355 500 произведений, 25 200 авторов.

Электронная библиотека книг » Крис Павон » Экспаты » Текст книги (страница 18)
Экспаты
  • Текст добавлен: 24 сентября 2016, 05:38

Текст книги "Экспаты"


Автор книги: Крис Павон


Жанр:

   

Триллеры


сообщить о нарушении

Текущая страница: 18 (всего у книги 27 страниц)

Глава 23

Ее часы – дорогой рождественский подарок – показывали 3 часа 51 минуту. Кейт огляделась вокруг, осмотрела развал, устроенный в комнате мальчиков: разбросанная одежда, разобранный на части комод, все детали раскиданы, инструменты в беспорядке валяются на полу.

Декстер будет дома через сорок минут, даже через тридцать девять, чтобы тут же отправиться в долгий путь в Голландию.

Кейт разложила листок на полу. Достала из кармана телефон, щелкнула камерой, проверила качество изображения. Потом аккуратно вложила бумажку обратно в прорезь в ножке комода.

Подняла отвертку и начала по памяти восстанавливать комод – составлять детали, закручивать болты, заворачивать шурупы.

В 4 часа 02 минуты в дверях возник Джейк.

– Мам, ты чего делаешь?

– Ничего особенного, милый.

– Мам, Губка-Боб закончился.

Бззз-бззз.

– А что-то еще там показывают?

– Да, только мне это не нравится.

Бззз-бззз.

– Ну а что я могу сделать, милый?

– Ты можешь переключиться на другой канал.

– Черт тебя возьми, Джейк! – заорала она, потеряв терпение. Мальчик в ужасе отступил. – Мне нужно закончить! Дай мне это доделать!

Он заплакал и ушел. Ей было ужасно жаль его, она даже запаниковала.

В 4 часа 13 минут рама комода была полностью восстановлена.

Кейт облегченно вздохнула. Сколько времени займет сборка ящиков? Она принялась за работу над первым, засекая время. Дело оказалось более сложным, чем она рассчитывала, и заняло четыре минуты. А ящиков было шесть.

Она заспешила. Со вторым ящиком было легче, она больше не путалась, но все равно оставалось много шурупов, которые следовало завернуть. Это заняло почти три минуты. Но она все равно не успевала.

– Мамочка! – Теперь в дверях возник Бен.

– Да? – Она даже не обернулась.

– Это же папа сделал.

– Верно, – ответила она. – Это он собирал в прошлый раз.

– А разве он плохо собрал? И теперь тебе нужно все переделывать?

Ох, Боже мой! Ну и как ему объяснить?!

– Нет, – сказала она. – Просто эта штука снова сломалась.

Вот вам и еще одна проблема, совершенно неожиданная. Она поднялась и подошла к сыну.

– Только папе ничего не рассказывай, ладно?

– Почему?

– Он расстроится.

– Потому что плохо ее собрал?

«Да, – подумала она. – Он плохо ее собрал, эту штуковину».

– Верно.

– Ага.

– Так что давай сохраним это в тайне. О’кей? – Она учит своего сына лгать, вот что она делает. И это просто ужасно.

– О’кей, – улыбнулся Бен, любитель всяческих тайн, и наконец ушел.

Сборка третьего ящика заняла две минуты, но столько же длился разговор с Беном. Время: 4 часа 27 минут.

Кейт в отчаянии огляделась. Декстер, конечно, опоздает; он всегда опаздывает. Никогда не приходит вовремя, как обещал.

Кроме тех случаев, когда должен уехать из города.

Нет, она не успевает закончить сборку. Она подняла переднюю панель ящика и соединила ее с дном и боковыми стенками просто так, без шурупов, без задника, без полозков. Конструкция как-то держалась. Она подняла ее и аккуратно вставила в корпус комода, медленно, очень медленно. Передняя панель отвалилась и с грохотом упала на пол.

– Папочка! – донеслось снизу.

Она подняла панель и снова вбила ее на место, ударив кулаком.

