355 500 произведений, 25 200 авторов.

Электронная библиотека книг » Крис Павон » Экспаты » Текст книги (страница 21)
Экспаты
  • Текст добавлен: 24 сентября 2016, 05:38

Текст книги "Экспаты"


Автор книги: Крис Павон


Жанр:

   

Триллеры


сообщить о нарушении

Текущая страница: 21 (всего у книги 27 страниц)

Глава 26

На двери была табличка «REGISTRE DE COMMERCE ET SOCIETTES».[86]86
  Бюро регистрации торговых предприятий и акционерных компаний (фр.).


[Закрыть]
Небольшое новое офисное здание расположено на улице, на которой Кейт никогда не бывала и даже не подозревала о ее существовании. За столом сидела женщина, перед ней стоял компьютер и лежали очки в ярко-красной оправе.

Кейт наизусть выучила все новые слова из словаря и проверила все глагольные окончания. И даже прихватила с собой карманный словарь. Она ожидала услышать много незнакомых слов и выражений в этом общенациональном бюро регистрации бизнеса. Но после первой фразы Кейт на французском женщина ответила по-английски.

– Конечно. Пожалуйста. Как называется эта компания?

– «Люкстрейд».

Женщина впечатала название в компьютер, уверенно нажала клавишу «Enter».

– Президент и директор компании – мсье Декстер Мур.

– А о самой компании там что-нибудь имеется?

– Здесь написано, что она занимается инвестициями на рынке финансов.

– Когда она была основана?

– Не знаю.

– Извините, меня интересует, когда она была зарегистрирована здесь, в Люксембурге.

Женщина взглянула на экран:

– В октябре прошлого года.

– Спасибо. Что-нибудь еще можете мне сообщить?

– Здесь больше ничего нет.

Кейт поднялась с намерением уйти, но остановилась:

– В октябре прошлого года, так. Значит, три месяца назад, верно?

– Нет, мадам. «Люкстрейд» была зарегистрирована в Люксембурге пятнадцать месяцев назад.

Пятнадцать месяцев назад? Это же за год до их переезда сюда! Тогда Декстер ушел из своего банка и перешел на вольные хлеба, стал фрилансером. По-видимому, именно в тот момент он начал осуществлять свой план по уводу огромной суммы и решил спрятать их в Люксембурге.

* * *

Кейт как в тумане брела в подземный гараж торгового молла по широкой Джей-Эф-Кей[87]87
  Улица в Париже, названная в честь Джона Ф. Кеннеди.


[Закрыть]
с быстрым уличным движением; вокруг высились огромные деловые здания, сплошное стекло и сталь, мимо ехали автомобили, тоже сплошное стекло и сталь, разнообразные формы и размеры контейнеров для человеческих жизней; одинокий пешеход на улице, не предназначенной для пешеходов. Брела навстречу ветру, жесткому и холодному, его резкие порывы причиняли боль.

По обеим сторонам выстроились здания различных компаний с ограниченной ответственностью и закрытых акционерных обществ – разнообразные варианты деловых объединений, призванные оберегать их владельцев от налогов и судебных исков. Повсюду виднелись подъемные краны и сгребающие землю бульдозеры – шло строительство новых зданий, офисных башен, окружающих этот свежеиспеченный музей современного искусства, – нового здания оперы, нового спортивного центра и других общественных сооружений, создание которых финансировалось за счет скудных налогов, которыми облагались ежедневно и ежечасно поступающие сюда деньги. Как и те двадцать пять миллионов евро, принадлежащих компании «Люкстрейд».

Кейт поднялась по ступеням, вошла под сень молла – сплошные сталь и стекло – и на несколько секунд оказалась среди живых, дышащих людей, прежде чем в полном одиночестве спуститься по огромному эскалатору.

Декстер зарегистрировал компанию «Люкстрейд», инвестиционную компанию – или что она там такое? – в Люксембурге пятнадцать месяцев назад. Как такое могло случиться?

Кейт услышала скрип тормозов, шум двигателя, грохот захлопнувшейся дверцы.

Она шла по подземной стоянке, расчерченной линиями, отделявшими пешеходную зону от проезжей части, – соблюдала все правила, оглядывалась по сторонам, прислушивалась.

