355 500 произведений, 25 200 авторов.

Электронная библиотека книг » Кристофер Зах » Книга Противоречий. Голубь » Текст книги (страница 12)
Книга Противоречий. Голубь
  • Текст добавлен: 9 октября 2016, 18:25

Текст книги "Книга Противоречий. Голубь"


Автор книги: Кристофер Зах



сообщить о нарушении

Текущая страница: 12 (всего у книги 26 страниц)

Цекай с Юрией быстро обменялись обеспокоенными взглядами.

– Что бы там ни было, – выдавив из себя улыбку, произнесла Юрия, – это только слухи.

Мужчина с сомнением покачал головой, отчего лицо, находящееся в камне, странно зашевелилось.

– Я очень сожалею, но не могу вас пропустить, – с этими словами он растворился в стене.

Все четверо удивленно замерли.

– Эй! – закричала Цекай и забарабанила по камню, – вернитесь! Нам нужна ваша помощь!

Но мужчина, скрывшийся за мощными воротами, больше не появился.

– И что нам теперь делать? – Юрия с испугом посмотрела на Цекай и единорогов. – Куда теперь: до ближайшего города еще очень далеко, а они уже совсем рядом?!!

Цекай в ужасе посмотрела на окутывающую горы тьму позади себя, откуда с минуты на минуту должен был появиться гоблин. Юрия стала нервно оглядываться по сторонам, словно стараясь придумать что-нибудь, в то время как Грауд гневно лягнул копытом каменную дверь.

– Почему это они не могут нас впустить?! – высокомерно спросил он у камня, а потом задрал голову вверх и, обратившись к башне, закричал: – С каких это пор вы выбираете, кого пускать, а кого – нет?!

– Тише! – раздался красивый бархатистый голос, и все четверо резко повернули головы.

В тени, отбрасываемой огромными стенами, стоял юноша с очень длинными черными волосами. Цекай моментально узнала в нем молодого человека, благодаря которому она попала на Силану.

– Ты? – удивленно спросила она, силясь тем временем припомнить его имя.

– Да, – кивнул он, – если хотите попасть в город, идите сюда.

С этими словами он развернулся, жестом приглашая следовать за собой. Цекай с надеждой поспешила за ним, чувствуя, что Грауд, Рина и Юрия неуверенно двинулись следом. Молодой человек легкой скользящей походкой шел вдоль стены, ведя по ней пальцем и странно оттопырив ухо, словно прислушиваясь.

– Кто он? – шепотом спросила Юрия.

– Он… – Цекай замялась, подыскивая слова, но, не найдя нужного, неуверенно проговорила: – Я его знаю.

Юрия, вероятно не удовлетворенная этим ответом, недовольно засопела у Цекай за спиной. Тем временем молодой человек остановился и, слегка прищурившись, осмотрел стену и приложил к ней ладонь. В ту же секунду в стене появилась маленькая щелочка, которая в одно мгновение превратилась в высокую арку, ведущую куда-то в глубь стены.

– Проходите, – кивнул им юноша, не отнимая руки от камня.

Цекай первая нырнула внутрь, бросив быстрый взгляд на высокую башню. Свет в ней дрогнул, словно кто-то прошел мимо окна. Но девушка не успела задуматься по этому поводу: ее обступила кромешная тьма, только вдали горел маленький огонек. Цекай невольно поразилась тому, какой толстой была стена, окружавшая город: любой звук в этом туннеле отскакивал от стен, усиливаясь в несколько раз, даже собственное дыхание казалось Цекай чересчур громким.

– Ух ты! – поразилась Юрия, а ее возглас громким эхом прокатился по всему туннелю, отчего Цекай стало не по себе. – Эта стена просто огромна!

Через несколько мгновений они оказались на свежем воздухе. За стеной вовсю кипела жизнь: десятки людей ходили по красиво обустроенным улицам, порой единороги помогали им нести сумки, дети бегали друг за другом, вызывая легкое недовольство прохожих. Цекай не увидела ни одного фонаря: горели внешние стены домов и их окна.

– Вот он какой! – восхищенно воскликнула Юрия, показавшись из туннеля.

