355 500 произведений, 25 200 авторов.

Электронная библиотека книг » Кристофер Зах » Книга Противоречий. Голубь » Текст книги (страница 11)
Книга Противоречий. Голубь
  • Текст добавлен: 9 октября 2016, 18:25

Текст книги "Книга Противоречий. Голубь"


Автор книги: Кристофер Зах



сообщить о нарушении

Текущая страница: 11 (всего у книги 26 страниц)

Солнце все тонуло за горизонтом, отчаянно хватаясь за его край багряными лучами, но вскоре исчезло, лишь пламенная полоса отчеркивала небо от земли.

– Серри уже недалеко! – заметила Рина. – Нужно выбирать…

– Нам нужно свернуть в него, – заметила Юрия, —хотя бы потому, что кончилась почти вся вода, которую я набрала в Пьяоне, а до Пентакарра еще около четырех дней пути!

– Гоблины сейчас отстали, – медленно поговорила Рина. – Я думаю, что у нас есть несколько часов в запасе.

– Но до Серри, – возразил Грауд, – если сворачивать сейчас, не несколько часов, а полдня непрерывного бега!

– Грауд, перестань, до Пентакарра нам не дойти без остановки, – вяло ответила Юрия, уставшая, по всей видимости, за время пути от споров.

Цекай понимала, что не может поддержать беседу и, как всегда бывало в таких случаях, заглянула к эльфу. Белоснежное создание глянуло на нее из темноты глубокими розовыми глазами. Эльф больше не метался от страха, а спокойно сидел, глядя прямо на Цекай. За все время он ни разу не пил и не ел, недовольно отворачивая голову от предложенного.

– Ну, что ты мне скажешь? – спросила у него девушка.

Эльф вскочил на месте и быстро что-то заговорил. Цекай опешила, не ожидая такой реакции на свой вопрос.

Смысл слов был ей непонятен. Язык, на котором говорило прекрасное создание, был похож на шум плещущего ручейка. Но слова, звуки в которых плавно перетекали один в другой, даже от такого маленького существа долетали до Цекай звонкими и четкими.

– Эй! Подожди! Я тебя не понимаю! – отчаянно залепетала Цекай.

– Сваззео? – четко выкрикнул эльф.

– Что?

– Сваззео! Лливере монни слао Сваззео!

– Юрия! – позвала Цекай.

– Что? – резко спросила она, недовольная тем, что Цекай ее перебила. – Мы тут с Граудом разговариваем!

– Этот эльф что-то мне говорит! Я ничего не понимаю!

Юрия, мигом угомонившись, с интересом заглянула Цекай в перчатку.

– Сваззео?! – требовательно повторил эльф.

– Сваззео-сваззео! Некрее на сваззо! – ответила ему Юрия, четко произнося слова, однако с очень грубым акцентом.

Создание замерло, а потом в ужасе упало на колени и прошептало:

– Неливиа лоон рива зонна ляо сваззео?

– Ляо на зеннеи! – буркнула Юрия.

– Что он говорит? – спросила Цекай.

– Спрашивает, где лес. Кажется… – задумчиво проговорила Юрия. – Я сказала, что вокруг только степь, то есть поле… потому что как будет «степь», не знаю. Так как насчет Серри?

– Хорошо, – устало согласился Грауд. – Но только совсем ненадолго!

Юрия удовлетворенно кивнула, а подавленный эльф, обхватив себя руками, что-то печально запел себе под нос…

Ночь была тихая и, как вчерашняя, очень темная. Единороги свернули немного на юг, чтобы идти к Серри по прямой. С наступлением темноты им пришлось сбавить темп, хотя сегодня небо было чище и над путниками сверкали белоснежные звезды. Правда, поднялся ветер и что есть сил засвистел под ногами у единорогов. Все было спокойно, только однажды им навстречу выскочило какое-то животное. Единороги сначала очень перепугались, но это оказалась лишь какая-то некрупная собака. Она была темно-серого цвета с синеватым отливом. Ее глаза, отражая свет на кончиках пальцев Юрии, засияли золотым светом. Она немного игриво бежала за Риной, а потом скрылась из виду. Только где-то вдалеке сверкали глаза ее собратьев.