Резкий удар где-то вдалеке – еще одну магазинную тележку вбили в длинную цепочку других.

Кейт шла туда, где, как ей казалось, осталась ее машина. Она услышала шаги неподалеку, но никого не увидела. Она отбросила страх, так ей досаждавший, но передумала и приняла этот страх как должное. Снова оглянулась по сторонам, более внимательно, пытаясь уловить другие звуки, лучше бы, конечно, обычные и нормальные, успокаивающие, но также необычные, ненормальные, устрашающие.

Эта подземная парковка в Люксембурге в середине дня гораздо более безопасна, нежели почти любое место в Вашингтоне, округ Колумбия, в любое время суток. Не говоря уж обо всех других опасных местах, где она провела большую часть своей прежней жизни.

Кейт уже держала ключи в руке, оглядывая пространство. Она услышала шаги, потом грохот захлопнутого багажника и шум автомобиля, набирающего скорость вверх по аппарели, погромыхивание тележки с разболтанным колесом, и тут увидела – слава Богу! – свою машину: клик-клик, дверь отперта, быстро скользнуть за руль, включить зажигание, переключить скорость, снять с тормоза и дать газу, поскорее убраться отсюда к чертовой матери. Страх сменился удивлением: с чего бы это ей так бояться парковки под «Ашаном»? Она опустила боковое стекло, чтобы вставить парковочный талон в автомат, шлагбаум поднялся, и Кейт рванула вверх по аппарели к дневному свету, к выходу…

С заднего сиденья послышался шорох и донесся голос, низкий, суровый.

– Следующий поворот направо, – произнес мужчина.

Кейт взвесила варианты дальнейших действий. Можно врезать по тормозам, открыть дверцу и выпрыгнуть из машины, побежать посередине улицы, криком призывая полицию.

Или остановиться и отказаться ехать дальше, пока он не объяснит, в чем дело.

Или дотянуться до сумочки, лежавшей рядом на пассажирском сиденье, вытащить «беретту», повернуться назад и всадить пару пуль в этого агента ФБР.

Или же спокойно выслушать его объяснения.

– Куда мы едем?

Билл не ответил. Он сидел посередине сиденья, не сводя глаз с ее отражения в зеркале заднего вида.

Кейт повернула вправо, как было приказано, потом еще раз, объехала по кругу чудовищную клумбу на площади с железной скульптурой в центре. Кто-то утверждал, что это работа Ричарда Серра,[88]88
  Серра Ричард (род. в 1939 г.) – американский скульптор и рисовальщик, работающий в стиле минимализма.


[Закрыть]
но ей это имя ничего не говорило. Она остановила машину там, где он велел, в нескольких сотнях ярдов от круглой площади, возле узкой полоски парковой зелени на пологом спуске с холма, рядом со скамейками и фонарным столбом; невдалеке проходил старик с маленькой собачкой.

– Выйдем. – Билл отвел ее к ближайшей скамейке. Место открытое, посещаемое; нельзя даже предположить, что здесь небезопасно. В том-то все и дело, поняла Кейт.

Билл сел. Кейт подумала, не отойти ли к другой скамейке, к любой вместо этой, выбранной намеренно. Но и эту тоже выбрали случайно, не так ли? Ей было трудно отделить собственные решения от навязанных, принятых другими вроде как от ее имени, но на самом деле их собственных.

Мимо проехала машина, следом еще одна, очень похожая на машину Эмбер Мандельбаум. Кейт уже бывала здесь, проезжала возле этого парка. Все ездят по этой улице.

– Люди могут подумать, что у нас роман, – заметила Кейт, садясь рядом с Биллом на холодные планки из оструганного дерева.

– Это было бы гораздо лучше, чем есть на самом деле.

Подъехал знакомый автомобиль. Кейт напряглась, снова вспомнила про пистолет в сумочке. Джулия выскочила из машины, подошла к скамейке, села по другую сторону от Билла.

– Привет, Кейт. – Слабая, натянутая улыбка человека, здоровающегося со знакомым на похоронах.

Кейт промолчала.

– Неужели ты решила, что сказочная фея по имени Кайл Финли может забраться в сводную базу данных ФБР и Интерпола и никто про это не узнает? – спросил Билл. – И не предупредит полевых агентов?