– Привет! – заорал он ей с лестницы, еще не поднявшись наверх.

– Привет! – заорала она в ответ и повторила ту же операцию со следующим ящиком. Снизу доносились обрывки разговора, голоса мужа и детей, но она не могла расслышать, о чем они говорят. Сцена вроде той, в комиксе «Пинатс», когда взрослые ничего не понимают.

Вбила на место еще один ящик.

Услышала его шаги, постукивание кожаных подошв по каменным ступеням лестницы.

Оставался последний ящик. Она не успеет, у нее не хватит времени, чтобы просто собрать его воедино. Она схватила оставшуюся переднюю панель правой рукой. А левой подтащила к себе здоровую пластиковую корзину с деталями «Лего». Вставила переднюю панель ящика туда, где ей следовало стоять, и прижала корзиной, чтобы не вывалилась.

– У вас все готово? – спросил Декстер с верхней ступеньки, поворачивая за угол.

Она обозрела образовавшийся развал: вещи, одежда и – черт побери! – коробка с инструментами. Схватила оранжевое одеяло с постели Джейка и набросила его поверх коробки в тот момент, когда Декстер появился в дверях.

– Ну, вы готовы? – Он огляделся по сторонам. – Что тут происходит?

Кейт откинула волосы со лба, заправила их за уши.

– Разбирала их вещи. Накопилось много таких, из которых они выросли. Надо бы выбросить.

Его взгляд остановился на комоде – он был не до конца придвинут к стене.

– Извини, я несколько отвлеклась.

Она прошла в другой конец комнаты, подальше от комода, подальше от своей неудачной попытки собрать его и скрыть таким образом свои тайные делишки. Схватила дорожную сумку, которую принесла сюда еще утром – и почему она тогда же не собрала вещи?! – и потащила ее к кровати.

– Это займет всего минуту, – заверила она. – Ты сам-то собрался?

– Да, – ответил он. – Еще утром. А ты?

Она помотала головой.

– Ладно, – сказал он, берясь за сумку. – Я уложу их вещички.

У нее словно язык отнялся.

– Где то, из чего они выросли? – спросил он.

– Я… э-э-э, я от них уже избавилась.

– Неужели? – поднял он брови. – И что ты с ними сделала?

Подозревает что-то. Или это просто любопытство?

– Сложила их… э-э-э… в бак для старых тряпок… на переработку… В подвале.

– Разве туда кладут носильные вещи? Это же для простыней, старых полотенец и всякого такого.

– Для одежды тоже, – сказала она. – Они их сами потом сортируют, на фабрике по переработке. – Так оно или нет, она понятия не имела.

– Хм! Ну ладно. – Он положил руку ей на плечо. – Иди собирайся.

Как бы его отвлечь? Может, предложить спуститься вниз, составить компанию детям? Придумать еще какую-нибудь ложь, чтобы не дать остаться в комнате одному? Нет, ничего не выйдет.

Может, он хочет остаться здесь один? Неужели догадался, что тут происходит?!

– Спасибо, – сказала она. – Извини, что не успела собраться.

Она вышла из детской и постояла в коридоре, навострив уши, стараясь услышать, что он делает. Звуки были слишком слабые – шорохи, дыхание. Ничего похожего на передвигаемую пластиковую корзину, детали ящиков тоже не стучат по полу.

Она старалась как можно быстрее собрать свои вещи. Поездка будет, как и все прочие, на сорок восемь часов. Так они ездили в Страсбург, в Брюгге, в Кельн. Достаточно успели поездить, чтобы знать, что́ ей понадобится. Не надо снова об этом думать, опасаться набрать ненужного. Поездка ничем особым не отличается от ежедневных уходов из дома на целый день, разве что будет в два раза длиннее.

Она притащила кучу своих вещей в детскую, поспешно, торопливо, ей не терпелось…

Декстер стоял посреди комнаты, держа в руках оранжевое одеяло Джейка.

Коробка с инструментами стояла на виду. Открытая. Электрическая беспроводная отвертка лежала на ковре рядом с пластиковой емкостью.