Следующий день мало отличался от предыдущего. У Цекай сильно ныла спина, и она мечтала о том, чтобы просто полежать… или постоять… Что угодно, только не сидеть на единороге! Глаза чесались и слезились от ветра и очередной бессонной ночи. Девушка с тоской вспоминала свою кровать в детском доме. Старая и потертая, сейчас она казалась такой прекрасной. Вскоре впереди стали появляться вершины невысоких гор, тонувшие в голубоватом тумане. Они не были остроконечными или покрытыми снежными шапками, как обычно представляла себе Цекай.

Небо наконец прояснилось, а тусклые тучки сменились могучими облаками. Цекай никогда не обращала на облака особого внимания, но сейчас не могла оторвать взгляда. Полные собственного достоинства, они чинно проплывали по небу, словно грандиозные фрегаты. Совершенно плоские снизу, эти исполинские небесные хозяева огромными горами вздымались к солнцу. Оно освещало их верхушки мягким светом, и те розовели под его лучами, перекатываясь массивными валунами и подставляя другой бок. Постепенно очертания облаков менялись, но, казалось, что это не ветер безжалостно мнет их своими сильными порывами, а они сами лениво потягиваются, разминая огромные мышцы. Их гигантские тела отбрасывали на степь тяжелые тени. Стоило только одному облаку закрыть солнце, и Цекай видела, как темнота неотвратимо несется к ним по поверхности земли.

Около полудня вдалеке появился какой-то городок. Он был крошечный, меньше Флауренторна, но его уличные фонари, словно россыпь желтых одуванчиков, задорно светились ярким огнем. Рина и Грауд, едва завидев его, бросились вперед. Земля полетела у них под ногами, и казалось, что единороги только помогают ей в этом, отталкивая назад сильными ногами. Цекай невольно поймала себя на мысли, что уже не так судорожно, как прежде, сжимает руками седло. Ветер, до этого дувший в лицо, теперь резал глаза, но девушка довольно смотрела вперед, слушая, как хлопает сзади капюшон ее нового плаща.

Серри, как и Пьяон, не был обнесен забором, да с его размерами это и не требовалось. Невысокие маленькие дома стояли кольцом, образуя посередине селения круглою площадку. Единороги достаточно быстро доскакали до Серри. Как только они остановились, Юрия соскочила с Рины и пристроила на ней вещи.

– Не долго, – напомнил Грауд, пока Цекай пыталась с него слезть.

– Я поняла, – кивнула девушка.

Цекай положила свой плащ единорогу на седло: стало уже достаточно тепло. Юрия тоже сняла с себя свой, но оставлять его не стала, а за капюшон повесила себе на голову.

Серри был почти пуст, только раз они увидели человека, проехавшего на палевом единороге.

– Я пойду найду кого-нибудь, а ты стой здесь на площади, хорошо? – обратилась к ней Юрия.

– А почему я не могу пойти с тобой? – возмутилась Цекай.

– Потому что ты опять начнешь задавать вопросы! А нам надо торопиться.

– С таким успехом я могла вообще остаться с Риной и Граудом!

– Можешь идти к ним, – пожала плечами Юрия. – Я не знаю, зачем ты пошла со мной.

Цекай недовольно скрестила руки на груди, но девушка уже удалялась в глубь города. На самом деле место, на котором оказалась Цекай, площадью назвать было трудно, скорее это был просто пустырь. Вокруг была лишь истоптанная множеством ног и копыт земля. Возникало такое ощущение, что это селение существовало не для того, чтобы там жили люди, а для того, чтобы через него проезжали. Эту странную мысль, однако, подтверждали полузаброшенные дома и огромная конюшня в самом центре. Внимание девушки привлекло маленькое здание, или, лучше сказать, крохотный сарайчик, в окнах которого, несмотря на позднее время суток, горел приветливый свет. Это был не жилой дом, а, скорее всего, какая-то лавка. Над дверью висела какая-то вывеска, но она давно покрылась слоем грязи, да и буквы на ней стерлись, так что прочитать название было сложно. Цекай оглянулась по сторонам: Юрии не было видно, да и, в конце концов, что изменит пара минут.