За ней вышли Грауд и Рина и деловито осмотрелись по сторонам. Вскоре появился и сам молодой человек. На нем был красивый приталенный черный плащ, на ногах – все те же кожаные сандалии без подошв, а на шее висели наушники, белый провод от которых тянулся к прикрепленному на поясе плееру.

Стена за ним с тихим рокотом сомкнулась. На одно мгновение на камне вспыхнули символы языка Света, Юрия удивленно на них посмотрела, а потом, переведя взгляд на юношу, громко воскликнула:

– Вот Тьма! Ты нас здорово выручил!

– Я уж понял, – засмеялся молодой человек. – Вы так отчаянно кричали…

– Как тебя зовут? – спросил у него Грауд. – У меня такое чувство, что я видел тебя во Флауренторне!

– Верно, я там был неделю назад. Зовут меня Курой-Аббекка, но лучше просто Курой, а вас… – он, прищурившись посмотрел на них, – Юрия, Грауд и Рина, ну и Цекай, я помню.

– Откуда ты это знаешь? – напряглась Юрия.

– Слышал, как вы обращались друг к другу, – пожал он плечами.

– Что ты здесь делаешь? – спросила Цекай.

– На самом деле, я со дня на день собирался уходить.

– Эй, Курой! – к ним бежал высокий мужчина с короткими, торчавшими дыбом волосами. На нем был потертый плащ и очень высокие, сильно испачканные сапоги.

Оказавшись рядом с ними, он, немного запыхавшись, воскликнул:

– Зачем ты их пропустил?! Не слышал, Рисси сказал, что они из Флауренторна! – он окинул всех четверых недобрым взглядом.

– Я знаю, Сурри, – спокойно заметил Курой. – Это под мою ответственность.

Сурри хотел было что-то возразить, но, окинув печальным взглядом стену, хмуро ответил:

– Хорошо. Только смотри у меня!

Курой улыбнулся в ответ.

– Да, – заметил мужчина, – Роу хочет тебя видеть.

– Ладно. Передай, что зайду через пятнадцать минут.

Сурри кивнул и, напоследок недовольно посмотрев на девушек с единорогами, поплелся обратно. Цекай не понравились его слова. Получается, о них уже что-то известно в этом городе…

– Они совсем переполошились, – глядя куда-то в пространство, произнес Курой, – как только дошли вести о Флауренторне, теперь никого не пускают.

– Что они знают про нашу деревню? – спросила Юрия. – Что с остальными?

– Не знаю. Во Флауренторне никого не нашли… Ну ладно, я вас покину: меня ждет беседа с одним очень интересным человеком, – с этими словами Курой махнул рукой и медленно пошел в глубь города.

– Эй! – окликнула его Цекай, и он обернулся через плечо. – Ты уходишь из города завтра?

– Боюсь, – улыбнулся он, – после разговора с Роу я пойму, что мне придется задержаться.

Цекай с интересом смотрела ему вслед, пока он кошачьей походкой уходил по длинной улице. Она совсем не ожидала его здесь увидеть.

– Пошли, – потянула ее за локоть Юрия.

– Мы тоже пойдем, – согласно кивнул Грауд. – Похоже, что город защищен достаточно серьезными чарами, чтобы можно было поспать спокойно хотя бы одну ночь. Я думаю, разумнее будет вообще остаться в этом городе на несколько дней.

– Разумнее не то слово… – задумалась Рина. – Впрочем, Грауд прав, я бы тоже хотела отдохнуть.

До гостиницы они добрались очень быстро. Цекай опасалась, что горожане, зная про Флауренторн, не обрадуются появлению новых лиц. Но Пентакарр был огромен, и его жители не знали друг друга в лицо, как в предыдущих городах и селах, что они посетили. Поэтому прохожие с удовольствием показывали им дорогу, не задавая никаких вопросов. На домах были указатели и обозначения улиц, похожие на те, что были на Земле, в человеческих городах.

Девушка долго не могла поверить в свое счастье: теперь они за огромной крепкой стеной, в безопасности. Где-то в голове у нее, конечно, мелькали мысли о том, что Ленгда попытается проникнуть внутрь, но сейчас, когда вокруг было так много людей, это не сильно ее пугало. Пока они шли, стал накрапывать слабенький дождик… Приятный и прохладный, он сразу наполнил город новыми запахами.