Декстер смотрел прямо на нее, складывая одеяло. И не произнося ни слова.

Она прошла через комнату, к постели Бена, где стояла дорожная сумка, открытая, наполовину заполненная вещами детей. Засунула в нее свою одежду и застегнула молнию.

Она наблюдала, как Декстер продолжает складывать одеяло, потом кладет его на кровать, выходит из комнаты, по-прежнему молча. Бросила взгляд на комод. Передняя панель нижнего ящика, не скрепленная с остальными его деталями, немного вылезла наружу. Ее все еще держала пластиковая корзина, не давая окончательно выпасть. Но любому, бросившему туда взгляд, сразу станет ясно, что она не закреплена. Отвалилась или была снята. Что что-то тут нечисто.

Успел Декстер это заметить?

* * *

Каналы Амстердама сверкали в холодной ночи, вода походила на сморщенное одеяло, испещренное точечными отсветами, отражениями уличных фонарей, огней ресторанов, баров, жилых домов. Все жалюзи на окнах были подняты, шторы и занавески раздвинуты, люди сидели в своих гостиных и столовых, читали газеты, пили вино. Семьи собирались у обеденных столов, дети смотрели телевизор, и все это на глазах у соседей, у посторонних, у всего мира.

Декстер нашел возле отеля местечко для парковки на берегу канала и медленно и осторожно, буквально по дюйму, завел туда машину – между вымощенной булыжником проезжей частью и десятифутовым обрывом к воде не было никаких заграждений. Он купил в автомате парковочный талон за сорок пять евро и прилепил его к ветровому стеклу – талон давал право стоять здесь целые сутки. Еще несколько месяцев назад Декстер не имел ни малейшего понятия, как это делается. А теперь это вошло у него в привычку, стало второй натурой – разбираться в инструкциях на незнакомых языках, нажимать на всякие кнопки, обращаться с кредитными картами, этими твердыми пластиковыми штучками, заполнившими бумажник, которые надо засовывать в разные автоматы и турникеты, чеками и талонами – их лепят к ветровому стеклу или к приборной панели, и они тут же падают, стоит только открыть дверцу, особенно в ветреный день.

Декстер стал гораздо более компетентным в подобных вещах. Теперь он умел даже правильно парковаться.

Они пересекли мост. По обе стороны канала тянулись высоченные кирпичные дома, множество подсвеченных стекол, сияющие полировкой двери, выкрашенные в одинаковый темно-зеленый цвет, почти черный. Она снова и снова повторяла про себя воображаемый разговор с мужем. «Декстер, – скажет она ему, – Билл и Джулия – агенты ФБР, сейчас работают на Интерпол. Они считают, что ты украл пятьдесят миллионов евро. Мне известно, что у тебя есть тайный банковский счет и, по-моему, ты и впрямь их украл. Но самое важное сейчас придумать, как тебе уйти от ответственности».

А Декстер спросит: «Откуда тебе известно про этот счет?»

И Кейт расскажет, как разобрала комод и нашла этот клочок бумаги.

«А откуда взялись эти подозрения, эти шпионские штучки? Из небытия, просто так?»

Именно на этой стадии разговора воображение ей отказывало. Кейт все не могла придумать ответа на этот вопрос – этого она не в силах объяснить. «Ну, не совсем», – ответит она. А затем что последует, какие вопросы? Как ей начать эту историю, которая непременно приведет к разоблачению: «Я в течение пятнадцати лет была агентом ЦРУ». Как?

И сейчас, идя по улицам Амстердама, озябшая, усталая и голодная, она снова отбросила эти мысли – в сотый раз, в тысячный, разве сосчитаешь?!

– Как насчет этого заведения? – Декстер остановился напротив кафе, отделанного внутри коричневыми деревянными панелями, с непокрытыми столиками, огромными потемневшими зеркалами, рядами бутылок на массивных полках – все дерево было необработанным, некрашеным, потемневшим от старости.

