросительные предложения. Этот модальный вид предложений обычен в обращении за ответом при диалоге. Вопросительные предложения содержат или просто вопрос с экспрессивной оценкой познавательного желания либо с указанием той или иной его направленности, или одновременно с этим и сообщение о сущности того, о чем ставится вопрос. Языковыми средствами выражения вопросительной модальности предложения являются вопросительные слова, интонация, порядок слов.

Вопросительные слова – это прежде всего вопросительные частицы ці(ці ж), няўжо (няўжо ж), хіба (хіба ж), а (га), ну, што за, ці не и др. Выступают они, в том числе и ці(ці ж), в самом начале предложения или в определенных случаях перед сказуемым: Ці ведаеш ты? – Знаешь ли ты? Няўжо ты не ведаеш? – Неужели ты не знаешь? Хіба ты не ведаў? – Разве ты не знал? Ці не дождж пайшоў? – Дождь, что ли, пошел? Ты. ц і ўстанеш сам? – Сможешь ли ты встать сам?

Частицы няўжо — неужели, няужо ж — неужто, хіба (хіба ж) – разве могут выступать и как самостоятельные предложения-вопросы (в этом случае они выражают одновременно с вопросом удивление, сомнение и пр.), остальные же, в том числе и ці, соответствующая по смыслу вопросительной частице ли в русском языке, – только в сочетании с каким-то сообщением: Дождж пайшоў? Няўжо? Ці не дождж ідзе? – Дождь, что ли, идет? Што за дзіва? – Что за чудо?

Вопросительные предложения образуются и при помощи знаменательных слов Э то вопросительные местоимения, которые выступают в разных формах и в сочетании с различными предлогами:

хто — кто як і — какой што — что каторы — который чый — чей колькі — сколько

А мне што? А вам што да таго? Дык вы тут пры чым? Які ж вы палкоўні к? А хто яшчэ ёсць? У чыіх гэта? А што такое? Да каго звярнуцца? Чаго вы так уздыхаеце? Што, не давяраеш? 3 кі м жа ён заняты? У чым справа? 1 колькі ж часу зойме гэта праверка? Каторага вам? У нас жа іх два – дырэктар і Чарнавус. (Паводле К. К.рапівы)

Это также вопросительные наречия-местоимения:

дзе — где як — как куды — куда калі — когда адкуль — откуда чаму — почему дакуль — докуда навошта — зачем скуль — откуда нашто — зачем

Дзе вы, яе маглі бачыць? Адкуль у цябе такія весткі? Вы куды цяпер? Як. ж ывём? Чаму ж вы гэта робіце? А нашто гэта вам? Як гэта сталася? – Как это случилось? Ну дык, як? Як, як вы сказалі? Дзе ж я яе вазьму? Дзе гэта? (Паводле К. Крапівы)

Любое простое или сложное предложение может быть превращено в вопросительное и при помощи только одной интонации. Вопросительная интонация характеризуется резким повышением тона при простом вопросе (Няужо? Чаму?) или соответственно на слове, представляющем сущность того, о чем ставится вопрос (Няўжо ты не ведаеш?).

3. Побудительные предложения. Побудительная модальная трансформация простых, а также иногда и сложных предложений обычна при обращении. Эти предложения выражают побуждение к тому, о чем в них говорится. Это может быть просьба, приглашение, совет, призыв, приказ, предупреждение, предостережение, запрет, протест, разрешение и пр. Формальным средством придания предложениям побудительного наклонения является главным образом форма сказуемого в сочетании с императивной (повелевающей) интонацией. Для этого специально имеются прежде всего формы повелительного наклонения глаголов: Сцеражыся, браце! – Берегись, браток! Заходзьце да нас! – Заходите к нам! Хадзем дадому! – Идем домой! Паспявайма яшчэ! – Давайте споем еще! Няхай (хай) гуляюць! – Пусть играют! Давай уставай! – Давай вставай!

Используются в сочетании с императивной интонацией, а также с частицами (няхай, хай, давай, дай, каб. бы) и некоторые иные формы глаголов Ты у мяне атрымаеш! – Ты у меня получишь! Будзеце слухацца цяпер! – Будете слушаться теперь! Папомшш яшчэ мяне! – Вспомянешь еще меня! Пагулялі б яшчэ з гадзіну! – Посидели бы еще с часок! Ты б усе ж схадзіў! – Т ы все же сходил бы! Ну, дык маладзець табе! – Ну, так молодости тебе! Гэй, пайшлі! – Эи, пошли! Даи я пагляджу! – Давай я посмотрю! Няхай (хай) вучацца! – Пусть учатся! Глядзіце, каб мне вучыліся добра! – Смотрите, чтобы учились хорошо! К. аб усё добра было! – Пусть все будет хорошо! Ляжаць! – Лежать! Адбой! – Отбой!

4. Восклицательные предложения. Восклицательным может бьпь повествовательное, вопросительное и побудительное предложение, если тому, что сообщает и выражает такое предложение, сопутствует еще сильное чувство радость, восторг, восхищениі., умиление и т. д. Эти чувства представляют смысл восклицательных предложений. Основное языковое выражение данной модальности в предложении – эмоциональная интонация (при написании – знак ', а иногда и і") Было так ціха усе ў прыродзе! (Я Колас) Я помню летнія часіны і вас, грыбныя баравіны! (Я Колас) Да спаткання ж, рэчка! Да другога лета, дарагія пушчы, нівы і лугі! (П Глебка) Мой чароўны беларускі край, бацькаў шчына светлая мая! (У Караткевіч) Жыве Беларусь! (Восклицание)

Дополнительно используются также междометия и частицы

Эх, час касьбы, вясёлы час! (Я Колас) Ой вы, гусі, паняслі вы за сабою лета! (Я К. олас) 0, як яны збіраюцца! Як плывуць і растаюць у сіняве! [воблакі] (І Грамовіч) Слава людзям дружнай працы, слава ім! (П Глебка) А нялегка, ой, браточкі, змалку быць закутым! (Я Купала) Вунь наша рэчка, вунь школа ля гаю! (П Броука)

5. Условные предложения. В них заключают такие сообщения, в которых реальность или желательность того, что они содержат, только возможна или достижима О тличает эти предложения сказуемое Если это глагол, он употребляется в сослагательном наклонении (формы прошедшего времени с условной частицей б или бы) І дзень не вытрываў бы. Знайшлося б месца і вам. А ён зрабіў бы.

При иных видах сказуемого при нем употребляется в сослагательном наклонении глагол быць. А гэта было б добра. Не дрэнна было б бульбачкі. Вядома, было б дастаткова. Ноч была б карацейшая. Ужо былі б дома.

Частица б(бы) может выступать в предложении в отдалении от глагола (пристраиваться к слову в начале предложения и в той или иной степени срастаться с ним):

Ен бы не так зрабіў. Добра б адпачыць. Лепш бы квасу. Хай бы зайшлі да нас. Хоць бы як дастацца на ноч у вёску. Хоць бы халоднай вады зараз. Каб ды снегу хоць крыху. Вось каб ды ён прыйшоў.


    Ваша оценка произведения:

Популярные книги за неделю