Цекай плохо запомнила саму гостиницу и то, как дошла до комнаты. Только оказавшись в кровати, она ощутила невероятное удовольствие. Девушка с наслаждением потянулась, почувствовав, как где-то в спине что-то хрустнуло, и, расслабившись, уткнулась носом в подушку. Так приятно было осознавать, что сегодняшний сумасшедший день кончился и теперь можно с чистой совестью отдаться неге. Хотя большую часть пути они преодолели все-таки на единорогах, взбираться наверх или спускаться вниз по крутым склонам им пришлось самим. Ноги у Цекай безумно устали: утонувшие в мягком матрасе, они казались свинцовыми. Девушка уже не могла ими пошевелить, а может, просто не хотела.

Цекай завернулась в тяжелое теплое одеяло. Она была рада тому, что начался дождь, принесший с собой влажную прохладу. Цекай любила засыпать в тепле, но не в жаре, так что теперь, когда стало прохладней, она с удовольствием укуталась в одеяло, закрыла глаза. Невероятно! Как это здорово – закрывать глаза! Только что они были распахнуты, и это воспринималось девушкой как должное, но теперь, когда веки сомкнулись, сладкая дремота овладела ей. Она привыкла думать перед сном, но теперь даже не собиралась этого делать. Она полностью доверилась своему подсознанию, гадая, что ей приснится сегодня. Ей овладевало приятное чувство спокойствия и безопасности, некой защищенности, напоминавшее детство. Мысли, казалось, стали медленнее двигаться в ее голове. С каждой секундой они лениво останавливались. Он думала лишь о том, что теперь может лишь спать… спать… и спать…

***

Роу Киспарри задумчиво стоял у окна и глядел вниз. Этому мужчине можно было бы дать лет сорок пять, хотя ему было всего тридцать восемь. Он был не высок и довольно худ, серебристые волосы убраны в высокий хвост, но одна прядь, короче остальных, постоянно падала на лоб. На нем была достаточно простая одежда, без изысков и украшений, которые он, однако, вполне мог себе позволить.

Роу, щуря глаза, смотрел вниз. Огни фонарей казались немного размытыми, а таблички на домах он и вовсе не мог прочесть. У него было неплохое зрение, но сегодня он целый день писал длинные переводы, а потому глаза сильно устали и видели с трудом.

Улицы города опустели, но во многих домах горел свет. Горожане после недавних событий старались не ходить по Пентакарру вечером. Толком не было ясно, что вообще происходит в последние дни. Те, кто выезжал из города, уверяли, что видели отряд гоблинов. Вчера пришло письмо от одного знакомого из Калианола. Он писал, что Светотень куда-то отправляет довольно многочисленные армии. Несколько лет все было тихо, а теперь снова началось… непонятно что. Утешает только одно: Пентакарр – город большой и достаточно известный, вряд ли ему что-нибудь угрожает. Тем более что у них такая сильная защита вокруг города.

В голове у Роу уже нашлось множество объяснений происходящему, каждое последующее было еще мрачнее предыдущего, но только одно вселяло надежду. Но оно слишком… хорошее, чтобы быть правдой, хотя и многое на это указывает.

Мужчина подошел к столу, решив сложить в одну стопку бумаги, но, окинув взглядом весь фронт работы, передумал, опустился на стул и посмотрел на оставленный перевод – большой свиток с не очень аккуратно написанным текстом. Почти каждое слово было несколько раз зачеркнуто, а сверху и снизу приписано огромно множество бесконечных примечаний. Рядом со свитком лежала тяжелая книга, открытая почти на середине. В ней тоже было много приписок, но сделанных уже не чернилами, а робкими, едва видимыми линиями карандаша. На одном слове вся работа обрывалась, а за ним следовал чистый, не правленый текст.