Им указали последний свободный столик в главном зале – остальные были заняты веселыми компаниями и парочками. Вечер пятницы, ничего удивительного. Меню выглядело здорово – все блюда, если судить по описаниям официантки, необыкновенно вкусные. А они умирали с голоду. Надо было поесть в дороге, но они так и не собрались, пока не стало слишком поздно, – зоны отдыха остались позади, а они уже ехали по пригородной трассе.

Правда, детям выдали шоколадные батончики. Перчаточный ящик был забит шоколадными батончиками.

Официантка принесла пиво и содовую в тяжелых стаканах и с солидным стуком поставила их на темную столешницу. Мальчики, как обычно, занялись рисованием. Взрослые знали, как припарковать машину в чужом городе, дети знали, как и чем заняться в ресторане, когда уезжаешь далеко от дома. Когда сам дом далеко от настоящего дома.

– Зачем тебе понадобилась коробка с инструментами?

Вот оно, из ниоткуда. Скрытая атака, через пять часов после содеянного.

Кейт молчала, мысли скакали и путались.

Декстер не стал продолжать, распространяться на эту тему, не повторил вопрос, не дал ей предлога для отсрочки ответа.

А она не могла вспомнить, какую ложь приготовила для ранее придуманного разговора.

– Я… э-э-э… окно…

Тут она заметила, что Бен прислушивается к их разговору. Непонятно только, что он подумал? Что это забавно? А может, всерьез? Заложит он ее или нет? На его губах блуждала улыбочка.

– Хотела закрепить занавеску. – И быстро сменила тему: – Мальчики! Пойдемте мыть руки!

– Я схожу с ними, – сказал Декстер. – Бен, Джейк, пошли.

Декстер встал, взял ребят за руки и повел. Пройдя полпути через зал, Бен обернулся и заговорщически улыбнулся матери.

Поскольку поездка в Амстердам была его идеей – он хотел встретиться со своим приятелем, – именно Декстер выбирал гостиницу и бронировал номер. Этот отель, кажется, был более дорогим, чем те, в каких они обычно останавливались. Четыре звездочки, но явно недалеко от пяти, а вовсе не ближе к трем.

Пока Декстер регистрировал их приезд, Кейт и мальчики ждали в вестибюле, сидя на обитом плюшем диванчике с резной деревянной спинкой в окружении цветастых обоев, мощных гипсовых колонн, переходящих в высокий пятнадцатифутовый потолок.

– Бен, – шепотом позвала она сына, – ты папе не говорил, что я делала?

– Когда?

– Наверху. В вашей комнате.

– А когда я ему не говорил?

– Ну, в туалете, в ресторане. Вообще не говорил?

Бен поглядел на старшего брата, словно ища объяснений или поддержки. Но Джейк уже свернулся клубочком, прижавшись к своему плюшевому медведю. Он почти спал. Никакой помощи от него не дождешься.

– Про то, как плохо он собрал ту штуку?

– Точно. Так говорил или нет?

Тут Декстер обернулся, улыбнулся Бену и вновь обратно к портье.

– Нет, – ответил Бен. Он тоже улыбался.

– Бен, ты мне правду говоришь?

– Да, мамочка. – И продолжал улыбаться.

– А почему ты так улыбаешься, милый?

– Не знаю.

Дети заснули мгновенно. Их уложили на раскладном диване вместе с плюшевым медведем, очень веселым и довольным на вид, но потрепанным и выцветшим.

Кейт уже поняла, насколько это было абсурдно – априори отказываться от всяких подозрений в отношении Декстера. Но теперь она по крайней мере осознала, почему вела себя столь нелепо: лжецы не склонны считать лжецами и других людей, поскольку в таком случае эти другие заподозрят во лжи их самих – а ведь она и есть врунья, и когда-нибудь ее на этом вранье поймают.

Декстер вышел из ванной в белых трусах-боксерах и в белой майке, руки и ноги покрыты порослью курчавых волос, резко выделяющихся на бледной коже, нездорово бледной. Бледный муж, погрузившийся в сумерки бессолнечной зимы.