Девушка медленным размеренным шагом пересекла площадь и, оказавшись у дома, потянула за ручку двери. Та поддалась сразу, чуть не сорвавшись с петель, настолько она была старая и шаткая. Цекай оказалась в светлом помещении, в котором горела только одна, дальняя стена, находившаяся в самом углу. Там было что-то вроде небольшого стола, похожего на импровизированный прилавок, на нем теснились какие-то деревянные шкатулки. За столом сидел, печально раскачиваясь, пожилой человек с очень длинными седыми волосами, убранными сзади в тоненький хвост. Завидев Цекай, он поднял голову и, улыбнувшись изрезанным глубокими морщинами ртом, проговорил:

– Да, давно я не видел у себя новые лица, все только старые знакомые приходят. Вы откуда будете, девушка?

– С… – Цекай на секунду задумалась.

– Уже и не помните, откуда родом. Это плохо. Печально, когда у силанца нет места, которое он может назвать своим домом, даже если это окупается полной путешествий жизнью.

– Нет, почему же! Я на самом деле с Земли, просто я думала…

– Если ты думала, прежде чем назвать, где находится твой дом, так ли ты уверена в нем? – поднял брови старик.

– Ну… то есть… я имела в виду…

– Слишком много ненужных слов. В таком возрасте силанцы часто не знают, что сказать, каждый раз придумывают все более и более изощренный вариант ответа, но это лишь помогает им забыть истинно верный. Что же привело тебя в этот старый дом?

– Не такой уж он и старый, – отозвалась Цекай.

Но старик никак не отреагировал на ее слова.

– На самом деле, я… мы… То есть…– Цекай замолчала, а потом снова продолжила: – Мы ненадолго. Мы едем в Пентакарр, так что вот… только остановились на время, и я решила зайти посмотреть.

– Судя по вашей речи, – заметил пожилой человек, – вы очень мало говорите, или говорите с теми, кто вас не слушает.

Цекай хотела было ему возразить, но решила, что лучше этого не делать.

– Если вы пришли посмотреть, смотрите, порой это весьма интересное занятие, – с этими словами старик встал и вышел в дверь, что вела в другую комнату.

Цекай осталась одна. На самом деле, смотреть здесь было не на что: вокруг были лишь старые стены и стол с шкатулками. Девушка медленно подошла к нему. Шкатулки были покрыты символами языка Света, а их крышки и стенки украшены красивой резьбой. Эльф запищал в перчатке.

– Что? – посмотрела на него Цекай.

Эльф опять что-то заговорил, жестами показывая, что хочет выбраться. Девушка задумалась. Крыло у него было по-прежнему сломано, и улететь он никуда не мог. Пожав плечами, Цекай положила перчатку на прилавок. Эльф выполз из нее и подошел к одной из шкатулок. Прикоснувшись к ней маленькими ручонками, он попытался открыть крышку, но, разумеется, для него этот вес был неподъемным. Он недовольно запищал, а потом, повернувшись к Цекай, быстро что-то произнес, указывая на шкатулку. Девушка не знала, чем она так заинтересовала эльфа, но, оглянувшись по сторонам, осторожно открыла покрытую резьбой крышку. Внутри на красивой подкладке из темно-красного бархата лежал идеально круглый камень, размером с грецкий орех. Он был полупрозрачного черного цвета, а где-то в его середине горел сиреневый свет. Эльф с какой-то завистью смотрел на сокровище.

Неожиданно за дверью послышались шаги, и эльф быстро спрятался в перчатку. Цекай хотела закрыть шкатулку, но в дверях уже появился старик. В руках, одетых в белоснежные перчатки, он держал сероватую тряпку.

– Я так и знал, что застану вас примерно в этой позе, – улыбнулся он, увидев Цекай, застывшую с занесенной над шкатулкой рукой. – Можете не волноваться: вы отнюдь не единственная, кому такпонравились мои агадары. Но мастеру из Пентакарра они понравились раньше, и с минуты на минуту они отправятся в этот город.

– Он действительно красивый, – согласилась она. – Как вы его назвали? Агадар?

– Да, самый настоящий. Этому, что вы только что смотрели, двадцать лет, – кивнул он, бережно закрывая шкатулку.

Неожиданно с плеча старика слетел крупный эльф серого цвета и плавно приземлился на прилавок. Из перчатки донесся удивленный писк, и хозяин лавки замер, так же как и серый эльф.