Кейт поглядела на Билла, на Джулию, потом снова на Билла. Только сейчас она догадалась, что они бросают ей прямой вызов и можно вытянуть из них кое-какую информацию. А самой постараться ничего им не выдать.

– Ну и в чем дело?

– Послушай, – сказал Билл. – Мне трудно тебя к этому подготовить…

Кейт от души рассмеялась.

– Но, как полагаю, ты уже и сама к этому готова. Так что вот, получай: Кейт, твой муж – вор.

Кейт поразилась, насколько это удивительно – услышать такое в открытую от агентов, расследовавших дело. Редкий момент полной ясности, полной уверенности. По крайней мере Кейт была уверена, что этот человек верит в свою правоту.

– Ну рассказывай, что тебе вроде как известно.

– Насколько мы знаем, свое первое преступление он совершил прошлым летом, когда вы еще жили в Вашингтоне. Он украл миллион долларов, осуществив незаконную электронную трансакцию.

Кейт молчала.

– Там остался электронный след, – продолжал Билл. – И выяснилось, что украденные деньги он перевел в Андорру. Но сама кража была произведена с компьютера, находящегося в Штатах. Ну вот, мы начали изучать криминальные профили американцев, прибывавших в аэропорт Барселоны, самый близкий к Андорре, у которой нет своего.

– Своего – чего? – спросила Кейт, стараясь выиграть время, прервать его рассказ, чтобы вспомнить события прошлого лета, поездку Декстера в Барселону, случившуюся так неожиданно…

– Аэропорта, – сказал Билл. – В Андорре нет своего аэропорта. Итак, через четыре дня после увода денег среди американцев, прилетевших в Барселону, оказался человек, считающийся, кстати, одним из лучших специалистов во всем мире в области защиты электронных банковских операций.

Кейт скрестила руки на груди.

– Этот человек взял напрокат машину, чтобы продолжить свою поездку из Барселоны, занявшую три часа. На следующий день он вернулся. Машина дорогая. И знаешь, куда он ездил?

Кейт посмотрела на Джулию, не сводившую с нее внимательного взгляда.

– Этот человек ездил на взятой напрокат машине в Андорру на один день. Потом он вернулся и улетел домой, в Штаты. Затем купил билеты на самолет до Франкфурта. Четыре билета: два взрослых и два детских. И дал объявление, что его дом сдается. Свою машину он выставил на продажу, после чего оформил перевод прав собственности в Отделе регистрации транспорта. Что же касается его жены, то она уволилась с работы.

Кейт посмотрела Биллу в глаза и поняла, что он знает, кто она такая и чем занималась. Чем раньше занималась. Потом она перевела взгляд на Джулию. Та тоже знала, они оба знали.

– Ну и как это, по-твоему, называется? – спросил Билл.

Кейт отвернулась, наблюдая, как трио автомобилей спускается по склону холма. Уличное движение на этой и без того загруженной улице набирало силу.

– На первый взгляд напоминает убегающего преступника, – ответил он на собственный вопрос. – У нас уже была создана группа, занимающаяся расследованием хищения того миллиона, но потом мы связались с Интерполом и начали проводить совместную операцию, чтобы следить за этим подозреваемым в Европе с полным на то правом и доступом ко всем данным, которые могут нам понадобиться.

– Зачем?

– Что – зачем?

– Зачем вы следили за ним? Он украл – сколько, вы сказали? – миллион долларов? Многие крадут по миллиону чуть ли не каждый день. Так зачем следить за кем-то за границей?

– Потому что мы не смогли установить, каким образом он это проделал.

Кейт ничего не поняла, по-видимому, что-то упустив. Она покачала головой.

Тут вступила Джулия:

– Поскольку мы не поняли, как он это проделал, то не могли определить, каким образом его можно остановить. Украсть любую сумму в любой момент, когда кто-то переводит средства в любой точке мира.

Ага. Подобная уверенность стоит того, чтобы начать маленькую тайную операцию.

– Что вскоре и произошло. – Джулия наклонилась вперед. – В ноябре, а точнее – в День благодарения. Помнишь День благодарения, Кейт?

Кейт с ненавистью посмотрела на эту женщину. На разрушительницу ее семьи.