Он лег в постель, сложив руки на животе. Не взял ничего почитать и ни слова не произнес.

Джейк всхрапнул, как возбудившийся жеребец, и снова засопел. Декстер лежал тихо, неподвижно. Кейт не хотелось смотреть в его сторону, она не желала видеть, что за выражение у него на лице, понимать, о чем он думает. Не нужна ей сейчас никакая дискуссия.

Но она все равно начала ее. От отчаяния. Ей требовалось хоть что-нибудь, какой угодно предлог, чтобы наконец открыться. Следовало прекратить нанизывать одну тайну на другую, придумывать все новые и новые вопросы.

Кейт закрыла путеводитель и положила его на живот, исполнившись решимости, и отчетливый грохот собственных мыслей словно оглушил ее. Она повернулась к нему, пульс громко стучал в ушах, она уже начала говорить, готовая сбросить с плеч это бремя или хотя бы частично избавиться от непереносимого груза, получить хоть какое-то облегчение, все что угодно, она и сама не знала, что именно, только все же заговорила.

– Декстер, – повернулась она к нему. – Я…

И замерла, замолчала, едва начав фразу, едва оформив в голове эту мысль, едва решившись. Он уже спал.

Они посетили Музей Ван Гога и цветочный рынок, скудный в середине зимы: садовые лопатки и совки, цветочные луковицы, пакетики семян. Они сочли, что посещение Музея Анны Франк вызовет слишком много неприятных вопросов, на которые почти невозможно найти ответ, и решили вычеркнуть его из своей программы.

Когда настало время побаловать детей, они отправились в магазин игрушек. И дали ребятам карт-бланш, свободу выбрать любой набор «Лего». Любой небольшой набор.

– Я сам этим займусь, – сказал Декстер, лишь отдаленно представляя себе, какие споры, соображения и дебаты последуют за этим решением.

Так что Кейт просто вышла на улицу, на Хартенстраат, забитую, как и следовало ожидать в субботний день, народом – все были в пальто и шубах, в шапках и шляпах, курили и смеялись, ехали на велосипедах и шли пешком. Краем глаза она заметила знакомую фигуру в дальнем конце квартала. Эту позу, эту манеру держаться Кейт узнала бы в любой момент. Женщина в большой темной шляпе и шерстяной накидке смотрела в витрину, в огромное, отражающее улицу пространство безупречного стекла.

Она совершенно не ожидала, что Кейт так быстро выйдет из магазина, всего через десять секунд после того, как туда вошла. На такой оборот она совсем не рассчитывала. И позволила себе расслабиться, осталась без прикрытия. И попалась.

Сегодня, 13 часов 01 минута.

Кейт отпирает ящик письменного стола, затем запертую шкатулку. Достает оттуда «беретту»; пистолет гораздо легче без заряженного магазина. Гладкий черный металл холодит ладонь.

Она бросает взгляд на фото в антикварной кожаной рамке, стоящее на столе, небольшой мимолетный снимок: смеющиеся мальчики в пене прибоя в Сен-Тропе. Больше года назад, бронзовые от загара, с выгоревшими на летнем солнце волосами, зубы сверкают белизной, золотистый свет отражается от волн Средиземного моря, поздний полдень в середине июля.

В конечном итоге Декстер оставил за Кейт решение, где они будут жить. Заявил, что сам предпочитает либо деревню, либо маленький городок в Тоскане или Умбрии, в Провансе или на Лазурном Берегу, даже на Коста-Брава. Но Кейт подозревала, что в действительности Декстер вовсе не хотел бы жить ни в какой деревне. Единственное его желание – проспорить. Заставить ее чувствовать себя так, словно она одержала победу, настояла на своем. Что это было ее решение, несмотря на его противодействие.