– Что там у вас? – немного удивленно спросил он.

– Эльф, – ответила Цекай, аккуратно открывая перчатку.

Старик с интересом заглянул туда, и его морщинистое лицо удивленно вытянулось. Он медленно опустил тряпку на стол. Серый эльф подошел поближе, затрещав алыми крыльями.

– Я полагаю, он из Сиэлльского леса?

– Я не знаю, – ответила Цекай, – а что это такое?

– Сиэлльский лес тут недалеко, рядом с деревней Флауренторн. Только там и еще в горах Шри водятся белые эльфы. Я был в том лесу, но они очень умело прячутся и никому не доверяют, поэтому мне никогда не удавалось их поймать.

– Я была в том лесу! – воскликнула Цекай. – Точно, он оттуда! Был дождь, и он упал ко мне в капюшон!

Эльф в это время аккуратно вышел из перчатки и настороженно глядел на своего серого собрата, который был почти на голову выше его.

– Не желаете ли вы, девушка, порадовать старика? Я бы с удовольствием оставил это создание у себя.

– Зачем он вам?

– Мой ответ будет банален и прост: я хочу вырастить идеальный агадар, – голос старика был печален и грустен.

Цекай удивленно заморгала глазами, не ожидая такого предложения.

– Можете не волноваться за вашего друга: я буду заботиться о нем.

Девушка нерешительно перевела взгляд на эльфа, а потом снова на мужчину. Вероятно, лучше действительно поступить так, как предлагает хозяин лавки, ведь для нее, Юрии и единорогов этот эльф лишь обуза, хотя и маленькая.

– Разумеется, не просто так, – заметил старик. – Это будет обмен. Правда, достаточно трудно найти нечто такое же ценное, но…

Его лицо стало каким-то бледным и словно еще более старым. Он распахнул двери и ушел в комнату. Цекай осталась стоять в растерянности. Она не понимала, как связаны эльфы и камни агадары. Серый эльф, оставшийся на столе, уперев маленькие ручки в бока, с интересом смотрел на Цекай.

– Вот, – старик снова зашел в лавку.

В руках он нес другую шкатулку. Она была гораздо проще, чем все стоящие на прилавке: на ней не было ни резьбы, ни символов. Мужчина поставил ее на прилавок и открыл крышку: там на простом деревянном дне лежал камень размером с кулак Цекай. Он был черный, с синеватым отливом, а в его центре горел едва различимый алый огонек.

– Что это? – не поняла Цекай.

– Агадар, который я отдам вам за эльфа. Ему тридцать лет, и он прослужит вам верой и правдой, если вы сделаете из него посох.

Посох?Цекай посмотрела на камень: он действительно был очень красив, но она не знала, может ли принять его взамен живого существа.

– Зачем вы отдаете мне его?

– Я не могу взять этого эльфа просто так, поэтому отдаю вам то, что есть у меня, равносильное по ценности. Отдайте мне этого эльфа.

– Откуда мне знать, что вы не сделаете ничего плохого эльфу? – спросила она.

– Я бы не стал отдавать вам один из лучших агадаров, чтобы взамен получить страдания, пусть и не свои.

Цекай задумалась.

– Хорошо, – тихо проговорила она, – берите его.

Старик расплылся в улыбке, а потом повернулся к эльфу и медленно проговорил что-то на языке Света. Тот с интересом посмотрел на хозяина лавки, а потом закивал головой в знак согласия.

– Все хорошо, – улыбнулся мужчина. – Спасибо вам.

– Вам спасибо, – немного удивленно ответила Цекай, беря в руки шактулку, – за такой прекрасный камень.

– Это красивый драгоценный камень, но он бесполезен, если им просто любоваться. У каждой вещи должно быть свое предназначение.

Девушка кивнула и направилась к двери.

– И еще хотел бы вам напомнить, чтобы вы чаще и больше говорили, потому что вряд ли кто-то сможет увидеть за вашими пустыми словами то, что смог увидеть я.

Цекай кивнула, хотя почти ничего поняла в этой проникновенной речи, а потом, помахав эльфу на прощание рукой, вышла на улицу, ощущая на себе взгляд его розовых глаз.