– Могу поспорить, ты сейчас здорово злишься. Твой муж тогда уехал, цитирую, «в деловую командировку». Он сказал, что едет один?

Кейт не собиралась ничего им открывать и потерла ладони, чтобы согреть руки. Ей казалось, что становится все холоднее и холоднее с каждой секундой.

– Ну ладно, – пожала плечами Джулия и достала из своей сумки большой конверт из коричневой оберточной бумаги. И извлекла оттуда какие-то снимки. – Он был в Цюрихе, – сказала она и сунула их в руки Кейт. – С некоей женщиной.

Кейт взяла эту пачку – пачку моментальных фотографий, надписанных авторучкой, – едва понятная вязь, даты, места, имена. Декстер с какими-то сомнительными людишками в кафе в Сараево. Декстер в банках – в Андорре, в Цюрихе. Декстер в ночном клубе в Лондоне со сногсшибательно красивой женщиной. Кейт перевернула фото, прочла надпись, дату и имя: Марлена.

– И что это такое? – спросила она, стараясь сохранить присутствие духа, не развалиться немедленно, прямо сейчас, на составные части, полностью и, наверное, навсегда. Она никак не ожидала, что эта Марлена окажется столь крупного калибра – настоящая супермодель. – И что это доказывает?

– Каждый из этих снимков подтверждает тот или иной факт. И все эти факты, собранные вместе, – истинная правда.

Кейт не могла оторвать взгляда от цюрихского снимка – это было в июне прошлого года, Декстер снят в ювелирном магазине рядом с этим прелестным созданием и улыбается ей. Марлена, значит. А за этим снимком следовало еще несколько фото, также сделанных в Цюрихе, – Марлена и Декстер входят в холл отеля или выходят из него, идут к лифту. Сидят в ресторане отеля, завтракают. Завтракают! А затем Лондон – в ресторане, на ступенях белого дома, переделанного из бывшей конюшни.

Кейт помотала головой.

– Фотошоп способен творить настоящие чудеса. – Она не ожидала, что будет так ревновать, так волноваться. – На приличном принтере любой умелец может сфабриковать какую угодно историю.

Тут у Кейт зазвонил мобильник. Клэр. Кейт нажала на кнопку «Отказ».

– Ты можешь забрать эти фото, – сказала Джулия, игнорируя негативную реакцию Кейт. – Проверь их по календарю. Сравни с посланиями по электронной почте, с данными в памяти телефона, с чем хочешь. И ты убедишься, что Декстер всегда был там, где, мы уверены, он и находился. Открывал счета в банках, один за другим, номерные счета, по всей Европе. И общался с этой женщиной.

– Вообще-то вы могли все это подстроить, – сказала Кейт, борясь с собой, не желая поверить, что Декстер все последнее время жил двойной жизнью, жизнью преступника, к тому же с другой женщиной, то ли из Цюриха, то ли из Лондона. От подобного заключения трудно было уйти, оно буквально напрашивалось, черт бы его побрал.

– И в Цюрихе, – продолжала Джулия, – он проделал то же самое. Но на этот раз украл двадцать пять миллионов евро.

У Билла дернулось лицо, он нахмурил брови, прищурился.

– Сколько? – переспросила Кейт, вовремя вспомнив, что следует изображать удивление.

– Двадцать пять миллионов, – повторила Джулия.

Билл чуть приоткрыл рот, его глаза метнулись в сторону. Но он тут же сжал губы и снова посмотрел на Кейт.

– Это же огромная сумма, – сказала Кейт. Хотя совсем не та, о которой говорил Кайл. – И у кого он ее украл?

– У одного сербского торговца оружием.

Кейт посмотрела на фото, которое все еще сжимала в руке. Роскошная Марлена. Плюс двадцать пять миллионов евро. С таким трудно состязаться.

– Кто вы такие? – спросила она, отринув эту мысль.

– Ты знаешь, кто мы.

– ФБР и Интерпол?

Джулия кивнула.

– Вы суперагенты, группа, занимающаяся киберпреступлениями. Вы следили за моим мужем, вели его до Люксембурга по подозрению в хищении двадцати пяти миллионов евро в ноябре прошлого года плюс миллиона долларов прошлым летом.

– Совершенно верно.

– И для вас важно поймать его, потому что вы не имеете понятия, как его остановить.