– Евекора… – пробормотал мужчина, снова вернувшись к раздумьям, – решать… приходить к выводу… Нет, скорее осенять… или…

Мужчина снова задумался над переводом слова, выбирая значение из тысячи других, стараясь подобрать самое точное, которое как ничто другое сможет передать всю суть. Проблема заключалась в том, что в языке Света в несколько тысяч раз больше слов и огромное множество синонимов, каждый из которых всего на одну крохотную долю значения отличается от другого. Эту долю важно было уловить, чтобы написанное им можно было считать переводом.

Роу, нахмурившись, посмотрел на свиток и постучал по стене сзади себя – в комнате вспыхнул свет, яркий и горячий, как сегодняшний день. Мужчина взял перо и, окунув его в чернильницу, начал быстро писать приходившие ему на ум слова, хоть немного передающие значение этого слова языка Света.

Неожиданно дверь распахнулась и на пороге показался всклокоченный мальчишка, по имени Траил, помощник дежурившего на башне Сурри. Роу, нахмурившись, посмотрел на него: он не любил, когда в его кабинет врываются без стука, да еще и отрывают от работы.

– Прошу прошения, – пролепетал мальчик, завидев недовольное лицо мужчины, – но там… там Сурри просил передать… что… там… он…

Роу, отложив перо, терпеливо ждал, когда Траил дойдет до сути дела.

– Там у ворот гоблины! – со странной интонацией в голосе, больше похожей на восхищение, воскликнул мальчик. – Они огромные, и вооружены! Они с такими большими топорами… и такие…

– Дайте стражникам распоряжение убить их, – спокойно заметил Роу, – не нужно, чтобы эти твари шастали по округе. Да, и тела пусть унесут подальше в лес.

– Ага, – кивнул мальчик, а потом скрылся за дверью.

Мужчина хмуро посмотрел на стол. Значит, эти твари действительно здесь…

В дверь снова постучались.

– Войдите! – крикнул Роу.

В комнате появился молодой человек, и Роу моментально поднялся из-за стола.

– Ах, это вы, Курой, – произнес мужчина, – очень хорошо, что вы зашли. Мне нужно с вами поговорить, задать пару вопросов.

– Я даже догадываюсь, о чем они, – улыбнулся юноша. – На первый вопрос ответ – нет, а на второй – да.

Роу хмыкнул.

– Значит, вы не собираетесь оставаться в Пентакарре?

– Нет.

– Вы понимаете, что это в интересах Мастеров, поэтому можете рассчитывать на их покровительство и любую помощь.

– Мастера… – протянул молодой человек. – Как их можно называть Мастерами, если они не могут защитить город?

– Вы же прекрасно понимаете, что город был основан Пятью Мастерами давно. Все они были действительно умнейшими людьми, но, к сожалению, знания и ум не передаются от родителей детям так легко, как цвет глаз. Но пока горожане уважают и чтут потомков Великих Мастеров, те будут оставаться здесь хозяевами.

– Я ничем не могу вам помочь. Здесь я теряю время, которое мог бы потратить на нечто более полезное. Уж извините за прямоту.

Роу задумчиво посмотрел в пол.

– Тогда мне остается только надеяться, что вы сможете научить Мастеров тем заклинаниям, что вы использовали для стены вокруг города?

– Да. Я дам им все тексты и указания.

– Хорошо. Завтра все пятеро будут ждать вас здесь.

Юноша кротко кивнул и уже повернулся к двери.

– Подождите, – окликнул его мужчина.

Молодой человек вопросительно посмотрел на него.

– Скажите мне всего одну вещь, зенлинНаокаму, – глядя в пол, спросил Роу. – Все, что случилось в последние дни, произошло и продолжает происходить из-за вас? За вами Светотень отправила гоблинов?

– К сожалению, не за мной, золон-кроссен Киспарри, – покачал головой молодой человек. – До свидания.

***

Ленгда стояла у города и окидывала недовольным взглядом огромную стену. Она перепробовала уже все заклятия, которые только знала, но это не помогло: слишком сильные чары были наложены на город. Женщина снова пошла вдоль стены, ведя по ней рукой и ощущая ладонью прикосновение чужой магии. Ленгда не была искусным магом, но даже она поразилась тому, как горожане смогли защитить город. Хотя, с другой стороны, это Пентакарр, прославленный своими Мастерами на всю Силану.