Едва закрыв за собой дверь, она нос к носу столкнулась с Юрией.

– Вот ты где! – воскликнула она. – Ты вообще оригинал, все делаешь наоборот!

– Я только на секунду. Смотри-ка, – она показала Юрии шкатулку.

– О! Ты нашла для нашего крылатого друга домик поуютней?

– Нет. Я его обменяла на это!

– Эльфа?! – глаза у Юрии расширились.

– Да. Ничего не говори, сначала посмотри на что.

Цекай открыла крышку, и Юрия так и замерла с широко распахнутыми глазами. Она стояла так довольно долго, а потом ее лицо прояснилось.

– Он выращивает агадары! Теперь понятно, зачем ему эльф. Странно, правда, что он отдал за него такой роскошный камень.

– А причем здесь эльфы?

Юрия тяжело вздохнула:

– По пути расскажу, пошли скорее. Единороги наверняка уже заждались.

С этими словами она поспешила к выходу из Серри, но навстречу ей выскочил Грауд, за ним следом бежала Рина.

– Что? – испуганно спросила у него девушка.

– Их уже видно! – фыркнул единорог. – Надо было не тебя слушать, а сразу бежать в Пентакарр.

Цекай испугалась: до города не один день пути, а вокруг степь. Гоблины настигнут их очень быстро. Юрия быстро всунула руки в рукава плаща и запрыгнула на лошадь. Цекай тоже залезла на Грауда, осторожно прижимая шкатулку к себе и следя за тем, чтобы она не раскрылась.

Единороги выбежали с другой стороны города. Впереди виднелись только горы, и никакого города за ними не было видно. Возможно, надо было предупредить того дедушку, что за нами гонятся гоблины! Хотя…Цекай печально повернулась назад: действительно, на горизонте стали видны темные точки. Они гонятся за мной!Надо было предупредить Юрию раньше. Возможно, они с Риной смогли бы уйти, но теперь уже слишком поздно.

Внезапно Цекай заметила что-то темное у подножия гор. Лес!Они смогут бежать среди деревьев, где гоблины передвигаются не так быстро. Надо только успеть добраться до него.

– Грауд, если мы сможем быстро добежать до того леса, – она указала на него рукой, не очень уверенная в том, что единорог увидит ее жест, – то сумеем оторваться.

– Я уже подумал об этом. Попробуем. Только бежать-то будем мы.

Цекай хотела что-то сказать, но Грауд не возражал и уже галопом несся вперед. Рина бежала с ним наравне, бросая хмурый взгляд на лес впереди.


Глава 10

Горы Тресильфон

Земля больше не была ровной: она гневно вздымалась большими холмами, упираясь в облака мощными, но не острыми горными хребтами. Лес стремился вверх, стараясь добраться до самого неба, но на полпути сдавался и обращался в россыпь хилого кустарника, уступая место скалам.

С одного огромного уступа с грохотом падала вниз вода. Она пенилась и бурлила уже в полете, а ударившись об камни, поднимала в воздух миллионы капель, которые, собравшись вместе, словно пар, нависали над землей. Сотни маленьких радуг приветствовали реку и отплясывали задорный танец над рокочущим водопадом. Непокорный поток слишком долго искал свой пусть среди камней, но теперь он был свободен и неукротимо летел вниз, наслаждаясь своей силой.

Огромный орел, пролетавший мимо, свернул в сторону, возможно испугавшись шума реки, но вероятнее всего, просто осознав, что его свобода никогда не будет похожа на свободу водопада. Воздух никогда не поймет воду. Орел тоже не понимал ее: прячась от летящих в стороны брызг, он описал в воздухе крутую дугу и скрылся в тени редких деревьев.

Лес то кончался, то начинался вновь. Иногда деревья окружали орла плотным кольцом, и ему приходилось подниматься выше, а порой они расступались перед ним, оставляя место каменистым впадинам. Птица с силой хлопнула крыльями и взвилась вверх, оставив лес далеко внизу. Вскоре деревья исчезли, провалилась скалистым ущельем земля, а потом и камень сменился желтоватой жесткой степной травой.