– Да.

– И для чего вы все это мне рассказали?

Оба молчали, дожидаясь, пока Кейт сама сделает нужное заключение. Кейт посмотрела на Билла, потом на Джулию. И поняла, что была права. Знала, на что они рассчитывают.

Телефон Кейт зазвонил снова. Опять Клэр. Возможно, что-то важное. Да что сейчас неважное?! Она открыла крышку аппарата.

– Привет.

– Кейт? У тебя все в порядке?

– Э-э-э… – Ну и вопросик! – Я…

– Твои ребята остались одни. Все остальные разъехались.

Вот дерьмо! Кейт взглянула на часы: детей следовало забрать пятнадцать минут назад!

– Извини, – сказала она, вставая с места. Только сейчас она поняла, почему на улице такое оживленное движение: мамочки несутся из магазинов в школы, чтобы забрать детей. – Спасибо, что позвонила, Клэр. Я через пять минут буду на месте.

Кейт сунула телефон в карман.

– Мне надо ехать за детьми.

Джулия кивнула, это выглядело как разрешение, отчего Кейт прямо-таки взбесилась. Она повернулась и пошла прочь, к машине, к своим детям, а мысли тем временем скакали и путались, крутились водоворотом вокруг новой идеи. Нового плана действий.

Глава 27

Кейт проснулась в два часа ночи. Попыталась было заснуть снова, но поняла, что это ей не удастся, да она и не хочет. Она спустилась вниз – в халате и шлепанцах. В квартире было холодно и тихо, в углах таились разные секреты. Казалось, будто она не в своем доме. Она выглянула в окно, в глубокий провал мрака, как в ущелье – уличные фонари, редкие машины, слишком быстрые для этих кривых и скользких улиц холмистого города.

Она включила компьютер и начала открывать файлы. Снова то же самое. Все те же файлы, что и раньше, всего-то неделю назад. И снова погрузилась в сетевые страницы, в банковские счета. Неделю назад ей ничего не удалось обнаружить. И нынче ночью будет то же. Но именно так поступает любая подозрительная жена, пока спит ее муж, которому она уже не доверяет. Именно так она и должна поступать. И пусть хоть все увидят, чем она занимается.

В четыре утра она выключила компьютер. Достала толстый маркер и крупными, легко читаемыми буквами написала короткую записку, которую отнесла наверх. Заглянула в комнату ребят, как делала всегда, проходя ночью мимо. С минуту смотрела, подпитываясь ощущением их невинности.

Потом вернулась в спальню, включила слабую лампу для чтения. Постояла над кроватью, глядя на мужа – тот крепко спал, открыв рот.

Она толкнула его.

Декстер заморгал спросонья, недовольный, не понимающий, что стряслось, и уставился на листок бумаги в руке жены – она держала его прямо перед его лицом.

«Ни слова. Иди за мной вниз и на балкон».

Десять часов спустя Кейт поднялась по ступеням к отделанному керамической плиткой входу и показала метрдотелю три пальца:

– Troi, s’il vous plait.[89]89
  Столик на троих, пожалуйста (фр.).


[Закрыть]

– Je vous en prie,[90]90
  Прошу вас (фр.).


[Закрыть]
– ответил тот и повел ее через слабо освещенный бар в более светлое заднее помещение.

Именно здесь Кейт и Декстер ели в тот вечер, когда подписали договор на аренду квартиры. Праздновали. Дети уже спали под присмотром бебиситтера из отеля.

Неужели это случилось всего полгода назад, даже меньше? Тогда было тепло. Выставленные на тротуар столики кафе и ресторанов занимали обе стороны мощенной булыжником улицы, впереди виднелась небольшая площадь, спрятавшаяся в тени огромного дерева, пристроившегося на самом краю утеса, – восхитительный вид. Кейт и Декстер сидели за покрытым белой скатертью столиком в вечерних сумерках, улица полнилась деловыми молодыми людьми – все со стаканами в руках и дымящимися сигаретами.

После ужина Декстер взял ее руку и пощекотал ладонь. Она прижалась к нему, ощущая, какой он теплый и какая нежность исходит от их отношений, от их брака.

Тогда в Северной Европе стояло лето. И никто из них не задумывался, как все это будет выглядеть в середине зимы.