Гоблины бродили где-то по округе, прочесывая местность вокруг. Было бы очень кстати, если бы им удалось найти какого-нибудь горожанина, чей образ Ленгда смогла бы использовать, но это маловероятно в такое время. Женщина медленным шагом отошла от стены.

Внезапно у нее возникло ощущение, что кто-то словно сдавил ее виски кулаками. Голове стало безумно тесно, даже дышать стало трудно. Женщина почувствовала в себе чужую мысль, огромное и мощное подсознание коснулось ее разума. Ленгда в ужасе упала на колени, изобразив глубокий поклон неизвестно кому. Она почти дотронулась лбом до влажной травы, не смея пошевелиться.

Гоблинов оставляй и сию же минуту возвращайся в К алиа нол . Бери новый отряд и отправляйся в село Берргири при городе Ейл енстан , —прозвенел у нее в ушах не требующий возражения голос.

– Слушаюсь… слушаюсь, – пролепетала она, еще сильнее скорчившись на земле и крепко обхватив себя руками.

Чужое сознание моментально исчезло, но женщина еще несколько минут лежала на земле в позе младенца, боясь даже открыть глаза. С благоговейным трепетом она прикоснулась к своим ушам, в которых только что прозвучал новый приказ. От волнения у нее даже слегка подрагивали пальцы.

Потом Ленгда все-таки поднялась на ноги, чувствуя, как предательски дрожат колени. Но она выпрямилась в полный рост и сконцентрировалась на образе орла, которого убила сегодня. В мгновение ее тело изменило свои пропорции: пальцы слились в одну длинную кость, ноги стали короче, а колени выгнулись в другую сторону. Сквозь кожу пробились наружу миллионы перьев, глаза округлились, мир стал четче и ярче. Рот обратился бесчувственным клювом. И вот уже орел побежал вперед, подпрыгивая то на одной, то на другой лапе, а затем, взмахнув сильными крыльями, взмыл в небо.


Глава 11

Город Пяти Мастеров

Цекай почувствовала, что уже проснулась, но только сильнее закуталась в теплое одеяло. В последние дни она практически не спала, так что теперь решила сполна насладиться этим состоянием. Ей казалось, что она слышит какие-то шаги, шорохи, стуки. Девушка перевернулась на другой бок и снова заснула.

Прошло, казалось, еще несколько часов, солнце настойчиво стало светить ей в глаза своими яркими лучами. Цекай лениво потянулась, но никакой другой попытки пробуждения не предприняла. Еще некоторое время она находилось между сном и бодрствованием, порой путая эти два состояния. Девушка перекатилась на спину и нечаянно открыла глаза. Перед ней предстал странный темный потолок. Цекай недоуменно посмотрела по сторонам. Где это я?Постепенно стали просыпаться и мысли, и она вспомнила, что она в Пентакарре.

Девушка села на кровати и с любопытством оглядела достаточно большую комнату, в которой находилась: все в ней было сделано из темного дерева. В углу лежала сумка «NIKE», успевшая здорово обтрепаться за предыдущие дни, на ней устало распластался портфель Юрии. Он был почти пуст, а потому похож на кривую лепешку. Самой Юрии не было, как не было и других следов ее присутствия, если, конечно, не считать этого рюкзака.

Ветка из леса Сиэлль уныло прислонилась к стене. Цекай быстро соскочила с кровати и взяла ее в руки. Она так и не поняла толком, что имела в виду Юрия под странным словом «дюллеровать», но было очень интересно, и, не сильно задумываясь над тем, что делает, Цекай взмахнула палкой, целясь в свою сумку. Ничего не произошло. Сумка так и осталась преспокойно лежать под портфелем Юрии. Цекай недовольно посмотрела на ветку. Все! Теперь я точно ничего не понимаю!Девушка еще раз продемонстрировала яростный выпад, но снова все осталось на своих местах.

Недовольно цокнув языком, она поставила палку к стене, чувствуя себя очень глупо, впрочем, как все последние дни. Цекай взяла с тумбочки шкатулку, не припоминая, однако, когда успела ее туда поставить, и, снова сев на кровать, открыла ее. Черный камень все так же лежал на дне деревянной шкатулки. Девушка обхватила его рукой и осторожно подняла, боясь выронить, но тот оказался очень легким, и рука Цекай неуклюже подлетела вверх.