Орел все летел вперед, словно стараясь обогнать ветер. В ярких лучах солнца его бурое оперение искрилось золотым огнем. Птица что-то приветливо крикнула солнцу, но оно не ответило ей. Оно всегда было молчаливо, и орел, прижав крылья к телу, камнем стал падать вниз. Его острый, загнутый вниз клюв резал воздух в клочья, и тот с громким свистом разлетался в стороны. Перед самой землей птица в красивом пике ушла вверх, а потом полетела так низко, что грубые травинки едва не касались кончиков ее могучих крыльев.

Где-то впереди послышался тихий стук. Он становился все громче и громче и вскоре на один из холмов выскочили два единорога: угольно-черный и светло-терракотовый. Своими крепкими копытами они буровили землю, оставляя на ней черные шрамы из вывороченной вверх почвы. Орел снова устремился в вышину, а единороги продолжали лететь по полю, такие маленькие и ничтожные перед огромным пространством.

Цекай посмотрела ему вслед, но потом снова решительно обратила свой взор вперед. Грауд и Рина действительно превзошли себя: лес был уже так близко, хотя прошло всего около часа. Но гоблины не отстали, а, наоборот, стали гораздо ближе.

Среди простой травы стали появляться мелкие камешки. Сначала они попадались достаточно редко, но потом уже вся земля была покрыта крупной галькой. Теперь единорогам пришлось сбавить темп: они не могли бежать по таким острым камням.

Огромный горный хребет угрожающе навис над путниками, затмив собой солнце, и глубокая тень легла на землю. Постепенно стали появляться деревья, сначала тоненькие и хилые, но потом все более и более крепкие. Цекай услышала какой-то странный шум, а потом поняла, что где-то рядом бурлит река. Девушка обернулась назад, прижав к себе шкатулку, но за деревьями ничего не было видно.

Прошло, казалось, еще несколько часов, пока они пробирались по крутым каменным уступам. Шум реки становился все громче и громче, а потом лес неожиданно кончился, и путники оказались перед высоким водопадом. Крохотные капельки воды летели в разные стороны, и Цекай надела капюшон, чтобы не намочить волосы. Юрия спрыгнула с Рины и подошла к самому краю реки.

– Она глубокая! – крикнула она, стараясь перекричать рокот водопада. – Как будем переходить?

– Может быть, есть где-нибудь место, где можно перейти вброд? – предположила Рина.

– Или реку можно обойти с какой-нибудь стороны? – подхватила Цекай.

Юрия печально посмотрела по сторонам:

– Наверное, есть такие места, вот только где?

Наступила пауза.

– А может, проще будет переплыть? – заметил Грауд.

– Ну, нет! – воскликнула Цекай. – Чтобы опять промокнуть насквозь?!

– Может, наверху… Если подняться, то там наверняка не так глубоко, – пощипала себя за подбородок Юрия.

– Мы с Граудом вряд ли сможем туда быстро забраться, – помотала головой Рина, – склон слишком крутой.

– Тогда посмотрим здесь, – кивнула Цекай, спрыгивая с Грауда и, подхватив свою сумку, побежала вдоль течения.

Юрия пошла за ней. Единороги, осторожно ступая по камням, тоже медленно двинулись следом. Река долго оставалась глубокой, но примерно через пару сотен метров стала уже. Вода прекратила пениться и стала настолько прозрачной, что было видно каждый камешек на ее дне. Юрия остановилась и опустила ветку Цекай в реку.

– Эй! – крикнула она. – Вот здесь.

С этими словами девушка сняла с себя обувь и, закатав штаны, смело шагнула вперед. Грауд с Риной тоже зашли в реку и в три прыжка преодолели брод. Цекай нехотя стянула кожаные сапоги, подтянула вверх джинсы и, дотронувшись ногой до воды, недовольно поморщилась: та была очень холодной. Пару секунд девушка мужественно шла по острым камням, но потом, не выдержав, побежала вперед и, обогнав Юрию, мгновенно оказалась на другом берегу.

Потом они снова быстро побежали вперед. Единороги, хотя уже очень устали, не сбавляли темп. Иногда, правда, у них на пути вставали крутые склоны, по которым Грауду и Рине было тяжело подниматься. Тогда девушки спрыгивали с них и, поднимаясь вперед, выбирали для единорогов более легкие тропы. К вечеру они преодолели достаточно большое расстояние: казалось, за этот день они прошли даже больше, чем за два предыдущих, вполне возможно, потому что по степи они двигались все равно медленней, не опасаясь погони.