А сейчас Кейт бочком села у окна – за ним как раз начал падать снег, – глядя на кажущийся чужим зал: строгие обои, бра с непрозрачными абажурами, темная тяжелая мебель, косо освещенная серебристым предутренним светом. Сумку с «береттой» она поставила на скамейку рядом.

Официантка принесла меню и положила его на столик с обычным люксембургским «Wahlen Sie, bitte».[91]91
  Выбирайте, пожалуйста (нем.).


[Закрыть]

Почти все столики были заняты мужчинами – парами, вчетвером, сплошные пиджаки и галстуки. На другом конце зала сидела женщина, одна. Вот она пригладила волосы и огляделась по сторонам, стараясь привлечь к себе внимание. Маневр, на который могла решиться только непривлекательная одиночка.

Окружающие вели себя соответственно.

В дверях появились Джулия и Билл. Оба мрачные.

Кейт старалась сохранять нормальный вид, характерный, обычный для нее.

– Хелло, – поздоровалась Джулия, бросая пальто на пустой стул. – Ты хотела нас видеть? – Она вела себя так, словно это была чреватая конфликтами, противостоянием встреча с целью прощупать давно назревшую проблему.

Официантка снова нависла над столом. Они заказали выпивку. Когда официантка отошла и уже не могла их слышать, Кейт ровным голосом заявила:

– Вы ошибаетесь.

Джулия кивнула, словно соглашаясь с некоей отличной мыслью, например, с предложением устроить пикник на берегу озера в ясный весенний день.

– Проблема в том, Кейт, – она выдавила из себя снисходительную улыбочку, – что мы не можем доказать, что Декстер и впрямь имеет рабочий контракт с каким-то банком.

Кейт поразилась неуместности этой подробности – чисто формальной. Она отлично помнила контракт, о котором шла речь, он прямо-таки стоял у нее перед глазами, засунутый в невинную на вид папку с документами о выплатах по закладной на дом.

– Контракт конфиденциальный, – сообщила Кейт, добавляя еще одну неуместную, не относящуюся к делу подробность.

– Мы также не можем найти, – продолжила Джулия, – никаких документов о том, откуда он получает свои доходы. Мы проверили ваш банковский счет, открытый на вас обоих. Проверили и кредитные карты, и дебетные, и сводки по балансам, присылаемые вам на дом. Так что видим все поступления и регулярные траты. Но нам неизвестно, откуда поступают эти доходы.

Джулия сделала паузу, помолчала, глядя на Кейт, давая той возможность переварить услышанное, прежде чем начать детализировать и объяснять сказанное.

– Все трансферты идут с номерного счета, – продолжила она. – Безымянного, анонимного.

– Ну, это же обычная практика в Люксембурге. Тут все этим занимаются. Это называется банковская тайна.

– Ты когда-нибудь встречалась с кем-то из его коллег? – спросила Джулия, продолжая игнорировать реплики Кейт, ее участие в разговоре. – Ты когда-нибудь видела рабочий контракт Декстера?

Это было первое заявление, которое Кейт могла опровергнуть. Потому что и в самом деле видела этот контракт, короткий, ничем не примечательный документ, который Декстер запрятал подальше, в папку с наклейкой, относящейся совсем к другим делам. Но она продолжала молчать.

– Ты видела его зарплатные чеки? Он что-нибудь получал от своего работодателя по почте? А сам он заполнял какие-нибудь отчеты? Страховые формы, например?

Кейт уставилась на старый потрескавшийся стол. Конечно, контракт мог оказаться липой. Нет, он действительно был липой!

– Деловые карточки? Корпоративные кредитные карты? Карту-ключ для доступа в офис?

Официантка принесла напитки, громко стукнув бокалами по столу, – две коки-лайт и пиво.

– Ты когда-нибудь хоть что-то такое видела? Что угодно – абсолютно любое! – способное доказать, нет, даже не доказать, это слишком сильное выражение, просто показать, что твой муж работает на какую-то конкретную компанию?

Джулия взяла стакан с кокой, отпила глоток. И прекратила свои нападки.

– Это целая коллекция косвенных улик, – заметила Кейт.

– Косвенных улик может оказаться недостаточно, чтобы осудить человека. Но их почти всегда хватает, чтобы выяснить правду. Не так ли?