Камень представлял собой твердрое ядро, покрытое студенистой оболочкой. Девушка с интересом поднесла его к глазам: поверхность агадара напоминала желе и была немного прозрачной. Как же я не заметила этого раньше?Цекай переложила камень в другую руку и сразу ощутила влагу, но на правой ладони не осталось и следа от странного покрытия. Тогда девушка с силой надавила на камень пальцем, и тот почти на сантиметр вошел внутрь. Цекай попыталась засунуть его глубже, но ее неожиданно словно ударило током.

– Блин! – зашипела она, резко отдернув руку.

Что же это такое?!Девушка запихнула камень обратно в шкатулку и положила ее на место, решив больше его не трогать. Зачем он мне нужен? «Если сделаешь из него посох…» Как я его сделаю?

Цекай, недовольно сопя, натянула на себя сапоги. В целом, в них было удобнее, чем в кроссовках, только пятка немного болталась. Потом девушка принялась бороться с расклешенными джинсами, которые никак не хотели залезать в голенище.

Вскоре она одолела их и, встав на ноги, стала ходить по комнате в поисках ключа. Он преспокойно лежал все на той же тумбочке, что и шкатулка. Девушка подхватила его и вышла из комнаты, решив отправиться на поиски Юрии. Цекай была уверена, что легко найдет ее в гостинице, но после двадцати минут блуждания по большому зданию сдалась и присела на какое-то кресло.

Людей было много, так что весь холл находился в каком-то непрестанном движении. И там и тут постоянно раздавались голоса мужчин, женщин, детей… Вместе это создавало странный гул, который, однако, совсем не раздражал.

На одной из стен Цекай заметила красивые часы. На стрелках, сделанных из черного металла, красовались серебристые узоры. Темные цифры, казалось, были аккуратно выведены черной ручкой, а не вырезаны из железа. Интересно, как они работают? Вряд ли с помощью шестеренок, как на Земле…

Часы показывали двенадцать часов, не споря с поднявшимся высоко в небо солнцем. Девушка нерешительно посмотрела в окно. А что если поискать Юрию в самом городе?Пентакарр, насколько она могла судить, очень большой, хотя всегда можно спросить дорогу…

Девушка медленно встала с кресла и не торопясь направилась к выходу из гостиницы. С трудом открыв тяжелую дверь, она вышла на улицу. Там было свежо: пахло ночным дождем. Все вокруг словно обновилось, пришло к какому-то компромиссу между вчерашним зноем и недавним ливнем. Цекай смело свернула направо и уверенно зашагала вперед.

Улицы, незаметно вливаясь одна в другую, уводили Цекай в неизвестном направлении. Но заблудиться в городе, как оказалось, было практически невозможно. Дома и прилежащие к ним дворы были такие разные, что запоминалось каждое здание. Домов как таковых было довольно мало, и они были низкие, максимум в два этажа. Только такие строения, как гостиница, из которой вышла Цекай, какая-то колокольня, с нелепо смотревшимися на ней часами, и высокая башня, что они видели вчера с единорогами, возвышались над остальными строениями.

Этот город то круто поднимался вверх, то резко падал вниз, образуя собой нечто похожее на ступени большой лестницы. Очень часто попадались небольшие горки. Хотя Пентакарр был очень большим, в нем не было, как в больших городах на Земле, разделения улиц на пешеходные зоны и дороги. Все было как-то вместе. Главные улицы были настолько широки, что по ним легко проходили малочисленные прохожие: шли и люди, и единороги. Также в Пентакарре было очень много магазинов и лавок. Девушка часто подолгу засматривалась в витрины. В одних были странные предметы, назначение которых оставалось для Цекай загадкой, в других же – вполне знакомые вещи, которые всегда можно найти и у людей.

Вскоре Цекай вышла на огромную площадь. Дома почтенно окружали ее кольцом, оставляя место свободному пространству. Скорее всего, это была центральная часть Пентакарра, но людей здесь больше не стало. Несмотря на то что уже перевалило за полдень, на улицах было просторно.