Ночью они не останавливались, но сбавили темп. Юрия опять разложила перед собой карту и стала водить по ней пальцем.

– Так, – вслух размышляла она, – сейчас мы переходим Тресильфонские горы. Отсюда до Пентакарра на самом деле рукой подать!

Потом она порылась у себя в ранце и вытащила еще одну карту, которую Цекай у нее раньше никогда не видела. Впрочем, она выглядела почти так же, как и карта из Грио, только первая была более потертой, да и обложка у нее была не черная, а коричневая.

– Вот что я думаю, – медленно начала Юрия, положив карты вместе и сравнив их, – вы, ребята, сегодня бежали очень быстро. Было бы очень кстати, если бы вы не сбавляли темп и дальше, потому что тогда, мне кажется, мы уже завтра сможем быть в Пентакарре, а это будет очень здорово!

– Тем более, – заметила Цекай, – что наверняка лучше появиться там до того, как станет видно гоблинов. Не знаю, захотят ли они впускать нас, если заметят погоню.

– Хорошо, – устало кивнула Рина, – попробуем завтра дойти до города, но после этого я буду спать целый день, а то мы с Граудом не сомкнули глаз от самого Сиэлльского леса.

Никто ничего не ответил. В тишине, нарушаемой лишь шумом ветра и робким пеньем птиц, ничего не было слышно. Даже гоблинов, которые, вероятно, уже прорубали себе путь через лес.

– Это так странно… – вдруг прошептала Юрия.

– Ты о чем? – не поняла Цекай.

– Ты о чем?! – вскинула брови девушка. – Действительно, что же такого произошло! Я просто думаю о том, что это очень странно… Гоблины… Это отряд самой Светотени! Ты видела, что у них драконья чешуя на рубахах!

– Точно! – оживилась Рина. – Я сначала не поняла, что это, но ты, похоже, права!

– Это однозначно чешуя дракона! Да еще эта женщина… Грауд сказал, что она превращалась в птицу, но это высший уровень оборотней – умение превращаться в существ с другим строением скелета. Что им было нужно во Флауренторне и Грио?

Цекай неуверенно заерзала в седле. Молчать уже просто глупо…

– И что тоже странно: они целенаправленно следуют за нами! Почему?

– Они идут за мной! – буркнула Цекай.

– Понятно… – задумчиво протянула Юрия, а потом, нахмурившись, произнесла: – Что значит идут за тобой?

Рина тоже напряженно посмотрела на девушку. Только Грауд выражал полное спокойствие.

– Ленгда что-то хочет от меня, – тихо произнесла Цекай, глядя на свои руки. – Она просила меня пойти с ней еще тогда, во Флауренторне, но я… я убежала. А потом, в Грио, она тоже сказала, что я ей то ли нужна, то ли еще что-то… Они идут за мной…

Девушка заметила, как с каждым произнесенным ею словом округляются глаза Юрии и меняется взгляд Рины. Лошадь даже остановилась, словно обдумывая полученную информацию. Секунду и она, и Юрия сдавленно молчали, а Цекай неуверенно смотрела на них, ожидая какой-нибудь реакции.

– Ты все знал, да? – спросила Рина у Грауда.

– Да, – просто согласился он. – После Грио мне многое стало понятно.

– Это кое-что объясняет, – медленно проговорила Юрия, – но и ставит много новых вопросов, ответы на которые наша Наокаму, вероятно, знает. Что им от тебя нужно?

– Я не знаю! – неожиданно для себя резко воскликнула Цекай. – И я уже устала это повторять!

Юрия поджала губы.

– Вы теперь захотите уйти, да? – осторожно спросила Цекай.

– О да! – саркастически заметила Юрия. – Мы только об этом сейчас и думаем. Да мы свободны как Тени! Куда мы уйдем, тут вокруг гоблины, да и неизвестно точно, сколько их и какие у них намерения.

– Доберемся до Пентакарра и там подумаем, – задумчиво посмотрев в небо, проговорила Рина.