– Все это косвенные улики, подтверждающие совершенно дикие предположения.

– Неотвратимые умозаключения вообще-то. – Джулия смотрела на Кейт твердым взглядом с полной убежденностью, стараясь донести через стол эту свою уверенность.

Кейт отвернулась, посмотрела в окно на крутящийся снег.

– Так чего вы хотите? – спросила она. – От меня-то чего вам надо?

После длительного молчания Джулия произнесла именно то, чего Кейт и ждала:

– Мы хотим, чтобы ты нам помогла.

– Декстер!

Он поднял взгляд от тарелки, где старался подцепить на вилку какую-то вкуснятину с соусом. Предполагалось, что это лучший ресторан во всей стране. Шеф-повар как-то заполучил самую престижную премию в мире. Награждение случилось давным-давно, но все же…

– Я все знаю, – заявила Кейт. Тело ее затекло и прямо-таки чесалось от напряжения и страха. Разговор предстоял очень трудный, и от него многое зависело.

– Что ты знаешь? – Декстер сунул в рот этот неопознанный пищевой объект. НПО.

– Я знаю, что ты никакой не консультант по вопросам компьютерной безопасности.

Декстер уставился на нее, медленно прожевывая свой НПО.

– Я тебя что-то не совсем понимаю.

– Я знаю про тайный банковский счет.

Он тут же перестал жевать, но сразу же зажевал снова, погрузившись в задумчивость.

Кейт придержала язык. Теперь был его ход, и она хотела дождаться его ответа. Он проглотил. Взял с колен салфетку, промокнул уголки рта.

– И что же ты, по-твоему, успела узнать?

– Не пытайся это отрицать. – Это прозвучало враждебнее, чем она намеревалась.

– Кто и что тебе рассказал? Только точно.

Между столиками было достаточно места. Они практически вели приватную беседу, которую никто не мог подслушать в самом центре этой разодетой толпы – сплошные темные костюмы, галстуки, жемчуга и супермодные сумочки.

– Никто мне ничего не рассказывал. Не было в этом никакой нужды, – ответила она. – Я нашла счет, на котором лежит двадцать пять миллионов евро.

– Да ничего подобного, – сказал он медленно и спокойно, полностью держа себя в руках. – Такого просто не существует. У меня нет счета с двадцатью пятью миллионами евро.

Кейт уставилась на Декстера, пораженная его ложью. Он тоже смотрел на нее, не отводя взгляда.

– Ты с кем пообщалась, Кейт?

Она пробормотала что-то невразумительное.

– С кем?

– С Биллом и Джулией, вот с кем! Они из ФБР, сейчас работают на Интерпол.

Декстер, кажется, задумался над услышанным.

– Они приехали сюда, в Люксембург, в погоне за тобой, Декстер. Это крупная операция по раскрытию крупного преступления, и подозреваемый – ты.

Прибыла пара официантов, неся белые блюда под серебряными колпаками, они поставили блюда на стол, одновременно подняв колпаки. Один из официантов принялся объяснять, что это такое, на языке, который можно было принять за английский или, возможно, суахили, насколько Кейт могла понять – она не обращала на них особого внимания.

– Ты украл эти деньги, Декстер?

Он молча смотрел на нее.

– Декс?!

Он опустил взгляд в тарелку, взял вилку.

– Когда мы это съедим, – сказал он, – мы на минутку выйдем в туалетную комнату.

Декстер закрыл и запер дверь.

– Разденься, я хочу видеть, что на тебе нет подслушки.

Она уставилась на него, но не сказала ни слова и не сделала ни единого движения.

– Раздевайся!

Она поразилась, насколько оскорбило ее это приказание, это насилие. Однако, конечно же, именно это сделал бы на его месте любой другой. Вот и ему пришлось тоже.

Кейт сняла блузку. Много воды утекло с тех пор, как ее в последний раз подвергали личному досмотру. И вот вам, пожалуйста, второй раз за неделю! Она расстегнула молнию юбки, уронила ее на пол, шагнула в сторону. Декстер ощупал подкладку, молнию. Да он же не в состоянии определить «жучок», даже если тот укусит его в нос!

Декстер вернул ей вещи.