Посередине площади в гордом одиночестве стоял какой-то странный столб, метра два в высоту. Цекай подошла поближе и увидела, что на его каменной поверхности вырезаны слова языка Света.

От этого столба, словно лучи солнца, расходились в стороны пять улиц. Цекай только сейчас это заметила. Пока она стояла у странного камня, прохожие с интересом посматривали в ее сторону, как-то хмуро качая головами. Девушка поспешила отойти подальше. Возможно, это какая-то местная достопримечательность?

Потом она переключила свое внимание на ведущие в разные стороны улицы. Определив, из какой только что вышла, Цекай направилась в одну из соседних. Она еще не успела уйти с площади, как заметила чинно вышагивающего господина. Полненький и маленький, он был облачен в красивый плащ, на котором были вышиты изящные узоры. Проходившие мимо него люди останавливались и громко здоровались. Многие отвешивали полные уважения поклоны. На них господин отвечал ленивым взмахом руки или не отвечал вовсе, при этом лицо у него было такое, словно он, будучи королем, просит своих слуг не целовать ему ноги.

Кто это такой? Может, Светотень? Хотя нет, Светотень – женщина.Господин уже был достаточно близко, и Цекай задумалась, размышляя, стоит ли ей тоже поклониться. Это наверняка какой-нибудь мэр…

– Добрый день, Мастер Куои, – кивнула прошедшая рядом женщина.

– Здравствуйте, Мастер, – поклонился какой-то мужчина.

Мастер? Что еще за Мастер?Цекай недоуменно посмотрела на разряженного человека. При слове «мастер» у нее в голове возникал образ сантехника, но это вряд ли мог быть он. Тем временем мужчина размеренно прошел мимо девушки.

Здравствуйте, – сказала ему она.

Он бросил ленивый взгляд через плечо, и на его лице появилось какое-то странное выражение, похожее на неодобрение. Девушка тоже посмотрела на него, но Мастер отвернулся и зашагал дальше. Цекай, нахмурившись, проводила его взглядом. Кто он вообще такой?

– Грубиян! – тихо буркнул кто-то у нее за спиной.

– Юрия? – обернулась девушка, узнав голос.

Юрия, неизвестно как появившаяся у Цекай за спиной, с крайне расстроенным видом смотрела в спину удаляющемуся мужчине.

– Ты что здесь делаешь?

– Я? – рассеянно спросила она каким-то потерянным голосом, а потом недовольно воскликнула: – Что ты здесь делаешь?!

– Я у тебя только что спросила то же самое!

– Я… Я хотела найти его… – она кивнула головой в сторону мужчины, но он уже успел скрыться за домами. У Юрии был такой вид, что она вот-вот заплачет.

– А кто это? – спросила Цекай, пожав плечами.

– Кто это?! Это Мастер!

– Кто такой Мастер?

– Пентакарр был основан Пятью Мастерами, пятью великими магами, – начала говорить Юрия, но в ее голосе слышалось плохо скрываемое раздражение. – Теперь город находится под управлением их потомков. Отсюда и название Пента-карр – «пять мастеров». Что, непонятно?

– Почему ты так грубо мне отвечаешь? – возмутилась Цекай.

– Да потому что ты только и можешь, что спрашивать! – неожиданно взорвалась Юрия. – Но это не мешает тебе применять сложные заклятия! Ты ничего не знаешь, но за тобой охотятся слуги Светотени! – при этих словах Цекай бросила нервный взгляд на прохожих. – А я всю жизнь изучала медицину, травы, растения, древние, полузабытые заклятия! И тут мне говорят, что я не достойна учиться у лучших, поскольку у меня только второй уровень!!!

Она практически проорала последние слова, так что многие люди удивленно повернули на нее головы. Цекай же с удивлением посмотрела на Юрию: та, едва сдерживая слезы обиды, смотрела куда-то в сторону.

– Ты это к чему? – спросила девушка.