Юрия, нахмурившись, посмотрела куда-то вдаль, ничего не ответив. Цекай, признаться, ожидала от нее совсем другой реакции.

Ночь была теплой, а утро началось с громкого крика пролетевшего мимо орла, предвещавшего восход солнца. К полудню стало очень жарко. Юрия связала волосы в хитроумный узел и до самого колена закатала штаны. Цекай не могла сделать то же с грубой тканью джинсов, а потому бросала недовольные взгляды на жаркое солнце, горевшее на идеально голубом небе. В тени, несмотря на стоявшую жару, было прохладно, и единороги прятались от зноя там. Вскоре они обнаружили достаточно широкую, покрытою травой тропу, после чего стали двигаться быстрее.

Постепенно лес кончился, и вокруг остались лишь молчаливые горы, не способные защитить путников от гоблинов. Наступили сумерки, но солнце скрылось за каменными холмами гораздо раньше, о наступившем закате говорило только покрывшееся золотом небо. Стук единорожьих копыт гулко отскакивал от скал, поэтому казалось, что вместе с ними бежит еще несколько десятков лошадей.

Дорога постоянно петляла, и было не ясно, приведет ли она их в тупик или нет. Единороги бежали из последних сил, но конца бесконечным горам все не было…

Цекай посмотрела наверх и обомлела: по одному из особенно крутых склонов с невероятной скоростью несся гоблин. Как они нас догнали?!Юрия тоже подняла голову. Гоблин повернулся к ним и оскалился.

– Откуда он взялся? – прошептала она, словно громко произнесенное слово могло спровоцировать нападение монстра.

Грауд бросил беглый взгляд через плечо и побежал еще быстрей, хотя, казалось, это невозможно. Гоблин был достаточно высоко над ними и вряд ли мог спрыгнуть вниз, но вполне возможно, что, обогнав их, нашел бы место, где спуститься. Казалось невероятным, что такое массивное существо способно бежать в несколько раз быстрее, чем единороги.

Неожиданно на пути у монстра встали хилые деревья, которые, хотя и не были для него серьезным препятствием, заставили его подняться на задние лапы, чтобы прорубить себе проход.

Дорога резко свернула вбок, и гоблин исчез с виду. В полумраке неожиданно вспыхнули огни города, но стоило тропе немного уйти вниз, как они мгновенно пропали. Пентакарр! Главное сейчас добежать до города быстрее чудовища.

Дорога словно назло покрылась острыми камнями, но Грауд и Рина отскочили в сторону, где камней было поменьше, и побежали там под опасным углом, стараясь не задеть скалу. Впереди снова загорелся свет фонарей и стал виден огромный город. Вокруг него исполинским кольцом сомкнулась каменная стена. Трудно было определить, было ли это отдельно построенное ограждение или часть гор.

Еще несколько минут, и единороги резко затормозили перед Пентакарром. Пока они жадно глотали воздух, девушки, соскочив с них, бросились искать ворота. Они двигались словно слепые, водя руками по стенам. Цекай почувствовала ладонью небольшой выступ и отошла назад.

– Юрия! – позвала она.

– Грауд, Рина, – в свою очередь крикнула та.

Через секунду все были у ворот, с опаской поглядывая назад, где горы печально покрывались мрачной темнотой. Ворота тоже были сделаны словно из цельного куска скалы, и было не понятно, как они вообще открываются.

Цекай подняла руку и постучала о камень, не очень уверенная в том, что ее кто-то услышит. Грауд, задрав голову, всматривался в высокую башню с горящим окном, грозно возвышавшуюся над четырьмя путниками. Неожиданно прямо из сплошной стены высунулось мужское лицо.

– Зачем вы сюда явились? – спросило оно голосом, в котором раздражение смешивалось со страхом.

– Мы… – неуверенно начала Цекай.

– Пентакарр не тот город, чтобы задавать подобные вопросы, – заметила Юрия.

– Откуда вы будете?

– Из Флауренторна, – мигом ответил Грауд, а Юрия кивнула в знак согласия, но Цекай нахмурилась. Не нужно об этом говорить.

– Про эту деревню, – задумчиво проговорил мужчина, – ходят дурные слухи.


    Ваша оценка произведения:

Популярные книги за неделю