Кейт не могла не заподозрить, что он просто играет с ней, по любому поводу и все время, манипулирует ею. Огромная разница, прямо-таки разворот на сто восемьдесят градусов: она-то много лет была уверена, что он самый не поддающийся манипулированию человек из всех, кого она знала.

Ее собственные, наверное, чрезмерно избыточные, аргументы в пользу Парижа в основном касались детей. Они должны вырасти образованными и в достаточной мере космополитами, не избалованными и не привыкшими дичиться; она вовсе не желала, чтобы они разбирались только в теннисе и парусном спорте. А взрослые вполне могут в любой момент съездить в Прованс, когда сыновья начнут учиться в университете.

Кейт откидывается на спинку стула, по-прежнему держа пистолет в руке и думая об этих людях: о другой паре, чужаках, незнакомцах, которых она считает своими друзьями и которые притворяются врагами. И о своем – на удивление дьявольски хитром – муже. И о собственном поведении, и сомнительном, и оправданном одновременно. И о том, что намерена предпринять.

Она вставляет магазин в рукоять «беретты». Поднимает твердую прокладку на дне сумочки – там секретное отделение, весьма напоминающее такое же в кейсе Декстера, где он держит свой тайный телефон. Кладет пистолет на дно, опускает прокладку.

Тянется к заваленной барахлом книжной полке, отсоединяет мобильник от зарядного устройства. Она не пользовалась этим телефоном уже больше полутора лет, но всегда держит его подзаряженным. Она включает его, набирает длинный номер. Подобные номера она не доверяет ни телефонному справочнику в памяти аппарата, ни записной книжке.

Она не узнает голос, отвечающий ей на другом конце линии связи – женщина говорит «bonjour!» – но она и не ждала, что узнает его.

– Je suis 602553,[82]82
  Я номер 602553 (фр.).


[Закрыть]
– говорит Кейт.

– Одну минуту, мадам.

Кейт выглядывает в окно, смотрит поверх островерхих крыш предместья Сен-Жермен, через Сену, за Лувр, на стеклянные купола Гран-Пале впереди, на Эйфелеву башню слева. Лучи солнца пробиваются сквозь облака позади нее, невидимые здесь, но бросающие золотистый отсвет на город, золотят весь этот потрясающий, даже слишком безупречный вид.

– Да-да, мадам. Дамская комната в «Бон марше». Через пятнадцать минут.

Кейт смотрит на часы.

– Merci.

Она поспешно идет к двери, спускается на лифте, минует холл и вылетает на улицу, на рю дю Бак, которая вливается в бульвар Распай, и пробирается на юг сквозь плотные толпы людей, обычные в час ленча, проталкивается в универсальный магазин, на эскалатор, распихивая медленно ползущих женщин, влетает в дамскую комнату, где уже звонит телефон-автомат.

– Алло! – говорит она в трубку, закрывая за собой дверь будки.

– Рад слышать твой голос, – отвечает Хайден. – Давненько не общались.

– Я тоже рада, – произносит Кейт. – Нам надо поговорить. Тет-а-тет.

– У тебя проблема?

– Не то чтобы… Нет. Скорее, речь идет о ее решении.

Он не отвечает.

– Мы можем встретиться в четыре? – спрашивает она.

– В Париже? Боюсь, нет. Я, скажем так, не рядом.

– Но недалеко ведь. И если я не ошибаюсь, у тебя теперь есть возможность пользоваться самолетом.

В прошлом году Хайден получил повышение, несмотря на долгую карьеру «в поле», а не на административных постах. И отныне, что совсем неудивительно, он – заместитель босса по Европе. Пост, дающий право пользоваться реактивным самолетом. Равно как и распоряжаться персоналом от младших офицеров в Лиссабоне и Катании до руководителей полевых операций в Лондоне и Мадриде. И в Париже тоже.

Он молчит.

– Ты помнишь про пятьдесят миллионов евро, которые украли у того серба? – спрашивает Кейт.

Пауза. Потом:

– Ага, понял.

– Так в четыре?

– Давай в пять.


    Ваша оценка произведения:

Популярные книги за неделю