– Все время, что мы ехали сюда, я думала только об одном: доберемся до этого города, и я смогу пойти в ученики к Мастеру! Мне на самом деле все равно было, гонятся гоблины за нами или только за тобой! Я знала: как только мы доберемся до Пентакарра, мы будем в безопасности, и я смогу научиться… – теперь она уже зарыдала, прикрыв рукой почему-то только один глаз. – Я еще вчера ночью ходила по городу, смотрела, спрашивала тех, кто еще был… А потом мне сказали, что мастера не далее как за день до нашего приезда объявили о том, что набирают учеников. Я и сегодня встала рано, чтобы успеть попасть… Нашла его утром, весь город оббегала, а он мне говорит, что я еще слишком молодая, чтобы даже рассчитывать на такие вещи, а если у меня второй уровень, то мне вообще должно быть стыдно с ним разговаривать. Да, и прибавил, что мой цвет волос говорит только о том, что я использую сложные знания не по делу! Но я всего лишь перепутала концентрированный сок треблигга с шампунем! Почему он так мне ответил? Я ведь просто хочу учиться!

Цекай недоуменно смотрела на Юрию, переваривая полученную информацию, а та тем временем старалась вытереть глаза, стараясь не смотреть на прохожих.

– То есть ты хочешь сказать, что успела уже поговорить с этим… Мастером?

– Да! Пока ты спишь, можно успеть добежать до замка Сильвее и обратно!

– Он что, так много знает?

– Он Мастер!! – расширила глаза Юрия.

– Но… – Цекай не знала, что сказать. Она была крайне удивлена активностью Юрии. – Что такое второй уровень?

– Я маг второго уровня, – несколько раздраженно ответила девушка. – Это показатель количества моей энергии.

У меня седьмой…

– А у Светотени десятый?

– Да. Их всего десять! Тьма! Что же мне теперь делать?

– Попробуй поговорить с ним еще раз. Возможно, он был просто не в настроении, – пожала плечами Цекай.

– Еще раз?! – с надрывом спросила Юрия. – Я…

Она замолчала, глядя в сторону с каким-то странным выражением лица, а потом медленно произнесла:

– Я что-нибудь придумаю!

Резко развернувшись, она быстро пошла через площадь, но потом, остановившись на полпути, попросила у Цекай ключ от комнаты и убежала.

Девушка хотела было пойти за ней, но передумала. Странно, она и не думала, что для Юрии так важно научиться колдовать со своими травками. Это же жутко не интересно! Но этот Мастер Цекай не понравился. Возможно, ей только показалось, но возникало ощущение, что в этом человеке нет ничего, кроме бесконечной гордости. Девушка медленно куда-то пошла, надеясь, однако, выйти к конюшне и поговорить с Граудом и Риной.

У нее было странное ощущение: словно она попала в не очень хороший фильм, режиссер которого поставил себе нелегкую задачу – показать за пару часов огромное множество событий – и теперь старательно вставляет одно действие за другим, не оставляя времени на отдых. Теперь, после того как они оказались в этом городе, все должно было стать лучше, но пока Цекай не видела изменений. Неизвестно, что сейчас делают гоблины и Ленгда. Вероятно, они только и размышляют над тем, как пробраться в город, или уже сделали это…

Девушка все брела и брела по улицам. Прошел уже, наверное, целый час, а дома все сменяли друг друга. Неожиданно краем уха Цекай услышала возглас одной женщины:

– Гоблины были у города этой ночью!

– Не может этого быть! – ужаснулась другая.

Цекай резко свернула за один из домов. Значит, они бродили рядом! Интересно, смогли ли они попасть внутрь?Единороги точно должны все знать: их стойла рядом со входом. Девушка быстрее пошла вперед, не уверенная, правда, в верности направления. Спросив у первого встречного дорогу, она удивилась, узнав, что на правильном пути.

Дома постепенно стали редеть, улица уже шла не по прямой, а петляла странными закоулками. Идти стало трудно: дорога часто круто поднималась вверх. Город неожиданно кончился, и перед девушкой выросла каменная стена. Прямо у нее стояла огромная конюшня, в несколько раз больше той, что была во Флауренторне. Оттуда доносились голоса. Трудно было представить, что в этом длинном помещении сейчас единороги, а не люди.


    Ваша оценка произведения:

Популярные книги за неделю

    wait_for_cache