В нынешние времена транзисторные подслушки могут оказаться чем угодно и любого размера. Взять, к примеру, ту, что была на ней сейчас: тонкий маленький диск, прикрепленный снизу к ее наручным часам. К подарку, который Декстер преподнес ей всего пару недель назад, в утро Рождества, в Альпах, в роскошном футляре с фирменной шелковой ленточкой и именем ювелира с рю де ла Бушери. Эти швейцарские часы доставили сперва розничному торговцу в Нидерланды, потом переправили в бутик в Люксембурге, затем Декстер самолетом привез их обратно в Швейцарию, чтобы Кейт развернула их во Франции, в тридцати милях от места изготовления, и они полетели с ними обратно в Люксембург, где в мужском туалете в подвале под пивной их «довел до ума» секретный агент ФБР, а теперь их проглядел, не обратил никакого внимания этот американский вроде как уголовный преступник, сидящий в этом ресторане, в отделанном серебристыми обоями зале.

Кейт оделась, застегнула пуговицы и молнию.

Декстер открыл ее сумочку, порылся там: губная помада, пудреница, телефон, ручки и ключи, пакетик чуингама и черт знает что еще – все это вполне могло записывать и передавать их разговор. Этой сумочке невозможно выдать сертификат полной невинности после столь поверхностного осмотра.

А «беретту» она оставила в квартире.

– Я сейчас отнесу твою сумочку в машину, – заявил Декстер. – Встретимся за столиком.

Она, пошатываясь, выбралась из туалетной комнаты в вестибюль. Взяла себя в руки, постояла, прислонившись к стене, прежде чем сделать следующий шаг по роскошному ковру.

Все оказалось намного труднее, чем она ожидала. Она и раньше попадала в подобные ситуации. Но никогда с собственным мужем. Поэтому – по многим причинам – полагала, что на сей раз ей будет легче.

Кейт старалась сохранять спокойствие. Она отпила вина, потом глоток воды. Вытерла рот салфеткой и, поиграв с вилкой, потерла переносицу.

Наконец вернулся Декстер.

– Извини, – сказал он. – Мне вовсе не хотелось всего этого делать.

Официантка взгромоздила на белую скатерть гигантские белые блюда. Первое, суп. Несколько ложек жидкости, на поверхности которой плавало нечто, напоминающее плоть лобстера.

– Ты понимаешь, что мне пришлось это сделать?

Кейт смотрела в свою тарелку с супом.

– Прежде всего, – продолжал Декстер, – я ничего не знаю ни про какие двадцать пять миллионов евро. – Как они прошлой ночью договорились, выйдя на промозглый балкон, заранее расписывая сценарий будущего диалога, в нем будут присутствовать три большие лжи. Эта была первая. – И я вообще ни у кого не крал никаких денег. – А это была вторая ложь. – Те методы, которыми я зарабатывал на жизнь, должен признать, были не совсем законные.

– Значит, ты не консультант по вопросам безопасности?

– Да, уже не консультант. Я трейдер, покупаю и продаю ценные бумаги. Я занимаюсь этим уже несколько лет, сперва параллельно с основной работой, это было вроде как хобби. Потом, полтора года назад, я провел целую серию успешных операций… К тому же мне надоели мои прежние занятия, поэтому я… Кейт, извини… Я ушел с той работы.

Помощник официантки убрал со стола грязную посуду, разгладил скатерть и удалился.

– Так что именно в твоих нынешних занятиях незаконно?

– Я как хакер влезаю в корпоративные сети, чтобы заполучить инсайдерскую информацию, которую использую для обеспечения прибыльности своих торговых операций.

Это была третья ложь, выданная спокойным тоном. Отличное исполнение.

Подошла официантка, осведомилась, все ли в порядке и не нужно ли чего еще. Абсурдные вопросы.

– И сколько же денег ты заработал?

– Благодаря этой… э-э-э… деятельности я заработал порядка шестисот тысяч евро.

Кейт чуть улыбнулась ему и ободряюще кивнула. Последние две минуты были самыми трудными в их разговоре. Самыми проблемными с точки зрения исполнения. Декстер справился с этим весьма прилично. Остальное будет гораздо легче. И гораздо ближе к правде.


    Ваша оценка произведения:

Популярные книги за неделю